Как написать фиолетовый на английском языке

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «фиолетовый» на английский

- purple |ˈpɜːrpl|  — фиолетовый, пурпурный, багровый, пышный, порфироносный, царский

фиолетовый провод — purple wire
фиолетовый, переходящий в синий — purple inclining toward blue
платье, окрашенное в фиолетовый цвет — a dress dipped in purple
фиолетовый интервал; фиолетовый горизонт — purple interval
королевский пурпур, тёмно-фиолетовый цвет — royal purple

- violet |ˈvaɪələt|  — фиолетовый, лиловый, темно-лиловый

фиолетовый ицил — icyl violet
фиолетовый фосфор — violet phosphorus
формил фиолетовый — formyl violet

фиолетовый неолан — neolan violet
фиолетовый диазоль — diazol violet
фиолетовый дюранол — duranol violet
прочный фиолетовый — solid violet
фиолетовый элемент — violet cell
диазамин фиолетовый — diazamine violet
кислотный фиолетовый — acid violet
тёмно-фиолетовый цвет — fluorite violet
фиолетовый для шерсти — wool violet
индигозоль фиолетовый — indigosol violet
монастраль фиолетовый — monastral violet
метиленовый фиолетовый — methylene violet
кислотный хром фиолетовый — acid chrome violet
сетацил прямой фиолетовый — setacyl direct violet
пирокатехиновый фиолетовый — pyrocatechin violet
понтацил прочный фиолетовый — pontacyl fast violet
эрио ализариновый фиолетовый — erio alizarine violet
фиолетовый солнечный элемент — violet solar cell
голубовато-фиолетовый краситель — blue violet
зеленовато-фиолетовый краситель — ultramarine violet
индигозоль фиолетовый для печати — indigosol printing violet
крезиловый фиолетовый; крезилвиолет — cresyl violet
фиолетово-красный; красно-фиолетовый — red violet
виктория фиолетовый; виктория фиолетовая — victoria violet
кубовый яркий фиолетовый; кубовый ярко-фиолетовый — vat brilliant violet
фиолетово-ультрамариновый; ультрамарин фиолетовый — violet ultramarine
дюрантрен яркий фиолетовый; дюрантрен ярко-фиолетовый — duranthrene brilliant violet

ещё 27 примеров свернуть

- violaceous |ˌvaɪəˈleɪʃəs|  — фиолетовый, фиалковый

фиолетовый оттенок — violaceous hue

Смотрите также

серо-фиолетовый — gray-violet
сине-фиолетовый — blue-violet
фиолетовый сапфир — Oriental amethyst
кармин фиолетовый — lilac paint
красно-фиолетовый — red-purple
голубовато-фиолетовый — violet-blue
медь с пурпурной дробью — purple-shot copper
кристаллический фиолетовый — methyl rosaniline
тёмно-фиолетовый; тёмно-лиловый — dark-violet
тёмно-фиолетовый цвет; сапфирный — sapphire blue

генциановый фиолетовый; генцианвиолет — methylrosaniline chloride
голубовато-фиолетовый; серовато-фиолетовый — bluish-violet
фиолетовый красно-коричневый моноазопигмент — red-brown-violet monoazo pigment
сине-фиолетовый цвет; цвета индиго; цвет индиго — indigo blue
фиолетовый синеватый цвет; синтетический ультрамарин — new blue
глубоко-пурпурный цвет; тёмно-фиолетовый цвет; пурпурно-чёрный цвет — plum-colour

ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- magenta |məˈdʒentə|  — пурпурный, пурпурно-красный
- purplish  — багрянистый

фиолетовый — перевод на английский

Тех, что в фиолетовой коробке?

Were they in a purple box? Yes!

Видите, она становится фиолетовой и источает не самый приятный запах.

You notice it turns purple. And exudes .. a most unfortunate odor.

Я вижу фиолетовых коров.

I keep seeing purple cows.

Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.

Blue, green, purple, gold.

Показать ещё примеры для «purple»…

Там фиолетовое,

It’s violet over there,

Даже эти рамки черного или фиолетового цвета.

Even those frames are either black or violet.

Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.

Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.

Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику.

Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.

Он станет фиолетовый в крапинку.

It will turn speckled violet.

Показать ещё примеры для «violet»…

Но надо отделить белые цветки от фиолетовых, да?

— Yes. But you’ve got to sort out all the white and purple ones, haven’t you?

Фиолетовых я еще ни разу не видел.

I’ve never seen those purple ones before.

А в фиолетовых есть шоколад внутри?

Do the purple ones have chocolate inside?

— Знаешь, фиолетовые браслеты носят, чтобы информировать общественность о домашнем насилии.

— Well, you know they wear the purple ones to raise awareness for domestic violence.

— Сколько фиолетовых?

How many more purple ones?

Показать ещё примеры для «purple ones»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «фиолетовый» на английский

purple

violet

purples

pansy

Предложения


Традиционно фиолетовый минерал считается связанным с «третьим глазом» и высшими способностями.



Traditionally, the purple mineral is considered to be associated with the «third eye» and higher abilities.


Это красивый минерал синего цвета, который способен менять цвет на фиолетовый.



