На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «доширак» на английский
И так, сегодня уставший я шел с учебы, зная что дома совершенно нечего поесть купил бич-пакет «Доширак».
And so, today, I was tired of studying, knowing that I had absolutely nothing to eat at home and bought a beach package «Doshirak«.
Наверное, если спросить любого студента, какая пища для него будет самой дешевой, сытной и вкусной, каждый ответит: лапша «Доширак».
It is not a secret that if you ask any student what kind of food for him will be the cheapest, nourishing and tasty, everyone will answer, «Doshirak» noodles.
С тобой, детка, этот доширак, на вкус не хуже бигбона.
With you, baby, Top Ramen tastes like Cup O’ Noodles.
Доширак в сливочном соусе.
Отдельно стоит отметить, что «Доширак» дает ощущение сытости на весьма продолжительное время, поэтому в экстренных случаях может стать прекрасным заменителем полноценного обеда.
Separately, it is important to note that «Doshirak» gives a feeling of satisfaction for a long time, so in case of emergency it may be a good alternative to a full meal.
Доширак под соусом из сухих сливок
Я купила «доширак» в магазине.»
I think I bought «Overo» from the store.
В России это доширак, см. выше.
С тобой, детка, этот доширак, на вкус не хуже бигбона.
«breeches to bustle, crinoline to burlap, their mansion in ashes, their passion aflame.»
Является величайшим гением, который придумал Доширак.
Особой популярностью у тех, кто привык питаться быстро, вкусно и относительно дешево является китайская лапша «Доширак».
Especially for those who are accustomed to eating fast, tasty, and relatively cheap, the popular Chinese noodles are «yogurt«.
Я ненавижу «Доширак«, понимаете?
I hate soup, all right?
«Хорошее время было, когда мы ели «Доширак».
We had a good time eating pancakes.
Естественно, от одной порции этого блюда быстрого приготовления вы не умрете, однако если будете употреблять «Доширак» регулярно, то в организме накопиться огромное количество вредных веществ, избавиться от которых будет совсем не просто.
Naturally, you won’t die by serving one of these fastfood dishes, but if you eat regular yoghurt, your body will accumulate a large amount of harmful substances, which will not be easy to relieve.
Едва мы успели позавтракать супом Фо с лапшой Доширак и проверить почту на одном из стоявших в большой столовой компьютеров, как нас позвали на Reception. Оказалось, что в этом отеле номер для нас не забронирован.
We barely had time for Breakfast soup, Pho noodle soup and to check mail on one of those standing in the large dining room of computers, as we were invited to the Reception.
Хавай ДОШИРАК если ты мужЫк.
Когда-нибудь ел «Доширак«?
Ever had ramen noodles?
В УС мы используем фразу «на доширак хватает» («ramen profitable») для описания ситуации, когда вы зарабатываете достаточно, чтобы оплачивать ваши жизненные расходы.
At YC we use the phrase «ramen profitable» to describe the situation where you’re making just enough to pay your living expenses.
И те макароны — то же самое, что доширак с трюфелями за 134 $.
Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 33 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
доширак — перевод на английский
Я была молода.. жила на Дошираке Мне нужны были деньги
I was young, living on ramen, I needed the money.
Чертовски вкусный Доширак.
Yum-Good Ramen.
«Доширак» будет.
You dip that beard in hot water, you got ramen.
Тогда может остановимся на порцию Доширака?
Can we just stop for ramen?
Она могла бы взять, например, шестьдесят пакетиков «доширака» за пять баксов.
She could get, like, 60 packages of ramen noodles for 5 bucks.
Когда-нибудь ел «Доширак»?
Ever had ramen noodles?
здесь умирает личная гигиена и доширак.
where personal hygiene and ramen noodles go to die.
Ладно, пошли, «Дошираком» угощу.
Now, come on, I’ll buy you some ramen noodles.
Хм, боюсь, это снова доширак.
Oh ! I’m afraid it’s Top Ramen again.
С тобой, детка, этот доширак, на вкус не хуже бигбона.
With you, baby, Top Ramen tastes like Cup O’ Noodles.
Доширак под соусом из сухих сливок
Top Ramen in a Cremora sauce…
Альфа Куриный Доширак в Трусах, разрешаю взлёт.
Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for takeoff.
