Как написать эйфория на английском

Перевод «эйфория» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


эйфория

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
эйфории

euphoria

[ju:ˈfɔ:rɪə]





Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной:

But pro-European euphoria proved short-lived:

Больше

elation

[ɪˈleɪʃən]





Всеобщая эйфория в связи с возрождением российского регионального влияния, разумеется, подпитывалась воспоминаниями о военной, экономической и политической мощи Советского Союза.

Widespread elation over the resurgence of Russian regional influence was inevitably buoyed by memories of Soviet military, economic, and political power.

Больше

Контексты

Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной:
But pro-European euphoria proved short-lived:

Всеобщая эйфория в связи с возрождением российского регионального влияния, разумеется, подпитывалась воспоминаниями о военной, экономической и политической мощи Советского Союза.
Widespread elation over the resurgence of Russian regional influence was inevitably buoyed by memories of Soviet military, economic, and political power.

Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой.
It seems, however, that the euphoria was short-lived.

И эта эйфория была по большому счету оправдана.
And this euphoria made a great deal of sense.

Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна.
The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

эйфория

  • 1
    эйфория

    Sokrat personal > эйфория

  • 2
    эйфория

    (состояние приподнятого настроения, довольства, не соответствующее объективным условиям;

    перен.

    воодушевление, энтузиазм, оптимистическое восприятие чего-либо) euphoria

    Русско-английский словарь с пояснениями > эйфория

  • 3
    эйфория

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > эйфория

  • 4
    эйфория

    Русско-английский синонимический словарь > эйфория

  • 5
    эйфория

    Универсальный русско-английский словарь > эйфория

  • 6
    эйфория

    Russian-english psychology dictionary > эйфория

  • 7
    эйфория

    Русско-английский политический словарь > эйфория

  • 8
    эйфория

    Новый русско-английский словарь > эйфория

  • 9
    эйфория

    Русско-английский словарь Wiktionary > эйфория

  • 10
    эйфория

    Большой русско-английский медицинский словарь > эйфория

  • 11
    эйфория

    Новый большой русско-английский словарь > эйфория

  • 12
    эйфория

    Русско-английский большой базовый словарь > эйфория

  • 13
    эйфория бегуна

    Универсальный русско-английский словарь > эйфория бегуна

  • 14
    эйфория бедности чувств

    Универсальный русско-английский словарь > эйфория бедности чувств

  • 15
    эйфория проходит

    Универсальный русско-английский словарь > эйфория проходит

  • 16
    эйфория, возникающая при употреблении наркотиков

    Универсальный русско-английский словарь > эйфория, возникающая при употреблении наркотиков

  • 17
    бензольная эйфория

    rus

    бензольная эйфория (

    ж

    )

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > бензольная эйфория

  • 18
    длительная наркотическая эйфория

    Универсальный русско-английский словарь > длительная наркотическая эйфория

  • 19
    ипохондрическая эйфория

    Универсальный русско-английский словарь > ипохондрическая эйфория

  • 20
    конфабулярная эйфория

    Универсальный русско-английский словарь > конфабулярная эйфория

См. также в других словарях:

  • эйфория — (от греч. eyphoria) повышенное радостное, веселое настроение, состояние благодушия и беспечности, не соответствующее объективным обстоятельствам, при к ром наблюдается мимическое и общее двигательное оживление, психомоторное возбуждение. Краткий… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЭЙФОРИЯ — [гр. euphoria < eu хорошо + phero переношу] неоправданное реальностью благодушие, возбужденно радостное настроение, восторженность. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. эйфория , эвфория (гр. euphoria ей хорошо + phero переношу)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • эйфория — радость, праздник, балдеж, воодушевление, блаженство, евфория, ейфория, расслабуха, энтузиазм, торчок, эвфория, торч, таска, праздничное настроение Словарь русских синонимов. эйфория см. радость 1 Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • Эйфория — состояние повышенного настроения с оттенком радости, благодушия, беспечности, не соответствующее объективным обстоятельствам, которое сопровождается мимическим, общим двигательным оживлением и психомоторным возбуждением. Эйфория может наблюдаться …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • ЭЙФОРИЯ — (от греч. ей хорошо и phero чувствую себя), беспричинно повышенное, радостное настроение. Блейлер различает два основных вида Э.: простую, выражающуюся в пассивном переживании удовольствия, и маниакальную, или экзальтацию, сопровождающуюся… …   Большая медицинская энциклопедия