It is a beautiful blue mineral that is capable of changing the color to purple.


Ученым удалось не просто превратить инфракрасный свет в фиолетовый, но получить глубокий ультрафиолет.



The researchers have managed not only to convert infrared light into violet, but also to get deep ultraviolet.


Желто-коричневые очки не пропускают синий, фиолетовый и ультрафиолетовый части спектра, чем защищают сетчатку ребенка-альбиноса.



Yellowy-brown glasses do not pass dark blue, violet and ultra-violet parts of a spectrum, than protect a retina of the child-albino.


Глубокие цвета являются самыми ценными, особенно богатый фиолетовый с розовыми вспышками.



Deep colors are the most valuable, particularly a rich purple with rose flashes.


Тригидрат имеет зелёный цвет, гексагидрат — фиолетовый.



The trihydrate is green, and the hexahydrate is violet.


Наложение второго слоя гранул давало оранжевый, фиолетовый и зеленый цвета.



Addition of a second layer of granules provided orange, violet and green hues.


Тогда ей надо в фиолетовый покраситься.



In that case, she should go purple.


Нет, это же фиолетовый блокнот.



No, this is a purple note book.


Различные цветы имеющиеся, такие как красный, синий, зеленыйи фиолетовый.



Various colors are available, such as red, blue, green and purple.


Он увидел фиолетовый свет, исходящий из собственной головы.



He saw a purple light coming from his head ever since.


Осенью созревают плоды, содержащие очень концентрированный фиолетовый краситель, умеренно ядовитые.



The fruits ripen in autumn; they contain quite concentrated purple colorant, and are moderately poisonous.


Зафиксируйте 2й фиолетовый пузырь между 2 голубыми пузырями подножки.



Fix the second purple bubble between the two blue foot board bubbles.


В прошлом фиолетовый часто представлял королевскую власть и высшее общество.



In the past, purple was often a representation of royalty and higher society.


Она имеет все цвета, но преобладающий цвет — фиолетовый.



It has all the colours, but the violet colour is predominant.


В пищевой же промышленности фиолетовый означает «здоровый».



In the food sector, violet stands for «healthy».


Раствор с низкой концентрацией железного купороса изменит цвет на фиолетовый.



The solution with low concentration of ferrous sulfate will change color to purple.


В некоторых случаях фиолетовый может казаться неуместным или даже искусственным.



Therefore, in some instances purple can appear out of place, artificial or even fake.


Большое количество синей краски позволит получить более тёмный фиолетовый оттенок, приближённый к лиловому.



A large amount of blue paint will allow you to get a darker purple hue, close to lilac.


Клементьефф увлеклась тхэквондо и летом 2014 года получила фиолетовый пояс.



Klementieff was fascinated by taekwondo and in the summer of 2014 she received a purple belt.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат фиолетовый

Результатов: 1909. Точных совпадений: 1909. Затраченное время: 97 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Закончу через семнадцать лет.

Берем — розовая наклейка фиолетовая — на выброс, на хранение — желтая.

Вы — замечательные подруги.

I should be done in about 17 years.

All right. Pink Post-it: Take.

Oh, you’re very good friends.

Посмотрите на вот это, а?

Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?

Я хорош. — Э-э, могу я задать вопрос?

Look at that one, huh?

Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I’m good.

Uh, can I ask a question?

Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.

Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.

Это был весёлый юбилей.

I am a creative being, Darnell.

Think about all that stuff I yell at the movie screen, all those great Mad Libs I’ve done. The purple Christina Aguilera flew into…

The horny Carol Burnett.

Вы знаете, я встретил свою жену на подобной вечеринке, когда я был на последнем курсе.

У нее были фиолетовые волосы до пояса.

Как будто миллион лет назад.

I met my wife at a party like this when I was in grad school.

She had purple hair all the way down to her waist.

Seems like a million years ago.

— Наверное, это самое прекрасное чувство на свете.

— Мне кажется, фиолетовый будет хорошо смотреться.

Я хочу этого.

— That’s gotta be the best feeling ever.

— I think this purple’s gonna look good.

I want that.

Опьянел, дорогой?

Я вижу фиолетовых коров.

Мистер Чарльз, вас хотят видеть джентльмены.

Drunk, dear?

I keep seeing purple cows.

Mr. Charles, there’s some gentlemen to see you.

Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.

Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.

И перекись не забудь.

Blue’s probably not right for your skin tone, and I agree with you about pink. What about purple?

Yes, purple, you’re brilliant.

And bleach, don’t forget the bleach. Bleach, right, okay, I’ll get the bleach.

Видишь?

У тебя левая нога фиолетовая.

Она всегда такая.

Look. See?

Your left foot looks purple.

Is always like that.

Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.

И даже запах у нее фиолетовый.

Я бы очень хотел здесь остаться, но колокол напоминает мне о времени.

I eat a hot grape from the market, and the violet sweetness breaks open in my mouth.

It even smells purple.

I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time.

Спасибо.

«Даже запах фиолетовый«.

Мама не поверит, что я мог это написать.

Thanks.

«It even smells like purple»?