Я вырос на «дошираке»!
I grew up with Tagada!
Кукурузные чипсы с луком и лапша Доширак.
Pickled Onion Monster Munch and a Bombay Bad Boy.
И те макароны – то же самое, что доширак с трюфелями за 134 $.
And it’s the same as Stouffer’s macaroni and cheese with $134 worth of shaved truffles on top.
Спешить к тебе, поедающему доширак в одних трусах?
Hurry home to you in your pants, eating a Fray Bentos pie?
Показать ещё примеры…
Отправить комментарий
Перевод «доширак» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
доширак
м.р.
существительное
Склонение
мн.
дошираки
noodles
Вы знаете, каково это, играть на всех этих дерьмовых уличных ярмарках, жить только на дошираке, спать в фургоне 14 месяцев?
Do you know what it’s like to play all those crappy street fairs, live on nothing but ramen noodles, sleep in a van for 14 months?
Контексты
Вы знаете, каково это, играть на всех этих дерьмовых уличных ярмарках, жить только на дошираке, спать в фургоне 14 месяцев?
Do you know what it’s like to play all those crappy street fairs, live on nothing but ramen noodles, sleep in a van for 14 months?
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Лапша быстрого приготовления
Лапша быстрого приготовления (рамен, рамэн) — это специально обработанная (например, обжаренная в масле) сухая лапша, для приготовления которой достаточно добавить горячую воду и прилагающиеся приправы.
Продукт дешёв и прост в приготовлении, что делает его одним из самых популярных блюд в мире. Лишь за один 2002 год в мире было продано примерно 65 миллиардов порций лапши быстрого приготовления.
Рамен — это также название японской лапши см. Рамэн.
История
Считается, что первой лапшой быстрого приготовления была лапша Е-фу, появившаяся в XVI веке в Китае. Говорят, что повар магистрата города Янчжоу использовал сильно обжаренную лапшу, которую можно было подавать гостям, просто разогревая с различными бульонами.
Отцом современной лапши быстрого приготовления считается японец Момофуку Андо, основавший компанию Nissin Food Products Co., Ltd и организовавший первое в мире производство лапши Chikin Ramen (со вкусом курицы) в 1958 г.
Другой важной вехой в этой области считается представленная в 1971 году, компанией Nissin лапша быстрого приготовления в чашке из пенопласта «Cup Noodle». Её можно приготовить без использования посуды прямо в этой чашке. Впоследствии в чашку стали добавлять сушёные овощи, что делает блюдо супом.
Разное
В опросе общественного мнения в Японии, проведённом в 2000 г., лапшу быстрого приготовления назвали главным японским изобретением XX века. Караоке поставили на второе место, а компакт-диск — лишь на пятое.
Первоначально лапша быстрого приготовления позиционировалась как дорогостоящий эксклюзивный продукт. Она стоила примерно в 6 раз дороже, чем традиционные разновидности лапши соба и удон. Сейчас это один из самых дешёвых продуктов. По состоянию на 2008 год, пакет лапши стоит в США и Канаде около 25 центов, лапша в чашке стоит от 50 центов до доллара.
Жители Индонезии потребляют больше всех в мире лапши быстрого приготовления на душу населения — 50 пачек на человека в год, 2-е место занимает Япония — 42 пачки, 3-е место Китай — 21 пачка. В абсолютных величинах Китай крупнейший потребитель лапши — 27.7 миллиардов пачек в год, Индонезия потребляет — 11.2 миллиарда пачек, Япония- 5.4 миллиарда.
Рынок лапши быстрого приготовления России в 2005 году оценивается в 600—650 миллионов долларов [1].
Потребление лапши быстрого приготовления может быть экономическим индикатором. В 2005 году в Таиланде стал публиковаться Mama Noodles Index — показывающий потребление Mama Noodles местного сорта лапши быстрого приготовления. Индекс был постоянен в период восстановления экономики от Восточно Азиатского экономического кризиса. В первые 7 месяцев 2005 года он подскочил на 15 %, что рассматривается как признак спада. Люди не могут позволить себе более дорогие продукты, что приводит к увеличению потребления лапши.
Для улучшения вкуса в лапшу быстрого приготовления обычно добавляют глутамат натрия и другие синтетические пищевые добавки.
