Как на английском поделиться пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «поделиться» на английский

Предложения


Спешим поделиться списком топ-10 самых красивых девушек планеты.



We are glad to share the list of top 10 most beautiful ladies of the planet.


Простой способ систематизировать и поделиться своими фотографиями.



It’s a simple way to create and share your unique photo stories.


Теперь можно расслабиться и поделиться праздником с сыновьями.



Now I just want to sit back and share the holiday with my two sons.


Хочу поделиться также своим опытом прививки.



I would like to share my experience with the vaccine as well.


Мы хотим поделиться несколькими его фотографиями.



And we wanted to share a couple of photos of him.


Сегодня хочу поделиться результатами своих исследований.



And I would like to share the results of my research today.


Сегодня хочу поделиться историей своей трансформации.



Here, I am going to share the story of my transformation.


Дочитав книгу, хочу поделиться своими впечатлениями.



Having finished the book I thought I would share my impressions with you.


Добавлена возможность поделиться файлом с друзьями.



There is also an option that allows sharing of files with friends.


Нашел много интересного и хочу поделиться знаниями.



This is something I find very interesting and want to share the knowledge.


Многие попросили её поделиться секретом своей молодости.



Many people have asked her to share the secrets of her radiant quality of youthfulness.


Папа призвал богачей поделиться своим богатством.



Francis has told the world’s rich to share their wealth.


Пришло время в очередной раз поделиться



And I think it is time to share them once again…


Теперь пришло время поделиться ценной информацией о взломе футбольного менеджера.



Now it’s time for you to share the precious details about the hack too of the football manager.


Она всегда готова поделиться со мной своей едой.



For one thing, she’s always willing to share her food with me.


Пресс-релиз даёт возможность поделиться своими способностями с единомышленниками.



A press release will give you the ability to share your ability with like-minded people.


Однако хочется поделиться своим представлением алгоритма портретной ретуши.



However, I want to share my performance of the algorithm for portrait retouching.


Вот хочу поделиться с вами оставшимися.



This week, I want to share the remaining two with you.


Хочу поделиться некоторым практическим опытом их использования.



Let me share some of my personal experience in the use of it.


Много сегодня на сердце мыслей, которыми хочется с вами поделиться.



Now I got so much more in my spirit that I want to share with you.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат поделиться

Результатов: 38255. Точных совпадений: 38255. Затраченное время: 94 мс

честно поделиться — club shares
поделиться секретом с друзьями — discover a secret to friends
поделиться секретом с друзьями — to discover a secret to one’s friends
поделиться с кем-л. своим опытом — to give smb. the benefit of one’s experience
поделиться; делить (что-л. с кем-л.) — to go snicks
поделиться секретной информацией — hand the dope
поделиться секретной информацией — to spill /to hand (out)/ the dope
поделиться с кем-л. своим опытом [знаниями] — to give smb. the benefit of one’s experience [knowledge]
поделиться с кем-л. своим опытом и знаниями — to give smb. the benefit of one’s experience and knowledge
поделиться секретной информацией; проболтаться — spill the dope
с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами — to him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her
честно поделиться (чем-л. с кем-л.), делить поровну /пополам/ (что-л. с кем-л.) — to go /to run, to club/ shares (with smb. in smth.)

- Share |ʃer|  — доля, акция, часть, участие, пай, лемех, сошник

поделиться — to share
поделиться опытом — to share an experience
поделиться с кем-л. хлебом — to share one’s bread with smb.
поделиться с кем-л. бутербродом — to share one’s sandwich with smb.
поделиться с кем-л. своими проблемами — to share one’s problems with smb.

