Как на армянском будет «Я тебя люблю»
Как написать на армянском » я тебя люблю » ? Армянский вообще очень красивый язык. Но также как он красив, он и довольно сложен в произношении и написании своих слов.
«Я тебя люблю», на армянском пишется как » ես սիրում եմ քեզ «. А произноситься как : » Ес кез сирум ем «. Но для того что бы его произнести и написать нужно выполнить некоторые правила, что бы слово звучало ласково и красиво.
Нужно произносить, как произносят англичане слова начинающиеся на «q», то есть примерно, как «кh». А также знать что «сирум ем » — «люблю » , глагол армянского языка 1 лица в настоящем времени употребляется с глагольным артиклем «-ем», «-Ес кез сирум ем», «-Ес кез узум ем»,(хочу).Можно употреблять и в другом порядке «Ես սիրում եմ քեզ «.
Яндекс картинки
Так же эта фраза может быть созвучна с другими, похожими по смыслу и значению, фразами. Например » я тебя очень люблю», ли бо же » любимый » и » любимая «.
любимая | սիրելի |
люблю | եմ քեզ |
я тебя люблю | ես սիրում եմ քեզ |
я тебя очень люблю | ես սիրում եմ քեզ |
Сам по себе, армянский язык тяжело выучить, не разу не побывав в такой стране как Армения. Не увидев ее красот, не побывав в ее сказочных местах, не попробовав ее национальной кухни. Но когда ты будешь прогуливаться по Ереванскому каскаду — гигантской лестнице, которая насчитывает в себе около 572 ступеней и более чем в 300 метров, на склоне Канакерского холма, ведущая к величественному обелиску «Возрожденная Армения». Посетишь прекрасный Матенадаран — хранилище древних рукописей и гордость всех армян. Внутри которого хранится около 23000 рукописей, документов и карт. Или попробуешь прекрасный хоровац – кусочки жареного мяса, завернутые в лаваш, наподобие шаурмы или кебаба, то тебе сразу захочется сказать своей второй половинке, «любимому » или » любимой » — » սիրելի «, прекрасные слова » я люблю тебя».
Яндекс картинки
Когда вы будете произносить » я тебя люблю «, дух Армении так и будет просить сказать их на родном, мелодичном, армянском языке. И вы нежно и ласково произнесете » Ես սիրում եմ քեզ «. И ваша душа запоет на армянском. И вот тогда вы ощутите дух всей Армении.
Мой вам совет, если после всего выше сказанного вы до сих пор не почувствовали желания посетить Армению, что б приобщиться к ее культуре и истории. Если вы до сих пор не захотели сказать эти прекрасные слова, » Ես սիրում եմ քեզ «. То попробуйте сделать это через силу, и вы не пожалеете. Если вы начнете свое путешествие здесь, то оно принесет вам множество впечатлений, положительных эмоций и знакомств, а для кого то это возможно станет новой странице в книге под названием » Любовь » или как это звучит на армянском » սեր «.
слова о любви на армянском
Yes u Du Я и Ты
Du u Yes Ты и Я
Karch asac: Корочи говоря:
Sirum em Qez! Я Люблю тебя!
Yes qez sirum em — я тебя люблю
Qez sirum em xenti pes — люблю тебя как сумасшедший(ая)
Sirelis — лбюимый, любимая.
Sirel — любить.
Ser im -любовь моя.
Du shat lavn es — ты очень хороший(ая)
Du im sern es — ты моя любовь
kyanq’s — жизнь моя.
Du im kyanqn es — ты моя жизнь.
Hoqyak’s (hoqis im) — душа моя.
mrut — малыш, малышка
Napik — зайка
Napo — зая
Sirum em qo dzayn@, hayac’k@, zhpit@ — люблю твой голос, взгляд, улыбку.
Im angin — мой бесценный (ая)
Siro h’reshtak — ангел любви.
Srtiks — сердечко моё.