В Южной Корее, где лапша быстрого приготовления очень распространена и называется «рамён», считается, что это название является ироническим перенесением названия марки цемента Rahmen на твёрдую до приготовления лапшу, на что наложилось иероглифическое название любой лапши — «мён».
В России лапшу быстрого приготовления в обиходе называют «бомж-пакетами», «бич-пакетами», «кашей пластиковой», «бэпэшкой».
См. также
- Рамэн
- Лагман
- Лапша
- Мивина
Ссылки
- Интервью с директором по маркетингу одного из российских производителей лапши
- Обзор рынка ЛБП г. Омска
- Московский рынок продуктов быстрого приготовления
- Рынок продуктов быстрого приготовления в России (апрель 2007)
- Рынок лапши быстрого приготовления в России (июнь 2001)
Wikimedia Foundation.
2010.
В оригинале _это_ называлось «досирак», но из маркетинговых соображений при распространении в России пришлось поменять «С» на «Ш».
цитата из http:/.lurkmore.to/Бичпакет :
Доширак (рас. кор. 도시락). Он же «Обжирак» , «ДоШарик» , «Доши-рак» , «Дышивсраку» , «Обсирак» , «Доширак желудка» , «Сквозная Язва Желудка» , «Лапшерак» или «Дошарик» или «Души рака» , также «рак души» или «Дашу раком» , ну или просто «Даширага» . Сначала этот продукт появился в России как «Досирак» . Впоследствии, чтобы избежать скатологических толкований названия, его переименовали в «Доширак» . Правда, специи в нём по-настоящему ядерные.
Поиск значения / толкования слов
Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим
список его значений. Хочется отметить, что
наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного
словарей. Также здесь можно познакомиться
с примерами употребления введенного вами слова.
доширак в словаре кроссвордиста
Википедия
Доширак
Доширак» — торговая марка продуктов быстрого приготовления , продающихся в России . Название происходит от (читается как «тосирак» и обозначает бэнто ). Выпускаемая компанией (с 2012 , в России ООО «Доширак Коя») лапша быстрого приготовления в течение многих лет являлась лидером продаж в сегменте ЛБП на российском рынке, лишь в 2014 году уступив лапше под торговой маркой « Роллтон ».
«Доширак» — торговая марка продуктов быстрого приготовления, продающихся в России и ряде стран СНГ, а также Латвии[1]. Выпускается компанией «Корея Якулт (англ.) (рус.» (с 2012 года — отделившейся от неё компанией «Палдо»[2]). В России производством продуктов под маркой «Доширак» занимаются ООО «Доширак Коя» и ООО «Доширак Рязань», дистрибуцией — ООО «Доширак Рус»[3].
Название происходит от кор. 도시락 (слово читается как [to̞ɕʰiɾa̠k̚] и означает «рис в коробке» (подаваемый на завтрак)[4]).
Лапша быстрого приготовления (ЛБП) марки «Доширак» с конца 1990-х годов являлась лидером продаж в сегменте лапши быстрого приготовления на российском рынке, лишь в 2014 году уступив лапше под торговой маркой «Роллтон»[3][5].
Российский рынок[править | править код]
Готовая к употреблению лапша «Доширак»
По состоянию на 2012 год, Россия была крупнейшим экспортным рынком для «Палдо» (220 из 350 миллиардов вон оборота). При этом Доширак составлял около половины всех продаж в России[2].
В 2019 года прибыль составила 1,785 млрд рублей (за ~70 млн единиц товара)[6].
Название[править | править код]
Первоначальное название[править | править код]
Название лапши произошло от прямоугольной, как бэнто, упаковки. В некоторых работах по маркетингу оно ошибочно переводится «лапша как у мамы»[7].
Лапша впервые вышла на российский рынок под транскрибированным названием «Досирак»[8] по аналогии с англ. Dosirak[2], которое с тех пор приводится в работах по маркетингу и лингвистике как пример неудачного словообразования без учёта местных реалий (в нашем случае, вследствие очевидного созвучия с грубым русским словом, обозначающим дефекацию). Российский учёный-филолог Т. А. Печенёва называет это «трагедией копирайтера»[9].
