Как написать кузнечик на английском

Основные варианты перевода слова «кузнечик» на английский

- grasshopper |ˈɡræshɑːpər|  — кузнечик, саранча, легкий связной самолет
- grig |ɡrɪɡ|  — кузнечик, угорь, сверчок

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- smithy |ˈsmɪθɪ|  — кузница, кузнец
- cricket |ˈkrɪkɪt|  — крикет, сверчок

Перевод «кузнечик» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


кузнечик

м.р.
существительное

Склонение




мн.
кузнечики

grasshopper

[ˈɡrɑ:sˌhɔpə]





Это не кузнечик. Это саранча!

That’s not a grasshopper. It’s a locust!

Больше

Контексты

Это не кузнечик. Это саранча!
That’s not a grasshopper. It’s a locust!

— Это кузнечик прыгнул в муку».
“It’s just a grasshopper jumping in a pile of flour.”

И мы так сильно смеялись, я думала, кузнечик вылезет из его носа.
And we laughed so hard, I thought grasshopper was gonna come out of his nose.

Так, если я выращиваю кузнечиков, чтобы их есть, то я фермер или владелец ранчо?
So, if I’m growing grasshoppers to eat, am I farmer or a rancher?

Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков.
One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «кузнечик» на английский

nm


Nearsighted кузнечик на насыпи утесов может вползти к верхней части определенного утеса.



A nearsighted grasshopper on a mound of rocks can crawl to the top of a particular rock.


Перед тем как бегать, нужно сначало научиться ползать, юный кузнечик.



Before you can run, you must first learn to crawl, young grasshopper.


Зеленый кузнечик (Pterochroza ocellata) Peacock наблюдался на экспедиции RAP к гайанским Горам Acarai в 2006.



This Peacock katydid (Pterochroza ocellata) was observed during a 2006 RAP expedition to Guyana’s Acarai Mountains.


В мире существует 18 уникальных видов пингвинов, хотя два вида — северный кузнечик и южный кузнечик — иногда считаются одним и тем же видом.



There are 18 unique species of penguin in the world, though two species, the northern rockhopper and southern rockhopper, are sometimes considered the same species.


Давным-давно, жили себе кузнечик и муравей.



Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.


Весь год кузнечик складывал желуди на зиму…



All year the grasshopper kept burying acorns for winter…


Этакий кузнечик по имени Михаил попрыгал по комнатам с опрыскивателем садовым.



A sort of grasshopper named Mikhail hopped through the rooms with a garden sprayer.


Это кузнечик, который встречается в Уганде и считается деликатесом.



This is a grasshopper that is found in Uganda, and is considered a delicacy.


На самом деле кузнечик не «прыгает».


Давай не всё сразу, кузнечик.


Но я тебе вот что скажу, кузнечик.


Тебе еще многому нужно научиться, кузнечик.


Ты еще не готов, мой маленький кузнечик.



You are not ready yet, my little grasshopper.


Ты к этому клонишь, кузнечик?


Твой звездный час настал, кузнечик.


И мы так сильно смеялись, я думала, кузнечик вылезет из его носа.



And we laughed so hard, I thought grasshopper was going to come out his nose.


Жизнь — это поездка, кузнечик.


Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.



The ant was very hardworking and the grasshopper was not.


Иди, собирай орешки, ворчливый кузнечик.



Go gather your nuts, you nagging grasshopper.


В другой раз поделишься историями, кузнечик.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 226. Затраченное время: 80 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

кузнечик

  • 1
    кузнечик

    Sokrat personal > кузнечик

  • 2
    кузнечик

    Русско-английский синонимический словарь > кузнечик

  • 3
    кузнечик

    1. grasshopper

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кузнечик

  • 4
    кузнечик

    Универсальный русско-английский словарь > кузнечик

  • 5
    кузнечик

    Универсальный русско-английский словарь > кузнечик

  • 6
    кузнечик

    Русско-английский словарь Смирнитского > кузнечик

  • 7
    кузнечик

    * * *

    * * *

    grasshopper

    grig

    Новый русско-английский словарь > кузнечик

  • 8
    кузнечик

    Русско-английский словарь Wiktionary > кузнечик

  • 9
    кузнечик

    Новый большой русско-английский словарь > кузнечик

  • 10
    кузнечик

    Русско-английский словарь по общей лексике > кузнечик

  • 11
    кузнечик

    Американизмы. Русско-английский словарь. > кузнечик

  • 12
    кузнечик

    Русско-английский учебный словарь > кузнечик

  • 13
    кузнечик

    Русско-английский большой базовый словарь > кузнечик

  • 14
    кузнечик бескрылый

    2.

