Как на английском пишется самогон

Основные варианты перевода слова «самогон» на английский

- moonshine |ˈmuːnʃaɪn|  — самогон, фантазия, лунный свет, вздор, контрабандный спирт
- hooch |huːtʃ|  — самогон, спиртной напиток
- hootch |huːtʃ|  — самогон
- Hooch |huːtʃ|  — самогон, спиртной напиток

Смотрите также

самогон — panther piss
виски ; самогон  — cane corn
самогон; скверный джин — bath-tub gin
самогонный джин; самогон — bathtub gin
кукурузное виски; самогон — roasting-ear wine
самогон; дешёвый спиртной напиток — sneaky pete
дешевый спиртной напиток или самогон — sneaky pete, Sneaky Pete амер.; разг.
контрабандный спиртной напиток; самогон — sly grog
острый томатный соус; ночной полёт; самогон — red-eye
дешёвое, нелегальное виски; самогон; ерунда — nigger-pot

самогон от бутлегера; самодельное, виски; чугун в болванках — pig-iron
толстый слой соуса на ветчине; острый томатный соус; самогон — redeye red-eye
переодеть в гражданскую одежду; раствор для купания овец; самогон — sheep dip
очень качественный алкогольный напиток; крепкое спиртное; самогон — jungle juice
пшеничный виски, изготовленный в домашних условиях; кукурузный самогон — corn mule

ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- mountain dew  — виски
- brew |bruː|  — варево, напиток, варка

Перевод «самогон» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


самогон

м.р.
существительное

Склонение




мн.
самогоны

moonshine

[ˈmu:nʃaɪn]





Старик гнал кукурузный самогон пятьдесят лет.

That old man had been making moonshine for fifty years.

Больше

samogon






Если текущий экономический кризис приведет к повышению цен не нее, россияне начнут пить самогон».

If the current economic crisis causes its price to rise, Russians will substitute towards samogon:

Больше

Контексты

Старик гнал кукурузный самогон пятьдесят лет.
That old man had been making moonshine for fifty years.

Если текущий экономический кризис приведет к повышению цен не нее, россияне начнут пить самогон».
If the current economic crisis causes its price to rise, Russians will substitute towards samogon:

Мы сделаем самогон из картошки, опилок или томатной пасты.
We’ll make moonshine from potatoes, sawdust or tomato paste.

Как человек, проживший в России несколько лет (в тяжелые 1990-е годы), могу с уверенность сказать, что самогон на самом деле наносит серьезный ущерб здоровью.
As someone who has lived in Russia for a number of years (during the tough times of the 90s in fact) I can tell you that this samogon is indeed injurious to health.

Я могу засвидетельствовать, что хороший самогон гораздо лучше водки, которую можно купить в магазине.
I can testify that good moonshine is far superior to the vodka one can buy in the store.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Самогон» на английский

nm

moonshine

brew

homemade vodka

cold-brew

Предложения


Самогон часто использовался для заправки легковых и грузовых автомобилей, которые доставляли нелегальный ликер в пункты раздачи.



In fact, moonshine was often used to fuel the vehicles that transported the illegal liquor to speakeasies.


Самогон дедушки Сайласа почти кончился.



Grandpa Silas’s moonshine is almost gone.


В результате, я самогон своих коллабораций, проектов, методов.



As a result, I brew my own set of collaborations, projects, methods.


Разрешить историю в самогон для читателей, и медленно тонут в них.



Allow the story to brew for the readers and slowly sink in them.


Знаешь, старый добрый домашний самогон.



You know, a good old home hooch.


Самогон покрепче Пино-гри, не находишь?



Hooch is a little stronger than Pinot Grigio, you know?


Самогон тут повсюду, друг мой.


Самогон — это произведенный в домашних условиях алкоголь.



Moonshine is alcohol that is made at home.


Самогон представляет собой продукт перегонки (дистилляции) слабоалкогольных напитков, полученных из натуральных продуктов.



Moonshine is a product of distillation (distillation) of low alcohol drinks obtained from natural products.


Самогон (хембрант) популярен в сельской местности, хотя и незаконен.



Moonshine hembränt is popular in the countryside, though illegal.