- divide |dɪˈvaɪd|  — делить, делиться, разделять, разделяться, разбивать, распределять

поделиться чем-л. с другом — to divide smth. with a friend

- tell |tel|  — сказать, говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать
- share |ʃer|  — делить, делиться, разделять, участвовать, распределять
- impart |ɪmˈpɑːrt|  — передавать, придавать, сообщать, давать

поделиться своей радостью — to impart one’s happiness
поделиться своей радостью — impart happiness
поделиться своими знаниями — to impart one’s knowledge

поделиться своими знаниями — impart knowledge
поделиться своими знаниями [своим умением] — to impart one’s knowledge [one’s skill]
поделиться своей радостью [своими неприятностями, огорчениями] — to impart one’s happiness [troubles, sorrows]

ещё 3 примера свернуть

- shared |ˈʃerd|  — коллективный, поделенный

поделиться проблемой-решить её на 50 процентов — a problem shared is a problem halved
ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором — shared appreciation mortgage

Перевод «поделиться» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

поделю / поделишь / поделят

divide

[dɪˈvaɪd]





Мы могли бы поделить его на зоны — сантехник-бы спросил: «Где вода?»

We might divide it — the plumber would say, «Well, where’s the water?»

Больше

Контексты

Мы могли бы поделить его на зоны — сантехник-бы спросил: «Где вода?»
We might divide it — the plumber would say, «Well, where’s the water?»

•Затем поделить результат на стандартное отклонение прибыли портфеля (стандартное отклонение соответствует волатильности портфеля).
Dividing the result by the standard deviation of the portfolio returns (the standard deviation measures the volatility of the portfolio).

Суть в том, что сначала необходимо поделить документ на разделы и убедиться, что они не связаны друг с другом.
The trick is to divide the document into sections and to make sure those sections aren’t linked.

Секретный протокол этого советско-нацистского пакта делил Восточную Европу на сферы влияния — именно он и позволил им поделить Польшу.
A secret protocol to the Nazi-Soviet Pact divided Eastern Europe into spheres of influence, under which Germany and the Soviet Union divvied up Poland.

Использование водоносного горизонта можно поделить на две категории, поскольку водоносный горизонт состоит из геологической породы и вод, которые в ней содержатся.
Utilization of the aquifer can be divided into two categories, as the aquifer consists of the geological formation and the waters contained in it.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

поделиться — перевод на английский

Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.

Frankie, on my father’s life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.

Ты не можешь поделиться со мной телефоном, ок?

You can share my phone, okay?

Ты была так добра со старушкой, и я поделюсь с тобой одним секретом.

And because you’ve been so good to poor old Granny, I’ll share a secret with you.

Если бы люди и народы обладали той самой добродетелью, я с радостью поделился бы всем этим…

If men and nations had this goodness that I speak of, I would be willing to share all this… my records, everything.

Так поделитесь им с другими.

Now, share it with others.

Показать ещё примеры для «share»…

И не с кем поделиться нашими проблемами

Not a soul to tell our troubles to

— А я всего лишь хотела поделиться своей идеей.

— What? — Well, all the time I only wanted to tell you my idea.

Вы можете всем со мной поделиться.

Tell the good doctor everything.

— Тогда поделитесь и с нами.

Tell us too.

Если тебе тяжело, то надо со мной поделиться.

If… if you think something, you tell me.

Показать ещё примеры для «tell»…

Ты что, собираешь с ней поделится?

What are you gonna do, give it to her?

Ну, одним я с тобой поделюсь.

Well I’ll give you one.

И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.

So it is with great pleasure that I ask Dr Radcliffe to give this symposium his account of the results of his latest work.

А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной!

All right, then, you can damn well give me half of it!

Ты должен поделиться правдой, если хочешь сам получить ее.

You must give the truth… if you wish to receive it.

Показать ещё примеры для «give»…

Разве плохо, если вор с нами поделится?

Remember if you’ve money to spare.

Если б вы могли поделиться едой и парой одеял, я бы купил это всё у вас.

If you could spare some blankets or some food, I’d buy them from you.

Я просто не посмотрела, не могли бы вы поделиться немного…

I just forgot to check, so if you could spare some…

Я просто не могла поделится.

I simply could not spare it.

Ну, может она не могла поделиться.

Well, maybe she couldn’t spare it.

