Как на английском языке пишется милашка

милашка — перевод на английский

И милашкой в этой лыжной истории была ты.

You were the cute one in the skiing story.

Или если он окажется милашкой.

Or if he were really cute.

Я смотрел рекламу по ТВ, и, блин, какие же они милашки!

I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!

Как тебе удаётся быть таким милашкой?

How did you get to be so cute?

Когда мы были детьми, ты была милашкой, но кто мог знать, что ты станешь такой красоткой.

When we were kids, you were really cute, But, mean, i never thought you would turn out this hot.

Показать ещё примеры для «cute»…

Всё от одной милашки.

All from the same honey too.

Время для милашек.

Time is honey.

Милашки из интернета.

The honey on the internet?

— Ты сказал, Милашку похитили в первую очередь.

You said Honey was the first item to be looted.

Показать ещё примеры для «honey»…

Он стал таким милашкой.

Now that he’s become so sweet.

Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.

Look, Gladys, it’s three weeks in Florida. Sweet Sue and her Society Syncopators.

Ты счастливая, раз уж связалась с таким милашкой как Фрейзер.

Listen, you are a lucky girl to be with someone as sweet as Frasier.

В смысле… там просто Мак с Милашкой Ди ждут меня в машине внизу.

It’s just that Mac and Sweet Dee are down in the car waiting’ for me.

То есть Чарли увядает прямо у нас на глазах, а мы, между тем, всё утро должны разрешать «проблемы» Милашки Ди…

So Charlie’s wasting away, and we’re gonna talk about Sweet Dee’s feelings all morning.

Показать ещё примеры для «sweet»…

Продвиньтесь, пирог милашки.

Come on, cutie pie.

Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.

We wouldn’t want a cutie like you to get hurt.

Я подожду своего милашку.

I’ll wait for my cutie.

* И поразил бы ту милашку, которой приглянулся б вдруг…*

* And shoot me a cutie whose standards are low… *

Показать ещё примеры для «cutie»…

Ну, разве они не милашки?

Aren’t they pretty?

Ты знаешь, что бывает с такими милашками как ты в тюрьме?

You know what happens to pretty boys like you in prison?

И знаю, как чинить тачку… не значит, что я не хочу, чтобы меня называли милашкой.

And, I know how to fix a car doesn’t mean I don’t like to be told I’m pretty

Я так тебя люблю, но… я никогда не стану одной из тех женщин, Дэнис, которые становятся безмолвными милашками на попечении мужа, или далёких и одиноких, занимающихся уборкой на кухне, как самоцелью.

I love you so much, but I will never be one of those women, Denis, who stays silent and pretty on the arm of her husband. Or remote and alone in the kitchen, doing the washing-up, for that matter.

Серьезно, сделаешь что-нибудь наподобие «Милашки в розовом»?

Really, give it a pretty in pink kinda treatment?

Показать ещё примеры для «pretty»…

Знаете, такой милашке, как Вы, не нужно думать.

You know, a nice number like you shouldn’t have to think.

Проведу пару месяцев в Калифорнии, посмотрю несколько представлений. Может, познакомлюсь с какой-нибудь милашкой.

So I spend a couple of months in California, see a few shows maybe run into something nice.

Ага, уверен, тифозная Мери тоже была милашкой до того как заболела.

I’m sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially.

Той милашке, помнишь?

The one who was so nice, remember?

Он не кажется милашкой.

He doesn’t look nice.

Показать ещё примеры для «nice»…

— А по-моему, они милашки.

— I think they’re adorable.

Посмотрим, не ростёт-ли там что-нибудь, совсем непохожее на милашку в ползунках.

See if there’s something growing in there that doesn’t look adorable in a onesie.

Потому что они такие милашки.

’cause they’re so adorable.

Кролики такие милашки.

Rabbits are adorable!

Разве они не милашки?

Ohh, aren’t they just adorable?

Показать ещё примеры для «adorable»…

Ну что, милашки… Хотели меня немножко линчевать, да?

So you sweethearts… were about to have yourselves a little lynching party, huh ?

Так, милашки, чего ждем?

— — All right, sweethearts. What are you waiting for?

[Эйпон] Итак, милашки.