Название как нарицательное слово[править | править код]
Как торговая марка одного из первых представителей в этом классе блюд быстрого приготовления на российском рынке, активно рекламировавшегося в 1990-х годах[10], слово «Доширак» стало нарицательным[11] и используется как для обозначения любой лапши быстрого приготовления[12][13][14], так и для обозначения произвольного несложного продукта, рассчитанного на быстрое потребление массовой непритязательной аудиторией (например, детективных романов в книготорговле), быстрорастворимой субстанции[15][неавторитетный источник?] и даже как прозвище[16].
Дешевизна блюда породила также выражения «работать за доширак», «хватает на доширак», «стартап на дошираке» (калька с англ. ramen profitable), описывающие ситуацию минимального, но достаточного для выживания, уровня зарплаты или дохода компании[17][неавторитетный источник?][18].
Рекламная кампания[править | править код]
Задолго до «Доширака» на российском рынке появилась лапша быстрого приготовления «Каншифу», однако, благодаря значительным вложениям в рекламу с апелляцией ко вкусам большинства («Люди любят Доширак»)[19], использованием импликатур («А почему вы любите лапшу Доширак?»[20]) и традиционных для рекламы метафор с сочетанием вкусовых и тактильных ощущений («Вкус, от которого тепло на душе»)[21] торговая марка «Доширак» сумела её обойти[22].
Производство[править | править код]
Лапша производится на предприятии компании в посёлке совхоза «Раменское»[23] и, с 2010 года, на второй фабрике под Рязанью[2].
В 2018 мир съел 103,6 млрд единиц Доширака, то есть ~ 8 млн тонн[24].
В культуре[править | править код]
В прозе Оксаны Робски упоминание употребления героинями «Доширака», наряду с другими «дешёвыми продуктами весьма сомнительного качества», по мнению Татьяны Михайловой, применяется для укрепления роли Робски в качестве посредника между постсоветской элитой и беднотой[25].
См. также[править | править код]
- Роллтон
- Мивина
- Nongshim
Примечания[править | править код]
- ↑ Сеть сбыта. Доширак.com. Дата обращения: 21 сентября 2018.
- ↑ 1 2 3 4 Park, Si-soo. Paldo expanding business in Russia, US, Korea Times (4 июня 2013). Дата обращения 22 сентября 2015. (англ.)
- ↑ 1 2 Производитель лапши «Роллтон» обогнал «Доширак» по темпам роста выручки в 2014 году. «Интерфакс» (27 июля 2015). Дата обращения: 21 сентября 2018. Архивировано 6 марта 2016 года.
- ↑ Большой корейско-русский словарь в двух томах. Около 150 000 слов / Под ред. Л. Б. Никольского и Цой Ден Ху. — М.: «Русский язык», 1976. — Т. 1. — С. 308.
- ↑ Екатерина Воинова. «Доширак» останется на российском рынке. «Коммерсант» (29 сентября 2008). — «Guide (Республика Корея)». Приложение №175 от 29.09.2008, стр. 44. Дата обращения: 21 сентября 2018. Архивировано 11 мая 2014 года.
- ↑ «Доширак» обгоняет «Роллтон» по темпам роста выручки на рынке РФ
- ↑ Ягодкина, Марьяна Валериевна. Адаптация иноязычной рекламы с позиции межкультурной коммуникации. // Вестник Ленинградского государственного университета им. АС Пушкина 1.3 (2014).
- ↑ Антонова Ю. А. Прагмалингвистические основы ребрендинга. Лингвокультурология, 3/2009. С. 10-15.
- ↑ Т. А. Печенёва. Коммуникативно-мотивационные ресурсы языка (фонетический аспект рекламного текста). // Формирование профессиональной культуры специалистов XXI века в техническом университете. Часть 3. Коммуникативное пространство профессиональной культуры: Коммуникативные стратегии информационного общества: Труды 8-й Междунар. науч.-практ. конф. Книга 2. СПб.: Изд-во Полтихн. ун- та, 2008.
- ↑ Филипп Александров. Хроники российской рекламы. Гелла-принт, 2003. С. 327—328.
- ↑ Исянов К. Р. Коммерческие названия как промежуточные категории между именами собственными и нарицательными на примере немецкого и русского языков. // Вестник Башкирск. ун-та. 2012. № 2.