Показать ещё примеры для «spare»…

Да, я поделюсь с тобой и старым Ти-Дабом.

Yeah, I’ll split with you and old T-Dub.

Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота.

He’s agreed to take you on and split the increase in my herd while I’m gone.

Я бы поделился своей долей с вами.

Well, I’d split my end of the take with you.

— Ладно, я поделюсь миллионом.

All right. All right. I’ll split the million with Homer.

Дорогой, я думала поделиться с тобой после того как продам юнит. Клянусь.

Honey, I was gonna split it with you after I sold it. I swear.

Показать ещё примеры для «split»…

Хотелось бы, чтоб жена дома встречала, чтобы было с кем поделиться радостью,

I wish I had a wife waiting for me at home, someone to talk to when times are good,

Я просто думаю — хорошо, когда можно вот так поделиться друг с другом.

I just think it’s great when we talk like this.

Я хотел поделиться с тобой своими мыслями.

I have ideas I want to talk to you about.

если вы вдруг решите поехать… захочется с кем-то поделиться.

You know, just in case you visit or, you know, you just wanna talk sometime.

Вы должны поделиться с прессой тем, что знаете.

You have to talk to the media sooner or later.

Показать ещё примеры для «talk»…

Поделишься с нами?

Care to share with us?

Хочешь поделиться?

Care to share?

— Есть чем поделиться со мной?

— Anything you care to share with me?

Я уверен что есть, может поделишься?

I’m sure you do. Care to share?

Вы не могли бы поделиться ей?

Would you -— care to share it?

Показать ещё примеры для «care to share»…

— Он с вами чем-то поделился?

— Has he confided in you?

Он поделился с тобой подробностями своего разрыва с его девушкой

He confided in you about his breakup with his girlfriend.

Вы не могли знать… что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе.

Unbeknownst to you, the au pair Olga Seminoff who had the devotion most genuine towards you aunt, has confided her suspicions about your love affair.

Обезумев, Майлс Персиваль поделился своими опасениями с единственным человеком, способным загнать Стромминга под каблук.

Distraught, Miles Percival confided his fears to the one person he thought might be able to bring Stromming to heel.

Ну… твоя мать поделилась со мной и просила никому ничего не рассказывать.

Uh… your mother confided in me, and asked me not to say anything.

Показать ещё примеры для «confided»…

Почему ты не хочешь поделиться со мной.

Why don’t you let me in on this?

Поделись со мной.

Let me in.

Раз уж провернул такое классное дельце, поделись радостью с друзьями.

You got the work done, you might as well let people see it.

И для меня будет очень ценно, если, узнав что-либо, вы поделитесь со мной.

And I’d appreciate it if you let me know when anything else comes up.

Но если получите информацию, поделитесь с нами.

But let us know if you get any information

Показать ещё примеры для «let»…

Этот сукин сын хрен поделится.

Son of a bitch wouldn’t pass it around.

«Они хотели добра» — именно это вы сказали, когда они хотели поделиться с Доминионом нашими секретами.

That’s the excuse you used when they tried to pass secrets to the Dominion.

Я чувствовал, что должен поделиться своим опытом с мужчинами.

And it’s an education I feel obliged to pass on to my fellow men.

То, чем я собираюсь поделиться с тобой, Фредди, — бесценное сокровище.

What I’m gonna pass on to you, Freddy, is a priceless treasure.

Я позволю вам поделиться этот идеей с доктором Бренан когда вы скажите ей о этих трещинах.

I’ll let you pass that nugget on to Dr. Brennan when you tell her about the fractures.

Показать ещё примеры для «pass»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • share: phrases, sentences
  • tell: phrases, sentences
  • give: phrases, sentences
  • spare: phrases, sentences
  • split: phrases, sentences
  • talk: phrases, sentences
  • care to share: phrases, sentences
  • confided: phrases, sentences
  • let: phrases, sentences
  • pass: phrases, sentences

Главная цель- поделиться своими знаниями и страстью с гостями фестиваля.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Their goals are to share their knowledge and passion with visitors

to

the festival.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Этично было бы поделиться результатами анализа той видео- записи.