All right, sweethearts.

Вот, что нам надо сделать, милашки.

That’s what we gonna do, sweethearts.

Так, милашки, вы слышали командира.

All right, sweethearts. You heard the man.

Показать ещё примеры для «sweethearts»…

Ну разве они не милашки?

Aren ‘t they lovely?

…или милашки Пэм из отдела кадров?

…Or the lovely pam in human resources?

Слышал, у вас с милашкой Анной не сложилось.

I hear it did not go so well with you and the lovely Anna.

Она была такой милашкой.

And honestly, she was lovely.

Привет, милашки.

Cheers, love.

Показать ещё примеры для «lovely»…

Как звали ту милашку, которой образовали взлом в прошлом году?

What was the name of that girl that we used on the cereal company sneak last year?

Слушай, я тут подумал, что тебе следует знать, что я собираюсь… покувыркаться с той милашкой, которую ты трахал. О, да, и об этом мне известно.

You should know that I’m all about hooking up with that mystery girl, you’ve been banging.

Да, назвала его милашкой

Yeah, called him a girl.

Чтобы поговорить с милашкой в машине, нажми 1.

To speak with a hot girl in a car… press one.

По всему Лондону полно милашек и выпивки!

There’s drinks and girls all over London.

Показать ещё примеры для «girl»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • cute: phrases, sentences
  • honey: phrases, sentences
  • sweet: phrases, sentences
  • cutie: phrases, sentences
  • pretty: phrases, sentences
  • nice: phrases, sentences
  • adorable: phrases, sentences
  • sweethearts: phrases, sentences
  • lovely: phrases, sentences
  • girl: phrases, sentences

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «милашка» на английский

nf


Не сейчас, милашка, в другой раз.



If it’s all right with you, cutie, I’ll take a rain check.


Она милашка и всегда несет с собой положительную ауру.



She’s a cutie and always carries a positive aura with her.


Лучше тебе не знать, милашка.


Я о тебе так хорошо позабочусь, милашка.



I will take such good care of you, sweetheart.


Это всего лишь подчеркивает какой он милашка.



That’s just how sweet he is.


Ваша племянница реально милашка, капитан.



Your niece seems really sweet, captain.


Ты связалась не с теми парнями, милашка.



You’re in deep to the wrong guys, sweetheart.


Слушай, милашка, мальчик слегка запутался.



Listen, sweetheart, the kid’s a little confused.


Мы не чьи-то последователи, милашка.



We’re not anybody’s followers, sweetheart.


Что, милашка, есть идеи получше?


Если эта маленькая милашка — ваша внучка, то вы всё пропускаете.



Well, if that little cutie is your granddaughter, you’re missing it.


Ты такой милашка, что позволяешь мне остаться на ночь.



You’re a sweetheart to let me stay the night.


Нет, милашка, у меня нет еды.



No cutie, I have no food.


Даже если ты милашка, как Брэтт.



Even someone as sweet as Sylvie.


Это милашка Аннет делает тебе ланч?



It’s sweet Annette makes you lunch.


Или это ты, милашка, решила поддержать Большого Джима Рейни.



Or yours, either, sweetheart, if you decide to stand with Big Jim Rennie.


Также стоит отметить что милашка довольно-таки привлекательна.



It should also be noted that Sladen was quite attractive.


Нет времени на трахи, милашка.



No time for the old in-out, love.


Представь, какая она будет милашка в такой ковбойской шляпке.



Think about how adorable she’ll look with-with the little matching hat.


И вот здесь в игру вступает эта милашка.



So this is where this little dear comes into play.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 606. Точных совпадений: 606. Затраченное время: 84 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «милашка» на английский

- cutie |ˈkjuːtɪ|  — милашка, красотка, бестия

Смотрите также

милашка — nice little piece
милашка, приятный человек — nice thing
перестань болтать, милашка! — pawl there, my hearty!

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pretty |ˈprɪtɪ|  — безделушка, хорошенькая вещица
- cute |kjuːt|  — милый, привлекательный, умный, миловидный, сообразительный, находчивый
- sweet |swiːt|  — сладкое, милая, милый, конфета, сладость, дорогой, дорогая, любимая
- darling |ˈdɑːrlɪŋ|  — любимая, любимый, любимец, душенька, голубушка, баловень

Хочешь увидеть нас в деле?