Вместе с друзьями он открыл свое дело, которое носило название «Самогон Косогоров» и оказалось довольно прибыльным.



Together with friends, he started his own business, which was called «Moonshine Kosogorov» and proved quite profitable.


Самогон, с другой стороны, требует дистилляции, хотя процесс начинается с действия дрожжей, разлагающих фуражное зерно и водную смесь, называемую суслом, к которой иногда добавляется сахар.



Moonshine, on the other hand, requires distillation, though it starts with yeast breaking down a cornmeal and water mixture, called mash, to which sugar is sometimes added.


Остальные уже, вероятно, порыбачили и пьют самогон.



The others are probably full of fish and moonshine by now.


Кажется, остался только самогон моего деда.



I think there’s only my… my grandfather’s moonshine left.


Потом моряки научились гнать самогон — и процесс пошёл.



Then the sailors learned how to make the moonshine and the process began.


Существует ошибочное мнение, что приготовить качественный самогон в домашних условиях невозможно.



There is an erroneous opinion that it is impossible to make high-quality moonshine at home.


Полученный самогон разбавить водой до 18-20%, затем перегнать второй раз.



Dilute the obtained moonshine with water up to 18-20% and then distill it for the second time.


Виноградная водка и самогон заняли основные места на столе испанцев.



Grape vodka and moonshine occupied the main places on the table of the Spaniards.


В то же время русские начали активно изготавливать самогон.



At the same time the Russians began actively to make moonshine.


Лучше, чем самогон на ковчеге.



Better than the moonshine on agro station.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Самогон

Результатов: 259. Точных совпадений: 259. Затраченное время: 60 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    самогон

    Sokrat personal > самогон

  • 2
    самогон

    Русско-английский синонимический словарь > самогон

  • 3
    самогон

    1) General subject: alkie, alky, cane corn, hooch , hootch , moonshine, red eye, red-eye, samogon, screech, sheep dip, sly grog, sneaky pete, squeezings , home-brew, white dog, white lightning

    4) Jargon: Kentucky corn, bath-tub gin, pinkeye, popskull, roasting-ear wine, sheep-dip, torpedo juice, rotgut, who shot John, bathtub jin, gage, gauge, mountain dew, jungle juice, nigger-pot, pot, redeye red-eye, stuff

    Универсальный русско-английский словарь > самогон

  • 4
    самогон

    Русско-английский словарь Смирнитского > самогон

  • 5
    самогон

    home-brew

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > самогон

  • 6
    самогон

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > самогон

  • 7
    самогон

    /səmɐˈgon/

    samogon (self-distillate), moonshine

    Русско-английский словарь Wiktionary > самогон

  • 8
    самогон

    м.

    home-distilled vodka; moonshine амер.

    Новый большой русско-английский словарь > самогон

  • 9
    самогон

    Русско-английский словарь по общей лексике > самогон

  • 10
    самогон

    Американизмы. Русско-английский словарь. > самогон

  • 11
    самогон

    homemade vodka, AE moonshine,

    AE

    sly grog,

    AE

    hooch

    sl

    Русско-английский учебный словарь > самогон

  • 12
    самогон

    Русско-английский большой базовый словарь > самогон

  • 13
    самогон

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > самогон

  • 14
    самогон от бутлегера

    Универсальный русско-английский словарь > самогон от бутлегера

  • 15
    самогон, сивуха

    Универсальный русско-английский словарь > самогон, сивуха

  • 16
    сорокоградусная, самогон, дешёвое крепкое пойло

    Универсальный русско-английский словарь > сорокоградусная, самогон, дешёвое крепкое пойло

  • 17
    виски, самогон

    Универсальный русско-английский словарь > виски, самогон

  • 18
    ирландский самогон

    Универсальный русско-английский словарь > ирландский самогон

  • 19
    кукурузный самогон

    Универсальный русско-английский словарь > кукурузный самогон

  • 20
    ирландский самогон

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > ирландский самогон

См. также в других словарях:

  • самогон — самогон …   Орфографический словарь-справочник

  • САМОГОН — САМОГОН, а, муж. и (разг.) САМОГОНКА, и, жен. Алкогольный напиток, изготовляемый кустарным способом из хлеба, картофеля, корнеплодов. Варить, гнать самогон (самогонку). | прил. самогонный, ая, ое. С. аппарат. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • самогон — табуретовка, первачок, рака, сивуха, сучок, самогонка, самопляс, косорыловка, напиток, чача, первач, самодур Словарь русских синонимов. самогон сущ., кол во синонимов: 24 • быдловиски (1) • …   Словарь синонимов

  • самогон —     САМОГОН, разг. самогонка, неодобр. самодур, разг. первач, разг. чача, разг. сниж., пренебр. косорыловка, разг. сниж., шутл. самопляс, разг. сниж., шутл. или ирон. табуретовка     разг., ласк. САМОГОНОЧКА, разг. сниж., ласк. первачок …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • САМОГОН — 1. САМОГОН1, самогона, мн. нет, муж. Спиртной напиток, изготовляемый кустарным способом из крахмалистых веществ (картофеля, злаков). «В корчме и за самогоном провел несколько часов в горячей беседе.» А.Н.Толстой. 2. САМОГОН2, самогона, мн. нет,… …   Толковый словарь Ушакова

  • САМОГОН — 1. САМОГОН1, самогона, мн. нет, муж. Спиртной напиток, изготовляемый кустарным способом из крахмалистых веществ (картофеля, злаков). «В корчме и за самогоном провел несколько часов в горячей беседе.» А.Н.Толстой. 2. САМОГОН2, самогона, мн. нет,… …   Толковый словарь Ушакова

  • САМОГОН — сиб. добыча зверя погонею, преследованьем самого охотника, лесника, на ногах или на лыжах (не собаками, не верхом). Самогоном, по уброду, медведя добыл, догоняя его на лыжах, когда он проваливается по глубокому снегу, застрелил. Самогревная вода …   Толковый словарь Даля

  • самогон —      Спиртной напиток, полученный из перебродившего сырья (бражки) путем перегонки, без ректификации. Также, название самодельных крепких напитков * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • САМОГОН — САМОГОН, крепкий спиртный напиток, изготовляемый домашним винокурением из крахмалистых и сахаристых (рожь, пшеница, картофель, меласса и пр.) продуктов. Появление С. в СССР относится к концу империалистской войны, когда запрет спиртных напитков… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Самогон — Самогонный аппарат …   Википедия

  • САМОГОН —     ♠ Если вы во сне варили или употребляли самогон, сон означает, что веселое времяпрепровождение может стоить здоровья.     ↑ Представьте, что вы выливаете самогон и наливаете вино …   Большой семейный сонник

- moonshine |ˈmuːnʃaɪn|  — самогон, фантазия, лунный свет, вздор, контрабандный спирт
- hooch |huːtʃ|  — самогон, спиртной напиток
- hootch |huːtʃ|  — самогон
- Hooch |huːtʃ|  — самогон, спиртной напиток

Смотрите также

самогон — panther piss
виски ; самогон  — cane corn
самогон; скверный джин — bath-tub gin
самогонный джин; самогон — bathtub gin
кукурузное виски; самогон — roasting-ear wine
самогон; дешёвый спиртной напиток — sneaky pete
дешевый спиртной напиток или самогон — sneaky pete, Sneaky Pete амер.; разг.
контрабандный спиртной напиток; самогон — sly grog
острый томатный соус; ночной полёт; самогон — red-eye
дешёвое, нелегальное виски; самогон; ерунда — nigger-pot

самогон от бутлегера; самодельное, виски; чугун в болванках — pig-iron
толстый слой соуса на ветчине; острый томатный соус; самогон — redeye red-eye
переодеть в гражданскую одежду; раствор для купания овец; самогон — sheep dip
очень качественный алкогольный напиток; крепкое спиртное; самогон — jungle juice
пшеничный виски, изготовленный в домашних условиях; кукурузный самогон — corn mule

ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- mountain dew  — виски
- brew |bruː|  — варево, напиток, варка

Выделите текст, чтобы посмотреть примеры

Закончилось время сессии

Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.

Не удалось открыть подборки

Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.

Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер

Перевод Самогон с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский, Английский и ещё 98 языков.

О проекте

Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.

