Как на английском пишется владелец

Основные варианты перевода слова «владелец» на английский

- owner |ˈəʊnər|  — владелец, собственник, хозяин, владетель, командир корабля

владелец бара — bar owner
владелец акций — stock owner
владелец фирмы — owner of firm

владелец лодки — boat owner
владелец фермы — farm. owner
владелец банка — bank owner
владелец здания — building owner
владелец товара — goods owner
владелец залога — owner of mortgage
мелкий владелец — bare owner
владелец склада — depot owner
владелец машины — vehicle owner
владелец завода — owner of a plant
владелец ноу-хау — know-how owner
владелец патента — patent owner
владелец участка — plot owner
главный владелец — principal owner
текущий владелец — current owner
владелец компании — company owner
владелец процесса — process owner
владелец капитала — capital owner
владелец имущества — estate owner
следующий владелец — subsequent owner
владелец автомобиля — the owner of a car
владелец оповещения — alert owner
владелец базы данных — database owner
единоличный владелец — sole owner
иностранный владелец — foreign owner
фактический владелец — real owner
владелец содержимого — content owner

ещё 27 примеров свернуть

- holder |ˈhəʊldər|  — держатель, владелец, обладатель, патрон, обойма, державка, штатив, ручка

владелец счета — account holder
владелец купона — coupon holder
владелец карточки — card holder

законный владелец — legal holder
владелец варранта — warrant holder
владелец контракта — contract holder
фиктивный владелец — dummy holder
владелец закладной — holder of a mortgage
владелец жиросчёта — giro account holder
владелец сертификата — certificate holder
владелец аккредитива — holder of a l/c
владелец ценных бумаг — holder of securities
владелец недвижимости — holder of estate
добросовестный владелец — holder in good faith
владелец почтового счёта — postal account holder
подставной владелец акций — dummy stock holder
владелец авторского права — holder of a copyright
владелец банковского счета — holder of a bank account
владелец кассового остатка — cash holder
держатель (владелец) пароля — password holder
владелец лицензии; лицензиат — holder of a licence
владелец почтового жиросчёта — postal check account holder
владелец права на водопользование — water right holder
зарегистрированный владелец акции — holder of record
владелец авторского свидетельства — holder of author’s certificate
владелец акции, дающей право голоса — holder of voting stock
держатель патента; владелец патента — holder of a patent
владелец [держатель] кредитной карточки — credit card holder
владелец сертификата на воздушное судно — aircraft certificate holder
владелец привилегии; держатель франшизы — franchise holder

ещё 27 примеров свернуть

- proprietor |prəˈpraɪətər|  — владелец, собственник, хозяин

владелец ссуды — loan proprietor
владелец груза — proprietor of cargo
владелец средств — fund proprietor

крупный владелец — large proprietor
владелец магазина — shop proprietor
настоящий владелец — present proprietor
владелец ресторана — restaurant proprietor
совместный владелец — part proprietor
владелец предприятия — proprietor of an enterprise
владелец патента; патентовладелец — proprietor of a patent
владелец с неограниченной ответственностью — unlimited liability proprietor
владелец предприятия, лично участвующий в работе — working proprietor
патентообладатель; владелец патента; патентовладелец — proprietor of patent
собственник товарного знака; собственник знака; владелец знака — proprietor of a mark
единственный собственник; единоличный собственник; единственный владелец — sole proprietor
владелец авторского права на литературное произведение после смерти автора — proprietor of the posthumous work

ещё 13 примеров свернуть

- master |ˈmæstər|  — мастер, хозяин, магистр, учитель, господин, оригинал, владелец, образец

хозяин /владелец/ мастерской — master of a shop
владелец мастерской; хозяин мастерской — master of a shor
владелец каменноугольных копей; шахтовладелец — coal master
искусный наездник; владелец конюшен; коннозаводчик — horse master

- possessor |pəˈzesər|  — обладатель, владелец, владетель

владелец маркёра — possessor of token
владелец лицензии — licence possessor
незаконный владелец — illegal possessor

эксклюзивный владелец — exclusive possessor
промежуточный владелец — mediate possessor
недобросовестный владелец — possessor not in good faith
владелец земли, землевладелец — possessor of land
держатель товара; владелец товара — possessor of the goods
владелец собственности на основе утверждения правового титула — adverse possessor

ещё 6 примеров свернуть

- wearer |ˈwerər|  — владелец, тот, на ком надето платье
- keeper |ˈkiːpər|  — хранитель, вратарь, сторож, держатель, смотритель, владелец, блюститель

владелец конюшни — stable keeper
владелец гостиницы — hotel keeper
владелец бара, салуна — saloon keeper

владелец склада; скотовод — stock keeper
владелец магазина; лавочник — shop keeper
владелец банковского счета в долларах — keeper of a dollar account
владелец счета в банке; владелец счёта — keeper of account
управляющий складом; содержатель склада; владелец склада — warehouse keeper

