Как написать клык на английском

Основные варианты перевода слова «клык» на английский

- canine |ˈkeɪnaɪn|  — клык

клык — canine tooth

- tusk |tʌsk|  — бивень, клык
- fang |fæŋ|  — клык, зуб, корень зуба, вентиляционная штольня, крюк, ядовитый зуб змеи
- canine tooth  — клык
- dogtooth |ˈdɒɡtuːθ|  — клык
- cuspid |ˈkəspəd|  — клык
- tush |ˈtʊʃ|  — клык

Смотрите также

кронштейн в форме уха на раме; клык рамы — frame lug
орнаментальная кладка с небольшими выступами; клык — dog’s-tooth

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- tooth |tuːθ|  — зуб, зубец

резец и клык — labial tooth
заострённый зуб; клык — pointed tooth
нижний (молочный) клык — stomach tooth
верхний клык; глазной зуб — eye tooth
орнаментальная кладка с небольшими выступами; свинорой пальчатый; клык — dog’s tooth

Перевод «клык» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
клыки

fang

[fæŋ]





Я знаю содержание «Белого Клыка«.

I know the plot of White Fang.

Больше

canine

[ˈkeɪnaɪn]





Коренной зуб, боковой резец и клык.

Molar, lateral incisor and canine.

Больше

Контексты

Коренной зуб, боковой резец и клык.
Molar, lateral incisor and canine.

Я знаю содержание «Белого Клыка«.
I know the plot of White Fang.

Это сохранилось между правым верхнем клыком и передним коренным зубом.
This was lodged between her upper right canine and bicuspid.

Эти волнистые линии кости, останки животных, и клыки, слона кладбище мамонта зверей, клад из слоновой кости под лед стоит чертово состояние.
Those squiggly lines are bones, animal remains, and tusks, an elephant’s graveyard of mammoth beasts, a hoard of ivory underneath the ice worth a bloody fortune.

У какой змеи самые длинные клыки?
Which snake has the longest fangs?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «клык» на английский

nm


Больше всего остров напоминает драконий клык, торчащий прямо из прохладных озерных вод.



Most of all, it resembles a dragon’s fang sticking out directly from the cool lake waters.


Однако клык идентифицировал рептилию как ядовитую.



However, the fang identified the reptile as venomous.


Есть один целый клык, и…



There’s one full canine and…


Коренной зуб, боковой резец и клык.



Molar, lateral incisor and canine.


Как будто… у него слоновий клык.



It was… it was like an elephant tusk.


Купцы иноземцы совершали выгодные сделки, закупая здесь воск, мед, меха, кожу, моржовый клык.



Foreign merchants made really good deals here, buying wax, honey, fur, skin, walrus tusk.


Представляет собой большой клык на задней части бульдозера.



Is a large Fang on the back of the bulldozer.


Я тебе про клык, который мне морду пробить может.



I’m talking about a fang popping through my face.


Ничего страшного, просто сломан один клык.



It’s just a broken fang.


Ладно, по-моему, у меня был запасной клык для вашего питомца в соседней комнате.



I have a replacement fang for your pet in the next room.


Слишком длинный клык является негативным признаком для практического применения животного, поскольку оно не может развить соответствующую силу при хватке.



Too long canine is a negative sign for the practical use of the animal, because it can not develop the appropriate force with the grip.


Помимо находки змеиных костей и чешуи, они пережили весьма тревожный момент, когда в копролите обнаружили длинный клык.



Apart from finding snake bones and scales, they experienced a cringeworthy moment when the coprolite revealed a long fang.


Например, для лечения кашля необходимо было взять левый клык собаки и бросить его в огонь.



For example, for the treatment of coughing was necessary to take left canine dog and throw it into the fire.


Например, если не выпадает молочный клык или резец, удаление приведет к образованию неэстетичного промежутка.



For example, if the milk fang or incisor does not fall out, removal will lead to the formation of an unsightly gap.


Конечно, обломок челюсти с шестью зубами (клык, два премоляра и три моляра) — это немного.



Of course, a piece of jaw with six teeth (canine, two premolars and three molars) — it is a little.


Это клык медведя, лапа медведицы.



And this is a bear fang, with a female bear’s paw.


Это клык является человеческим зубом, заостренным.



This fang is a human tooth, filed down into a sharp point.


Настоящее название вовсе не «Золотой клык«.