  • самогон — самогон …   Орфографический словарь-справочник

  • САМОГОН — САМОГОН, а, муж. и (разг.) САМОГОНКА, и, жен. Алкогольный напиток, изготовляемый кустарным способом из хлеба, картофеля, корнеплодов. Варить, гнать самогон (самогонку). | прил. самогонный, ая, ое. С. аппарат. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • самогон — табуретовка, первачок, рака, сивуха, сучок, самогонка, самопляс, косорыловка, напиток, чача, первач, самодур Словарь русских синонимов. самогон сущ., кол во синонимов: 24 • быдловиски (1) • …   Словарь синонимов

  • самогон —     САМОГОН, разг. самогонка, неодобр. самодур, разг. первач, разг. чача, разг. сниж., пренебр. косорыловка, разг. сниж., шутл. самопляс, разг. сниж., шутл. или ирон. табуретовка     разг., ласк. САМОГОНОЧКА, разг. сниж., ласк. первачок …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • САМОГОН — 1. САМОГОН1, самогона, мн. нет, муж. Спиртной напиток, изготовляемый кустарным способом из крахмалистых веществ (картофеля, злаков). «В корчме и за самогоном провел несколько часов в горячей беседе.» А.Н.Толстой. 2. САМОГОН2, самогона, мн. нет,… …   Толковый словарь Ушакова

  • САМОГОН — 1. САМОГОН1, самогона, мн. нет, муж. Спиртной напиток, изготовляемый кустарным способом из крахмалистых веществ (картофеля, злаков). «В корчме и за самогоном провел несколько часов в горячей беседе.» А.Н.Толстой. 2. САМОГОН2, самогона, мн. нет,… …   Толковый словарь Ушакова

  • САМОГОН — сиб. добыча зверя погонею, преследованьем самого охотника, лесника, на ногах или на лыжах (не собаками, не верхом). Самогоном, по уброду, медведя добыл, догоняя его на лыжах, когда он проваливается по глубокому снегу, застрелил. Самогревная вода …   Толковый словарь Даля

  • самогон —      Спиртной напиток, полученный из перебродившего сырья (бражки) путем перегонки, без ректификации. Также, название самодельных крепких напитков * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • САМОГОН — САМОГОН, крепкий спиртный напиток, изготовляемый домашним винокурением из крахмалистых и сахаристых (рожь, пшеница, картофель, меласса и пр.) продуктов. Появление С. в СССР относится к концу империалистской войны, когда запрет спиртных напитков… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Самогон — Самогонный аппарат …   Википедия

  • САМОГОН —     ♠ Если вы во сне варили или употребляли самогон, сон означает, что веселое времяпрепровождение может стоить здоровья.     ↑ Представьте, что вы выливаете самогон и наливаете вино …   Большой семейный сонник

  • hooch.

    С точки зрения технологического процесса к самогонам относятся все продукты дистилляции спиртосодержащей смеси. В частности, к легальным самогонам относятся: ром, ракия, сливовица, чача, виски, шнапс, джин, бренди, граппа, кальвадос, «фени» — в Юго-восточной Азии и многие другие.

    Английский — moonshine (только в США) Впрочем, так называли не только нелегально произведённый в США напиток, но и нелегально ввезённый из Канады или Мексики любой алкогольный напиток в т. ч. и вино.
    Белорусский — самагонка, гарэлка
    Венгерский — палинка
    Ирландский — poitín
    Латиноамериканский испанский — chicha casera
    Немецкий — Schwarzgebranntes
    Польский — Bimber, Samogon
    Украинский — горiлка, житня, самжіне, самогонка, буряківка, бiмбер (зап. укр. диалект) , палінка (закарпатский диалект) ,
    Французский — tord-boyaux
    Латышский — kandža
    Литовский — samane (samogonas)

    Перевод для «самогон» на английский

    • Примеры
    • Подобные фразы

    Примеры перевода

    • moonshine

    • hooch

    • hootch

    Самогон от Скаары.

    Skaara’s moonshine.

    Самогон двойной очистки.

    Moonshine. Double fining.

    М: — для самогона.

    — to make moonshine.

    — Кто гонит самогон?

    -Who moonshines? -Ove does.

    Он пил самогон

    He was drinking Moonshine

    Это тебе не самогон.