Прости, милашка.

Мой дорогой Уильям.

Wanna see our business?

Sorry,love.

My dear william.

это неподходящее место говорить такие вещи.

Милашка!

чтобы присмотреть за другом… просто убивая время. -Ээ?

I’m a little nervous. Hey, this is not the place to be saying those things.

-Cuuuute!

But we’re here to keep an eye on a friend so… so just sit here and waste some time.

Как же это сексуально выглядит!

Смотрите, как какая я милашка!

Чёрт!

Wow, that’s sexy.

Look how pretty she is!

Fuck!

Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.

Маленькая милашка, в черных перчатках?

Это мой брат-близнец, идиот.

You didn’t tell me that you had a sister.

The little cutie with black gloves?

That’s my twin brother, you idiot.

Ты по определению должен любить своих детей!

Как дела, милашка?

Я не буду жечь фейерверки сегодня.

You’re supposed to love your kids !

What’s up, baby girl ?

I’m not lighting the fireworks tonight.

— Слегка поцарапала.

Милашка, но любит драматизировать, а?

— Знаешь, что здесь происходит?

I barely grazed you.

Cute. but a bit of a drama queen,yeah?

You do know what’s going on around here.

Эй, зато тебе повезло.

Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00:27:22,808 — 00:27:26,201 Ох, да он к тому же милашка

Мы не вместе.

Hey, you’re lucky, though.

You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.

We’re not together.

Это вы росли на херне типа «Милашки в розовом».

Мне нравится «Милашка в розовом».

А ты что, не смотрела фильмов Джона Хьюза?

You all grew up watching that «Pretty in Pink» shit.

I like «Pretty in Pink».

What so you didn’t watch John Hughes movies?

То, что ты сказала мне прошлой ночью, было невероятно приятно.

Да, наверное, глубоко внутри, я просто милашка.

Глубоко, очень глубоко.

The things you said to me last night were so sweet.

Yeah, I guess way down deep I’m a sweetheart.

Way, way down.

Что… да?

Милашка, а?

Первое, что я заметил… обалденная попка.

That in c… yes?

Nice,huh?

First thing I noticed about her…hell of an ass.

Да это ж типа круто.

Могу чем то помочь, милашки?

Ах, да!

This is kind of cool.

Can I help you ladies?

Oh, yeah.

) Эй, милашка, привет.

Привет, милашка.

Боже!

Oi, hello, darling.

Hello, darling.

Cor!

Ты это видела?

И он такой милашка!

У меня изображены Vil_BAR_аgе Реорlе.

CHANDLER: Pheebs, did you see that?

He totally checked you out and he is so cute.

Mine is a picture of the Village People.

Спасибо.

Ты просто милашка.

Вы молодцы, мальчики.

Where the fuck is he?

Well, I’ll skin him alive, right after we take care of this asshole.

Aren’t you a sweet talker? All your big-city words and fancy ways.

Да, Томас, тебе лучше пока держаться от футболистов подальше.

Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.

Футбольная команда меня любит.

Yeah, Thomas, you should stay away from the football team for a while.

We wouldn’t want a cutie like you to get hurt.

Oh, the football team loves me.

Я запала на самого плохого парня.

Но он был таким милашкой и так мне нравился.

Нам было так весело вместе мы катались на мотоциклах, слушали металл и… 8 лет назад

I fell for the worst guy.

But he was so cute, and I liked him so much.

We had so much fun together… just driving around, listening to metal and…

Да только не сдержал обещания. Понимать надо.

Если б я сдержал слово, данное первой, вы бы не изведали моей любви, милашки.

Пока я жива, ты другую в жены не возьмешы

Which exempts me from my word.

Had I kept my word to the first, I wouldn’t know you all.

No one will have you!

В чём моя проблема?

Моя проблема в том, что все считают тебя милашкой, и таким очаровательным.

И ты думаешь, что всего заслуживаешь. Дни напролёт ты с околачиваешься с Йосси.

— What is your problem?

What’s my problem?