  • эйфория —     ЭЙФОРИЯ, разг. сниж. балдеж, разг. сниж. расслабуха, жарг. таска, жарг. торч, разг. торчок …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЭЙФОРИЯ — (греческое euphoria), состояние приподнятого настроения, довольства, не соответствующее объективным условиям …   Современная энциклопедия

  • ЭЙФОРИЯ — (греч. euphoria) состояние приподнятого настроения, довольства, не соответствующее объективным условиям …   Большой Энциклопедический словарь

  • Эйфория — (от греч. euphoria состояние удовольствия) радостное, веселое настроение , которое не имеет объективных причин для своего появления и характеризуется достаточной стойкостью. В поведенческом плане наблюдается двигательное оживление, многословие,… …   Психологический словарь

  • ЭЙФОРИЯ — (от греч. eyphoria) повышенное, радостное, веселое настроение; состояние благодушия и беспечности, не соответствующее объективным обстоятельствам, при котором наблюдается общее двигательное и эмоциональное оживление, психомоторное возбуждение.… …   Философская энциклопедия

  • ЭЙФОРИЯ — (от греч. euphoria возбуждение) англ. euphoria; euphory; нем. Euphorie. Не оправданное объективным состоянием человека повышенно благодушно радостное настроение; наблюдается при токсических поражениях головного мозга, органических заболеваниях… …   Энциклопедия социологии

эйфория — перевод на английский

Вы почувствуете странную эйфорию.

You begin to feel a strange euphoria.

Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории — первого контакта с морем в этом году.

That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of one’s first summer dip in the ocean.

Сильное чувство стать живым на минуту значительно увеличивается эйфория на несколько часов или даже меньше.

An intense feeling of being alive for a moment a greatly increased euphoria for a few hours’ time or less.

«Уже по дороге, в поезде, меня охватила дикая эйфория.»

«Already on the train trip a mad euphoria took over me,

И пятый и последний столп эйфории

«A nd the fifth and final pillar of euphoria:

Показать ещё примеры для «euphoria»…

В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за нашего прибытия.

At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival.

После него я ощущаю такую эйфорию.

It left me euphoric.

У меня сейчас эйфория.

For now, we’re euphoric.

Я плакал в эйфории.

I was moved to tears, euphoric.

В аварийной ситуации дыхание учащается, и наступает эйфория, покой.

In a catastrophic emergency, you take giant panic breaths. Suddenly you become euphoric, docile.

Показать ещё примеры для «euphoric»…

Эйфория людей не поддается описанию.

The elation is overwhelming.

Я чувствую… эйфорию, радость.

I feel…elation, joy.

Напротив, от эйфории.

The opposite, elation.

Профессор сказал мне это слово «эйфория» по-исландски.

The professor told me this word. Icelandic word for elation.

Но с тобой, я нахожу некоторую эйфорию

But with you, I’ve found a kind of elation.

Показать ещё примеры для «elation»…

Понимаешь, эйфория.

You know, the buzz.

Это эйфория, правда.

It’s a buzz, really.

Эйфория длится дольше, чем я думал.

The buzz lasts a little bit longer than I remember.

Вау, посмотри на нас. Не даем любовной драме испортить нашу выпускную эйфорию.

Wow, look at us not letting boy drama ruin our senior buzz.

Ты практикуешься на трупах, ты наблюдаешь и думаешь, что знаешь, что будешь чувствовать, стоя над этим столом, но это была такая эйфория.

You practise on cadavers, you observe and you think you know what you’re gonna feel like standing over that table, but that was such a high.

Эйфория, которую мы испытываем, находя кого-то романтически-привлекательным — лишь ответная реакция мозга на выброс эндорфина, вызванный визуальной стимуляцией и феромонами.

The high you get from perceiving someone as romantically appealing is simply your brain responding to an endorphin boost based on visual stimuli and pheromones.

Это дало другим женщинам чуть ли не эйфорию.

It gave other women a contact high.

У капитана Холта отпускная эйфория.

Captain Holt is on a vacation high!

Только помните, нам нельзя испортить отпускную эйфорию капитана Холта. Поэтому ничего не говорите, что может его расстроить.

Just remember we can’t ruin Captain Holt’s vacation high, so no one say anything that’ll upset him.