Her real name, isn’t really the Golden Fang


Упав на Хобой, клык мифологического животного ушёл глубоко в землю, оставив в очертаниях острова характерный след.



Falling to Khoboy canine mythological animal went deep into the ground, leaving a characteristic trace the outlines of the island.


Интересно, что в древнеанглийском языке было другое слово со значением «клык» неясного происхождения.



It is interestingly that Old English had another word for «fang» of unknown origin.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 256. Точных совпадений: 256. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

клык

  • 1
    клык

    Sokrat personal > клык

  • 2
    клык

    Русско-английский синонимический словарь > клык

  • 3
    клык

    Универсальный русско-английский словарь > клык

  • 4
    клык

    Русско-английский биологический словарь > клык

  • 5
    клык

    Русско-английский словарь Смирнитского > клык

  • 6
    клык

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > клык

  • 7
    клык

    fang; tusk (слона, моржа и т. п.); canine (tooth) (человека)

    * * *

    * * *

    fang; tusk; canine

    * * *

    cuspid

    dog’s-tooth

    dog-tooth

    fang

    laniary

    tush

    Новый русско-английский словарь > клык

  • 8
    клык

    Русско-английский словарь Wiktionary > клык

  • 9
    клык

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > клык

  • 10
    клык

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > клык

  • 11
    Клык

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Fang[/ref]

    КМ

    ,

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    Э

    ,

    КК

    ,

    ВАТ

    ,

    ГА

    ,

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Клык

  • 12
    Клык

    Философский камень, Твари и растения

    Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Клык

  • 13
    клык

    Новый большой русско-английский словарь > клык

  • 14
    клык

    муж.

    fang; tusk ; canine (tooth)

    Русско-английский словарь по общей лексике > клык

  • 15
    клык

    Russian-english stomatological dctionary > клык

  • 16
    клык

    Американизмы. Русско-английский словарь. > клык

  • 17
    клык

    Русско-английский учебный словарь > клык

  • 18
    клык

    1. cuspid

    2. tusk; canine; fang

    Русско-английский большой базовый словарь > клык

  • 19
    клык

    Русско-английский научный словарь > клык

  • 20
    клык

    Русско-английский медицинский словарь > клык

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • клык — клык, а …   Русское словесное ударение

  • клык — клык, а …   Русский орфографический словарь

  • клык — клык/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • КЛЫК — муж. зуб, между резцами и коренными, у человека глазной зуб, которых четыре, но верхние два собственно глазные, нижние два клыки. Кабаний клык, копало, подрез; слоновий, бивень (в верхней челюсти); моржевый, тинок; волчий, зарез; кабарговый (в… …   Толковый словарь Даля

  • Клык — Клык: Клыки конусовидные зубы, которые служат для разрывания и удержания пищи. Клык (скала) остров архипелага Земля Франца Иосифа. Клык (приток Байгола) река в России, протекает в Республике Алтай, Алтайском крае. Клык (фильм) греческий фильм,… …   Википедия

  • КЛЫК — КЛЫК, клыка, муж. 1. Один из четырех зубов, находящихся у человека на каждой стороне каждой челюсти между резцами и коренными зубами (анат.). 2. Зуб очень больших размеров у некоторых животных, выступающий из полости рта наружу и служащий для… …   Толковый словарь Ушакова

  • клык — См …   Словарь синонимов

  • КЛЫК — КЛЫК, а, муж. 1. Зуб, расположенный непосредственно за резцом (во 2 знач.). 2. У нек рых животных: выступающее из пасти длинное и острое костное образование орган нападения и защиты. Клыки моржа, кабана. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • Клык — м. см. клыки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • клык — а; м. 1. Зуб, находящийся между резцами и предкоренными зубами (у млекопитающих и человека). 2. Зуб больших размеров, выступающий из полости рта наружу и служащий для нападения и защиты (у кабана, слона и других животных) …   Энциклопедический словарь

  • клык — клык, род. клыка; мн. клыки, род. клыков …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

клык — перевод на английский

Ваши клыки и когти, мистер Рэнсфорд.

Your fangs and claws, Mr. Rainsford.

— Это демон с клыками.

It’s a fiend with fangs.

прибыла этим утром с выставленными когтями и клыками остальная кошачья свора доносит ей прямо сейчас на площади интересно как твое милое личико будет выглядеть в царапинах?

She descended this morning, they tell me, with her claws showing and her fangs bared. The other tabbies are paying court to her on the piazza right now. I wonder how your pretty skin’s gonna look in ribbons?

