Как написать босс на английском

босс — перевод на английский

Насчёт моего босса.

About my boss.

Может быть босс пошутил.

Maybe the boss was joking.

Девушка овладела боссом.

The girl has got the boss.

Бедняжка, она станет нашим боссом.

Poor girl, she will become our boss.

Маленький подарок для нашего босса.

A little gift to our boss.

Показать ещё примеры для «boss»…

И жена босса чуть не поехала с ним в Сан-Франциско.

And the boss’s wife almost followed him to San Francisco.

Развлекался с дочкой босса.

He’s been playing around with the boss’s daughter.

В резиденцию босса.

To Boss’s place

Со следующего месяца я стану личным секретарем босса, 200 рупий прибавка.

Starting next month I’m becoming the boss’s PA. 200 rupees increment.

Член у босса должен лежать.

Boss’s dick got to stay limp.

Показать ещё примеры для «boss’s»…

Я зайду к вам попозже, босс, поговорим о моей прибавке.

I’ll come back later and talk to you about that raise, chief.

Не волнуйся босс!

Don’t worry, chief.

Принеси боссу чашечку кофе.

Annie, would you get the chief some coffee, please?

Не знаю как ты, но я видимо никогда не смогу всерьез воспринимать Перси Аллелайна как Босса.

Somehow I don’t think I can ever quite believe in Percy Alleline as Chief, can you?

Босс, в районе гор Рокки туман.

Chief, we got fog every place east of the Rockies.

Показать ещё примеры для «chief»…

И где ваш главный босс?

So you’re the underboss?

МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ МУРАОКА АКИРА ТАКЕДА

UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY AKIRATAKEDA

МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ ЯМАМОРИ МАСАКИТИ МАКИХАРА

UNDERBOSS OF THE YAMAMORI FAMILY MASAKICHI MAKIHARA

МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ УТИМОТО ХИДЕО ХАЯКАВА Идиот!

UNDERBOSS OF THE UCHIMOTO FAMILY HIDEO HAYAKAWA Idiot!

МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ АКАСИ В КОБЕ СИНИТИ ИВАЙ Да я так, мимо проходил.

UNDERBOSS OF AKASHI FAMILY IN KOBE SHINICHI IWAI I was just passing through and dropped in.

Показать ещё примеры для «underboss»…

Быть «самым главным боссом» не так просто как все думают.

Being the so-called «big boss man» isn’t as easy as everyone thinks.

— Вы не думаете, что босс будет возражать против этого?

You don’t think the big boss will object…

А это — мой босс.

— I want you to meet the big boss.

Ладно, шутки в сторону, нечего разыгрывать босса, мы тут вдвоем.

The show’s over now. You can stop playing big boss.

Мы его почти не видим. Это большой босс.

I almost never see him, he’s the big boss.

Показать ещё примеры для «big boss»…

Ты самый главный босс во всём дворе.

You are the big boss man of the whole yard.

Босс над нами с плеткой:

Boss man houndin’

Ѕольшой босс есть там?

Boss man here?

Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,… и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.

Stan’s in line for a spot with General Research… and the boss man’s driving down the coast with his wife on a vacation.

Смотрите, босс.

watch it, the boss man.

Показать ещё примеры для «boss man»…

Если ваш босс согласен, можете использовать этот текст.

If your employer agrees, use this manuscript.

Нет, ее видели в машине. Она уезжала из города. Видел босс, кстати.

No, she was seen leaving town in her own car, by her employer, I might add.

Это мой босс!

— You did well in front of my employer.

Держу пари, что это из-за моего босса.

There, it’s because of my employer I bet.

Да, благодарю вас босс, и спокойной ночи

Yeah. Well, thank you, dear employer, and good night.

Показать ещё примеры для «employer»…

Спасибо вам, босс.

Thank you, sir.

И вы — себя, босс.

You too, sir

Удачи вам, босс.

Good luck to you, sir

Босс, вы выиграли.

Well sir, you win.

Показать ещё примеры для «sir»…

Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.

I don’t know who you been selling to… but The Man tells me you got guns to sell, I need guns.

Завтра вечером я встречусь с Боссом.

I gotta see The Man tomorrow night.

— Когда ты встречаешься с Боссом?

— When do you have to see The Man?

Скал, в общем, дал своему адвокату имя Койла, чтобы передать Боссу.