    RUS

    изофия f крымская, кузнечик m крымский [бескрылый]

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик бескрылый

  • 15
    кузнечик вредный

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик вредный

  • 16
    кузнечик гладкий

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик гладкий

  • 17
    кузнечик изящный

    2.

    RUS

    кузнечик m южный (изящный), кузнечик m изящный, лесолюбка f стройная

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик изящный

  • 18
    кузнечик крымский

    2.

    RUS

    изофия f крымская, кузнечик m крымский [бескрылый]

    2.

    RUS

    кузнечик m понтийский [крымский], кустолюбка f понтийская

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик крымский

  • 19
    кузнечик южный

    2.

    RUS

    кузнечик m южный (изящный), кузнечик m изящный, лесолюбка f стройная

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик южный

  • 20
    кузнечик южный изящный

    2.

    RUS

    кузнечик m южный (изящный), кузнечик m изящный, лесолюбка f стройная

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечик южный изящный

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • кузнечик — веселый (Зограф); голосистый (К.Р.); кузнечик весельчак (Шмелев); неугомонный (Куприн); резвый (Плещеев); трескун кузнечик (Шмелев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А …   Словарь эпитетов

  • кузнечик — акрида, цикадка Словарь русских синонимов. кузнечик сущ., кол во синонимов: 16 • акрида (2) • …   Словарь синонимов

  • Кузнечик —     ♠ Кузнечик символ неверного возлюбленного. Если вам приснился кузнечик, прыгающий в траве, сон говори о том, что любимый человек вас обманывает.     ↑ Представьте, что вы ловите кузнечика и скармливаете его лягушке (см. Лягушка) …   Большой семейный сонник

  • КУЗНЕЧИК — КУЗНЕЧИК, кузнечика, муж. 1. Насекомое из отряда прямокрылых, самцы которого издают характерный треск. 2. Название некоторых птиц, преим. певчих, напр. синиц (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КУЗНЕЧИК — КУЗНЕЧИК, а, муж. Прыгающее насекомое отряда прямокрылых, издающее стрекочущие звуки. Зелёный к. | прил. кузнечиковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КУЗНЕЧИК — «КУЗНЕЧИК», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1978, цв., 87 мин. Психологическая драма. Окончив школу, Лена Кузнецова приехала в Москву и поступилабез особых трудностей в пединститут. Став студенткой филфака,она четко сформулировала свою ближайшую …   Энциклопедия кино

  • кузнечик — КУЗНЕЧИК, а, КУЗЯ, и, м, собств. Улица Кузнецкий мост. Пройдемся по Кузе …   Словарь русского арго

  • кузнечик — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN grasshopper A plant eating insect with long back legs that can jump very high and makes a sharp high noise using its back legs or wings. (Source: CAMB)… …   Справочник технического переводчика

  • КУЗНЕЧИК — см. Районирован с 1985 года. Скороспелый вегетационный период 26 29 дней. Пероноспорозом поражается в средней степени. Урожайность зеленых листьев 9,8 т/га. Луковицы с 3 4 зачатками, плоской и плоскоокруглой формы, полуострого вкуса. Сухие чешуи… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • Кузнечик — ? Кузнечиковые Пластинокрыл Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс …   Википедия

  • Кузнечик — У китайцев олицетворяет изобилие, многочисленных сыновей, доблесть и удачу. У европейцев безответственность, непредусмотрительность, летние наслаждения. У греков золотой кузнечик олицетворяет знатность греческого аристократа. У евреев бедствие …   Словарь символов

— Положить ребёнка спать.

«Кузнечик и муравей».

Ну начнём.

— To put the child to bed.

«The Grasshopper and The Ant.»

Here we go.

Ну начнём.

«Давным-давно, жили себе кузнечик и муравей.

Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.

Here we go.

«Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.

The ant was very hardworking and the grasshopper was not.

Этот муравей настоящее дерьмо и спекулянт.

И здесь не сказано, почему некоторые рождены кузнечиками.

Потому, что если ты такой — тебе кранты.

That ant is a piece of shit and a speculator.

And it doesn’t say why some are born grasshoppers.

Because if you are, you’re fucked. And it doesn’t say that here.