ещё 5 примеров свернуть

- tenant |ˈtenənt|  — арендатор, съемщик, наниматель, жилец, квартиросъемщик, владелец, житель

владелец на срок — tenant of the term
самостоятельный владелец — tenant in severalty
совладелец, совместный владелец — tenant in common

владелец недвижимости; арендатор — terre tenant
пожизненный владелец недвижимости — tenant for life
владелец на время жизни другого лица — tenant pur autre vie
совместный владелец; соарендатор; совладелец — joint tenant
владелец с молчаливого согласия собственника — tenant at sufferance
владелец, против которого возбуждён вещный иск — tenant to the praecipe
владелец на правах неограниченной собственности — tenant in fee-simple
владелец лена, зависимого непосредственно от короны — tenant in chivalry
наниматель имущества; арендатор имущества; владелец имущества — tenant of property

ещё 9 примеров свернуть

- proprietary |prəˈpraɪəterɪ|  — право собственности, собственник, владелец, патентованное средство
- occupant |ˈɑːkəpənt|  — житель, оккупант, обитатель, жилец, арендатор, временный владелец

временный владелец двух комнат в доме — the occupant of two rooms in the house

- occupier |ˈɑːkjʊpaɪər|  — оккупант, арендатор, жилец, временный владелец
- seizor  — лицо, налагающее арест, лицо, недвижимостью, владелец
- landlord |ˈlændlɔːrd|  — помещик, землевладелец, лендлорд, хозяин квартиры, владелец дома

владелец земли — ground landlord
владелец трущобы — slum landlord

- shopkeeper |ˈʃɑːpkiːpər|  — лавочник, владелец небольшого магазина

Смотрите также

владелец дома — house-owner
владелец яхты — owner’s name
владелец феода — fief-tenant
владелец судна — ship-owner
запись владелец — owner-record
владелец/оператор — owner/operator
владелец именных акций — stockholder of records
владелец обычных акций — common stockholder
владелец мясокомбината — meat packer
владелец общей лицензии — general licensee

владелец молочной фермы — cow cocky
владелец акций; акционер — equity investor
владелец товарного знака — grantee of trademark
абонент, владелец телефона — a telephone subscriber
владелец патента на растение — plant patentee
владелец мелкого предприятия — small entrepreneur
законная власть [-ый владелец] — rightful authority [owner]
владелец заменяющего патента — reissue patentee
владелец монопольного режима — burst-mode carrier
в отеле новый владелец /хозяин/ — the hotel has changed hands
владелец переуступленных прав — grantee of transference
владелец фирмы; владелец фермы — owner-farmer
владелец специальной лицензии — specific licensee
владелец товарно-молочной фермы — commercial dairyman
а) хлопковая сеялка; б) хлопковод — cotton planter
полноправный, законный владелец — lawful / rightfulowner
владелец сберегательного вклада — savings bank depositor
ферма, которую ведёт сам владелец — owner-operated farm
владелец привилегированной акции — preference shareholder
торговец принадлежностями мужского туалета; владелец магазина мужской одежды — a gentleman’s outfitter

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- operator |ˈɑːpəreɪtər|  — оператор, рабочий, механик, радист, хирург, дежурный, связист

владелец частной авиакомпании — private operator in civil aviation
владелец игорного предприятия, казино — gambling operator
владелец неспециализированного хозяйства — general farm operator

владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки — combined transport operator
управляющий фруктовым садом; владелец фруктового сада — fruit orchard operator
владелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма — range-cow-and-calf operator
владелец лесозаготовительного предприятия; лесозаготовитель — logging operator
владелец установок наружной рекламы; фирма-владелец рекламоносителей — plant operator

ещё 5 примеров свернуть

- bearer |ˈberər|  — предъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, подушка

временный владелец — interim bearer
владелец складского свидетельства — bearer of the warrant
владелец дипломатического паспорта — bearer of a diplomatic passport

- lord |lɔːrd|  — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат

владелец поместья — lord of the manor
субфеодал (вассал, передающий часть своего лена другому лицу) — mesne lord


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Владелец» на английский

nm

Предложения


Владелец цирка собирается пользоваться этим, чтобы зарабатывать деньги.



The circus owner is going to use this to make money.


Владелец этого завода собирается его закрывать.



At last, owner of that factory have to close his factory.


Владелец визы может разделять свою трудовую деятельность между другой страной и США.



The visa holder can share his work activity between another country and the United States.


Владелец дополнительной карты может быть нерезидентом Кыргызской Республики.



Holder of additional card may be non-resident of the Kyrgyz Republic.


Владелец канала YouTube, вероятно, зарабатывает на этом тысячи долларов каждый месяц.



The owner of the YouTube channel is probably making thousands of dollars every month from it.


Владелец Inditex Group является самым богатым испанцем в мире.



Owner of Inditex Group is the richest Spaniard in the world.


Анахайм Белый дом Владелец ресторана Бруно Serato подают блюда нуждающимся детям.