Scal gave his lawyer that name Coyle to give to The Man.

Босс хочет видеть его мертвым.

The Man wants him hit.

Показать ещё примеры для «man»…

Сакаи. Смотри, как босс нас просит… Я не возражаю.

Listen, Tetsu… the Godfather is asking us.

Он всё ещё твой босс.

For god’s sake man, he’s your Godfather.

Босс хочет, чтобы он вышел из бизнеса.

The Godfather ordered it.

Босс торгует?

The Godfather is?

Если сможешь собрать всех вместе чтобы воссоздать семью Дои, то ты точно реальный босс.

If you can rebuild the Doi gang… you’ll be a fully fledged godfather.

Показать ещё примеры для «godfather»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • boss: phrases, sentences
  • boss’s: phrases, sentences
  • chief: phrases, sentences
  • underboss: phrases, sentences
  • big boss: phrases, sentences
  • boss man: phrases, sentences
  • employer: phrases, sentences
  • sir: phrases, sentences
  • man: phrases, sentences
  • godfather: phrases, sentences

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


boss

[bɔs]
существительное



мн.
bosses

босс

м.р.
(man)





Boss, what about the training?

Босс, а как же тренировка?

Больше

шеф

м.р.





Alan, prepare a report for the boss.

Ален, давай нашлепаем рапорт для шефа.

Больше

другие переводы 1

свернуть

bossed / bossed / bossing / bosses

управлять






either the former Yukos bosses didn’t pay taxes or they embezzled money.

то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.

Больше

распоряжаться






But you can’t boss me around forever, Barton.

Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.

Больше

Словосочетания (39)

  1. boss about — распоряжаться
  2. boss around — распоряжаться
  3. boss eddy — завихрение вокруг кока
  4. boss frame — шпангоут с выкруткой
  5. boss ratio — относительный диаметр ступицы
  6. boss roller — вытяжной валик
  7. boss the show — распоряжаться
  8. crime boss — лидер преступного мира
  9. drug boss — король наркобизнеса
  10. drugs boss — король наркобизнеса

Больше

Контексты

Boss, what about the training?
Босс, а как же тренировка?

Alan, prepare a report for the boss.
Ален, давай нашлепаем рапорт для шефа.

This is Eleanor Guthrie, the trade boss of Nassau, the woman who lorded over a savage pirate kingdom as if it were a plaything.
Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау, женщина, управляющая диким пиратским королевством словно своей игрушкой.

But you can’t boss me around forever, Barton.
Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.

I’m the bloodhound, boss.
Я ищейка, босс.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «босс» на английский

- boss |bɔːs|  — босс, хозяин, шеф, руководитель, выступ, бобышка, прилив, втулка

начальник; босс — administrative boss
партийный босс, политический лидер — party / political boss
босс с ней очень считается /очень её ценит/ — she really rates with her boss
босс организованных преступников, гангстеров; босс гангстеров; гангстеров — crime boss

- honcho |ˈhɑːntʃəʊ|  — шеф, босс, начальник
- man |mæn|  — человек, мужчина, муж, приятель, человечество, слуга, матрос, босс

начальник, хозяин, босс; высшая инстанция — the man higher up

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- master |ˈmæstər|  — мастер, хозяин, магистр, учитель, господин, оригинал, владелец, образец
- tycoon |taɪˈkuːn|  — финансовый магнат, промышленный магнат

босс мафии — mafia tycoon


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «БОСС» на английский

nm

boss

chef

bossy

Bosse

chief

manager

employer

big guy

honcho

Mitchell

Предложения


Вот только… он мой БОСС.



But, he is my boss.


Все люди в нем делают все потому, что БОСС ИМ ТАК СКАЗАЛ!



Anyone can work hard because the boss told them to.


Источник: «БОСС.



Answer: The chef.


Описание: «БОСС.



Answer: The chef.


Сувенир БОСС АНГЕЛ — оригинальный подарок для босса.



Souvenir BOSS ANGEL- original gift for boss.


Прибор БОСС предназначен для анализа состояния силовой трехфазной питающей сети и отключения защищаемой нагрузки (например, компрессора), в случае выхода параметров сети за пределы условий нормального функционирования.