Ты слушаешься какого-то кузнечика?

Тебе тоже не помешало бы послушать своего кузнечика… то есть совесть.

— Если она у тебя вообще есть.

— He tells me what’s right and wrong. — What? You mean to tell me you take orders from a grasshopper?

Grasshopper? Look here, you impudent young pup! It wouldn’t hurt you to take orders from your grasshop your conscience, if you have one.

Yeah, yeah, sure.

Зу-зу-зу, Чоп-чоп-чоп и еще ла-ди-да.

Так кузнечики поют весь день в веселой стране Оз…

Стрижка, Брижка и т.д.

Bzz, bzz, bzz! Chirp, chirp, chirp! And a couple of la-di-das

That’s how the crickets crick all day In the merry old land of Oz

We get up at twelve And start to work at one

«Давным-давно, жили себе кузнечик и муравей.

Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.

Он любил петь и спать, в то время, когда муравей делал свою работу.

«Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.

The ant was very hardworking and the grasshopper was not.

He liked to sing and sleep. While the ant went about his tasks.

Муравей работал и работал всё лето.

Он запас всё, что только мог, и когда пришла зима кузнечик умирал с голода и холода, когда у муравья

Этот муравей настоящая сволочь.

The ant worked and worked all summer long.

He saved all he could and when winter came the grasshopper was dying of hunger and cold while the ant had everything.»

That ant is a real bastard!

Этот муравей настоящая сволочь.

«Кузнечик постучался в двери к муравью, а муравей сказал ему: «Кузнечик, если бы ты работал, так как

И он не открыл дверь.

That ant is a real bastard!

«The grasshopper knocked on the ant’s door, and the ant said to him, ‘Grasshopper, if you had worked as I did you wouldn’t be hungry and cold now.»‘

And he didn’t open the door!

У британцев проблемы, их преследует гестапо.

Они бегут на лодках, велосипедах, кроликах, кенгуру, «кузнечиках«.

Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.

The British are being hassled, the Gestapo are after them.

They’re on boats, bicycles, a rabbit, a kangaroo, pogo stick.

Steve’s over the first line of barbed wire.

И поставил выпивку.

Девицы скакали, как кузнечики

А я всё шёл, и шёл, и шёл, и шёл.

Wow!

Hell is burning hot! …The girls jumped around like grasshoppers

And I was plodding, plodding and plodding along…

У бабочек уши расположены на крыльях.

У кузнечиков и цикад они находятся на брюшке.

У сверчков — на передних ногах.

Now, butterflies have ears on their wings.

The ears of grasshoppers and cicadas are on their abdomens.

Crickets’ ears are on their forelegs.

Что случилось?

Жизнь — это поездка, кузнечик.

И иногда ехать глаже со смазкой.

What happened?

Life is a journey, grasshopper.

And sometimes the trip is smoother with a little lubricant.

— Симба!

— По давке кузнечиков?

— Симба!

— Simba again.

— Cricket crunching?

Grub guIping?

Продолжайте (телеграфисту).

Кузнечик, пропев всё лето…

Стоп. (телеграфисту) остался без чегошеньки… (из басни Лафонтена «Кузнечик и муравей»)

Continue, sir.

The cicada. Having sung. All summer.

Stop. Found himself. Strong and many.

Пусть русские предъявят больше спутников.

откроют брачные привычки морских коньков… тогда мы за ними должны открыть внутреннюю структуру мозга кузнечика

Кто убил Слоана на кухне?

Let the Russians claim bigger satellites.

Now, if they are the first to… discover the mating habits of sea horses… must we then race them to discover the inner structure of a grasshopper‘s brain?

Who killed Sloan in the kitchen?

…я бы именно здесь устроил себе спальню.

В траве кузнечики прыгают.

Надо же!

I would put my bedroom right here.

There are crickets in that grass.

Yes.

Может быть, мы сможем поговорить с ними, найти понимание.

Помимо коленей назад, как у кузнечика

Сомневаюсь, сможем ли мы поговорить с ними.

Maybe we could talk to them, make them understand.

Apart from rubbing our back legs together like some sort of grasshopper

I doubt if we can get on speaking terms with them.

Стрекоза.

Кузнечик.

Это не комплимент, а оскорбление.

Dragonfly.

Grasshopper.

It’s not a compliment, it’s an insult.

— Кто залезет в дом?

— Это я могу, я прыгаю, как кузнечик.