Anaheim White House Restaurant owner Bruno Serato serves meals to children in need.


Владелец этой ячейки сегодня приходил забрать свои вещи.



You know, the owner of this box was in to gather his belongings today.


Владелец этого здания мой главный соперник.


После промывки приходит Владелец и забирает их.



Then after they wash ’em, the owner comes and carries them away.


Владелец земли имеет право ее огородить.


Владелец очень хотел выставить нас оттуда.



The owner was very eager to get us out of there.


Владелец соседнего здания подал на нас кучу жалоб.



It says the owner of the next building submitted dozens of civil complaints against us.


Владелец этих драгоценностей вернется за ними через несколько дней.



The man who owns those gems will be coming back for them in a few days.


Владелец издательства подвергался уголовному преследованию с 1989 года.



The owner of the publisher had been the subject of a criminal prosecution since 1989.


Владелец ранее оставлял его там для ремонта.



The owner of the pump had previously brought it to another place for repair.


Владелец индивидуального бизнеса одновременно выполняет функции менеджера.



The owner of individual business at the same time performs functions of the manager.


Владелец цирка решил избавиться от животного.



The ruthless circus board decides to get rid of the animal.


Владелец обучается правильному управлению поведением собаки.



The owner is taught how to control the dog’s behavior.


Владелец номера остается в неведение происходящего.



The owner of the number had no clue what was happening.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Владелец

Результатов: 23790. Точных совпадений: 23790. Затраченное время: 104 мс

Перевод «владелец» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


владелец

м.р.
существительное

Склонение




мн.
владельцы

owner

[ˈəunə]





У этой кобылки есть владелец.

That filly has an owner.

Больше

proprietor

[prəˈpraɪətə]





Я хотел сказать, владелец помещения.

The proprietor out front, I mean.

Больше

landlord

[ˈlænlɔ:d]





Через пять дней владелец дома обнаружил тело.

Landlord found the body five days later.

Больше

master

[ˈmɑ:stə]





Бузинная палочка не может мне повиноваться, потому что не я ее настоящий владелец.

The Elder Wand cannot serve me properly because I am not its true master.

Больше

possessor

[pəˈzesə]





Владельцы зарегистрированного оружия могут носить оружие за пределами разрешенных мест (мест, которые им надлежит охранять) только с разрешения соответствующих органов.

The possessors of registered weapons may carry weapons outside the authorized premises (place to be protected) only with a permit from the appropriate authorities.

Больше

wielder






Но асимметрия информации и внимания не дарует постоянного преимущества владельцам неофициального насилия.

But asymmetries of information and attention do not confer a permanent advantage on the wielders of informal violence.

Больше

wearer

[ˈwɛərə]





она — знак того, что ее владелец способен заполнить образовавшуюся пустоту чем ему вздумается.

It can stand as a symbol that the wearer has the power to create whatever it is that they want to create in that space.

Больше

другие переводы 5

свернуть

Словосочетания (66)

  1. владелец авторских прав — copyright owner
  2. владелец авторского права — copyright owner
  3. владелец акций — shareholder
  4. владелец веб-сайта — website owner
  5. владелец земли — owner of the land
  6. владелец карт — cardholder
  7. владелец карты — card holder
  8. владелец команды — owner of the team
  9. владелец кредитных карт — credit card holder
  10. владелец сертификата — certificate holder

Больше

Контексты

У этой кобылки есть владелец.
That filly has an owner.

Я хотел сказать, владелец помещения.
The proprietor out front, I mean.

Через пять дней владелец дома обнаружил тело.
Landlord found the body five days later.

Бузинная палочка не может мне повиноваться, потому что не я ее настоящий владелец.
The Elder Wand cannot serve me properly because I am not its true master.

В статье 1 устанавливается, что деяние, выразившееся в таком владении, может быть наказуемо тюремным заключением на срок до семи лет, если владелец знал о происхождении этих средств.
Section 1 determines that this act of possession may be punishable by up to seven years imprisonment when the possessor knew of the nature of the funds.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

владелец

1 владелец

владелец счёта — ( в банке ) account holder (owner); holder (owner) of an account

совместные владелецьцы — ( недвижимости ) joint proprietors (tenants); tenants in common

устанавливать владелецьца — to establish ownership

2 владелец

владелец на правах аренды с продлением из года в год, владелец на правах аренды с пролонгацией из года в год — tenant from year to year

3 владелец

4 владелец

владелец поместья; помещик — lord of manor

владелец игорного предприятия, казино — gambling operator

единоличный владелец; единоличный хозяин — sole proprietor

зарегистрированный владелец, собственник — owner of record

5 владелец

6 владелец

7 владелец

владелец, управляющий своим автомобилем только в выходные дни — Sunday driver

8 владелец

9 владелец

10 владелец

11 владелец

12 владелец

13 владелец

3.62 владелец (owner): Сторона, несущая полную ответственность за проектирование, строительство и эксплуатацию.