Кроме того, ты сможешь поделиться сигналом Wi- Fi с друзьями по путешествию, подключив до 5 человек одновременно.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Moreover, you can share your Wifi signal with up to five travel partners.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Мешок и немного Готье Хочу поделиться с вами моей переделкой платья.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The bag and is a little to share Gauthier Hotchou with you my alteration of a dress.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

И вот мне захотелось поделиться с вами о моей работе.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I would like to tell you about my project in this article.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Поделиться сокровищами, настолько, чтобы мы могли вернутся к нормальной жизни.

A share of the treasure, so that they might rebuild their lives.

Также большая просьба поделиться этой информацией с коллегами.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We kindly ask you to share this information with your colleagues.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You could give me some of your fries.

Могу я поделиться с тобой небольшим секретом по поводу голосования?

Can I let you in on a little secret about the vote?

Не знаю, мне хотелось с тобой поделиться, потому что я так счастлива!

I don’t know, I wanted to tell you because I’m so happy!

Мы ищем путь к пользователю через готовность поделиться опытом и предлагаем больше, чем высококлассное ПО.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We are always ready to contribute in many different ways

to

user experience.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Сегодня мы хотим поделиться с Конференцией по разоружению своими чаяниями и своими опасениями.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Today we wish to convey

to

the Conference on Disarmament our hopes and our fears.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

All right, you want to give a con man a secret?

Ты должен поделиться правдой, если хочешь сам получить ее.

You must give the truth… if you wish to receive it.

How can I share my favorite songs on my happn profile?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Коммандер можете поделиться с нами тем что сказала подружка жертвы?

Commander, can you share with us what the victim’s girlfriend had to say?

I can share it with you, if you would like.

Я люблю свои работы и хочу поделиться ими, потому что люблю тебя.

I love my work, and I’m sharing it with you because I love you.

Вопрос: Можете поделиться примером какого-нибудь персонализированного опыта, который имел серьезное влияние?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Q: Could you share an example of a personalized experience that had a considerable impact?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Результатов: 8109,
Время: 0.039

Перевод для «поделиться» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • share

Мы готовы поделиться этим опытом.

We are keen to share that experience.

Участники поделились практическими примерами.

Participants shared practical examples.

Мы готовы поделиться нашим опытом.

We want to share our experience.

Мы с радостью поделимся этими технологиями.

We would be happy to share these technologies.

*** БЛАГОДАРИМ ЗА ТО, ЧТО ВЫ ПОДЕЛИЛИСЬ ВАШИМИ МНЕНИЯМИ!***

*** THANK YOU FOR SHARING YOUR OPINIONS!***

И мы поделимся результатами с Конференцией по разоружению.

We will share the results with the Conference on Disarmament.

Пусть богатые поделятся своим богатством.

Let the rich share their wealth.

Мы были бы рады поделиться нашим опытом.

We would be happy to share our experiences.

Хочешь поделиться чем-то, поделись пепельницей.

You want to share something, share the ashtray.

Салли поделится и она заставит Боби поделится.

Sally will share and she’ll make Bobby share.

Ты можешь поделиться.

You can share.

Поделиться моим даром?

Share the power?

Поделись с Сидни.

Share with sydney.

Поделитесь перед уходом?

Care to share?

Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?

Share some of your experience of magical creatures?

У нас у самих немного, но мы поделимся.

We have very little to share, but we will spare you what we can.

Позволите поделиться знаниями с вашими учениками?

Will you let me share my knowledge with your students?

но, продав, не захотел поделиться с своим товарищем.

but, having sold it, he did not want to share the proceeds with his friend.

Но нет… Курсы поделили между нами… Откровенно говоря, это оскорбление! Да знаете ли вы…

But no… we share classes… It’s an insult, frankly, an insult. Do you know…”

Правда, нельзя сказать, что он остался совсем без напутствия: Перси Уизли жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом.