    This isn’t moonshine.

    Не самогон ли это?

    It’s not moonshine!

    — это все его тошнотный самогон!

    — It’s the moonshine!

    Он мой поставщик самогона.

    He’s my moonshine supplier.

    – Ваш дед тоже гнал самогон?

    “Was your grandfather a moonshiner?”

    – Самогон, – поправил Золтан.

    Moonshine,’ Zoltan corrected him gently.

    Это яблочно-коричный самогон.

    It’s Apple Pie moonshine.’

    Самогон завсегда самогон, гнать его можно даже из цикуты, крапивы, рыбьей чешуи и старой шнуровки от сапог.

    Moonshine will always be moonshine, you can even distil it from hemlock, nettles, fish scales and old bootlaces.

    — А почему самогон иногда называют «лунным светом»? — спросил Том.

    «Why’s it called moonshine?» Thom asked.

    Впрочем, никого не удивило, что Марджери не пила самогон.

    Nobody seemed surprised that Margery didn’t drink moonshine.

    Он проглотил свой самогон, оглядел стол и содрогнулся.

    He downed his moonshine and looked at the table with trepidation.

    — Наверное, это из-за самогона с болот маминого дядюшки.

    “Probably got into some of my mama’s uncle’s bayou moonshine.

    Самогон, догадалась девушка. Ворует. А я его застукала. – Туалет?

    Moonshine, the girl guessed. Steals. And I caught him. — The toilet?

    — Мы, индейцы, делаем этот самогон в резервации у озера Эри и продаем бледнолицым.

    We moonshine it on the Erie reservation and sell it to the palefaces.

    О, мой самогон.

    Oh, my hooch?

    — Больше никакого самогона.

    — No more hooch.

    Мой в основном из самогона.

    Mine’s mostly hooch.

    Хорошо, Пуссэ варит самогон.

    Well, Poussey makes hooch.

    От него несёт самогоном.

    Man’s got hooch breath.

    найдите его самогон.

    Toss his cell, find his hooch.

    — И я заберу самогон.

    — And I’ll take that hooch.

    Домашний самогон не для всех.

    Homemade hooch ain’t for everyone.

    Из этого получится прекрасный самогон.

    This stuff makes the finest hooch.

    Знаешь, старый добрый домашний самогон.

    You know, a good old home hooch.

    Мадам Самогони вышла из себя.

    Madam Hooch was be­side her­self.

    «Шельмы гонят здесь самогон», — машинально подумал Геральт.

    The rascals distil hooch here, Geralt thought mechanically.

    — Капитаны, пожмите друг другу руки! — сказала мадам Самогони.

    ‘Cap­tains, shake hands!’ said Madam Hooch.

    – Слишком уж быстро на тебя подействовали содержащиеся в этом самогоне алкалоиды и.., скополамин.

    The alkaloids in this hooch are acting on you too quickly.

    – Вину тому я приписал бы скорее вчерашнему самогону с «белладонной».

    ‘I’d be more inclined to blame yesterday’s hooch.’

    Одновременно с первой вспышкой молнии раздался свисток мадам Самогони;

    With the first flash of light­ning came the sound of Madam Hooch’s whis­tle;

    — Я сама, конечно, не специалист, но мадам Самогони или профессор Флитвик разберут её на части…

    ‘Of course, I’m no ex­pert, but I dare­say Madam Hooch and Pro­fes­sor Flitwick will strip it down –’

    Снова прозвучал свисток мадам Самогони. Она подлетела к Монтегю и стала кричать на него.

    Madam Hooch’s whis­tle rang out again as she soared over to Mon­tague and be­gan shout­ing at him.

    Гарри подошел к судье мадам Самогони, которая стояла, готовясь выпустить мячи из корзины.

    Harry stepped up to Madam Hooch, the referee, who was standing ready to release the balls from the crate.

    И всё же, несмотря ни на что, несгибаемая гриффиндорская команда под бдительным оком мадам Самогони тренировалась усерднее, чем когда-либо.

    Un­daunt­ed, the Gryffind­or team were train­ing hard­er than ev­er un­der the eye of Madam Hooch.

    Пил дешевый самогон и грешил.

    Full of lust and cheap hootch.