14 владелец

15 владелец счёта

16 владелец

17 владелец

18 владелец

19 владелец

20 владелец

См. также в других словарях:

ВЛАДЕЛЕЦ — ВЛАДЕЛЕЦ, владельца, муж. Владеющий чем. нибудь, хозяин чего нибудь, собственник. Владелец дома. Владелец книги. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

владелец — ВЛАДЕЛЕЦ, держатель, собственник, содержатель, хозяин, книжн. обладатель, устар. владетель ВЛАДЕЛИЦА, держательница, обладательница, собственница, содержательница, хозяйка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Владелец — физическое или юридическое лицо, владеющее правом на имущество, ценности, вещи. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

ВЛАДЕЛЕЦ — ВЛАДЕЛЕЦ, льца, муж. Человек, владеющий чем н. В. дома. Вернуть вещь владельцу. | жен. владелица, ы. | прил. владельческий, ая, ое (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ВЛАДЕЛЕЦ — физическое или юридическое лицо, владеющее вещами, имуществом, ценностями, благами. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь

владелец — • владелец, обладатель, хозяин, собственник Стр. 0110 Стр. 0111 Стр. 0112 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

владелец — Лицо, обладающее правом владения на что либо. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика

владелец — 3.5 владелец: Юридическое лицо (организация), владеющее производственным объектом на каком либо законном основании и несущее правовую ответственность за его безопасную эксплуатацию. (ПБ 10 547 03). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

владелец — Вопрос Как правильно: «информация для владельцев недвижимости» или «для владельцев недвижимостью»? Существительное владелец (ж. р. – владелица) не имеет обязательного управления, но так как один из компонентов значения этого слова… … Словарь трудностей русского языка

владелец — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? владельца, кому? владельцу, (вижу) кого? владельца, кем? владельцем, о ком? о владельце; мн. кто? владельцы, (нет) кого? владельцев, кому? владельцам, (вижу) кого? владельцев, кем? владельцами … Толковый словарь Дмитриева

Источник

владелец компании

1 владелец компании

2 владелец компании

3 владелец компании

4 владелец поместья с некоторыми феодальными привилегиями

5 владелец или директор танкерной компании

6 владелец именной акции, зарегистрированный в книгах компании

7 владелец именной акции, зарегистрированный в реестре акционеров компании

8 владелец танкерной компании

9 владелец именной акции, зарегистрированный в книгах компании

См. также в других словарях:

ТОРГОВЫЕ КОМПАНИИ — привилегированные монопольные орг ции купечества, преим. занятого во внеш. торговле, особенно характерные для времени разложения феодализма и развития раннекапиталистич. отношений в Европе. Сыграли важную роль в процессе первоначального… … Советская историческая энциклопедия

акционер, пайщик, владелец акции — (1) Владелец одной или нескольких акций (stock) корпорации. Владелец обыкновенных акций, как правило, имеет четыре основных права владения: 1) право на долю нераздельных активов компании пропорционально числу акций; 2) пропорциональное право на… … Финансово-инвестиционный толковый словарь

PR-компании, вошедшие в НРКК — В Национальный рейтинг коммуникационных компаний (НРКК) вошли: SPN Ogilvy АГТ Михайлов и Партнеры КРОС FleishmanHillard Vanguard Социальные Сети Маркет групп Eventum Premo Ketchum Maslov Newton PR Communications Pro Vision Group Ex Libris Полилог … Энциклопедия ньюсмейкеров

Подлинный владелец — Подлинный владелец (также «реальный владелец») истинный владелец объекта собственности, лицо, получающее выгоду от него, выгодоприобретатель. Термин используется в тех случаях, когда при поверхностном рассмотрении кажется, что… … Википедия

История компании Аpple Computer — Apple Incorporated (до января 2007 года Apple Computer) американская корпорация, производитель персональных компьютеров, аудиоплееров, телефонов, программного обеспечения, один из пионеров в области персональных компьютеров и современных… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Колониальная система голландской Ост-Индсксй компании — Два момента определяют деятельность голландской компании в отношении её колониальных владений в Индонезии: во первых, насильственное закрепление и консервирование докапиталистических производственных отношений рабовладельческих, феодальных и, во… … Всемирная история. Энциклопедия

Клиент профессионального участника РЦБ, управляющей компании инвестиционных фондов, ПИФ и НПФ — 2. Для целей настоящего параграфа под клиентом профессионального участника рынка ценных бумаг, управляющей компании инвестиционных фондов, паевых инвестиционных фондов и негосударственных пенсионных фондов (далее управляющая компания),… … Официальная терминология

зарегистрированный акционер компании — Акционер, владелец обыкновенных или привилегированных акций, чье имя зарегистрировано в учетных документах корпорации как имя лица, владеющего акциями на определенную дату. Дивиденды и иные выплаты производятся только зарегистрированным… … Финансово-инвестиционный толковый словарь

Гаон, Нессим — Владелец компании Noga Швейцарский предприниматель, создатель и владелец компании Noga, с 1992 года выдвигающей обвинения в адрес правительства России в неуплате долгов. Уроженец Судана, известен как еврейский активист, президент Всемирной… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Источник

Как правильно переводить должности на английский?