Digital power main state analyzer (BOSS) is designed for the analysis of three-phase power supply network and disable the protected load (eg, compressor), in the event of network parameters beyond the normal operation.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что следует сохранить слово «но», с тем чтобы было абсолютно ясно, что посредник не считается адресатом.



Ms. BOSS (United States of America) said it was important to retain the word «but» to make it absolutely clear that intermediaries were not considered to be addressees.


Решение БОСС-Кадровик, разработанное и поддерживаемое компанией «БОСС.



The BOSS-Kadrovik solution developed and supported by BOSS.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в Комиссии складывается консенсус относительно отсутствия необходимости в конкретном положении о толковании.



Ms. BOSS (United States of America) noted there was an emerging consensus in the Commission that no specific provision on interpretation was necessary.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в ситуации, когда отправитель и получатель готовы осуществить передачу прав путем обмена электронными сообщениями, можно утверждать, что между ними уже существует подразумеваемая договоренность об отправлении и получении сообщений.



Ms. BOSS (United States of America) said that where sender and recipient were set up to transfer rights through electronic messaging it could be argued that there was already implicit agreement to send and receive messages.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что сложно конкретно установить точный мандат Рабочей группы и в то же время предоставить ей достаточную свободу для определения того, какую работу необходимо проделать.



Ms. BOSS (United States of America) said that it was difficult to specify a precise mandate for the Working Group and at the same time give it enough discretion to determine what needed to be done.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что эта трудность будет устранена в случае замены нынешней формулировки на выражение «до сохранения».



Ms. BOSS (United States of America) said the difficulty would be eliminated if the wording was changed to «prior to any storage».


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что она понимает озабоченность наблюдателя от Марокко по поводу использования нового термина и согласна оставить пока статью 6 без изменений.



Ms. BOSS (United States of America) said she understood the concern of the observer for Morocco about the use of a new term, and agreed to leave article 6 unchanged for the time being.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что между двумя редакциями статьи 12 нет никакого отличия в том, что касается вопроса о предоставлении составителю полномочий выставлять в одностороннем порядке свои требования.



Ms. BOSS (United States of America) said that there was no difference between the two versions of article 12 as far as the question of the empowerment of the originator to make unilateral requests was concerned.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что пункт 7 был предназначен для решения этой проблемы, поскольку в нем четко указывается, что статья 12 не имеет отношения к правовым последствиям, таким, как предложение и принятие.



Ms. BOSS (United States of America) said that paragraph 7 was intended to solve that problem, by making it clear that article 12 did not deal with legal consequences such as offer and acceptance.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация выступит за принятие второй альтернативной формулировки, содержащейся в третьем примечании, поскольку она явилась результатом консенсуса в редакционной группе.



Ms. BOSS (United States of America) said her delegation would support adoption of the second alternative listed in the third footnote, since that had been the consensus in the drafting group.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что очевидные разногласия в отношении толкования термина «норма права» коренятся в различиях правовых систем и в закрепленных в них подходах к урегулированию споров.



Ms. BOSS (United States of America) said the apparent disagreement over interpretation of the term «rule of law» stemmed from differences in legal systems and their approaches to dispute resolution.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация поддерживает предложение опустить слова «направил запрос или» в пункте 2 и идею согласовать положения пункта 3 с положениями пункта 4.



Ms. BOSS (United States of America) said that her delegation endorsed the deletion of the words «requested or» in paragraph 2 and the idea of reconciling the provisions of paragraph 3 with those of paragraph 4.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, как представляется, разногласия имеются в отношении того, должен ли составитель иметь право просить, чтобы подтверждение получения представлялось в определенной форме.



Ms. BOSS (United States of America) said there seemed to be disagreement on whether the originator should have the power to ask that acknowledgement be made in a particular form.


Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что предложение секретариата весьма разумно.