- ↑ из интернет-словаря: дожирак — «Лапша быстрого приготовления. Ну, вроде „Роллтон“ или „Доширак“» цит. по Лукашанец, Елена Глебовна. Русское словообразование в зеркале интернет-коммуникации Архивная копия от 24 мая 2015 на Wayback Machine. // Творба речи и њени ресурси у словенским jезицима : зборник радов аса четрнаесте мећународне научне конференциjе Комисиjе за творбу речи при Мећународном комитету слависта. Београд, 2012. С. 167—175. (рус.)
- ↑ Г. Н. Цаголов. Тайны малого дракона Архивная копия от 13 мая 2014 на Wayback Machine. // Труды вольного экономического общества России. Т. 170, № 3. М., 2013. С. 169.
- ↑ Г. Н. Цаголов. Зубы малого дракона. // Литературная газета, № 37 (6430). 18-24 сентября 2013 г.
- ↑ Андрей Мирошников. Дорожный «доширак» : 100 миллионов рублей, выделенных бюджетом Архангельска на ремонт дорог, начали растворяться в лужах // Правда Северо-Запада. — 2010. — 7 апр. (№ 13). — С. 1, 2.
- ↑ Вальтер X., Мокиенко В. М. Большой словарь русских прозвищ. ОЛМА Медиа Групп, 2007.
- ↑ Энди Кесслер. Персона — Брайан Чески, генеральный директор Airbnb. Ведомости, 3 февраля 2014 года.
- ↑ Пол Грэм. Стартап в 13 предложениях. // Стартап-гайд: Как начать и….не закрыть свой интернет-бизнес. Альпина Паблишер, 2014.
- ↑ Е. А. Астахова. Структурно-содержательная категория «массовое сознание» в текстах телевизионной рекламы Архивная копия от 1 ноября 2014 на Wayback Machine. // Коммуникация в современном мире. Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации»,16 мая 2006 г. Воронеж, 2006.
- ↑ И. Р. Тищенко Рекламный заголовок в лингвистическом зеркале. // Анатомия рекламного образа. Издательский дом «Питер», 2004. С. 86.
- ↑ Самигулина Ф. Г. Манипулятивный характер перцептивной метафоры в рекламном дискурсе Архивная копия от 21 июня 2015 на Wayback Machine. // Мова i культура (Науковий журнал). — Вип.14., том 7 (153). — К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. — 0,41 п.л. — с. 239—245.
- ↑ Моу Сянь Мин, М. Е. Цой. Анализ развития российско-китайских торговых отношений в период с 1990 по 2001 гг: проблемы и перспективы Архивная копия от 2 февраля 2017 на Wayback Machine. // Регионы России и мировые интеграционные процессы: Сб. статей / Под ред. А. Г. Тимошенко и В. П. Зиновьева. — Томск: ТГУ, 2003.
- ↑ Московская область: Лапшу «Доширак» будут производить в Раменском районе. ИА REGNUM, 28 марта 2003 года.
- ↑ Почти 40% «доширака» в мире съедают в Китае — Российская газета
- ↑ Татьяна Михайлова. Инъекция гламура: политика прозы Оксаны Робски. // «Неприкосновенный запас» 2008, № 6(62).
Литература[править | править код]
- Александр Гаврилов. Путь к читателю находит только «Доширак». // Московские новости, 9 сентября 2011 года.
- Артемий Лебедев. Ководство.
Ссылки[править | править код]
- Официальный сайт
Я была молода.. жила на Дошираке Мне нужны были деньги
I was young, living on ramen, I needed the money.
Чертовски вкусный Доширак.
Yum-Good Ramen.
«Доширак» будет.
You dip that beard in hot water, you got ramen.
Тогда может остановимся на порцию Доширака?
Can we just stop for ramen?
Она могла бы взять, например, шестьдесят пакетиков «доширака» за пять баксов.
She could get, like, 60 packages of ramen noodles for 5 bucks.
Когда-нибудь ел «Доширак»?
Ever had ramen noodles?
здесь умирает личная гигиена и доширак.
where personal hygiene and ramen noodles go to die.
Ладно, пошли, «Дошираком» угощу.
Now, come on, I’ll buy you some ramen noodles.
Хм, боюсь, это снова доширак.
Oh ! I’m afraid it’s Top Ramen again.