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

А как быть с «заместителем директора»?

Говоря о должностях всевозможных заместителей, люди чаще всего выбирают между «Deputy» и «Vice». Выяснилось, что даже носители не всегда чувствуют разницу между ними и порой спрашивают о точном значении этих слов. Поэтому нам пришлось провести небольшое исследование, и вот что выяснилось:

Таким образом, логичнее всего называть заместителя словом Deputy. Соответственно, чтобы перевести название такой должности, достаточно добавить к должности директора слово Deputy.

Как переводить ИО и ВРИО?

Кроме заместителей есть еще сотрудники, «исполняющие обязанности». В английском есть два варианта: «Interim» и «Acting».

Некоторые предлагают переводить ИО как acting, а ВРИО как interim. Однако однозначно сопоставить два русских термина с двумя английскими не представляется возможным. Почему? Потому что для этого нужно найти однозначные определения ИО и ВРИО и четко понять разницу между ними, тогда как эти понятия не прописаны в ТК РФ и их толкования разнятся даже на сайтах, посвященных юридическим и кадровым вопросам. Чаще всего путаница возникает в части совмещения текущей и занимаемой должностей, и на разных сайтах дается разная информация о том, кто же все-таки совмещает свою должность с замещаемой, а кто полностью переходит на последнюю: ИО или ВРИО.

Поэтому для перевода на английский язык часто достаточно ориентироваться на определения acting/interim и выбирать нужный термин. Более того, на практике acting встречается чаще.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.

Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук

А «специалист» и «сотрудник»?

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

Источник

«ООО» по-английски: правильный перевод оградит от юридических проблем

Создание индивидуального предприятия – это всегда амбициозный проект, требующий соблюдения всех юридических формальностей, особенно, если планируется вывод его на международный рынок. Одной из таких формальностей является перевод названия компании/фирмы, которое будет в перспективе фигурировать в договорах. Здесь всегда возникают сложности с аббревиатурами, несущими в себе такие сведения, как форма собственности или формат деятельности. Поэтому руководителей тех или иных частных организаций чаще всего интересует следующий вопрос: как именно будет звучать название их ООО на английском языке?

Значение аббревиатуры «ООО» и ее эквиваленты в английском

Аббревиатура «ООО» расшифровывается как общество с ограниченной ответственностью. Эквивалент такой формы собственности на английском звучит как Lim­it­ed Lia­bil­i­ty Com­pa­ny, или в сокращении LLC. Данный вариант перевода чаще используется в США. Великобритании же идентифицирует подобные предприятия Lim­it­ed Trade Devel­op­ment или Ltd.

Что касается корректного письменного оформления, то следует учесть, что у иностранных компаний, в отличие от российских, аббревиатура, означающая их организационно-правовую форму, пишется после названия фирмы, то есть сначала название, потом сокращения – «Loaf­man» Ltd или «Plas­tic­pack» LLC.

Таким образом, переводя на английский язык дополнительное название ООО, можно транслитерировать, как ООО либо перевести как LLC или Ltd. Но и здесь могут встретиться подводные камни.

Лучший вариант перевода «ООО» на английский

Если вместо «ООО» написать LLC или LSC, у владельца отечественной организации, участники которой несут ответственность за ее деятельность лишь конкретной частью своих вложений, могут возникнуть проблемы юридического характера, причем довольно серьезные. Не миновать юридических коллизий и при переводе аббревиатуры на Ltd Co или просто Ltd. Все потому, что между иностранным Ltd и нашим ООО все же есть небольшая разница. Причем не только по организационно-правовому формату, но также и по правовому положению.

Не лишним будет добавить тот факт, что название компании, ровно как и ее аббревиатура будут подвержены постоянным метаморфозам, в зависимости от страны, в которой она будет представлена.

Для многих предпринимателей основным доводом того, что «ООО» стоит перевести на английский, не прибегая к аллитерации, служит опыт иностранных фирм. Предприятия с подобной формой собственности, заказывая юридический и нотариальный перевод аббревиатуры, получают все те же три О. Здесь срабатывает обычное логическое мышление: если заграничная компания, развернувшая свою деятельность на отечественном рынке, может называться ООО, тогда, почему наша фирма не может именовать себя Ltd?

Вся сложность заключается в том, что такой вариант перевода укажет страну, в которой фирма зарегистрирована. Юристы советуют бизнесменам переводить аббревиатуру, в соответствии с настроением заграничного партнера, хотя реквизиты однозначно следует писать транслитерацией.