Нет, осторожнее, его клыки ядовиты!

No, careful, his fangs are venomous!

Показать ещё примеры для «fangs»…

Несомненно, эта способность — рудимент прошлого. Как наши резцы. Когда-то они были клыками.

An ability retained, no doubt, from its primitive state, the way we have retained our incisor teeth.

Наконец-то вы показали свои клыки.

Finally showed your teeth.

Она бросилась на свет, рыча, как лев, и обнажив свои грязные желтые клыки.

It charged at the light, roaring like a lion and showing its dirty yellow teeth.

У тебя были большие клыки.

You had big teeth, but still nice.

Во все это верилось былегче, если бы не было пены изо рта, шерсти и клыков.

It’s easier to swallow without the foaming jaws, the hair and teeth.

Показать ещё примеры для «teeth»…

О боже, одни клыки!

Good heavens, they’re tusks!

И у этого животного тоже были клыки…

This predator also had tusks.

Если вовремя не вырвать молочный зуб, клыки будут торчать, как у кабана.

If you don’t pull out the milk teeth at the right time, you will have the tusks of a boar.

Удар, это — клыки кабана, сделаны воином с Явы.

Stab, these are boars tusks, made by a Javanese warrior.

Его клыки, как у слона и моржа — слоновая кость.

Its tusks, like an elephant and a walrus, are made of ivory.

Показать ещё примеры для «tusks»…

Вокруг клыков лишние мышечные связки.

There’s some odd muscle structure around the canines.

Три пары резцов,.. …одна пара удлинённых клыков,.. …три пары коренных зубов,..

Three pairs of incisors… one pair of elongated canines… three pairs of molars… four pairs of premolars… upper and lower… for a total of 44 teeth.

Их характерными признаками были боязнь солнечного света Удлиненные клыки и неудержимая жажда крови… да, и

Their historic traits include aversion to sunlight, elongated canines… an insatiable hunger for human blood.

А клыки вы заметили?

And did you notice the canines?

4 бедра, 12 фаланг, дюжина зубов, 12 клыков.

Four femurs, 12 phalanges, dozens of teeth, 12 canines.

Показать ещё примеры для «canines»…

Заучки и задиры, которые когтями и клыками будут продирать свой путь по жизни.

Scrummers and scrappers who claw and scratch their way through life.

Счастливого конца не стоит ждать… клыки будут кусать, а когти — рвать.

There cannot be a happy end… For claw will slash and tooth will rend.

Счастливого конца не стоит ждать, клыки будут кусать, а когти — рвать.

There cannot be a happy end, for claw will slash and tooth will rend.

Счастливого конца не стоит ждать, клыки будут кусать, а когти — рвать.

There cannot be a happy end… for claw will slash and tooth will rend.

Но потом на сцену выходит природа с клыками и когтями.

But next… comes nature red in tooth and claw.

Показать ещё примеры для «claw»…

Мы пройдем мимо кладбища Циклопов на территорию Красного Клыка.

We’ll go past the Cyclops graveyard and into Redfang’s territory.

Некоторые называют его Красный клык.

This is what some call Redfang.

Я знаю у тебя есть личный опыт, это доказательство, что Красный клык не миф.

I know that you’ve had personal experience that proves that Redfang is not a myth.

Я ничего не знаю о Красном клыке.

I don’t know anything about Redfang.

Красный клык не миф, это ложь.

Redfang is not a myth, but it is a lie.

Показать ещё примеры для «redfang»…

Клык аллигатора.

A cuspid. From the alligator.

Де-Мойн, у нас клык на Мэйпл, 23.

Des Moines, we’ve got a cuspid at 23 Maple.

Даже ключ от ванной был в форме клыка

Even the friggin’ bathroom key was shaped like a cuspid.

Левый и правый клыки сверху в норме после удаления крови-возбудителя.

Upper left and right cuspid normal after blood stimulus is removed.

Отсутствует верхний правый клык.

Missing cuspid on upper right.

Отправить комментарий

Перевод для «клык» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Фразы в похожем контексте

  • клыка

Примеры перевода

  • canine

  • tusk

  • fang

  • canine tooth

  • cuspid

  • dogtooth

  • tush

В результате избиения у него был сломан зуб (верхний правый клык), а на теле остались многочисленные гематомы.

As a result, his upper right canine tooth was broken and he sustained numerous bruises on his body.