Not that he didn’t get any guidance: Percy Weasley was eager to share his experience.

Положим, уроки достанет, положим, даже последнею копейкой поделится, если есть у него копейка, так что можно даже и сапоги купить, и костюм поправить, чтобы на уроки ходить… гм… Ну, а дальше? На пятаки-то что ж я сделаю?

Suppose he does get me lessons, suppose he even shares his last kopeck with me, if he has a kopeck, so that I could even buy boots and fix up my outfit enough to go and give lessons…hm…Well, and what then?

Гарри поведал Рону и Гермионе обо всем, что видел в Омуте памяти, и еще о многом, услышанном от Дамблдора. И конечно же, поделился с Сириусом: из кабинета директора сразу бросился в совятник и отправил ему письмо.

Everything Harry had seen in the Pensieve, nearly everything Dumbledore had told and shown him afterward, he had now shared with Ron and Hermione—and, of course, with Sirius, to whom Harry had sent an owl the moment he had left Dumbledore’s office.

Но у меня имеется пара последних воспоминаний, которыми я и хотел бы с тобой поделиться. — Дамблдор указал на поблескивающие вблизи Омута памяти хрустальные флакончики. — А потом я был бы рад услышать твое мнение о том, насколько правдоподобны сделанные мною выводы.

However, I have two last memories that I would like to share with you.” Dumbledore indicated the two little crystal bottles gleaming beside the Pensieve. “I shall then be glad of your opinion as to whether the conclusions I have drawn from them seem likely.”

Если ему будет чем поделиться, он непременно поделится.

If he had anything to share; he’d share it.

– Но им нельзя поделиться!

But it cannot be shared!

А я с ним поделюсь.

And then I’ll share it with him.

— Нет. Этим поделиться нельзя.

‘No. It’s not for sharing.’

Им поделились 459 раз.

There were 459 shares.

— И ни разу не поделился?

“And you didn’t share?”

Ты не мог им поделиться.

You can’t share it.

– И поделился им с вами.

“And he shared it with you.”


 

 Russian ⇄

Google | Forvo | +

to phrases

 

поделиться v

⇒ посвятить в
gen. share (something with someone – чем-либо с кем-либо); take into confidence (с кем-либо); let in on (секретом Ant493); communicate (to); confide (to); impart (to); split; feel (that – поделиться ощущениями или впечатлениями от чего-либо sankozh); give someone a share (с кем-либо ART Vancouver); pass on (c; Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver); confide (to tell sb secrets and personal information that you do not want other people to know • ~ something (to sb) She confided all her secrets to her best friend. • ~ (to sb) that… He confided to me that he had applied for another job. • + speech ‘It was a lie,’ he confided. OALD. (confide in) trust (someone) enough to tell them of a secret or private matter: [with clause] he confided in friends that he and his wife planned to separate. NOED Alexander Demidov)
comp., MS share (To make resources, such as folders and printers, available to others)
slang go snicks
 

поделить v

gen. apportion; divide; partition
Gruzovik share with (pf of делить)
math. divide (by); divide into; divided by (на Andrey Truhachev); split

поделиться: 276 phrases in 34 subjects

Advertising 3
American usage, not spelling 1
Banking 2
Business 2
Card games 1
Chess 14
Contextual meaning 1
Diplomacy 3
Economy 3
Education 1
Explanatory translation 1
Finances 2
General 106
Humorous / Jocular 1
Idiomatic 5
Informal 9
Information security and data protection 1
Internet 9
Laboratory equipment 1
Makarov 75
Mass media 2
Mathematics 7
Medical 2
Microsoft 3
Oil / petroleum 1
Politics 3
Proverb 1
Sakhalin 1
Scientific 2
Slang 2
Social media 1
Sports 5
Stock Exchange 4
Sublime 1

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на клаве написать градусы
  • Как на китайском пишется инь янь
  • Как на китайском пишется имя оля
  • Как на китайском пишется гуандун
  • Как на китайском написать привет как дела