Варианты перевода аббревиатуры «ОАО»

На английский язык ОАО обычно переводится так: OJSC (сокращенно) или Open Joint Stock Com­pa­ny. Иногда слово «open» опускают, и получается Joint Stock Com­pa­ny. Помимо этого существует еще несколько вариантов перевода “ОАО”:

Источник

ООО на английском языке

Знание английских аббревиатур организационно-правовых форм юридических лиц (legal entity) пригодится для работы с документацией и взаимодействия с иностранными партнерами. А правильное написание аббревиатур может зависеть от правового статуса компаний или места их регистрации.

LLC (Limited Liability Company ) – наиболее распространенная сокращенная форма написания ООО на английском языке.

OOO – транслитерация сокращенной формы ООО, которая также часто используется, будет понятна и не будет считаться ошибкой, т.к. в русском языке мы также используем подобные сокращения GmbH – ГмбХ, Ltd. – Лтд., S.p.A. – С.п.А. и т.д.

Ltd (Limited trade development) – такая формулировка чаще используется в неформальном общении, чем в официальной документации. Тем не менее, если выбран именно такой вариант, то перед этой аббревиатурой добавляется «Co.» и заглавной остается только первая буква, например, Smile English School Co. Ltd.

В официальных документах, если не требуются исключения, лучше использовать одну и ту же формулировку и записывать ее после названия организации.

Smile English School OOO

Smile English School LLC

Запятую или точку при этом перед аббревиатурой ставить не обязательно.

ИП на английском

ИП на английском звучит как self-emloyed и подразумевает того, кто работает на себя или владельца бизнеса. Также такой вариант используют фрилансеры. Кроме этого в британском варианте ИП часто указывается как Sole Trader, а в американском – Sole Proprietor. Реже можно встретить наименования Individual Entrepreneur или Private Entrepreneur.

В отличие от ООО аббревиатуру ИП лучше не транслитировать, т.к. в зарубежных странах IP подразумевает Internet Protocol.

ЗАО на английском языке

ЗАО “Виктория” можно транслитерировать на английский язык следующим образом:

ZAO Victoriya (Victoriya, CJSC)

ОАО на английском языке

OAO Moskva (Moskva, JSC)

Существует еще несколько менее популярных вариантов перевода «ОАО», с которыми вы можете столкнуться:

JSCo (joint stock co.);

PLC (Public Limited Company);

publicly traded company.

В заключение еще несколько аббревиатур, которые могут пригодиться в юридической и финансовой документации:

ИНН (Идентификационный Номер Налогоплательщика) – ITN (Individual Taxpayer Number)

БИК (Банковский Идентификационный Код) – BIC (Bank Identification Code)
ОКАТО (Общероссийский Классификатор объемов административно- территориального Отделения) – OKATO (All-Russian Classifier of Administrative- Territorial Division)

ОКВЭД (Общероссийский Классификатор видов экономической деятельности) – OKVED (All-Russian Classifier of Types of Economic Activity)

ОКОГУ (Общероссийский Классификатор органов государственной власти и управления) – OKOGU (All-Russian Classifier of Govenmental Authorities)

ОКОНХ (Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства) – OKONKh (All- Russian Classifier of Economy Branches

ОКОПФ (Общероссийский Классификатор организационно-правовых форм) – OKOPF (All-Russian Classifier of Organizational-Legal Forms)

ОКПО (Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций) – OKPO (All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations)

ОКТМО (Общероссийский Классификатор территорий муниципальных образований) – OKTMO (All-Russian Classifier of Territories of Municipal Units)

ОКФС (Общероссийский Классификатор форм собственности) – OKFS (All-Russian Classifier of Forms of Ownership)

ОГРН (Основной Государственный Регистрационный Номер) – PSRN (Primary State Registration Number)

ИФНС (Инспекция Федеральной Налоговой Службы) – IFTS (Inspectorate of the Federal Tax Service) РАН (Российская Академия Наук) – RSA (Russian Academy of Science)

Limited Duration Company (LDC) – Компания с ограниченным сроком. Компания создается на определенный срок, по истечении которого должна ликвидироваться или перерегистрироваться.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется владелец на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется владелец на английском», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

- owner |ˈəʊnər|  — владелец, собственник, хозяин, владетель, командир корабля

владелец бара — bar owner
владелец акций — stock owner
владелец фирмы — owner of firm

владелец лодки — boat owner
владелец фермы — farm. owner
владелец банка — bank owner
владелец здания — building owner
владелец товара — goods owner
владелец залога — owner of mortgage
мелкий владелец — bare owner
владелец склада — depot owner
владелец машины — vehicle owner
владелец завода — owner of a plant
владелец ноу-хау — know-how owner
владелец патента — patent owner
владелец участка — plot owner
главный владелец — principal owner
текущий владелец — current owner
владелец компании — company owner
владелец процесса — process owner
владелец капитала — capital owner
владелец имущества — estate owner
следующий владелец — subsequent owner
владелец автомобиля — the owner of a car
владелец оповещения — alert owner
владелец базы данных — database owner
единоличный владелец — sole owner
иностранный владелец — foreign owner
фактический владелец — real owner
владелец содержимого — content owner