Ms. BOSS (United States of America) said the secretariat’s proposal made a great deal of sense.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат БОСС

Результатов: 11046. Точных совпадений: 11046. Затраченное время: 90 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    босс

    Sokrat personal > босс

  • 2
    босс

    Русско-английский словарь с пояснениями > босс

  • 3
    босс

    boss
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > босс

  • 4
    босс

    Russian-english dctionary of diplomacy > босс

  • 5
    босс

    Синонимический ряд:

    начальник (сущ.) начальник; начальство; патрон; руководитель; шеф

    Русско-английский большой базовый словарь > босс

  • 6
    босс

    Универсальный русско-английский словарь > босс

  • 7
    босс

    Универсальный русско-английский словарь > босс

  • 8
    босс

    Русско-английский политический словарь > босс

  • 9
    босс

    Русско-английский словарь Смирнитского > босс

  • 10
    босс

    boss

    * * *

    * * *

    * * *

    boss

    bossing

    Новый русско-английский словарь > босс

  • 11
    босс

    Русско-английский словарь Wiktionary > босс

  • 12
    босс

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Boss[/ref]

    ГГ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > босс

  • 13
    босс

    4000 полезных слов и выражений > босс

  • 14
    босс

    Новый большой русско-английский словарь > босс

  • 15
    босс

    Русско-английский справочник переводчика-международника > босс

  • 16
    босс над мисками

    Универсальный русско-английский словарь > босс над мисками

  • 17
    Босс боссов

    Универсальный русско-английский словарь > Босс боссов

  • 18
    босс банды

    Универсальный русско-английский словарь > босс банды

  • 19
    босс в преступном мире

    Универсальный русско-английский словарь > босс в преступном мире

  • 20
    босс гангстеров

    Универсальный русско-английский словарь > босс гангстеров

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • босс — босс, а; мн. ы, ов …   Русское словесное ударение

  • босс — босс, а …   Русский орфографический словарь

  • босс — босс/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Босс — Босс: Босс  жаргонное название начальника. Происходит от англ. boss  «хозяин, шеф, шишка», которое, в свою очередь произошло от нидерл. baas  «хозяин»[1]. В тюремном жаргоне СССР аббревиатура «БОСС  был осуждён… …   Википедия

  • БОСС —     БОСС (Boss) Медард (4 октября 1903, Сан Галлен, Швейцария 1990, Цоликон) швейцарский психиатр, психоаналитик и философ. После окончания медицинского факультета в Цюрихе и защиты в 1928 диссертации о наследственной предрасположенности к… …   Философская энциклопедия

  • БОСС — «был осужден советским судом» «был осужден Советским Союзом» «был опущен своими сверстниками» «бывший осужденный советским судом» татуир. БОСС Библейское общество Советского Союза организация, СССР БОСС благоустройство, озеленение, санитарное… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • босс — а; м. [англ. boss] 1. В некоторых англоязычных странах: хозяин или глава предприятия, учреждения, предприниматель. 2. Лицо, возглавляющее аппарат какой л. партии, профсоюза и т.п. Партийный, профсоюзный б. 3. О начальнике, руководителе или… …   Энциклопедический словарь

  • босс — руководитель, глава, начальник, начальство, патрон; босяра, крутиков, туз, профбосс, в чинах, персона, важная персона, бугор, большая шишка, хозяин, важняк, крутой, важная особа, авторитет, козырь, владелец, председатель, важное лицо, делец,… …   Словарь синонимов

  • босс — (англ. boss) 1) хозяин предприятия, учреждения, предприниматель; 2) распространенное название лиц, возглавляющих аппарат буржуазной политической партии США в городах и штатах, а также руководителей профсоюзов. Новый словарь иностранных слов. by… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • БОСС — БОСС, а, муж. Хозяин, владелец, а также вообще делец. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Босс А. — Босс, Абрахам Дата рождения: 1604 Место рождения: Тур Дата смерти: 1 февраля (или 14 февраля) 1676 Место смерти: Париж Национальность: Француз …   Википедия

Вот какого хуя Я должен этот головняк расхлёбывать?

Потому что я босс Семьи?

Где, блядь, Фил Леотардо?

The point is how the fuck is this my problem?

Hmm? Because I’m the boss of the family?

Where the fuck is Phil Leotardo?

Знаешь, мне казалось, что после всех непоняток отношения у меня с ним наконец-то устаканились.

Может, просто вылез в боссы и понтит.

Но походу он всё никак не забудет про косяк с его братом Билли.

I thought we were getting along pretty good finally, you know, considering.

Could be the hubris, making boss.

But I still think it’s what went down with his brother Billy.

— Где чёртов звук?

Босс больше восемнадцати кусков поставил.

— Может 25.

— where’s the Goddamn sound?

— the boss put $18,000 plus on this.

— maybe $25,000.

Я даю ему отставку.

Он не мой босс, и он не мой приятель.

Сколько он платит?