— Кто-то должен здесь быть!

— Who can get inside?

— It’s what I do, I’m like a cricket.

— Someone should be here!

Только посмотри на них.

Мои кузнечики.

Давай-ка их подкормим.

Look at the little fellas.

You mean my hoppers.

Let’s try this.

Крошки мои, Потанцуем.

Ладно, спокойной ночи, кузнечики.

Часок, слышал?

Pickle and Snapper, my two dancing partners.

Good night, doodlebugs.

One hour, you hear?

Моя молодая французская душа, несомненно, немного погрустит.

Я — кузнечик.

Может, мне стоит выучить и ваш язык, господин Симпсон.

My young French soul will definitely grieve a little.

I — a grasshopper.

maybe, should learn your language Mr. Simpson.

Если ты поймаешь их, а затем прикоснёшься к глазам или ко рту, то можешь заболеть.

Кроме того, кузнечики живут в деревнях.

Отпусти его.

If you catch them and then you touch the eyes or the mouth, it can make you ill.

Besides grasshoppers live in the country.

Let it go.

Нет, я хочу его вырастить, чтобы он стал большим.

Я не знаю никого, кто бы выращивал кузнечиков.

Тогда я буду единственным в мире, кто их выращивает.

No, I want to raise it until it’s big.

I don’t know anyone who raises grasshoppers.

Then I’ll be the only one in the world who raises them.

О да, мэм.

Иногда он готовит что-нибудь вроде кузнечиков.

Да, мэм.

Oh, yes, ma’am.

Sometimes he’ll cook things like grasshoppers.

Yes, ma’am.

Мама!

Она положила кузнечика мне на платье.

Мне всё равно.

Mama!

She put a grasshopper down my dress.

I don’t care.

Это какая-та сладость?

Кузнечик.

Кузнечик?

Is it some kind of candy?

Grasshopper.

Grasshopper.

— Коллектив, коллектив…

У меня было много дел, но я обещаю, что скоро появлюсь в «Кузнечике«.

Понимаю, пан Оле, у вас личная жизнь.

The collective! Your voice sounds a little thin.

I’ve been busy but I’ll soon be back at work.

I realize everyone has his problems…

Он расширяет человеческие возможности в изучении инопланетных ландшафтов.

По некоторым стандартам, его интеллект сравним с кузнечиком.

По другим, он не умнее бактерии.

It extends human capabilities to other and alien landscapes.

By some standards, it’s about as smart as a grasshopper.

By others, only as intelligent as a bacterium.

«Так пойди же попляши!» Лафонтен.

Басня господина Лафонтена «Кузнечик и муравей».

Я выучил её наизусть, чтобы получить диплом об образовании.

So go to the same source! Lafontaine.

Mr. Lafontaine’s fable «The Grasshopper and the Ant.»

I learned it by heart, to obtain a diploma of education.

Показать еще

кузнечик — перевод на английский

Ты слушаешься какого-то кузнечика?

— He tells me what’s right and wrong. — What? You mean to tell me you take orders from a grasshopper?

Тебе тоже не помешало бы послушать своего кузнечика… то есть совесть.

Grasshopper? Look here, you impudent young pup! It wouldn’t hurt you to take orders from your grasshop your conscience, if you have one.

Летней порой в поле и в лесу все танцевали под музыку беззаботного Кузнечика

NARRATOR: It was summer. And in the fields and woods, everyone danced to the music of the happy grasshopper.

Вот наступит зима, ты останешься без еды, и твоё веселье улетучится, Кузнечик.

When winter comes and you have nothing to eat, you will change your tune, Grasshopper.

— Ну что, Кузнечик?

-Well, well, Grasshopper.

Показать ещё примеры для «grasshopper»…

В траве кузнечики прыгают.

There are crickets in that grass.

Нет даже кузнечиков.

Not even crickets.

Панцирные наземные кузнечики — огромные насекомые с ненасытной жаждой мяса.

These are armoured ground crickets, giant insects with voracious appetites for meat.

Эти кузнечики становятся каннибалами.

These crickets become cannibals.

Я собрал кузнечиков и гусениц, чтобы отужинать.

I also collected some crickets and caterpillars for our dining pleasure.

Показать ещё примеры для «crickets»…

Отправить комментарий

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать лик святого
  • Как написать лик на иконе пошагово
  • Как написать лик маслом
  • Как написать лизочка на английском
  • Как написать лизочка или лизачка правильно