Сформированы корни клыков

Root completion of the canines.

Я проверила — это клык, и посмотрите сюда — у него тоже отсутствует клык.

I tested it— a canine— and look here— he’s missing his canine.

А клыки вы заметили?

And did you notice the canines?

Коренной зуб, боковой резец и клык.

Molar,lateral incisor and canine.

По-моему, у отрастают клыки.

I think my canines are growing back.

Вокруг клыков лишние мышечные связки.

There’s some odd muscle structure around the canines.

Это зубы, еще известны, как клыки.

These are canines, also known as fangs.

Вы не чистите заднюю поверхность ваших верхних клыков.

You’re missing the backs of your upper canines.

4 бедра, 12 фаланг, дюжина зубов, 12 клыков.

Four femurs, 12 phalanges, dozens of teeth, 12 canines.

Его клыки блеснули в полумраке.

His canines glistened in the dim light.

торчащие клыки были похожи на собачьи.

fangs retracted to look like ordinary canines.

Над нижней губой поблескивал удлиненный клык.

There was the glimmer of a lengthened canine on his lower lip.

Улыбку на морде? Видите большие клыки?

The smile on its face? See the large canines?

– Это уж я не знаю, – сказала леди Конц-Клык. – А что?

       ‘I don’t know,’ said Lady Cusp-Canine.

Острия его клыков покоились на нижней губе.

The tips of his canine teeth rested on his lower lips.

Хин обнажил острые клыки и схватил Люка за горло.

      Hin bared sharp canines, grabbed Luke by the neck.

– И лицо его мне нравится, – заявила леди Конц-Клык.

       ‘And like his face, too,’ said Lady Cusp-Canine.

Она ясно увидела собачьи клыки и когтистые пальцы.

She saw jutting canine teeth and fingers tipped with claws.

Эти символы отражают центральную роль мужчин и вождей как лидеров социальной группы, а также значение клыков в традиционных контактах и ритуальных посвящениях в вожди в некоторых частях страны.

These symbols signify the central place held by males and chiefs as leaders of the social unit with the accompanying importance of tusks in customary exchanges and ritual gradings of chiefs in certain parts of the country.

15. Превосходство мужчин в культуре вануатского общества находит свое отражение в гербе страны, на котором изображены три важных для Вануату символа: мужчина-вождь, клык свиньи в форме полного круга и лист намеле (Cycas circinnalis).

15. The cultural dominance of men in Vanuatu society is symbolized on the coat of arms which contains three symbols of importance in Vanuatu: a male chief, the full circled-tusk of a pig and the namele leaf (Cycas circinnalis).

Дo cвидaния, Клык.

Good-bye, Tusk.

Это моржовый клык.

It’s walrus tusk.

Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!

It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!

Зaймиcь ими, Клык.

Tend to them, Tusk.

Клык, пoмoги мнe.

Tusk, give us a hand.

О боже, одни клыки!

Good heavens, they’re tusks!

Есть у него клыки гигантские,

He has terrible tusks.

У них нет клыков?

And they don’t have tusks?

Paди бoгa, Клык, цeльcя пoлyчшe.

Aim, Tusk, for God’s sake.

У огриллонов есть клыки.

Ogrilloi have tusks.

Клыки не поддавались.

The tusks did not give.

у него было рыло и клыки.

he had a snout and tusks.

– О чем это ты, Клык? Ах, да.

«What’s that, Tusk? Oh.

Клык, может быть, ты меня просветишь?

Tusk, can you fill me in?

Тяжелые, изогнутые клыки.

The tusks were curved and heavy.

Два Клыка покачнулся в седле.

Two Tusks swayed in the saddle.

– Будем исходить из этого… и вот что, Клык.

«We’ll take it from here … and Tusk?

Два Клыка напрягся и задрожал.

Two Tusks tensed up and shuddered.

Какие у них громадные клыки!

What terrible large tusks they have!

Как явствует из приведенных выше цитат, неоднократно делается ссылка на «Протоколы Сионских мудрецов», и газеты Палестинского органа публикуют статьи о еврейских «заговорах» и еврейских «клыках«.

As the previous quotations demonstrate, repeated reference is made to «the Protocols of the Elders of Zion», and Palestinian Authority newspapers publish stories about Jewish «plots» and Jewish «fangs«.