It’s since i’ve met you that everyone say you are so cute and you deserve everything.

Милашка!

Милашка!

Противный.

Lovely!

Lovely!

Horrible.

-Что думаешь?

-Я думаю, он милашка.

Думаю, если мы нажмем посильнее, она сломается.

-So, what do you think?

-I think she’s a sweetheart.

I think if we push her hard, she’ll tumble.

— Точно, Сара!

Она — милашка.

Может, нам повезёт в этот раз.

Sarah. That’s right.

She’s a picture.

Oh, we could be in luck, boys.

Я думала…

Знаете, такой милашке, как Вы, не нужно думать.

Я не смогу собрать 1000 долларов, но у меня есть план.

I’ve been thinking…

You know, a nice number like you shouldn’t have to think.

It’s impossible for me to raise $1,000, but I’ve thought of a plan.

Куда мой мужчина, туда и я.

Хорас «Милашка«, он грабитель…

Подождите.

Where my man goes, I go.

«Babyface» Horace, he’s the pick-up man…

Wait!

Потом бандит по имени Кость.

Потом еще Хорас «Милашка«.

Погодите.

Then we got a gangster named Bone.

Then we have «Babyface» Horace.

Stop it.

И как ты отнесешься к уютному углу и бутылке хорошего холодного вина?

— Не сейчас, милашка, в другой раз.

— Леди, могу ли я вам помочь?

How’s about you and me findin’ a cozy corner and a nice cold bottle of wine, huh?

If it’s all right with you, cutie, I’ll take a rain check.

Something I can do for you, lady?

Могу я купить вам что-нибудь выпить?

Ну не милашка?

Сначала я хотела бы всё поставить на Фуриозо.

With my winnings, may I buy you a drink?

Aren’t you nice?

First I want to bet everything I’ve got on Furioso.

— Сдавай.

Милашка, знаешь, что я тебе говорил.

— Полегче, Джефф.

— Deal ’em.

— Sweetheart, you know what I told you.

— Take it easy, Jeff.

— Подержите его минутку.

Пока, милашка.

— Весельчак, да?

— Hold it a minute.

So long, sweetheart.

— Funny man, huh? — Yeah.

— Что скажешь?

— О, милашка!

Она меня полюбит.

— What do you think of it?

— Oh, he is sweet.

He will like me very much.

Былы бы я мужчиной, я бы вам показала!

И что бы ты сделала, милашка?

Вместе вы все храбрые, но по одному у вас кишка тонка! Замолкни!

If I were a man I’d show you.

What would you do, pretty?

Not one of you has the guts to stand up alone and fight!

Показать еще

милашка

  • 1
    милашка

    cutie
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > милашка

  • 2
    милашка

    Универсальный русско-английский словарь > милашка

  • 3
    милашка

    Универсальный русско-английский словарь > милашка

  • 4
    милашка

    разг.

    pretty / nice girl, woman*

    Русско-английский словарь Смирнитского > милашка

  • 5
    милашка

    разг.

    pretty/nice girl

    * * *

    * * *

    pretty/nice girl

    * * *

    Новый русско-английский словарь > милашка

  • 6
    милашка

    Русско-английский словарь Wiktionary > милашка

  • 7
    милашка

    Новый большой русско-английский словарь > милашка

  • 8
    милашка

    Синонимический ряд:

    любимый (сущ.) возлюбленная; возлюбленный; дама сердца; зазноба; лад; люба; любезная; любезный; любимый; милаша; милая; милка; милый; ненаглядная; ненаглядный; подруга; подружка

    Русско-английский большой базовый словарь > милашка

  • 9
    милашка (обращение)

    Colloquial:

    pumpkin, cuppy cake

    Универсальный русско-английский словарь > милашка (обращение)

  • 10
    перестань болтать, милашка!

    Универсальный русско-английский словарь > перестань болтать, милашка!