Отправить комментарий

Основные варианты перевода слова «эйфория» на английский

- euphoria |juːˈfɔːrɪə|  — эйфория, повышенно-радостное настроение

конфабулярная эйфория — confabulatory euphoria
непродуктивная эйфория — non-productive euphoria
эйфория бедности чувств — euphoria of poverty of feelings
ипохондрическая эйфория — hypochondrical euphoria
экзальтированная эйфория — ecstatic euphoria

- buzz |bʌz|  — гул, жужжание, слухи, молва, эйфория, телефонный звонок

Смотрите также

наркотическая эйфория от разрешённых законом веществ; приятное ощущение — natch trip

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- elation |ɪˈleɪʃn|  — восторг, приподнятое настроение, энтузиазм, бурная радость


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Эйфория» на английский

nf


Эйфория продолжалась недолго — довольно скоро начали выявлять пенициллинустойчивые стафилококки.



The euphoria did not last long — pretty soon penicillin-resistant staphylococci began to reveal.


Эйфория по поводу этого соглашения уже была нарушена проявлением насилия и разрушениями.



Already the euphoria over the agreement has been marred by violence and destruction.


Эйфория в начале любых новых отношений.



Euphoria at the start of any new relationship.


Эйфория — чувство общего благополучия и счастья.



Euphoria — a sense of general well-being and happiness.


Эйфория — внезапный и острый подъем настроения.



Euphoria is a sudden and sharp uplift of mood.


Эйфория от преодоления первой катастрофы может заставить потерять благоразумие.



Euphoria from overcoming the first catastrophe causes the group to lose prudence.


Эйфория, приподнятое настроение сопровождают каждую встречу.



Euphoria, an exalted mood accompanies each meeting.


Эйфория и озарение и, я не знаю.



Euphoria and insight and — I don’t know.


Эйфория является желательным и естественным явлением, когда она наступает на фоне счастливых или захватывающих событий.



Euphoria is a desirable and natural occurrence when it results from happy or exciting events.


Эйфория рассеялась в начале этого года.



The euphoria dissipated somewhat earlier this year.


Эйфория здесь так же опасна, как и страх.



Euphoria can be just as dangerous as fear.


Сериал «Эйфория» — это совершенно новый и очень современный острый взгляд на наше молодое поколение.



«Euphoria» is a new modern look at the younger generation.


В тот же год создала шоу-балет «Эйфория«.



The same year, she established the show ballet «Euphoria«.


Эйфория — это состояние крайней степени радости.



Euphoria is an extreme state of happiness.


Эйфория, изначально возникающая при потреблении, быстро превращается в жизненную необходимость и гарантирует повторную покупку.



Euphoria, originally arising from consumption, quickly turns into a vital need and guarantees a new purchase.


Эйфория и отрешенность состояния опьянения резко меняются на агрессию и раздражительность временной ремиссии



Euphoria and detachment of intoxication state sharply change for aggression and irritability of temporary remission


Эйфория — одно из возможных состояний человека, но также стоит принять во внимание меняющиеся контуры глобальной экономики и экономической политики.



Euphoria is a part of the human condition, but also important were the changing contours of the global economy and economic policy.


Эйфория, свойственная влюбленности, проходит приблизительно через девять месяцев.



Euphoria inherent love, is approximately nine months.


Эйфория также является симптомом некоторых неврологических или нервно-психических расстройств, таких как мания.



Euphoria is also a symptom of certain neurological or neuropsychiatric disorders, such as mania.


Эйфория — это преувеличенное ощущение хорошего самочувствия.



EUPHORIA: An exaggerated feeling of well being.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 948. Точных совпадений: 948. Затраченное время: 75 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

И в этот момент вдоль линии пика горы возникает золотистое сияние.

Вот поэтому я охочусь за горой Фудзи – это дает мне чувство эйфории.

Первоначально японцы жили высоко в горах.

An at that moment there is a golden shimmer along the mountain crest.

Here my strive is to in one picture like this one- capture the course of times in what is past, what is present and what will become and that’s why I hunt the Mount Fuji that makes me euphoric.

Originally the Japanese lived high up in the mountains.

— Это имеет значение?

Наверное, мне нравится эйфория, которую доставляют мне такие связи.

Сопровождающаяся легкой тревогой.

-Does that matter?

I think I Iike the euphoria I get from these encounters.

I’m just having a little trouble with anxiety.

Твой отец предоставляет мне любовь, преданность и верность. А Антонио, Ананд, Костас и Мустафа помогают мне мять постель.

И ради тех моментов, когда низ живота борется с разумом, когда эйфория, экстаз и безнадежность…

До скорой встречи!