    Я облазил все окрестные магазины из-за наводнения в городе.

    Это было не пойми что или местный самогон.

    На самом деле, я еще взял много такого.

    I went to all the shops of the city, the city is completely flooded.

    It was that or the illicit local liqueur.

    In the end, the majority is so.

    — Ага.

    Самогон!

    Эй, Стив.

    — Yes.

    Illicit liqueur!

    Listen, Steve.

    Ты готов принести меня в жертву ради другого.

    А я убила Саймона ради того же самого, но тебя всего от гордости просто распирает, и ты смотришь на нас

    а кто ты такой вобще, чтобы судить? Если не можешь отличить добра от зла, как тебе объяснить?

    This isn’t a world for the weak. We can’t afford to waste any of our resources.

    We even managed to get a couple of cars working, but that’s it. Just getting by, day to day, it’s hard. Yeah, I know.

    The group I represent, we’re looking to find other groups out there who can help us out.

    На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.

    Мы отследили маршрут от самого Нью Йорка.

    Вы до самого Нью Йорка добрались?

    That’s about $3,000 of raw on the table today.

    We followed it all the way from New York.

    You’re up in New York on this?

    Мы отследили маршрут от самого Нью Йорка.

    Вы до самого Нью Йорка добрались?

    Мы могли бы.

    We followed it all the way from New York.

    You’re up in New York on this?

    We could be.

    Как чертов дурак, он взял меня так долго реализовать то, что вы хотели, пистолет для.

    — Что самогон для вас.

    — Да.

    Like a bloody fool, it took me that long to realise what you wanted the gun for.

    — That’s the booze for you.

    — Yeah.

    Одного не понимаю, почему бы не убить главного инспектора по выдаче лицензий на кошер здесь в Израиле?

    Чтобы убить его дочь, нужно было лететь до самого Нью-Йорка, карабкаться 10 этажей по вонючим ступенькам

    — Такая у нас работа.

    Couldn’t we get rid of the «kosher» supervisor here in Israel?

    Instead of going to New York to kill his daughter after climbing ten stinking floors?

    That’s our job.

    — 4 года назад я был продавцом и грешником.

    Пил дешевый самогон и грешил.

    Продавал громоотводы и выманивал у честных фермеров их кровные деньги.

    Four years ago, I was a salesman, a sinful man.

    Full of lust and cheap hootch.

    Sellin’ lighting rods door-to-door. Cheatin’ good, honest farmers out of their hard earned pay.

    Выпейте, чтобы не замёрзнуть.

    Я слушаю её с самого Нью-Йорка, старый добрый Гарри Джеймс.

    — Откуда вы знаете?

    — Here.

    Take the first one straight. — Listen. All the way from New York.

    — Good old Harry James. — Is it? How can you tell?

    Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.

    Он бьет себя кулаками по голове, борясь против себя самого, но при этом не желая освободиться.

    А как у тебя дела, Беатрис?

    Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head

    At the other time he thrashed his arms In the last two days he struggled to bump his back against everywhere

    Are you okay?

    — Вот те раз!

    — Кто гонит самогон?

    — Уве! — Он в Кируне.

    -That’s unfortunate!

    -Who moonshines? -Ove does.

    -He’s in Kiruna.

    Если бы ты был тем моим другом, что бы ты делал сегодня вечером?

    Почему бы его самого не спросить?

    У тебя есть его телефон?

    If you were him what would you be doing tonight?

    Why don’t you ask him.

    Have you got his phone number?

    Угольные шахты закрываются

    Почему бы тебя самого не отправить на Марс?

    Кто вернёт нам наши рабочие места?

    (suspenseful music)

    You’re the cause of it all.

    What are you gonna do about getting our jobs back, huh?

    Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!

    Я спрашиваю Вас, кто не сделал бы того же самого на моем месте?

    Я Вас спрашиваю…

    I lighted some dynamite, and I threw it on their mug!

    I’m asking you, who wouldn’t have done the same?

    I’m asking you…

    Это не самое плохое.

    Гораздо хуже то, что вы даже в себя самого не верите.

    А я в вас верю, доктор.

    That’s not the problem.

    The difficulty is that you don’t believe in yourself.