Im pery — моя фея
Hambyur, pachik — поцелуй
Hambyurel, pachel — целовать
Yes qez hambuyrum em — я тебя целую
Yes qez hambuyrel ey(em) — я тебя целовал(а) (по)
Yes qez hambuyreci — я тебя поцеловал
Im paylox astx — моя блестящая звезда
Sirahar zuyger — влюблённая пара
Miayn qez hamar — только для тебя
Yes qez uzum em — я тебя хочу
Yes qez spasum em — я тебя жду
Yes qez spasum ey — я тебя ждал(а)
Yes qez k’spasem (spaselu em)- я тебя подожду (буду ждать)
Du indz petk es — ты мне нужен(а)
Gzhvum em qo(qez) hamar — схожу сума по тебе
Mtacum em miayn qo masin — думаю лишь о тебе
Yes haverzh qez sirelu em (k’sirem) — я всегда буду тебя любить
Karotum em — скучаю
An’chap sirum em (qez)- безмерно люблю (тебя)
Xelk@s tarar — ты вскружил(а) мне голову (прямой перевод: ты унёс(унесла) мой уммозг)
Yes petke etam (gnam) — я должен(а) уйти
Moracir indz — забудь меня
Im sirt@ gravac e — моё сердце занято
Mi heracir (mi gna)- не отдаляйся (не уходи)
Yes chem uzum qez korcnel — я не хочу тебя терять
Shnchum em qezanow — дышу тобой.
Aprum em qezanow — живу тобой.
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
Первое слово, которое будет приятно услышать местному жителю — это приветствие на его родном языке: «Барев дзес» (Barev dzes) — или просто «Барев» (Barev), что означает «Здравствуйте». А чтобы попрощаться достаточно сказать «Цтесуцюн» (Ctesuсyun) – «До свидания».
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Доброе утро!» — «Бари аравот» (Bari aravot)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
«Спокойной ночи!» — «Бари гишер!» (Bari gisher).
Слово изъявления благодарности для иностранца может показаться сложными для произношения — «Спасибо» — «Шноракалуцюн» (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и уже давно и прочно заимствованное армянами. Это французское слово «Мерси» (Mersi), которое очень распространено в Армении в качестве аналога армянского «Спасибо».
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Французские армяне всегда были частыми гостями Армении, даже в советские годы, и возможно, стали причиной введения этого слова в лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье Франции — армянин Шарль Азнавур!
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Слово «Хорошо» по-армянски «Лав (а)», а «Плохо» — «Ват(а)». И если вам что-то очень понравилось, можете сказать «Шат лава» (Shat lava) – «Очень хорошо», или наоборот, «Шат вата» (Shat vata)- «Очень плохо». Слово «Шат» (Shat) также означает «Много», а слово «Мало» звучит как «Кич» (Kich).
Бари галуст Айастан!
Эта фраза означает «Добро пожаловать в Армению!» (Bari galust Hayastan) и именно она встретит вас по прилету в ереванский аэропорт «Звартноц». Прямо здесь в обменном пункте можно обменять валюту на местные деньги — армянские драмы. Курс российского рубля по отношению к армянскому драму плавающий и за один рубль дают плюс-минус 7 драмов.
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
Чтобы добраться до центра города нужно спросить «Вонц хаснем кахаки кентрон?» (Vonc hasnem kaxaki kentron?), до аэропорта — «Вонц хаснем оданавакаян?» (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы — «Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?» (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать и так: «Вонц гнам . » (Vonc gnam) – «Как пройти. «.
«Шопинг» — слова на армянском
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Одним словом, во время совершения покупок можно спросить про стоимость той или иной покупки — «Сколько стоит?» — «Инч арже?» (Inch arje?).
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с официантом, например, какой выбрать шашлык (по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: «Инч хоровац хорурд ктак верцнел»? (Inch xorovac xorurd ktak vercnel?)- «Какой шашлык посоветуете взять?». «Дайте мне бокал вина»- «Мек гават гини твек» (Mek gavat gini tvek). Красное вино- «кармир гини» (karmir gini), белое — «спитак гини» (spitak gini). «Дайте счет» звучит так: «Хашиве твек (или берек)» (Hashive tvek/berek).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Свое восхищение увиденным можно выразить фразой «Как красиво!» — «Инч сируна» (Inch siruna) или «Инчписи гехецкуцюн» (Inchpisi gexeckucyun).
