Как на английском пишется валет

Основные варианты перевода слова «валет» на английский

- knave |neɪv|  — валет, плут, мошенник, негодяй, приятель, слуга, мальчик-слуга

бубновый валет — knave of diamonds
а) валет червей; б) дамский угодник, кавалер — a knave of hearts

Смотрите также

козырной валет — right bower
валет одноцветной с козырем масти — left bower
простой валет столярного верстака — bench knife
четыре старших карты одной масти (туз, король, дама, валет) — quart major
винтовой валет столярного верстака; верстачные тиски; упор верстака — bench stop

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- Jack |dʒæk|  — гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, компенсатор, гюйс, рычаг
- jack |dʒæk|  — гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, компенсатор, гюйс, рычаг

Перевод «валет» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
валеты

knave

[neɪv]





Валет, нам нужно выбраться отсюда.

Knave, we need to get out of here.

Больше

jack

[dʒæk]





Я думаю, валет пик будет двенадцатым по счету от начала.

I think jack of spades is number 12 from the top.

Больше

Контексты

Валет, нам нужно выбраться отсюда.
Knave, we need to get out of here.

Я думаю, валет пик будет двенадцатым по счету от начала.
I think jack of spades is number 12 from the top.

Кролик и Валет вытащили меня.
Rabbit and the Knave came and got me out.

Я рада, что ты жив, Валет.
I’m actually glad to see you alive, Knave.

Как Валет применил магию к ней?
How’d the Knave acquire magic such as this?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

валет

  • 1
    валет

    Sokrat personal > валет

  • 2
    валет

    Jack
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > валет

  • 3
    валет

    1. knave; cards knave

    2. jack

    он получил валета, даму и тройку — he drew a jack, a queen and a three spot

    Русско-английский большой базовый словарь > валет

  • 4
    валет

    Русско-английский фразеологический словарь > валет

  • 5
    валет

    Русско-английский технический словарь > валет

  • 6
    валет

    1) General subject: knave

    Универсальный русско-английский словарь > валет

  • 7
    валет

    Русско-английский словарь Смирнитского > валет

  • 8
    валет

    Русско-английский словарь по электронике > валет

  • 9
    валет

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > валет

  • 10
    валет

    карт.

    knave

    * * *

    * * *

    knave, Jack

    Новый русско-английский словарь > валет

  • 11
    валет

    Русско-английский словарь Wiktionary > валет

  • 12
    валет

    English-Russian dictionary of the underworld > валет

  • 13
    валет

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > валет

  • 14
    валет

    knave, jack

    ••

    вале́том — top to tail; in the sixty-nine position

    Новый большой русско-английский словарь > валет

  • 15
    валет

    Русско-английский словарь по общей лексике > валет

  • 16
    валет

    Американизмы. Русско-английский словарь. > валет

  • 17
    валет

    Русско-английский учебный словарь > валет

  • 18
    валет одинаковой с козырем масти

    Универсальный русско-английский словарь > валет одинаковой с козырем масти

  • 19
    валет одноцветной с козырем масти

    Универсальный русско-английский словарь > валет одноцветной с козырем масти

  • 20
    валет червей

    Универсальный русско-английский словарь > валет червей

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • ВАЛЕТ — (франц. valet, др. франц. vaslet, varlet паж, оруженосец). 1) игральная карта старше десятки и ниже дамы. 2) Червонный валет. Ловкий мошенник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВАЛЕТ франц. valet,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ВАЛЕТ — ВАЛЕТ, валета, муж. (франц. valet). Одна из фигур игральных карт. Валет пик. ❖ Червонный валет см. червонный. Бубновый валет см. бубновый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • валет — червонный валет.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. валет сущ., кол во синонимов: 5 • карта (84) …   Словарь синонимов

  • ВАЛЕТ — ВАЛЕТ, а, муж. Игральная карта с изображением молодого мужчины оруженосца. • Валетом лечь (спать) вдвоём на одной постели, головами в разные стороны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВАЛЕТ — муж., франц. младшая из фигур, в игральных картах; холоп, хлап, халуй, хам. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • валет — ВАЛЕТ, вальта (или а), м. Ирон. обращение. Спать вальтом (валетом) спать вдвоем, когда ноги одного лежат рядом с головой другого. См. также Вальты в разлёте …   Словарь русского арго