I give him his cut.

He ain’t my boss, and he ain’t my pal.

How much is he paying you?

А есть у меня новые друзья, которые не хотят напиваться и играть в дартс с боссом.

Я их босс.

Да. Да.

And what I have is new friends who don’t want to get drunk and play darts with their boss.

I’m their boss.

Yes.Yeah.

На телефонные звонки не отвечала.

Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.

Я же с ней в школу ходила.

Wasn’t answering her phone.

And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her

I went to high school with Maudette.

— Ни за что.

— Вы их не видели, босс.

Далеки всегда ужасны, но теперь они ещё и уязвимы.

— There’s not a chance.

— You ain’t seen ’em, boss.

Daleks are bad enough at any time, but right now, they’re vulnerable.

— Нет, нет, нет.

У меня никогда не было босса. Я независим, свободен.

Я никогда в это не поверю. Ты слишком глуп.

— No, no, no.

I never had a boss, I am independent

I will never believe that, you are too stupid

Я не плачу уборщице, которой тут не бывает.

Ты мне, блядь, не босс! .

Завтра я не буду пылесосить.

I’m not paying for a cleaner who’s never here.

You’re not the fuckin’ boss of me.

I’m not hoovering it tomorrow.

— О, Боже.

Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?

Я сказал им, что авторы «Пещеры дракона» дали мне награду.

— Oh, God.

You convinced your boss to give you the weekend off?

I told them the creators of «Dragon’s Lair» were giving me a lifetime achievement award.

В бизнес школе!

Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов.

Так что… Было бы глупо этим не воспользоваться.

Business school. Wow.

If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full-letter grade. So,

I’d be stupid not to do it, right?

Так что… Было бы глупо этим не воспользоваться.

Босс — как учитель!

А я — как клевый учитель!

I’d be stupid not to do it, right?

A boss is like a teacher.

And I am like the cool teacher.

И что думаешь?

Бывший её преследовал, ненавидел её босса.

И был там той ночью.

DEAN: So, what do you think?

Stalker ex-boyfriend? He hates the boss.

-And he was there that night.

Она кто — горячий Невероятный Халк?

Она грохнула своего босса и своего бывшего.

Непохоже на неосознаный поспешный выбор.

Like a really hot Incredible Hulk?

She ganked her boss and her ex-boyfriend.

-That doesn’t sound rash and unconscious.

Крис, это серьезное дело.

Простите, босс.

— Где вы хотите установить передатчик?

Chris, this is serious.

Sorry, boss.

-Where do you want the transmitter?

— Есть что-нибудь?

— Немного роскошных девок, босс.

— Я не в настроении, Крис.

-Anything?

-Some gorgeous birds, boss.

-I’m not in the mood, Chris.

Которая из одноклассниц, Крис?

Босс, простите, но у меня пробел в памяти.

Расслабься, мы начнем не с этого.

Which schoolmate, Chris?

Boss, I’m sorry, but me mind’s a blank.

Relax, we’ll take a run-up.

— Да?

Дай Боссу Вангу посмотреть товар

Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга

— Yes?

Let Boss Wang see the goods

I think I trust Boss Wang’s reputation

Дай Боссу Вангу посмотреть товар

Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга

Вероятно, я бы и не продал, но так уже случилось

Let Boss Wang see the goods

I think I trust Boss Wang’s reputation

I wasn’t likely to sell But now it looks really straightforward

Давай, парень!

Вы смутились Босс Ванг!

Позвольте мне помочь

Come on, kid!

You’re embarrassing Boss Wang!

Here, let me help

Проваливайте с глаз моих

Босс, это действительно Мумми Лао?

Повторяю еще раз

Get out of my sight

Boss, is it really Mummy Lao?

I’ll tell you once more

Да.

На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?

Устрой разгром.

Yeah.

How many votes does your boss want him to win by?

Make it a landslide.

— Роджер, ты жив!

Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.

Во-вторых, у меня важное замечание,

— Roger, you’re alive!

First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.

Second of all, interesting footnote,

Она знает меня.

Ох, босс приехал.

Он был где-то здесь.

She knows me. There is the make up room for stars.

Oh boss coming hello sir.

He was here now.

Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?

Хорошо, босс Успокойся, старик

Смотри еще раз здесь никого нет благословение бога всего один «chutki sindur» suhagan’s корона… всего один «chutki sindur»

turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.