«[Палестинский] орган должен прежде всего защищать свой народ и себя от обнажающего еврейские клыки врага, угрожающего нам с четырех сторон света…». (Из статьи в официальной газете Палестинского органа «Аль-Хайат аль-Джадида», 6 августа 1997 года)

«The [Palestinian] Authority cannot do a thing, except protect its people and itself from an enemy which bares its Jewish fangs from the four corners of the earth …» (From an article in the official Palestinian Authority newspaper, Al-Hayat Al-Jadida, 6 August 1997)

Не просто клыки.

Not just fangs.

Ненавижу эти клыки.

Hate those fangs.

Даа, хорошие клыки.

Yeah, nice fangs.

Белый Клык, Шмидт.

White Fang, Schmidt.

Острые клыки, когти.

Sharp claws, fangs.

С моими клыками?

With my fangs?

Даже клыки есть.

Really has fangs.

Читай по клыкам:

Read my fangs.

Видите эти клыки?

See the fangs?

Но без клыков.

Minus the fangs.

Как только он нацеливался клыками на незащищенное место, его встречали клыки Шпица.

Wherever his fangs struck for the softer flesh, they were countered by the fangs of Spitz.

Закон дубины и клыка

The Law of Club and Fang

Клык оглушительно залаял.

Fang the boarhound barked loudly.

А сам Клык прыгал на дверь.

Fang was now leaping up at the door;

Клык исступленно лаял на дверь.

Fang was barking madly at the door.

И клык ударялся о клык, морды у обоих были в крови, а Бэку все никак не удавалось обмануть бдительность врага.

Fang clashed fang, and lips were cut and bleeding, but Buck could not penetrate his enemy’s guard.

Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми.

It looked as if Norbert’s fangs were poisonous.

Малфой, Невилл и Клык шли за ним.

Malfoy, Neville, and Fang were with him.

Он пригнулся, зарычал и оскалил клыки.

He stopped, growling, baring his fangs.

Гарри, Малфой и Клык были не в силах пошевелиться.

Harry, Malfoy, and Fang stood transfixed.

… слюна течет с клыков… …в клыках – Карл…

saliva flows from fangs … in fangs — Carl …

— Это были клыки, молодой человек, и очень острые клыки.

They were fangs, young man—pointed, very sharp fangs.

– Мы познали истину Змия, и его клыки – наши клыки».

“We know the truth of the Serpent, and his fangs are our fangs.”

С клыками и когтями.

With fangs and claws.

А у тебя есть клыки?

Do you have fangs?

— Тогда зачем им клыки?

Then why do they have fangs?

А отметины от клыков?

And the marks from the fangs?

Так было и с Белым Клыком.

And so it was with White Fang.

Это означает, что животное, разъединяя резцы, опускало нижнюю челюсть, немного двигая ей из стороны в сторону, а затем, используя свои коренные зубы как направляющие, вкладывало клыки внутрь этих «карманов» напротив.

What that meant is, the animal would disengage the incisors, drop the jaw down, move it slightly sideways, and guide the slicing blades here by running the inside of this flange against the canine tooth.

Великан достал собачий клык из своего самодельного чехла, подвешенного сбоку.

The giant removed the stained canine tooth from its makeshift sheath at his skin belt.

Тэлон пробежался языком по своему длинному, как у собаки, левому клыку, наблюдая за красивой блондинкой, одетой в синее.

Under his closed lips, he ran his tongue over his long left canine tooth while he watched a beautiful blond woman dressed in blue.

С помощью клыка, великан моментально вспорол брюхо перепуганного зверя, а затем сунул руки и ноги в трепещущее, наполненное кровью горячее нутро.

In moments, using the canine tooth as a knife, the giant had opened the belly of the wild-eyed animal, and then, rejoicing, thrust, in turn, his feet and hands into the throbbing, blood-filled, heat-rich cavity.

Тяжело дыша, великан взял собачий клык, выломанный из челюсти зверя, и взглянул в сторону низины, где третий зверь еще пытался, цепляясь за склон огромными лапами, подняться наверх.

Breathing heavily the giant, picking up the canine tooth, torn from the animal’s jaw, turned about, and looked down on the far side of the drift, where the third animal was turning about, putting its paws up, here and there, trying to find footing.

я купил ей новые накладки на зубы от клыка до клыка, потратил 10 тысяч

Bought her new veneers, cuspid to cuspid, 10 grand.

Отсутствует верхний правый клык.

Missing cuspid on upper right.

Де-Мойн, у нас клык на Мэйпл, 23.