  • 11
    детские очки

    Универсальный русско-английский словарь > детские очки

  • 12
    cutie

    ‘kjѓtЂ
    разг., мн. cuties
    ( cutey, мн.cuteys)
    симпатяга, милашка
    1. an attractive person
    2. an attractive young woman; a pretty girl

    Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > cutie

  • 13
    красотка

    babe
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > красотка

  • 14
    бестия

    Русско-английский синонимический словарь > бестия

  • 15
    болтать

    1. jabber

    2. blab

    3. gab

    4. piffle

    5. piffling

    6. shoot the breeze

    перестань болтать, милашка! — pawl there, my hearty!

    7. twaddle

    8. yakking

    9. shake up; dangle; chat; chatter

    10. babble

    11. chat

    12. chatter

    13. clatter

    14. dangle

    15. gas

    16. prate

    17. swing

    18. tattle

    19. yap

    Синонимический ряд:

    1. говорить (глаг.) говорить; изъясняться; объясняться

    2. качать (глаг.) бросать; валять; качать; кидать; мотать; швырять

    3. плести (глаг.) болтать языком; городить; молоть; молоть языком; нести; плести; пороть; точить лясы; трепать; трепаться

    4. разговаривать (глаг.) балакать; беседовать; вести беседу; вести разговор; калякать; переговариваться; разводить тары-бары; разговаривать; толковать; трепать языком; чесать языком

    5. щебетать (глаг.) лепетать; лопотать; щебетать

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > болтать

  • 16
    возлюбленный

    1. ladylove

    2. sweetheart

    3. mistress; sweetheart

    4. beloved; lover

    5. lover

    Синонимический ряд:

    1. любимая (прил.) дама сердца; друг; дружок; дульцинея; зазноба; лад; люба; любезная; любимая; милаша; милашка; милая; миленок; милка; ненаглядная; подруга; подружка; сердечный друг

    2. любовник (прил.) любовник; полюбовник; сожитель; хахаль

    3. любовница (прил.) любовница; полюбовница; содержанка; сожительница

    Русско-английский большой базовый словарь > возлюбленный

  • 17
    дама сердца

    Синонимический ряд:

    любимая (прил.) возлюбленная; дульцинея; зазноба; лада; люба; любезная; любимая; милаша; милашка; милая; милка; ненаглядная; подруга; подружка

    Русско-английский большой базовый словарь > дама сердца

  • 18
    друг

    1. boyfriend

    2. pal

    3. friend; dear

    Синонимический ряд:

    1. любимый (сущ.) возлюбленный; любезный; любимый; милаша; милашка; миленок; милый; ненаглядный; сердечный друг

    2. товарищ (сущ.) дружок; приятель; товарищ

    Антонимический ряд:

    враг; недруг

    Русско-английский большой базовый словарь > друг

  • 19
    лад

    1. harmony; concord; order; way; tune

    2. fret

    Синонимический ряд:

    1. любимый (сущ.) возлюбленный; зазноба; зазнобу; любезный; любимый; милаша; милашка; милашку; милашу; милка; милку; милый; ненаглядный; подруга; подругу; подружка; подружку

    2. мир (сущ.) мир; мирные отношения; совет; согласие

    3. образец (сущ.) манер; образец

    Русско-английский большой базовый словарь > лад

  • 20
    любимый

    1. loved

    2. beloved; darling; favorite; pet

    любимые ученики, любимчики преподавателя — pet students

    3. favorite

    4. favourite

    5. pet

    6. liked

    Синонимический ряд:

    1. возлюбленная (прил.) возлюбленная; дама сердца; друг; дружок; дульцинея; зазноба; лад; люба; любезная; милаша; милашка; милая; миленок; милка; ненаглядная; подруга; подружка; сердечный друг

    2. излюбленная (прил.) излюбленная

    3. обожаемая (прил.) боготворимая; быть без памяти; быть без ума; души не чаять; обожаемая; питать нежные чувства

    4. уважаемая (прил.) иметь пристрастие; питать слабость; уважаемая

    Антонимический ряд:

    ненавидимая; ненавистная

    Русско-английский большой базовый словарь > любимый

См. также в других словарях:

  • милашка — См …   Словарь синонимов

  • МИЛАШКА — МИЛАШКА, милашки, жен. 1. Возлюбленная (прост. вульг.). «У меня милашка есть срам по улице провесть.» Частушка. 2. Милая, миловидная женщина, девочка (разг. фам.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МИЛАШКА — МИЛАШКА, и, муж. и жен. (разг.). Милый, симпатичный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Милашка (фильм, 2002) — Милашка The Sweetest Thing Жанр …   Википедия