Put this reel once again.

Watch now, there is no one. Blessings of god one «chutki sindur» suhagan’s crown… one «chutki sindur»

Присядь там. Я принесу ее.

Конечно, ты же у нас босс.

Я знаю.

Take a seat through there, I’ll bring it down.

Sure, you’re the boss.

I know.

В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.

И кто же настоящий босс?

Собака или рыбка?

Whereas back here in Scranton, I’m still top dog in a fairly large pond.

So whos the real boss?

The dog or a fish?

— Но если вы…

Раз уж я ваш босс, то поведу сам.

Кто хочет сесть впереди?

— But if you…

All right, since im the boss, I will drive as well.

Who wants shotgun?

Только посмотрите на себя!

Вот какой у меня босс!

— Вот так, детка!

Look at you go!

That’s my boss!

— Yeah, baby!

— Почему ты себя так ведёшь?

— Потому что я твой старший брат, чувак, и твой босс.

— Откуда ты это взял?

Why are you standing like that?

‘Cause I’m your big brother, dude, and I’m the boss of you.

Where is this coming from, man?

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • boss [bɔs] сущ

    1. бобышкаж

      (lug)

    2. шефм, боссм, начальникм, руководительм, начальницаж

      (chief, bossman, head)

      • future boss – будущий шеф
      • party boss – партийный босс
      • big boss man – большой босс
      • immediate boss – непосредственный начальник
      • company bosses – руководители компаний
      • new boss – новая начальница
    3. приливм

      (tide)

    4. хозяинм

      (master)

      • real boss – подлинный хозяин
    5. начальствоср

      (superiors)

    6. работодательм

      (employer)

    7. патронм

      (chuck)

    8. бонзам

    9. ступицаж

      (hub)

  • boss [bɔs] гл

    1. хозяйничать, верховодить

      (manage, saddle)

    2. командовать

      (command)

    3. орудовать

      (operate)

    4. заправила

noun
босс boss, honcho, man, master
хозяин host, owner, master, boss, proprietor, manager
шеф chief, boss, honcho, patron, old man
руководитель head, leader, manager, director, supervisor, boss
выступ projection, ledge, protrusion, lip, lug, boss
бобышка boss, lug, teat
втулка sleeve, hub, bushing, bush, collar, boss
утолщение thickening, thickness, boss, bulb, nub, node
прилив rush, flow, high tide, flood, boss, flush
ступица hub, nave, boss, hob
выпуклость convex, convexity, bulge, bump, camber, boss
упор stop, thrust, rest, detent, pawl, boss
десятник foreman, headman, ganger, boss, overman, taskmaster
шишка cone, lump, bump, knob, hotshot, boss
предприниматель entrepreneur, employer, industrialist, undertaker, manufacturer, boss
шток stock, rod, boss, shoot
рельефное украшение boss
штейгер foreman, mine foreman, boss, captain
купол dome, cupola, top, bell, pot, boss
verb
распоряжаться dispose of, control, order, boss, instruct, hold the balance
управлять control, manage, run, drive, operate, boss
хозяйничать boss, boss the show
быть хозяином boss
промахиваться miss, overshoot, mishit, boss, blunder, muff
портить дело boss, mess, mess up, fumble about
делать выпуклый орнамент boss
обтачивать ступицу boss

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • boss сущ

    • chief · captain · superior · honcho
    • owner · master · host · landlord
    • lug

noun

  • head, chief, director, president, principal, chief executive, chair, manager, supervisor, foreman, overseer, controller, authority figure, employer, owner, proprietor, number one, kingpin, boss man, boss lady, top dog, bigwig, big cheese, head honcho, big kahuna
  • party boss
  • knob
  • chief, foreman, gaffer, honcho
  • hirer

verb

  • order around, dictate to, lord it over, bully, push around, domineer, dominate, pressurize, browbeat, call the shots for, lay down the law on, bulldoze, walk all over, railroad
  • emboss, stamp

adjective

  • brag

Предложения со словом «Boss»

I shared these stories with my boss at Current TV at the time after I came home.

Я рассказала эти истории своему начальнику на ТВ, когда вернулась домой.

When I was four, my loving mam was cornered by the boss’s man.

Когда мне было четыре, к моей любящей маме пристал человек хозяина.