ещё 27 примеров свернуть

- holder |ˈhəʊldər|  — держатель, владелец, обладатель, патрон, обойма, державка, штатив, ручка

владелец счета — account holder
владелец купона — coupon holder
владелец карточки — card holder

законный владелец — legal holder
владелец варранта — warrant holder
владелец контракта — contract holder
фиктивный владелец — dummy holder
владелец закладной — holder of a mortgage
владелец жиросчёта — giro account holder
владелец сертификата — certificate holder
владелец аккредитива — holder of a l/c
владелец ценных бумаг — holder of securities
владелец недвижимости — holder of estate
добросовестный владелец — holder in good faith
владелец почтового счёта — postal account holder
подставной владелец акций — dummy stock holder
владелец авторского права — holder of a copyright
владелец банковского счета — holder of a bank account
владелец кассового остатка — cash holder
держатель (владелец) пароля — password holder
владелец лицензии; лицензиат — holder of a licence
владелец почтового жиросчёта — postal check account holder
владелец права на водопользование — water right holder
зарегистрированный владелец акции — holder of record
владелец авторского свидетельства — holder of author’s certificate
владелец акции, дающей право голоса — holder of voting stock
держатель патента; владелец патента — holder of a patent
владелец [держатель] кредитной карточки — credit card holder
владелец сертификата на воздушное судно — aircraft certificate holder
владелец привилегии; держатель франшизы — franchise holder

ещё 27 примеров свернуть

- proprietor |prəˈpraɪətər|  — владелец, собственник, хозяин

владелец ссуды — loan proprietor
владелец груза — proprietor of cargo
владелец средств — fund proprietor

крупный владелец — large proprietor
владелец магазина — shop proprietor
настоящий владелец — present proprietor
владелец ресторана — restaurant proprietor
совместный владелец — part proprietor
владелец предприятия — proprietor of an enterprise
владелец патента; патентовладелец — proprietor of a patent
владелец с неограниченной ответственностью — unlimited liability proprietor
владелец предприятия, лично участвующий в работе — working proprietor
патентообладатель; владелец патента; патентовладелец — proprietor of patent
собственник товарного знака; собственник знака; владелец знака — proprietor of a mark
единственный собственник; единоличный собственник; единственный владелец — sole proprietor
владелец авторского права на литературное произведение после смерти автора — proprietor of the posthumous work

ещё 13 примеров свернуть

- master |ˈmæstər|  — мастер, хозяин, магистр, учитель, господин, оригинал, владелец, образец

хозяин /владелец/ мастерской — master of a shop
владелец мастерской; хозяин мастерской — master of a shor
владелец каменноугольных копей; шахтовладелец — coal master
искусный наездник; владелец конюшен; коннозаводчик — horse master

- possessor |pəˈzesər|  — обладатель, владелец, владетель

владелец маркёра — possessor of token
владелец лицензии — licence possessor
незаконный владелец — illegal possessor

эксклюзивный владелец — exclusive possessor
промежуточный владелец — mediate possessor
недобросовестный владелец — possessor not in good faith
владелец земли, землевладелец — possessor of land
держатель товара; владелец товара — possessor of the goods
владелец собственности на основе утверждения правового титула — adverse possessor

ещё 6 примеров свернуть

- wearer |ˈwerər|  — владелец, тот, на ком надето платье
- keeper |ˈkiːpər|  — хранитель, вратарь, сторож, держатель, смотритель, владелец, блюститель

владелец конюшни — stable keeper
владелец гостиницы — hotel keeper
владелец бара, салуна — saloon keeper

владелец склада; скотовод — stock keeper
владелец магазина; лавочник — shop keeper
владелец банковского счета в долларах — keeper of a dollar account
владелец счета в банке; владелец счёта — keeper of account
управляющий складом; содержатель склада; владелец склада — warehouse keeper

ещё 5 примеров свернуть

- tenant |ˈtenənt|  — арендатор, съемщик, наниматель, жилец, квартиросъемщик, владелец, житель

владелец на срок — tenant of the term
самостоятельный владелец — tenant in severalty
совладелец, совместный владелец — tenant in common

владелец недвижимости; арендатор — terre tenant
пожизненный владелец недвижимости — tenant for life
владелец на время жизни другого лица — tenant pur autre vie
совместный владелец; соарендатор; совладелец — joint tenant
владелец с молчаливого согласия собственника — tenant at sufferance
владелец, против которого возбуждён вещный иск — tenant to the praecipe
владелец на правах неограниченной собственности — tenant in fee-simple
владелец лена, зависимого непосредственно от короны — tenant in chivalry
наниматель имущества; арендатор имущества; владелец имущества — tenant of property

ещё 9 примеров свернуть

- proprietary |prəˈpraɪəterɪ|  — право собственности, собственник, владелец, патентованное средство
- occupant |ˈɑːkəpənt|  — житель, оккупант, обитатель, жилец, арендатор, временный владелец