  • валет — Валет, тот, кто в своей карьере картежника не планирует идти дальше таких игр, как «дурак» или «козел», склоняя название этой карты, обычно козыряет вальтом, ходят с вальта; тот же, чьи амбиции простираются на преферанс или бридж, должны… …   Словарь ошибок русского языка

  • валет — валет, род. валета и в просторечии вальта; мн. валеты и в просторечии вальты …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ВАЛЕТ — см. Рекомендован для садово огородных участков, приусадебных и мелких фермерских хозяйств. Салат позднеспелый, листовой, маслянистый. Период от массовых всходов до начала образования технической спелости 34 дня. Розетка листьев горизонтальная.… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • Валет — Валеты Валет (фр. valet, «слуга», «лакей», этимологически уменьшительное от «вассал»; старое русское н …   Википедия

  • валет — I. ВАЛЕТ I а, м. valet m. 1. карт. Игральная карта с изображением молодого мужчины (младшей фигуры в игральных картах). БАС 2. Тут <в картах> были Короли, Королевы и Кавалеры или валеты; сии представляли дворянство; керы (черви) означали… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Валет» на английский

nm

Предложения


Валет, дама, король и десять равны нулю.



Jack, Queen, King and 10 are equal to zero.


Не смотря на взаимную неприязнь, которую они испытывали изначально Валет даже помог Скотту во время самых темных часов в жизни последнего.



And despite the animosity they first had, Jack even helped Scott during one of his darkest hours.


Валет сделал это очень осторожно, с одной ногой.



The Knave did so, very carefully, with one foot.


Я знаю, почему Валет не подчиняется заклинанию.



I know why this Knave isn’t responding to the spell.


Фрэнки Валет родился за работу по парковке автомобилей.



Franky Valet was born for his job of parking cars.


Ты чего, Валет, здесь За рыбой, что ли?



What are you doing here, Valet? Want some fish?


Валет, нам нужно выбраться отсюда.



Knave, we need to get out of here.


Время — драгоценный дар, Валет.



Time is a precious commodity, Knave.


Я рада, что ты жив, Валет.



I’m actually glad to see you alive, Knave.


Я видела твои карты, Валет, и они не лучшие.



I’ve seen your cards, Knave, and they’re quite lacking.


Алиса и Валет, оба сочувствуют его тяжелому положению и решают спасти их для него.



Knave and Alice both sympathize with his plight and decide to rescue them.


Валет почти признается в том, что Алиса помогла ему вернуть его сердце, что она игнорирует.



Knave almost confesses something relating to when Alice helped him get his heart back, which she ignores.


Валет выпущен из бутылки благодаря Ящерице, которая получает шанс воплотить свои мечты в реальность, используя три желания.



The Knave is released from the bottle by Lizard and she is given the opportunity to make her dreams come true with three wishes.


Валет бубна из древнейшей известной европейской колоды (ок. 1390-1410).



Knave of coins from the oldest known European deck (c.-1410).


Валет передумывает отдавать узел Гусенице, так как это украденный предмет, а его возвращение сделает его вором.



Knave changes his mind about giving the knot back to the Caterpillar, as it is a stolen object, and returning it will make himself a thief.


Сначала ты забыла рассказать мне, что Валет помогает Алисе, а теперь не хочешь его убивать.



First you forget to tell me this Knave was helping Alice, now you seem reluctant to kill him.


Валет, ты [неразборчиво] валетом?



Jack — you [unclear] with Jack?


Валет пик: темный молодой человек, возможно обеспокоенный, тот, кто не любит корреспондента-



Knave of spades: a dark young man, possibly troubled, one who dislikes the questioner —


Грендель заявляет, что женщина звала его Валет, и в глазах Красной Королевы вспыхивает намек на признание.



The Grendel states the woman called him Knave, to which a hint of recognition flashes in the Red Queen’s eyes.


Королева сердито повернул в сторону от него, и сказал Валет ‘Turn их!