He had gone to his boss one morning and said, Let’s do something about human rights abuses in China.

Однажды утром он пришёл в кабинет начальника и сказал: Давайте что — то делать с нарушениями прав человека в Китае.

And his boss had replied, We can’t do anything about human rights abuses in China because we have trade relations with China.

Начальник ответил ему: Мы ничего не можем сделать с нарушениями прав человека в Китае, потому что мы в торговых отношениях с этой страной.

So my friend went away with his tail between his legs, and six months later, he returned again to his boss, and he said this time, Let’s do something about human rights in Burma, .

Мой друг ушёл с поджатым хвостом, а полгода спустя он снова пришёл к начальнику, на этот раз со словами: Давайте что — то делать с нарушением прав человека в Бирме.

His boss once again paused and said, Oh, but we can’t do anything about human rights in Burma because we don’t have any trade relations with Burma.

Немного помедлив, его начальник ответил: Мы ничего не можем сделать с нарушением прав человека в Бирме, потому что у нас нет с ней торговых отношений.

Monkey number one is the boss.

Обезьяна под номером один — главная.

You put four monkeys in a cage, there will always be a boss and always be a peon.

Когда четырёх обезьян сажают в клетку, среди них всегда кто — то будет главным, а кто — то — подчинённым.

Can I correct my boss when they make a mistake?

Могу ли я поправлять босса, когда он ошибается?

Sometimes it’s at work, where someone’s the boss and someone’s the subordinate.

Это происходит на работе, где один — босс, а другой — подчинённый.

You said I’d sworn loyalty to Muraoka as boss.

Ты сказал, что поклялся в верности боссу Мураока.

I could reject the boss’s plan at any moment.

В любой момент я мог отказаться от предложенного шефом плана.

Compared with the boss, my powers approximate to zero.

По сравнению с шефом мои способности близятся к нулю.

How are you getting along with your precious new boss?

А как ты поживаешь наедине со своим драгоценным новым боссом?

I asked my boss this morning, and he said yes.

Я спросила моего босса этим утром, и он сказал, что да.

Have your boss bring it up at the quarterly science briefing

Пусть ваш босс доложит обо всём на брифинге по науке.

She claims that her boss was accepting bribes from lobbyists.

Жаловалась, что ее босс принимал взятки от лоббистов.

Your nutcase Fed boss has got people watching me.

Твой чокнутый босс — федерал установил за мной наблюдение.

My boss asked you to pay the overdue bills first

Хозяин сказал, что нужно заплатить по просроченным счетам

Get your spouse or boss to see things your way?

Заставить вашего супруга или начальника смотреть на мир вашими глазами?

It`s usual to answer the night calls of your boss, to have urgent affairs and trips, sometimes you can see terrible dreams about your article.

Это в порядке вещей отвечать на ночные звонки босса, иметь срочные дела и поездки, иногда вы можете видеть ужасные сны о своей статье.

After getting a job, you may have some unexpected troubles with boss, too: e.g. if you dye your hair or wear something not appropriate.

После того, как вас взяли на работу, у вас могут возникнуть некоторые неожиданные проблемы с боссом: например, если вы покрасите волосы или носите что — то неподходящее.

Auggie being your boss is going to present you with a whole new set of challenges.

Вместе с креслом босса Огги достался целый ряд новых проблем.

It’s only my old boss always used to say never mix business with pleasure.

Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.

So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting.

Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание.

In moments of exceptional stress, the boss always reverted to the habits he’d picked up in Central Asia.

В минуты особого напряжения шеф всегда обращается к привычкам, перенятым в Средней Азии.

A union boss in Philly and a millionaire playboy in Palm Beach.

Профсоюзного босса в Филли и плейбоя — миллионера в Палм — Бич.

I told you, I am not bound by good faith on this deal after what your boss did.

Я говорил, что после выходки твоего начальства не обязан вести себя добросовестно.

I have to report this to my boss, who will say that you have to cancel.

Мне придется доложить начальству, а они велят вам отменить его.

I already told your boss I’m not interested in helping make any sort of case against my father.

Я уже сказал вашему боссу, что я не заинтересован в содействии делам против моего отца.

My boss using confidential sperm donor lists to find sexual partners.

То, что мой босс использует конфиденциальные списки доноров спермы, чтобы подыскивать для себя сексуальных партнеров.