Your father gives me love, depth and peace and Antonio, Anand, Costas and Mustapha help me crease the sheets.

For those moments in life when the underbelly conquers the brains. When euphoria, ecstasy, despair…

See you soon!

Потому что я должен был это предвидеть.

Все классические признаки гипомании: эйфория, сменяющаяся яростью, всплески энергии и потеря суждения

Конечно, ему же нравилась я.

— Because I should’ve seen it coming.

He had all the classic signs of hypomania, euphoria turning to rage, high energy level, loss of judgement…

Of course, he fancied me.

Ты знаешь, как называется мое состояние?

Эйфория.

То же самое было с отцом.

Do you know what my condition is called?

Euphoria.

It was the same with Father.

Ќеоднократно на прот€жении всего эксперимента, … € вырывалс€ как за пределы окружающего, так и себ€ самого.

» эти переживани€, можно сказать состо€ние эйфории, не покидали мен€ на прот€жении многих мес€цов.

я сейчас пытаюсь показать свою точку зрени€, она сейчас приблизительно между началом предложени€, которое € произношу и его концом.

Perhaps half a dozen times during the experiment I would be withdrawn from my surroundings and from myself.

And having experience, state of euphoria, for a period of time that didn’t end for me didn’t last for minutes or hours, but for months.

I do to show you that my point of view between the time as I perhaps begin this sentence and time that I end it.

Показатели выравниваются.

Вы почувствуете странную эйфорию.

Ваше тело парит.

The reading’s levelling.

You begin to feel a strange euphoria.

Your body floats.

Когда я был молодым человеком, Франциск, у меня тоже возникали минутные замешательства.

Секунды эйфории!

О, да!

When I was a young man, Francis, I had moments of confusion too.

Moments of elation.

Oh, yes.

«Я верил, что нахожусь на грани тотального озарения, с которого начнётся мой путь к славе.»

«Уже по дороге, в поезде, меня охватила дикая эйфория

«Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной…»

«I thought I was on the verge of total rapture, «starting my path to glory.

«Already on the train trip a mad euphoria took over me,

«Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, «the speeds added up, divided, multiplied, «so many rhythms, all different, never before seen by me —«

Я шел через лес.

Я плакал в эйфории.

Я говорил, «Господи Боже, могу ли я снова пройти здесь!»

I walked through the forest.

I was moved to tears, euphoric.

I said: «God in heaven, to think I’d ever walk here again!»

Утомление?

Эйфория?

Все вместе, особенно эйфория.

Lack of energy?

Euphoria?

All of them, especially euphoria.

Эйфория?

Все вместе, особенно эйфория.

Много эйфории!

Euphoria?

All of them, especially euphoria.

Lots of euphoria!

Все вместе, особенно эйфория.

Много эйфории!

— Я серьезно. — Если вы хотите найти, что со мной не так, то я занозил палец.

All of them, especially euphoria.

Lots of euphoria!

If you’re determined to find something wrong with me, I’ll grow a hangnail.

Я неплохо танцую, хотя может и кажусь неповоротливым.

Ритм вызывает у меня что-то вроде эйфории.

Меня пригласили на концерт.

Despite this body of mine, I dance well.

The rhythm makes me giddy.

I’ve been invited to a concert.

Ладно, я пошел, до свидания.

Когда я остался один, моя эйфория прошла.

Меня снова охватил прежний страх, что Хлоэ, пусть даже невольно, будет злоупотреблять моим радушием.

Well, good-bye then.

But when I was alone again, my spirits fell.

Again I was afraid Chloé might take advantage, even innocently, of my good nature.

Но стало ли мне легче на душе?

В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за

Прекрасно!

But did I feel reassured?

At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival.

Great atmosphere.

А потом?

Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур,

Они пошли друг против друга.

And then?

After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn’t understand— or worse, species they’d been taught to hate.

They turned against one another.

Конечно.

Естественно, никакой эйфории при этом не было.

Ну, ты хочешь, чтобы я сразу к тебе потеплела.

Sure.

You’re certainly not as euphoric as I’d imagined.

Well, you can’t expect me to just change gears and turn on a dime.

— Ну, он стал милым.

Сгусток высвобождает химические соединения в его мозгу, из-за которых он пребывает в эйфории.

— Он теперь все время счастлив.

— Well, he became nice.

The clot releases a chemical that makes him euphoric.

— He’s happy all the time now.

Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином.