The Queen turned angrily away from him, and said to the Knave ‘Turn them over! ‘

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Валет

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 74 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Вот вроде бы зачем в жизни нужна лексика об игральных картах. Но без нее не расскажешь иностранцу про традиционную русскую игру «Дурак», не обсудишь книгу Владимира Набокова «Король, дама, валет». Рассказываем о главных карточных словах.

Карты привезли в Европу из Египта в XIV веке. Уже тогда в колоде было четыре масти. Со временем для удобства масти стали изображать с помощью символов.

У нас «трефы» и «бубны», а что у них? Как называются карточные масти на английском

Hearts [hɑːrts] — это черви, в дословном переводе — «сердца». А вот наше название «черви» не такое романтичное. Оно произошло от прилагательного «червонный» — это ярко-красный краситель, который получали из кошенили, червей особого вида.

Diamonds [ˈdaɪmənds] — это бубны, а дословно — «бриллианты». Все логично: ромб и правда напоминает драгоценный камень. У нас эту масть назвали бубны, потому что на первых завезенных немецких картах вместо ромба был изображен бубенчик.

Clubs [klʌbs] — это трефы. В английский название пришло из итальяно-испанской колоды. Там эта масть — символ дубины или палицы, палки с шипами на концах. А мы переняли название из французского, где trèfle — это клевер: на карты как будто нанесли его лепестки.

Spades [speɪds] — это пики. Наконец-то совпадения в обоих языках — эта масть всем напоминает остроконечное оружие.

Сами масти по-английски называются suits [suːts] — так же, как и деловые костюмы, которые носят главные герои сериала House of Cards (Карточный домик) — даже в его название забрались карты. По этому и другим классным фильмам и сериалам мы составили личный план по изучению английского. Внутри — полезная разговорная лексика и интерактивные упражнения.

Скачайте бесплатный PDF-план «Английский по фильмам и сериалам»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

На старинных египетских картах не изображали людей, а вот европейцы решили добавить на них royalty — членов королевской семьи. Так появились face cards — карты с лицами.

У нас «трефы» и «бубны», а что у них? Как называются карточные масти на английском

Jack [dʒæk] — валет. Долгое время эта карта называлась knave и представляла пехотинца или пажа. Но в XIX веке к каждой карте решили добавить индекс в углу — короткую букву, отражающую название. KN начали путать с королевской K, и карту переименовали в Jack — в старых английских играх так назвали козырные карты.

Queen [kwiːn] — дама, дословно — «королева». В XV веке королев в картах не было. Все изменили французы, и именно их колода завоевала мир.

King [kɪŋ] — король. Раньше именно короля считали самой важной картой. Но во время Великой французской революции в лидеры колоды выбился туз: якобинцам не хотелось играть в карты, где главный — король.

Ace [eɪs] — туз. В XVIII веке британское правительство обязало производителей карт печатать на тузе пики специальный налоговый штамп — так появилась традиция украшать тузы эмблемами и росписями.

Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.

Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.

Ваше преосвященство.

— There you are,your grace. My king has your queen.

— Well,I was rather hoping that the knave would get the queen.

Eminence.

Он научил меня считать карты с малолетства.

Всем говорил, что для меня после цифры 10 идёт валет.

Я могла бы попросить у него денег или ещё чего-нибудь…

He had me figuring odds around the same time other kids were learning how to count

He used to tell people that I thought the number that came after ten was Jack

So I can ask him for money or anything, but

Ты должен заставить их работать на себя.

Валет червей.

2,598,960 возможностей…. из пяти карт на руках.

You’ve got to make them work for you.

Jack of hearts.

2,598,960 possible… five-card hands.

Эти животные сведут меня с ума!

Ты побил моего валета.

Дай мне туза, и я начну другую войну.

These animals is driving me crazy!

What luck! You got my jack.

Give me an ace and I’ll start another war.

Давай, Вернон.

— Три валета.

— Отлично сыграл, парень.

Do it, Vernon.

Three Jacks.

Œwietne card Chiller boy.

Оп!

Десятка и валет!

— Ты ненормальный!

— Me too.

Spades. — A hundred.

What hunderd?

— Игрок любитель.

Если не ошибаюсь, дамы бьют валетов.

Если не ошибаешься.

weekend player?

If I remember correctly, we beat Jacks ¹?