The boss went to India with the machines and our subsidies.

Их патрон уехал в Индию со станками и зарплатами.

Your unwitting accomplices provided cover, while you stabbed your boss in broad daylight.

Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня.

You go all that way to dump it on your boss, and now you’re worrying yourself.

До этого ты только хотел свалить их на своего босса, а теперь сам переживаешь.

I really think you should ask your brother to put in a good word with his boss.

я серьезно считаю, что ты должен попросить брата, чтобы он замолвил словечко у своего босса.

My boss keeps slapping my butt and acting like it’s no big deal.

Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.

I’ll phone the boss and tell him I’m gonna take a week off.

Я позвоню шефу и скажу, что задержусь еще на неделю.

They’re gonna need a new boss by the end of the day anyway.

В конце концов, им в любом случае понадобится новый шеф.

It’s not good to trust anyone you don’t know like that, but the boss wouldn’t have given me a partner I couldn’t trust, would he?

Не стоит так доверяться незнакомцам, но вряд ли шеф дал бы мне ненадежную напарницу.

I thought you said just one guy tried to kill your boss.

Bы cкaзaли, чтo лишь oдин пытaлcя yбить вaшeгo шeфa.

No room for advancement, a boss who doesn’t get it.

Здесь нет пространства для продвижения, зато есть начальник,который ничего не соображает…

Because your crooked boss took a payoff to let them off that boat.

Потому, что твой коррумпированный босс взял взятку, чтобы их выпустили с этого корабля.

His boss will have his ears for carpet slippers for a bit, and we’ll sweep up after him.

Его босс держит ушки на макушке, и в случае чего мы вылетим следом.

My boss thinks I’m out tracking down an ancient manuscript from a private collector.

Мой босс думает, что я ухожу выслеживать древние рукописи от частного коллекционера.

The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble.

Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки.

My boss ordered me not to kill you, but he didn’t say anything about messing up that pretty face.

Шеф приказал тебя не убивать, но про порчу смазливого личика ничего не говорил.

So the e-mails outline his boss’s strategy… for buying large amounts of a cheap, risky stock called Venture Command.

Электронные письма говорят о намерении босса приобрести большое количество дешевых, рискованных активов компании Venture Command.

Your boss killed him right after I made him look like a chump.

Твой босс убил его сразу после того, как как я выставил его болваном.

Of course I am mad, you set me up with a guy who immediately bailed and Mary Poppins over here decided to open up his umbrella inside my boss’s fiance.

Ты свел меня с парнем, который мгновенно испарился.

Protecting the deli against looters because my boss lost his Purge insurance yesterday.

Защищаю магазин от мародеров, потому что мой босс вчера лишился судной страховки.

You know, and my poor, sweet mother isn’t constantly being violated by my boss.

Ну ты знаешь, и где мою бедную, милую маму не оскверняет постоянно мой босс.

The bureau always has an expectation of the amount of drugs we might recover from a boss.

Бюро всегда ожидает конкретное число наркотиков, которое мы возвращаем от боссов.

Glad to see you’re picking up your psycho boss’ old habits.

Рад видеть, что ты вобрал в себя привычки твоего босса — психопата.

Why is an IRS agent taking payoffs from a crime boss?

Почему специалист из налоговой службы берет взятки у криминального авторитета?

You seem to let him boss you around a good deal.

Вы, кажется, слишком уж позволяете ему командовать собой.

I’m the boss here, but he gets his picture in the paper!

Я командую в этой дыре, а в газете печатают его фото.

I’m here investigating the death of your boss independently on behalf of his widow and the British government.

Я провожу независимое расследование обстоятельств смерти вашего босса от имени его вдовы и Британского правительства.

Malcolm’s boss told him to leave and hurry back.

Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться.

Big men’s voices like White Boss who give her this baby.

Голоса громадных мужчин похожи на голос Белого Хозяина, который дал ей этого ребенка.

Mike had a remarkably quick way of cleaning dishes, although he had to be careful not to use it when the boss was watching.

Когда хозяин не видел, Майк применял весьма оригинальный способ мытья посуды.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать большую фигурную скобку на клавиатуре
  • Как написать большую прописную букву г
  • Как написать большую книгу
  • Как написать большую главу фанфика
  • Как написать большую букву на ноутбуке на английском языке