В Армении традиционно очень уважительно относятся к старшим, так что обратиться к пожилой женщине можно словом «Майрик» (Mayrik) — «Матушка», а к пожилому человеку- «Айрик» (Hayrik) — «Отец». Это самые распространенные уважительные и общеупотребительные армянские слова.
Без преувеличения можно сказать, что одним из самых часто употребляемых армянами слов является «Джан» (Jan), «синонимами» которого в русском языке являются обороты «жизнь моя», «душа моя», или слова «голубчик»/»голубушка», «милый»/»милая», «дорогой»/»дорогая» — в зависимости от того, к кому обращаются — мужчине или женщине.
Слово «Джан» — своеобразная приставка ко многим армянским словам, когда человек хочет выразить вам свое доброе отношение или расположение: «Сергей джан», «Доктор джан», «Майрик джан» и т.д. К маленьким детям обращаются ласкательно — «Балик джан»: «Балик» (Balik) — это «Малыш», «Ребенок».
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
источники:
http://proza.ru/2011/01/21/1238
http://ru.armeniasputnik.am/20210624/35-glavnykh-slov-i-fraz-dlya-obscheniya-s-armyanami-28047941.html
прости любимый
ներիր սիրած
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
любимый певец
սիրված երգիչ
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Мой любимый вид спорта- плавание
Իմ սիրած մարզաձեւը-լող
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
любимый
սիրված
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Доброй ночи любимый
Բարի գիշեր սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
отец любимый
հայր Սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
любимый
սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
самый любимый
ամենասիրված
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Любимый мышь
Սիրած մկնիկը
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Мой любимый писатель
Իմ սիրելի գրող
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
любимый
սիրած
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
самый любимый
ամենասիրածն
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Привет мой любимый
Բարեւ իմ սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
С днём рождения любимый
Ծնունդդ շնորհավոր սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Мой любимый вид спорта-плавание
Իմ սիրած մարզաձեւը-լող
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Мой любимый вид спорта волейбол
Իմ սիրած սպորտաձեւը վոլեյբոլ
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
просыпайся любимый
Արթնացեք ձեր սիրած
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Любимый Сын
Սիրելի Որդին
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Не отдавай, любимый жизнь свою
Մի տուր քո սիրելի կյանքը
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
любимый мой
իմ սիրելի
Источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Армянский алфавит был создан ученым-языковедом Месропом Маштоцом в 405-406 гг. в 11 веке он был дополнен двумя новыми буквами (Օ и Ֆ). И вот уже на протяжении 1600 лет этот алфавит существует без изменений. Армянский язык очень мелодичен. Джорж Байрон, посетивший монастырь мхитаристов на острове Святого Лазаря в Италии, был потрясен красотой этого языка и сложной судьбой его народа.
По словам английского поэта-романтика, он «хотел бы выучить язык армян, поскольку на нем говорили Боги», и что нет на планете другой такой страны, «которая была бы насыщена чудесами» как Армения.
Содержание
- Нюансы произношения самой красивой фразы в армянской языке
- Фраза «Ес кез сирумем», как ее правильно сказать
- «Я тебя люблю» на карабахском диалекте
Нюансы произношения самой красивой фразы в армянской языке
Одной из самых сладкозвучных фраз в армянском языке является выражение «Я тебя люблю», «Ты мне нравишься». Это признание звучит чудесно на всех языках мира, и все же по-армянски оно неописуемо красиво. И пишется также нежно:
«ես սիրում եմ քեզ»
Русские произносят эту фразу с акцентом, поскольку в русском языке нет буквы «ք». У них наблюдается следующее произношение:
«Ес кез сирумем» или «Эс кес сирумем».
Помните, Фрунзика Мкртчяна в картине «Одиноким предоставляется общежитие»? Когда он возвращает свою «любимую жену», поскольку та не умеет готовить:
«Утром яичница, днем яичница, а ночью — омлет!».