который вызывает эйфорию, радость, взволнованность.

Знаешь, Уибо!

Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine.

That triggers euphoria, elation, exhilaration.

Truth is, Weebo,

Я знаю, что я люблю ее, Уибо.

Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином, который вызывает эйфорию, радость, взволнованность

Это правда, Уибо,я рассеян не потому что я эгоист … или сумасшедший или — безголовый.

I know I love her, Weebo.

Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. That triggers euphoria, elation, exhilaration.

Truth is, Weebo, I’m not absent-minded because I’m selfish… or crazy or— or inconsiderate.

Он просится в ваш класс.

После всеобщей эйфории довольно трудно высказывать иное мнение.

Но я не вполне разделяю ваш восторг.

He’s applying to join your class.

After such euphoria, it’s hard to voice reservations.

I can’t say I totally share your enthusiasm.

Тогда всё было по-другому.

У всех было что-то вроде эйфории. Эйфория победы.

Конечно, были потери, но не столько.

But those were different times.

There was a kind of euphoria, a victory euphoria.

Sure we had losses, but nothing like this.

Началась революция.

Было десять дней начальной эйфории, в течение которых казалось — свобода достижима.

Но после этого русские танки пришли в Будапешт.

Revolution erupted.

There were ten days of initial euphoria, during which time freedom seemed attainable.

But then Russian tanks appeared in Budapest.

Любовь живет вечно, а это немалый срок.

Куала-Лумпур, Малайзия После выборов Малайзию захлестнула волна эйфории.

Объявленный святым при жизни, он ведет свою маленькую страну к процветанию в новом тысячелетии…

There is tunnel. And that’s a long tunnel.

Here in Malaysia, there is an almost overwhelming sense of euphoria… as the newly-elected prime minister has given this nation hope… promising to raise the substandard minimum wage… and end child labor once and for all…

Already considered a living saint… he has become this small country’s greatest hope… for a thriving future in the new millennium… for a thriving future in the new millennium…

Я провела выходные на на фестивале индийского кино.

После него я ощущаю такую эйфорию.

О, я люблю фильмы про индейцев.

I spent the weekend at an Indian film festival.

It left me euphoric.

I love Indian films.

Если тебе известен компромат на него, лучше промолчи.

У меня сейчас эйфория.

Надеюсь, она продлится.

If ever you know anything awkward, I forbid you to tell me.

For now, we’re euphoric.

If only it lasts!

«Я верил, что нахожусь на грани тотального озарения, с которого начнётся мой путь к славе.»

«Уже по дороге, в поезде, меня охватила дикая эйфория

«Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной, но предчувствованных, были в действительности теми же, что и всегда, только теперь они были за меня, а не против.»

«I thought I was on the verge of total rapture, «starting my path to glory.

«Already on the train trip a mad euphoria took over me,

«Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, «the speeds added up, divided, multiplied, «so many rhythms, all different, never before seen by me, but felt,»

Того блаженства, которое возникло при первом намеке на флирт.

Той эйфории, когда я поцеловал ее.

Той боли когда оказалось, что не суждено.

The high I got at the first hint of flirtation.

The euphoria when I kissed her.

The pang of pain that it wasn’t meant to be.

— Об эйфории.

Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории.

Ты говоришь, тебе понравилась «Fever Dog». Это же чертова эйфория!

-The buzz.

The buzz, and the chicks, the whatever is an offshoot of the buzz.

Like you saying you liked «Fever Dog.» That is the fucking buzz!

Показать еще

Перевод для «эйфория» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • euphoria

  • buzz

Однако первоначальная эйфория будет непродолжительной.

However, the initial euphoria will be somewhat short-lived.

После первоначальной волны эйфории может последовать разочарование.

After an initial wave of euphoria, disillusion may follow.

И поэтому в этой атмосфере радужных надежд не должно быть места благодушию и эйфории.

And yet in the midst of hope there is no room for complacency or euphoria.

Когда спадет эйфория, эти серьезные и сложные вопросы останутся.

When the euphoria has subsided, these serious and complex questions will remain.

Эйфория вчерашнего дня сдерживается отрезвляющей реальностью дня сегодняшнего.

The euphoria of yesterday is being tempered by the sobering realities of today.

Но предыдущий опыт предостерегает нас от чрезмерной эйфории и иллюзий.

Our past experience, however, warns us against excessive euphoria and illusions.

Эйфория по поводу этого соглашения уже была нарушена проявлением насилия и разрушениями.