Des Moines, we’ve got a cuspid at 23 Maple.

Даже ключ от ванной был в форме клыка

Even the friggin’ bathroom key was shaped like a cuspid.

Левый и правый клыки сверху в норме после удаления крови-возбудителя.

Upper left and right cuspid normal after blood stimulus is removed.

Чувственная улыбка обнажала острые клыки, сильные пальцы изгибались черными когтями, человечьи ноги от бедра переходили в волчьи лапы.

A carnal human smile revealed sharp cuspids, his strong hands were tipped in black claws, and his legs transitioned at mid-thigh from human to wolf.

Когда правый клык опять вырастет.

When the right dogtooth grows back.

Мне кажется, у меня шатается клык.

I think my dogtooth is shaky.

Когда у него выпадает правый клык.

When the right dogtooth falls off.

— О, длинные черные волосы, клыки

Uh, she had long black hair, to her tush

Самки просто выходят и показывают клыки стае, а стая кланятся и аплодируют…

«The females just go out «and expose their tushes to the troops — and the troops bow down and applaud…

Майору было уже двенадцать лет, и он в последнее время стал немного неповоротлив, но выглядел все еще величественным, а повадку имел мудрую и доброжелательную, несмотря на то, что клыки его никогда не были подпилены.

He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic−looking pig, with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut.

Голова меньше походила на человеческую: черный гребень, зеленые глаза с длинными узкими зрачками, круглые подвижные уши, плоский нос, очень похожий на кошачий, толстогубый рот с торчащими по углам клыками и челюсть, сужающаяся книзу в форме буквы V.

The head was less anthropoid: a black ruff on top, slit-pupiled green eyes, round mobile ears, flat nose that looked feline even to the cilia around it, full-lipped mouth with protruding tushes at the comers, and jaw that tapered down to a V.

Блин, это же отвратительно.

Жаль, что у меня клыков?

Я бы разодрал тебе горло.

Fuckin’ disgust me.

It’s too bad I don’t have fangs, huh?

Rip your fuckin’ throat out.

Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг

А их клыки?

— Лезвия бритвы

But wild hogs— they don’t get much bigger than 350.

And tusks?

Like razor wire.

Вам спасибо.

— Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками

Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!

Thank you.

I swear! You’re lying through your teeth!

It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!

— Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками…

Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!

А оно проснулось и не очень-то довольно!

I swear! You’re lying through your teeth!

It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!

And it’s woken and it’s not happy.

зх ты, Змея…

, Имеет острые клыки, Чудовищную пасть.

Ножищи, как столбы… На них когтищи в ряд…

Snake…

But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?

He has knobbly knees, and turned-out toes.

Ха, глупая змея, не знает ничего! Нет никакого Груффало… Я выдумал его!

Кто этот страшный зверь, Какие острые клыки, чудовищная пасть!

Ножищи, как столбы… на них когтищи в ряд… И бородавка на носу…

Silly old Snake, doesn’t he know, there’s no such thing… as a gruffaloooh!

Who is this creature, with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?

He has knobbly knees and turned-out toes, and a poisonous wart at the end of his nose.

— Привидение?

— С клыками.

— Что опять?

A ghost?

With fangs.

Again?

Неужели…

Есть у него клыки гигантские,

И когти тоже есть,

No.

He has terrible tusks.

And … terrible claws.

— Это не значит, что мы ослабим охрану.

Если он здесь покажет клыки, ударим его туда, где больно.

Да, спокойной ночи, не очень сладкий принц.

— Doesn’t mean we drop our guard.

If he pops a fang in here, thwack him where it hurts.

Good night, not-so-sweet prince.

Не совсем, доктор.

На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15-сантиметровые клыки.

Мост — капитану Кирку.

Not precisely, doctor.

On Vulcan, the teddy bears are alive, and they have six-inch fangs.

Bridge to Captain Kirk.

У нее совсем кривые зубы.

Видишь, у нее клык забирается на резец, видишь? Вот здесь.

Она не может так жить.

Show Germain how crooked they are.

The canine is impacting on the incisor.

She can’t live like this. She has her mom’s teeth.

-Моржи известны своими…

Клыками?

Своими клыками.

— Walruses are known for their…

— Tusks?

Their tusks.

— Здравствуй, красавица!

У них нет клыков?

— Только у самцов.

Hello sweetie girl!

And they don’t have tusks?

Oh, the males do.

Неужели!