И как его красавица-супруга, недалекая блондинка в исполнении Елены Драпеко со слезами на глазах говорит:
«Ес кез сирумем»
Это классика, как русские девушки произносят эту фразу. Известно, что режиссер Самсон Самсонов был уверен, что если не будет обуздывать Фрунзика и фонтан его импровизаций, то тот своей маленькой сценкой вполне может затмить главных героев.
Фраза «Ес кез сирумем», как ее правильно сказать
Армянское «ք» произносится, как английское «q», а не русское «к». Поэтому следует говорить: «Ес qез сирумем».
Можно менять слова местами, от этого смысл не изменится:
«Ես սիրում եմ քեզ» — звучит не менее чудесно, чем «Ես քեզ սիրում եմ».
Как передать свою страсть, как сказать фразу «Я тебя хочу» на армянском — она звучит, как «Ес кез узумем» или «Эс кес узумем» (это тоже самое).
«Я тебя люблю» на карабахском диалекте
«Ес кез сирюмум», «Ес кез шатум сирюм»(«Я очень тебя люблю»), «Ду индз шатес дур галис» — «Ты мне очень нравишься». Ну поскольку карабахский — это часто микс армянского и русского, то признание в любви может иметь причудливую интернациональную форму:
«Мой сладкий, ек кез шатум сирюм, обожатум анум просто».
Сирелис
Влюбленные имеют обыкновение называть друг друга ангелом
Как написать «ангел» на армянском — «հրեշտակ», по-русски произносится, как «хрештак». Букву «հ» следует произносить, как английское «h» и правильно озвучивать — «hрештак».
«Им hрештак» — «мой ангел».
«Любимая» и «любимый» в армянском тоже являются производными от слова «любовь».
«Сер»(любовь), следует написать: «սեր», а «любимая, любимый» — пишется «սիրելիս».
По-русски звучит, как «сирелис». В «сирелис» можно опустить последнюю букву, когда используется личное местоимение: «Им сирели» — мой любимый(любимая).
ЛЮБИМЫЙ перевод на армянский язык
Русско-армянский словарь
ЛЮБИМЫЙ
Перевод:
{A}
անւշիկս
թանկագին
սեր
սիրած
սիրելի
Русско-армянский словарь
ЛЮБИМЫЙ контекстный перевод и примеры
ЛЮБИМЫЙ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ЛЮБИМЫЙ фразы на русском языке |
ЛЮБИМЫЙ фразы на армянском языке |
ЛЮБИМЫЙ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ЛЮБИМЫЙ предложения на русском языке |
ЛЮБИМЫЙ предложения на армянском языке |
Перевод слов, содержащих ЛЮБИМЫЙ, с русского языка на армянский язык
Перевод ЛЮБИМЫЙ с русского языка на разные языки
Вы попали на одну из интересных страниц нашего сайта. Ниже представлен русско-армянский разговорник. Вы можете произносить армянские фразы читая русскими буквами. Как вы догадались, эта страница для русскоязычных людей, которые не умеют говорить по армянски.
Не обязательно знать армянский язык, чтобы говорить на нем. Прочитайте армянские слова и фразы русскими буквами!