My mom will never believe I wrote this.

Бабушка была в фиолетовом велюровом костюме?

Нет, мужчина был в фиолетовом костюме.

Ты уверена, что они целовались?

Gran was in a purple velour jogging suit?

No, the man was wearing a purple jogging suit.

And you’re sure they were kissing?

Так ты ела космический мёд?

Берегись, ты, имбецилка с фиолетовыми волосами!

Одна ложка тебя успокоит, вторая ложка — поможет уснуть, но три ложки — и ты уснёшь… и никогда не проснёшься!

You’ve been taking space honey?

Be careful you purple haired imbecile!

One spoonful calms you down. Two spoonfuls help you sleep. But three spoonfuls and you’re going into a sleep so deep… you’re never wake up.

Надо брать Австралазию.

Фиолетовые фишки.

Собрать все в Папуа-Новой Гвинее и шуруй.

Australasia was the one.

All the purples.

Get everyone on Papua New Guinea and just build up and up.

Это ужасное место.

Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи.

Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.

This is a horrible place.

Foul-smelling ozone, ultra-violet rays.

Then there are poisonous weeds, snakes and bugs.

Вот потому что ты такой милый, я ее тебе отдаю…

А себе возьму фиолетовую.

Согласен?

I’ll give you the blue, as you’re cute.

and me the purple.

Okay?

В фиолетовом велюровом костюме.

Бабушка была в фиолетовом велюровом костюме?

Нет, мужчина был в фиолетовом костюме.

In a purple velour jogging suit.

Gran was in a purple velour jogging suit?

No, the man was wearing a purple jogging suit.

Зоуи бросила Чарли из-за лягушки.

Элли и её гитарист с фиолетовым фургоном.

Мои дети выбирают идиотов. Каждая.

Zoey left Charlie for the frog.

Ellie and the guitar player with the purple van.

My children choose morons, every one.

Особенно, когда он становится таким безумным и зеленым, и на нем разрывается рубашка.

Но потом я подумал, что если бы он был фиолетовым?

И женщиной?

Especially the part where he gets all, like, mad and turns green… and then his shirt rips off.

But then I was thinkin’, like what if he was purple?

And a lady?

Удивительный Мститель?

Зеленые колготки фиолетовая накидка.

Он был супер сильный, супер быстрый.

The Amazing Avenger? .

Green tights, purple cape.

He was super strong, super fast.

— Виноград отличный.

Такой красивый и фиолетовый.

Мы ели его сразу после обеда.

— They’re very good.

And so purpley and pretty.

We had some right after supper.

А когда я уезжал оттуда, то обернулся… и увидел в небе прекраснейшие цвета.

Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.

Краски, от которых можно заплакать.

And when I rode out of there, I looked behind me… and I see the prettiest colors in the sky.

Blue, green, purple, gold.

Colors to make you cry.

Аполлон Эверсмана, Сибирская белянка, Боярышница сибирская, Аргон,

Таликада нисея, Голубянка бурая, Голубянка ревердина, Червонец фиолетовый,

Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,

Eversmann’s Parnassian, Siberian Leptidea, Siberian Aporia, Daisetu Melissa,

Red Dappled Map, Apple Lycaenidae, Ishida Lycaeides, Sakhalin Holly Blue,

Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper

— Каких драгоценностей?

Тех, что в фиолетовой коробке?

С серебряной застежкой?

Jewels?

Were they in a purple box? Yes!

With a silver padlock? Yes!

Я опускаю ее в обычную воду.

Видите, она становится фиолетовой и источает не самый приятный запах.

Это происходит из-за недостатка кислоты.

I will dip one in ordinary water.

You notice it turns purple. And exudes .. a most unfortunate odor.

That is due to its acid imperfection.

Какого цвета гора Пеллегрино сегодня?

Фиолетовая.

Как обычно.

What colour is Monte Pellegrino today?

Purple.

As always.

А потом высадились на борт.

У них были фиолетовые шлемы и фазерные ружья.

Я их видел.

Then they beamed over.

They had purple helmets on and phaser rifles.

I saw them.

А теперь поищем эту проклятую книгу заклинаний!

Они нарисовали вас с фиолетовой физиономией алкаша!

Что! Неужели это я? !

The Book of spells.

Holy scrotums! You look drunk as a skunk!

Is that me?

– Точно.

Фиолетовый 23.

Ты бы мне пригодился.

— Right.

Purple 23.

I could have used you.

У нас в доме до сих пор, почему-то, не было никаких желтых вещей.

Даже эти рамки черного или фиолетового цвета.

Желтый — ведь это цвет солнца.

Actually we didn’t have anything yellow here to this day.

Even those frames are either black or violet.

Yellow is the colour of the sun, isn’t it?

Белый цвет — это смесь множества цветов.

Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.

Так как мы видим эти цвета, он называется спектром видимого света.

White light must be a mixture of many colors.

Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.

Since we see these colors, we call this the spectrum of visible light.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать финансовый план на год
  • Как написать фотографу пост знакомство
  • Как написать финансовый код на купюре
  • Как написать фотогигиеничный
  • Как написать финансовому уполномоченному на страховую компанию