If that’s all I have.

— Больше, чем надо, поверь.

Кстати, дорогая, тебе надо сбросить валета треф.

Он тебе ни к чему и со временем только навредит тебе.

— More than I care to, believe me.

Incidentally, dear, you should discard that Jack of Clubs.

He’s doing you no good and it would only come back to haunt you.

Почему не бьешь тузом?

Валет.

Тузом или дамой, но никак не валетом.

I’d have played the ace.

— I smell trouble.

— Or the queen, not the jack.

Валет.

Тузом или дамой, но никак не валетом.

— Играю я.

— I smell trouble.

— Or the queen, not the jack.

— Stop sneezing at my hand.

— Прошу меня извинить.

Миссис Фриман, у вас был валет пик.

У Глэдис — бубновая семерка.

— You’ll have to excuse me.

Mrs. Freeman, yours was the jack of spades.

Gladys, seven of diamonds.

Сорбонна!

Валет вышел, дама берет.

Но почему его арестовали, я никак не могу выяснить.

Sorbonne!

The queen takes the trick!

But why was he arrested, no one knows.

Но почему его арестовали, я никак не могу выяснить.

Валет и десятка. Я снова беру.

Мне сегодня везет.

But why was he arrested, no one knows.

There’s the ace.

I’ll leave the bank.

Что, Пайк?

Ах, и этот, валет бубей, кто он?

Я боюсь, что я понятия не имею об этом, сэр, но, ах, я могу уверить вас, что он одержит победу в конце.

What, Pike?

Ah, and this one, the jack of diamonds, what is he?

Well, I’m afraid I have no idea about that, sir, but, ah, I can assure you he will triumph in the end.

— Спасибо, джентльмены.

Валет и шестёрки.

— Вот это банк!

— Thanks, gentlemen.

Jacks and sixes. — Whew.

— What a pot.

Тебе туза, тебе другого туза.

Туз, валет старше.

Твоя ставка.

You caught the ace, you caught the other ace.

Ace, jack is high.

Your bet.

Будучи банкиром, вы как в зеркале увидите 2 карты вашего противника.

Вот бубновый валет.

Вот ваша первая карта.

Being the bank, you deal over it, as over a mirror… 2 cards to your opponent.

The jack of diamonds…

Your 1st card…

— Ну, если ты решил… что это королева, так посмотри ещё раз.

Ага, это валет.

Да.

— Queen takes it! — Well, if you think that’s a queen, look again.

Ah, it’s a jack.

— Yeah.

Ввиду их символического отождествления с реальными людьми.

Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.

Черная шестерка на красной семерке.

Because of their symbolic identification with human beings.

Based on Raymond’s psychiatric pattern, I think we can safely eliminate jacks and kings.

Black six on the red seven.

И что с ним теперь будет?

Валет и десятка, я снова беру.

Его будут судить, ну а там увидим.

— What will they do to him?

There’s the jack! I’ll take it.

— Put him on trial. What else?

Да, первая, представляет собой, ах, владельца гостиницы.

Я не валет, сэр!

В картах это так, сэр.

Yes, the first one, ah, represents yourself, ah, innkeeper.

I am no knave, sir!

Well, the cards have it so, sir.

Я не бычок на оборочке.

Возьмут, Валет правильно гутарит.

Куда идти — вот загвоздка.

I’m not a bull on a rein.

Valet is right, they will.

Only where should we go?

Выпал валет червей! Ого!

Валет червей! На самом деле он написал ей?

Мне это кажется чудом.

Jack of hearts…

Did he write for real?

You look like the miraculously healed of Lourdes.

Да, у меня были не самые лучшие карты.

У тебя были валеты и восьмерки. А она блефовала, имея на руках пару шестерок.

Откуда Вы знаете, какие карты у меня были?

Yes. My hand was not strong enough.

You had jacks and eights, she bluffed you with a pair of sixes.

How did you know what I had?

Семь карт сдаешь, две сбрасываешь, четыре сдаешь — одну сбрасываешь…

. — двойка и валет не покрываются.

в опере «Кавалария»Рустикана.

Seven cards. Two down, four up.

Deuces and one-eyed jacks are wild.

…in the opera «Cavallaria Rusticana».