Already the euphoria over the agreement has been marred by violence and destruction.

К сожалению, первоначальная эйфория вскоре уступила место неопределенности и унынию.

Unfortunately, the initial euphoria soon gave way to uncertainty and gloom.

В то же время эйфория исчезает, уступая место трезвой оценке событий.

Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.

Во-первых, мы должны согласиться с тем фактом, что эйфория практически всегда недолговечна.

But we first have to accept the fact that euphoria is almost always short-lived.

Это называется эйфорией.

It’s called euphoria.

О, идеальная эйфория.

Oh, perfect euphoria.

И вызывает эйфорию.

Also produces euphoria.

У всех было что-то вроде эйфории. Эйфория победы.

There was a kind of euphoria, a victory euphoria.

Первый симптом — эйфория.

First symptom is euphoria.

Эйфория по умолчанию.

Euphoria is its default setting.

Даже мгновение эйфории.

A moment of euphoria even.

Возбуждение, головокружение, эйфория.

An initial stimulation, giddiness, euphoria,

— К черту, у меня «эйфория«!

I’ve got euphoria.

— Скорее всего, гормональная эйфория.

— Probably just hormonal euphoria.

Эйфория от завоевания Кубка растянулась у Гарри на целую неделю.

Harry’s euphoria at finally winning the Quidditch Cup lasted at least a week.

Вновь его охватила еле сдерживаемая эйфория, голову кружило ощущение разрушительной мощи.

He felt again that rush of controlled euphoria, that heady sense of purpose in destruction.

— Ну что ж, выглядит просто чудесно, — по прошествии полутора часов, хлопнув в ладоши, изрек Слизнорт и вгляделся в отливавшее солнечным светом содержимое котла Гарри. — Эйфория, насколько я понимаю?

“Well, now, this looks absolutely wonderful,” said Slughorn an hour and a half later, clapping his hands together as he stared down into the sunshine yellow contents of Harry’s cauldron. “Euphoria, I take it?

Эйфория, а не ответы.

Euphoria, not answers.

Эйфория была совершенно безосновательная.

This euphoria was quite baseless.

Итоговая цель: эйфория.

Overall Goal: Euphoria.

Его эйфория моментально улетучилась.

His euphoria vanished.

— Ничего-ничего, Морин, или Эйфория, или Асцидия.

Come on, Maureen, or Euphoria, or Accidia.

Я бы назвала это эйфорией.

I would call it euphoria.

Меня охватила неописуемая эйфория.

The euphoria that possessed me was indescribable.

Моя эйфория, тем не менее, не убывала.

My euphoria, however, had not waned.

Эйфория — вот что вам нужно, Оливер.

Here, euphoria is what you need, Oliver.

Голова кружится от нелепой эйфории.

I feel faint with an absurd euphoria.

Это эйфория, правда.

It’s a buzz, really.

Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории.

The buzz, and the chicks, the whatever is an offshoot of the buzz.

Пытаешься разрушить мою любовную эйфорию?

Are you trying to ruin my new boy buzz?

Эйфория длится дольше, чем я думал.

The buzz lasts a little bit longer than I remember.

Ты говоришь, тебе понравилась «Fever Dog». Это же чертова эйфория!

Like you saying you liked «Fever Dog.» That is the fucking buzz!

Вау, посмотри на нас. Не даем любовной драме испортить нашу выпускную эйфорию.

Wow, look at us not letting boy drama ruin our senior buzz.

Пока он говорил, он почувствовал, как наркотик начал действовать и вытеснил его меланхолию неистовой эйфорией.

he felt it striking him as he spoke, lifting his melancholy and replacing it with a vehement buzz.

Мод сделал меня таким же счастливым, каким я был с Карен. Это не восторг, не эйфория, обычное тихое счастье.

The mod made me happy. Not buzzed, not wired—not euphoric. Just… as happy as Karen had made me, when she was alive.

– Мне очень жаль, – сказал он. Шум в голове прошел, и то ладно. Головокружение, эйфория от выпитой крови тоже почти растаяли, и Саймон теперь ощущал панику.

“I’m really sorry,” Simon said. The buzz from the blood he’d drunk was beginning to wear off, thankfully. He felt less dizzy with overwhelming sensation, but more panicked.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать эдуарду петрову журналисту
  • Как написать эвакуатор зеркально
  • Как написать щенячий патруль
  • Как написать щебень
  • Как написать шуточный указ