С тобой, детка, этот доширак, на вкус не хуже бигбона.
With you, baby, Top Ramen tastes like Cup O’ Noodles.
Доширак под соусом из сухих сливок
Top Ramen in a Cremora sauce…
Альфа Куриный Доширак в Трусах, разрешаю взлёт.
Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for takeoff.
Я вырос на «дошираке»!
I grew up with Tagada!
Кукурузные чипсы с луком и лапша Доширак.
Pickled Onion Monster Munch and a Bombay Bad Boy.
И те макароны – то же самое, что доширак с трюфелями за 134 $.
And it’s the same as Stouffer’s macaroni and cheese with $134 worth of shaved truffles on top.
Спешить к тебе, поедающему доширак в одних трусах?
Hurry home to you in your pants, eating a Fray Bentos pie?
Показать ещё примеры…
Доширак под соусом из сухих сливок.
I hate soup, all right?
Он выживает на диете из доширака, травки, и полуфабрикатов.
He subsists on a diet of ramen, weed, and frozen chimichangas.
Я была молода… жила на Дошираке Мне нужны были деньги.
I was young, living on ramen, I needed the money.
Она могла бы взять, например, шестьдесят пакетиков» доширака» за пять баксов.
А еще за каждую съеденную пиццу, вместо доширака, я создаю один бесплатный модуль или плагин.
And for each eaten a pizza instead of instant noodles, I create a one free module or plugin.
Спешить к тебе, поедающему доширак в одних трусах?
И те макароны- то же самое, что доширак с трюфелями за 134.
And it’s the same as Stouffer’s macaroni and cheese with $134 worth of shaved truffles on top.
Тогда может остановимся на порцию Доширака?
Can we just stop for ramen?
Вы знаете, каково это, играть на всех этих дерьмовых уличных ярмарках,
жить только на дошираке, спать в фургоне 14 месяцев?
Do you know what it’s like to play all those crappy street fairs,
live on nothing but ramen noodles, sleep in a van for 14 months?
Results: 14,
Time: 0.0201
(Redirected from Doshirak)
This article is about instant noodles. For packed meal, see Dosirak.
Dosirac (Korean: 도시락) is a brand of cup ramyeon produced by Paldo in South Korea since 1986. Its literal translation means ‘lunchbox’. The brand is sold in 30 countries and annual sales exceed $1.5 billion.
Product type | Ramyeon |
---|---|
Produced by | Paldo |
Country | South Korea |
Introduced | 1986 |
Website | Official website (Russian) |
Since the 1990s when it was first introduced to the market, Dosirac has become one of the most popular brands of instant noodles in Russia and Central Asian nations such as Kazakhstan and Uzbekistan.[1] It was first introduced to Russians through sellers who visited Korea via the port of Busan.[2] To facilitate its growing popularity in the country, Paldo had opened a subsidiary in Russia in 2002.[3] It makes up over 60% of the instant noodle market in Russia and its immense popularity has led people in the country to refer to all instant noodles as Dosirac.[4] In June 2019, Paldo applied to register Dosirac as a trademark with Russia’s patent office; after being rejected, the application sparked a court case that Paldo eventually won in 2021.[5]
See alsoEdit
- Food portal
- Dosirak
- List of noodles
- List of instant noodle brands
ReferencesEdit
- ^ Park, Si-soo (2013-06-04). «Paldo expanding business in Russia, US». Korea Times. Archived from the original on 2021-07-23. Retrieved 2021-07-23.
- ^ Park, Yong (2013-06-28). «Korean cup noodle attacks the taste of the world». The Dong-a Ilbo. Retrieved 2022-04-12.
- ^ Choi, Joon-ho (2018-07-29). «Korean ramyeon fires up foreign taste buds». Korea JoongAng Daily. Retrieved 2022-04-12.
- ^ Jeong, Seong-jin (23 April 2015). «팔도 도시락 컵라면 40억개 팔렸다». Chosun Biz. Retrieved 2015-09-22.
- ^ Chung, Hee-young; Lee, Eun-joo (2021-04-19). «Paldo’s Doshirak gains well-known trademark recognition in Russia». Pulse. Retrieved 2022-04-12.
External linksEdit
- Official website (Russian)
- 도시락 — Paldo (Korean)
- Dosirac — Paldo (English)