    But I DO believe in you, Doctor.

    — Осталось, конечно!

    Не самогон ли это?

    — Дайте и мне наполнить бидончик!

    — Sure it is!

    It’s not moonshine!

    Folks, let me get one canister too!

    Не смеши меня.

    Чико, последи за самогоном, пока меня нет.

    Давай, вставай!

    Honey, you makes me tickle.

    Chico, go downstairs and watch the still while I’m out.

    Come on, hurry up!

    — О, Боже!

    Может, кто-то настучал про самогонный аппарат в первом зале?

    Смотрите!

    My manuscript!

    Someone may betray Operation Moonlight!

    Look at that!

    А ты просто скажешь ей, что я не вру.

    Думаешь, у него там есть самогон?

    — Он сам там был.

    You just tell her I’m not lying.

    You think he’s got the bootleg there?

    — He was there himself.

    Шефу Князеву салют Пионеры дружно шлют!

    Пиво, водку, самогон Мы сотрем с планеты вон!

    Да здравствует наука, Да здравствует прогресс,

    Our pioneers’ salute to patron Knyazev, for him we root!

    Beer, vodka and moonshine Out of our planet, as any wine!

    Long live the science, Long live the progress

    Меня спрятали у случайных людей в квартале Прага у родственников того человека, что привёл меня к вам.

    Они варили самогон. Я провела два года среди помоев.

    Они со мной в Америке. Тот мужчина уже умер.

    A chance family in Prague district agreed to give me shelter Some relatives of the person who brought me to you

    They were moon shiners, I spent two years next to a mash tub

    They’re with me in America now The man’s already dead, actually

    Я с трудом могу в это поверить.

    Но если это тебя так волнует, почему бы тебе его самого не спросить?

    Я собираюсь.

    I find that hard to believe.

    But if that’s what you’re afraid of, why don’t you ask him?

    I will.

    — отктда мне-то знать?

    разве тебя самого не твлекает такое великолепное приключение оказаться в древнем риме?

    !

    — How was I to know something?

    Did you not drags itself It is a great adventure To be in ancient Rome ?

    !

    А зря. У него крупнейший оптовый бизнес в штате.

    Меня самогон не интересует.

    Он самогоном не торгует, у него «чистый» товар.

    He’s running the biggest wholesale business in the state.

    — You selling? — Right. Ain’t interested in shiney.

    I ain’t selling shiney. I deal in bonded goods.

    Меня самогон не интересует.

    Он самогоном не торгует, у него «чистый» товар.

    — Какого рода?

    — You selling? — Right. Ain’t interested in shiney.

    I ain’t selling shiney. I deal in bonded goods.

    What kind?

    Послушайте, нам не нужны неприятности.

    — Джентльмены, если у вас здесь неподалеку есть самогонный аппарат, то мы не против.

    — Конечно.

    Look, we don’t want any trouble here.

    If you gentlemen have a still near here, that’s fine with us.

    Why sure.

    Мы заблудились.

    . — Самогонный аппарат?

    — Да, вы здесь делаете виски.

    You’re right, we’re lost.

    — We don’t know where in the hell we are.

    — A still? Right, yeah, you’re makin’ whiskey up here.

    Да, сержант?

    Я нашел местечко, для самогонного аппарата вон там, за лагерем, в лесу.

    Да, сержант.

    Yeah, sarge?

    I found a place for the still, back of the camp in those woods over there.

    Yeah, sarge.

    В этой армии все наперекосяк еще с тех пор, как Вашингтона посадили на коня.

    Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.

    Правда, и мне уже позарез хочется глоток этого пойла.

    This man’s army got fouled up when they put Washington on a horse.

    I hear you found a good hideout for your still.

    That’s right, and I’m getting mighty thirsty for a drop of that stuff.

    Думаю, все мы заслуживаем небольшую награду.

    Ты точно знаешь, как собрать самогонный аппарат?

    Конечно, я знаю.

    I think we all deserve a little reward.

    Are you sure you know how to make a still?

    Oh, of course I know how to make a still.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется пятидесятый
  • Как на английском пишется птенчик
  • Как на английском пишется прости меня
  • Как на английском пишется презент континиус
  • Как на английском пишется порше кайен