  • Милашка в розовом — Девушка в розовом Pretty in Pink Жанр мелодрама Режиссёр Хауард Дойч Продюсер Джон Хьюз …   Википедия

  • Милашка — I м. и ж. разг. 1. Тот, кто мил, приятен. 2. Тот, кто любим. II м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • милашка — милашка, милашки, милашки, милашек, милашке, милашкам, милашку, милашек, милашкой, милашкою, милашками, милашке, милашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • милашка — мил ашка, и, род. п. мн. ч. шек, муж. и жен …   Русский орфографический словарь

  • милашка — (1 м и ж); мн. мила/шки, Р. мила/шек …   Орфографический словарь русского языка

  • милашка — и; мн. род. шек, дат. шкам; м. и ж. 1. Фам. Милый, приятный человек; миловидная, приятная женщина. Ну что за м.! 2. Нар. поэт. Любимая девушка, возлюбленная; любимый человек, возлюбленный. Костюм новый у милашки. * Уронил кольцо милашки в струи… …   Энциклопедический словарь

  • милашка — I. миловидность II. милый …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Примеры перевода

  • cutie

Позвони мне, милашка.

Call me, cutie.

Что за милашка!

What a cutie!

Идите за мной, милашки.

Follow me, cuties.

Приветик, крошка-милашка.

Hi there cutie petutti.

Иди сюда, милашка.

(Girl) Come here, cutie.

У, какая милашка

Do what a cutie

Ещё увидимся, милашка.

Catch you later, cutie.

Я кампусовая милашка.

I’m a campus cutie.

— Ничего не выйдет, милашка.

“No, no, cutie pie.”

Она была настоящая милашка.

She was a real cutie too.

– А ведь ты не хочешь его узнать, милашка.

«You don’t want to know it, cutie.

Эти лысые, как бутылка, милашки – не настоящие близнецы, а случайные клоны.

These bottle-bald cuties weren’t natural twins but accidental clones.

— Итак, ты нас покидаешь, милашка, — заявил Сатана, неожиданно возникая у нее на пути.

«So you are quitting, cutie,» Satan said, appearing before her.

Он прошел прямо сквозь стену с похотливой ухмылкой на физиономии: – Вылезай, милашка.

He walked right through the wall, a lascivious grin on his face. “Open up, cutie;

– Привет, Анна. Теперь на ней была белая футболка, новенькие хлопчатые штаны цвета хаки и те же потрепанные кеды: милашка, да и только.

«Hiya, Anna.» This time she wore a white T-shirt, brand-new tan khakis, and her scruffy sneakers: a cutie.

Бэббиту понравилась его улыбка, захотелось поддержать разговор. — А я видел замечательное ревю в Нью-Йорке, называется «С добрым утром, милашка!». Они выступают в отеле «Минтон».

  Babbitt liked that smile, and hunted for conversation: «Saw a bang-up cabaret in New York: the ‘Good-Morning Cutie‘ bunch at the Hotel Minton.»

Тебе помочь? — громко и фальшиво-заботливо спросила тетушка Тельма, потом проскользнула на кухню, обняла Кейт за талию и прошептала, обдавая ее запахом вина: — Он милашка!

Do you need any help?” Aunt Thelma called in a loud, false, carrying voice, and a moment later she slipped through the kitchen door to put an arm around Kate’s waist and whisper, on a winey breath, “He’s a cutie!”

– Потом Мари выдала нам дикую историю про какую-то милашку – деревенскую девчонку, каким-то образом замешанную в твоей последней расправе со Злым, – Омба бросила на Фаун любопытный взгляд, – которой я не очень-то верила… до сих пор.

“Then she had this wild tale about some cutie farmer girl being mixed up in your latest malice kill”—her eyes went curiously to Fawn—“which I barely believed, but now, hm.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском языке написать слово школа
  • Как на английском языке написать расписание уроков
  • Как на английском сокращенно написать миллион
  • Как на английском поделиться пишется
  • Как на английском пишутся стороны света