временный владелец двух комнат в доме — the occupant of two rooms in the house

- occupier |ˈɑːkjʊpaɪər|  — оккупант, арендатор, жилец, временный владелец
- seizor  — лицо, налагающее арест, лицо, недвижимостью, владелец
- landlord |ˈlændlɔːrd|  — помещик, землевладелец, лендлорд, хозяин квартиры, владелец дома

владелец земли — ground landlord
владелец трущобы — slum landlord

- shopkeeper |ˈʃɑːpkiːpər|  — лавочник, владелец небольшого магазина

Смотрите также

владелец дома — house-owner
владелец яхты — owner’s name
владелец судна — ship-owner
владелец феода — fief-tenant
запись владелец — owner-record
владелец/оператор — owner/operator
владелец обычных акций — common stockholder
владелец именных акций — stockholder of records
владелец мясокомбината — meat packer
владелец общей лицензии — general licensee

владелец молочной фермы — cow cocky
владелец акций; акционер — equity investor
владелец товарного знака — grantee of trademark
абонент, владелец телефона — a telephone subscriber
владелец патента на растение — plant patentee
владелец заменяющего патента — reissue patentee
законная власть [-ый владелец] — rightful authority [owner]
владелец монопольного режима — burst-mode carrier
владелец мелкого предприятия — small entrepreneur
владелец фирмы; владелец фермы — owner-farmer
владелец специальной лицензии — specific licensee
в отеле новый владелец /хозяин/ — the hotel has changed hands
владелец переуступленных прав — grantee of transference
полноправный, законный владелец — lawful / rightfulowner
а) хлопковая сеялка; б) хлопковод — cotton planter
владелец товарно-молочной фермы — commercial dairyman
владелец сберегательного вклада — savings bank depositor
ферма, которую ведёт сам владелец — owner-operated farm
владелец привилегированной акции — preference shareholder
торговец принадлежностями мужского туалета; владелец магазина мужской одежды — a gentleman’s outfitter

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- operator |ˈɑːpəreɪtər|  — оператор, рабочий, механик, радист, хирург, дежурный, связист

владелец частной авиакомпании — private operator in civil aviation
владелец игорного предприятия, казино — gambling operator
владелец неспециализированного хозяйства — general farm operator

владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки — combined transport operator
управляющий фруктовым садом; владелец фруктового сада — fruit orchard operator
владелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма — range-cow-and-calf operator
владелец лесозаготовительного предприятия; лесозаготовитель — logging operator
владелец установок наружной рекламы; фирма-владелец рекламоносителей — plant operator

ещё 5 примеров свернуть

- bearer |ˈberər|  — предъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, подушка

временный владелец — interim bearer
владелец складского свидетельства — bearer of the warrant
владелец дипломатического паспорта — bearer of a diplomatic passport

- lord |lɔːrd|  — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат

владелец поместья — lord of the manor
субфеодал (вассал, передающий часть своего лена другому лицу) — mesne lord

 

владелец n gen. proprietary; keeper (кафе и т. п.); occupant; wearer (шляпы, пальто); keeper (-keeper, как компонент сложных слов); wearer (шляпы, пальто и т.п.); master; possessor (Law a person who takes, occupies, or holds something without necessarily having ownership, or as distinguished from the owner. NOED Alexander Demidov); user (in certain contexts ART Vancouver); owner; operator; lord; tenant (временный); bwana (AliT); proprietor (AD Alexander Demidov); wielder (Needless to say, the wielders of these devilish instruments had little difficulty in bringing order to the crowd. – Вряд ли надо говорить, что владельцам этих дьявольских инструментов не составило труда навести в толпе порядок. alexs2011) agric. rentaller (преим. недвижимости) brit. landlord (хозяин; брит. – гостиницы, паба т.д. YuliaO) busin. bearer cables holder (патента, сертификата) comp. parent energ.ind. holder (напр., патента и др.) fin. owner of a patent (патента) forestr. tenure Gruzovik, econ. O. (owner) hist. possessioner IMF. holder of record IT owner (набора) law occupier; record holder; seizor; tenant (преим. недвижимости) mil. bearer (документа Киселев); wearer (одежды и т.п. Киселев) mining. adventurer (рудника) nautic. owner patents. proprietor; holder; possessor; possessor (напр., патента) relig., lat. Possessor («possessor»; 2. Possessio, «possession», сокр. Poss.) SAP.tech. regular sec.sys. possessor (напр., ресурса) slang governor uncom. haver  Russian thesaurus  

владелец n data.prot. Лицо, ответственное за вынесение и доведение до заинтересованных сторон решений от имени организации в отношении использования, идентификации, определения степени секретности и защиты конкретных информационных объектов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется веер
  • Как на английском пишется валюша
  • Как на английском пишется валет
  • Как на английском пишется бэмби
  • Как на английском пишется бэкап