Всё дело в блеске этих злобных клыков.

Он вселяет страх в их сердца!

You don’t say.

Must be the gleam on those vicious tusks.

Strikes fear into their hearts.

И я должен пойти с тобой?

С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников?

Я — твоя свинья!

And you want me to come with you?

Do you see any other big loveable chunk of warthog here who also has razor-sharp tusks and the ability to repel predators?

— I’m your pig.

Именно это мы и пытаемся понять.

Когда я сидел у них на клыке вампиры говорили об окончательном решении человеческого вопроса.

Но я не мог понять, зачем им уничтожать источник пропитания.

— That’s what we’ve been trying to figure out.

When I was under the fang there used to be talk about some kind of vampire final solution.

Never figured out why they’d wanna destroy their food source.

О, зубы.

О боже, одни клыки!

О, Ланс.

Oh, teeth.

Good heavens, they’re tusks!

Oh, Lance.

в то время как у современных слонов — на верхней.

И у этого животного тоже были клыки

Скорее, зубы но как турецкие сабли.

It had tusks growing from its lower jaw.

This predator also had tusks.

Teeth actually, sharp as a sabre.

И, выглядывая из окна, мы видели настоящую сельскую местность, что придавало фильму исключительную достоверность.

Щенок показывает клыки, Стейнар.

Можешь поставить его на место?

And looking out the windows we could see the countryside, which lent the film exceptional authenticity.

He’s raising his hackles, Steinar.

Could you calm him down?

«Киба, Разъяренный Волк».

«Разъяренный» потому что я часто показываю свои клыки а «Волк»… потому… что я такой же.

Разъяренный Волк?

«Kiba, the Furious Wolf».

«Furious» because I show my fangs very often and «Wolf»… because… I’m just like a wolf.

The Furious Wolf?

Как хамелеон пользуется защитной окраской.

Когда-то они были клыками.

Определенные группы мышц предназначались для охоты.

The way the chameleon uses its protective colouring.

An ability retained, no doubt, from its primitive state, the way we have retained our incisor teeth.

Certain of our muscles were designed for chase.

Нет.

У тигра лишь когти и клыки.

Я слышал чей-то странный вой на побережье.

No.

The tiger has nothing but his claws and his fangs.

I heard some queer beast howling back there along the water.

Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.

Ваши клыки и когти, мистер Рэнсфорд.

Боб!

Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.

Your fangs and claws, Mr. Rainsford.

Bob!

Врёшь и не краснеешь!

Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками, те белые штуки оказались клыками, правда клыками!

А существо проснулось и не очень-то довольно!

You’re lying through your teeth!

I swear, it turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!

And it’s woken and it’s not happy!

Ты умрёшь от своего собственного яда.

Плохая мысль, носить полые клыки.

Где Лауреано?

You’re gonna die from your own poison.

Bad idea to have hollow fangs.

Where is Laureano?

— У жасно отвратительной!

— С огромными острыми клыками?

— Да! Да!

-Hideously ugly.

-And sharp, cruel fangs?

-Yes, yes!

Помолитесь, и мы там, у откидного моста замка, а внутри — нечто ужасное!

Это чудовище, у него клыки, которые как бритвы.

Огромные лапы, страшные когти для кровавой трапезы.

Say a prayer, then we’re there at the drawbridge of a castle And there’s something truly terrible inside

It’s a beast He’s got fangs, razor-sharp ones

Massive paws, killer claws for the feast

Когда он смеется по-настоящему, видны эти.

Кажется, клыки.

Не знаю, носил ли он брекеты, но они идеальны.

But when he laughs, you see these.

The eyeteeth.

I don’t know if he had braces, but they’re perfect.

Такой же зазор есть и между коренными зубами.

двигая ей из стороны в сторону, а затем, используя свои коренные зубы как направляющие, вкладывало клыки

— Это недавнее открытие?

That gap is the same gap as between the meat-slicing teeth on the side of the face.

What that meant is, the animal would disengage the incisors, drop the jaw down, move it slightly sideways, and guide the slicing blades here by running the inside of this flange against the canine tooth.

— Is that a new discovery?

Убежала?

ЖЁЛТЫЕ КЛЫКИ

В фильме снимались:

It ran away?

YELLOW FANGS

The Players:

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать клубный бит
  • Как написать клубнику
  • Как написать клише для сочинения
  • Как написать климу жукову
  • Как написать кликер скрипт