— Fives!

Jacks.

A pair of Kings!

Король…

Валет

Пара…

King…

Jack

Big ones…

Эрни!

У меня три валета и три шестерки.

Напомни, как это называется?

Ernie!

I have three jacks and two sixes.

What’s that called again?

Так, так, так что у нас тут? — Фулл Хаус.

Три валета.

— Ты жульничал!

Well, well, well, what do you know?

— Full house.

Jacks over threes.

Сделай ему бутерброд. Это все.

Ты будешь спать валетом с Jamie.

Ронни, Тревор это я, Сандра.

Just make him a sandwich please.

You’ll have to top and tail with Jamie, I’m afraid.

Ronnie! Trevor?

Показать еще

Примеры перевода

  • jack

  • knave

Семь, восемь, валет.

Seven, eight, jack.

Валеты и пятерки.

Jacks over fives.

Валеты бьют тройки.

Jacks over 3s.

Трефа козырь. Валет.

Jack of clubs.

Валет. Не идет.

Jack, no help.

— Король, королева, валет.

-King, queen, jack.

Ага, это валет.

Ah, it’s a jack.

— Нужен еще валет.

— I need another jack.

Мариэтта, валет червей!

— Marietta, jack of hearts.

Валет и шестёрки.

Jacks and sixes. — Whew.

Туз, король и валет.

The ace, the king, and the Jack.

— История с червонным валетом?

“That story about the jack of hearts?”

Диэнна взяла валета.

Deanna picked up the jack.

А маленький – Ёшка, валет.

And the little one’s Yoshka, the Jack.

потом «валет» – вроде как главный помощник;

then there was the ‘Jack’, a kind of deputy;

Она сбросила валета червей.

She threw down the jack of hearts.

— У меня есть рота на CR90, Валеты.

I have a Company at CR90, the Jacks.

— Можешь переложить валет.

You can move that black jack.

– Почему не с валетом пришёл?

‘Why didn’t you come with your Jack?’

Валет, это гениально.

Knave, that’s brilliant.

Это физика, Валет.

It’s physics, Knave.

Валет сказал мне.

The Knave told me.

Валет — за взлом.

Knave‘s a house-break.

Этого Червонного валета.

This Knave of Hearts.

Ты Червонный валет.

You’re the Knave of hearts.

Она называла его «Валетом«.

She called him «Knave. «

Нет, ты не Валет.

No, you’re no Knave.

Сердце Валета у нас.

We have the Knave‘s heart.

Вот что было у меня в руках: валет и туз треф, дама и валет бубен и король червей.

Here was my hand: knave and ace of clubs, queen and knave of diamonds, and king of hearts.

– …И четырнадцать очков за валетов. – Ach, gut!

‘…And fourteen knaves.’ ‘Ach, gut!

Валет грустно покачал головой.

The Knave shook his head sadly.

А мужчине уж лучше стать просто валетом

And if one was a man, one would rather be the Knave!

Фигуры были изображены так неряшливо, что отличить, например, даму от валета можно было лишь благодаря том, что валет сидел на коне.

The court cards were painted so carelessly that distinguishing the lady from the knave was only possible because the knave was mounted on a horse.

Чтобы сыграть правильно, надо было избавиться от козырей, и я пошел с валета.

The correct play was to clear the trumps, and I led the knave.

Она обращалась к Валету, но тот лишь улыбнулся и поклонился в ответ.

She said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in reply.

Джонни кивнул. — Следующая… следующая будет… валет червей!

Johnny nodded. “The next one…the next one…the next one will be the knave of hearts.”

Рыцари, плуты (валеты), папы и пятиконечные звезды: История святого Грааля в картах таро

KNIGHTS, KNAVES, POPES, AND PENTACLES: THE HISTORY OF THE HOLY GRAIL THROUGH TAROT

Черный валет, — повторила мисс Рэмсботтом, указывая на карту. — Красивый, но на сердце у него черно.

“Black knave,” repeated Miss Ramsbottom, fingering the card. “Handsome, but a black heart.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется бусинка
  • Как на английском пишется борьба
  • Как на английском пишется блюдо
  • Как на английском пишется бирка
  • Как на английском пишется бейл