Армянский разговорник русскими буквами |
|
По-русски | Транскрипция |
Первые фразы | Араджин артаайтутюннер |
Добрый день/добрый вечер. | Бари ор/бари ереко |
Спасибо, до свидания. | Шноракалутюн, минч нор андипум |
Привет и Пока | Барев ев стестюн |
Мужчина | Тхамард |
Женщина | Кин |
Девушка | Ахчик |
Ребёнок | Ереха |
Да | Аё |
Нет | Воч |
Хорошо | Лав |
Согласен | Амацайнем |
Мне нравится | Инц дур э галис |
Мне не нравится | Инц дур чи галис |
Спасибо | Шноракалутюн |
Пожалуйста | Хндрем |
Извините | Кнерек |
Направо | Ач |
Налево | Дзах |
Прямо | Ухих |
Утро | Аравот |
Полдень | Кесор |
Полдник | Еркрорд нахачас |
Вечер | Ереко |
Ночь | Гишер |
День | Ор |
Понедельник | Еркушабти |
Вторник | Ерекшабти |
Среда | Чорекшабти |
Четверг | Хингшабти |
Пятница | Урбат |
Суббота | Шабат |
Воскресенье | Кираки |
Весна | Гарун |
Зима | Дзмер |
Лето | Амар |
Осень | Ашун |
Январь | Унвар |
16 | Таснэвец |
17 | Таснэёт |
18 | Таснэут |
19 | Таснэиннэ |
20 | Ксан |
30 | Ересун |
40 | Карасун |
50 | Исун |
60 | Ватсун |
70 | Ётанасун |
80 | Утанасун |
90 | Иннэсун |
100 | Арюр |
200 | Ерку арюр |
1.000 | Азар |
1.000.000 | Миллион |
Перечень цветов | Гуйнер |
Белый/ая | Спитак |
Голубой/ая | Еркнагуйн |
Жёлтый/ая | Дехин |
Зелёный/ая | Канач |
Красный/ая | Кармир |
Коричневый/ая | Дарчнагуйн |
Оранжевый/ая | Газарагуйн |
Розовый/ая | Вардагуйн |
Синий/ая | Капуйт |
Серый | Мохрагуйн |
Фиолетовый/ая | Манушакагуйн |
Чёрный/ая | Сев |
Светлый/ая | Бац |
Тёмный/ая | Муг |
Транспорт и передвижение | Транспорт ев похадрум |
Аэропорт — прибытие | Оданавакаян-инкнатири жаманум |
Самолёт | Икнатир |
Аэропорт | Оданавакаян |
Прилёт | Инкнатири жаманум |
Билет | Томс |
Ваучер | Ваучер |
Виза | Виза |
Документы | Пастатхтер |
Паспорт | Андзнагир |
У меня виза на две недели | Им визан ерку шабатов э |
Индивидуальная виза | Андзнакан виза |
Коллективная виза | Колектив виза |
Где выдают багаж? | Вортех ен станум ухеберэ? |
Где наш автобус? | Вортех э мер автобусэ? |
Аэропорт — отъезд | Оданавакаян-тричк |
Где аэропорт? | Вортех э (гтнвум) оданавакаянэ? |
Есть ли рейс на…? | Тричк ка депи…? |
В котором часу вылетает самолёт на…? | Жамэ канисин э инкнатирэ трчум депи…? |
Посадка объявлена? | Тричкэ айтарарвац э? |
Регистрация началась? | Гранцумэ сксвел э? |
Когда прилетает самолёт в…? | Ерб э жаманум инкнатирэ…? |
Где можно поставить печать для TAX-FREE? | Вортех ен хпум (днум) Tax Free (чэарквох ирери) кник? |
Где можно получить деньги от TAX-FREE? | Вортех карели э станал Tax Free (чэарквох) ирериц гумарэ? |
Багаж | Бер/ухебер |
Ручная кладь | Дзерки цанроц |
Где оформляют багаж? | Вортех ен дзевакерпум ухеберэ? |
Сколько килограммов багажа можно провозить? | Воркан килограм ухебер карели э танел (анцкацнел)? |
Сколько стоит килограмм багажа при превышении веса? | Инч арже ухебери (бери) килограмэ, кашэ анцнелу депкум? |
Багажная бирка | Ухебери ашвепайтикэ |
Посадочный талон | Нстактрон ( посадочный талон) |
Таможня | Максатун |
Таможенный контроль | Максаин вераэскум |
Паспорт | Анцнагир |
Удостоверение личности | Анци вкаякан |
Зелёная карта | Канач карт |
Мне нечего декларировать | Вочинч чунем деклараворелу |
Это мой багаж | Са им бернэ |
Это мои личные вещи | Са им андзнакан ирернен |
Подарки | Нвернер |
Образцы товаров | Апранки оринакнер |
Нужно открыть чемодан/сумку? | Аркавор э бацел чампрукэ/паюсакэ? |
Можно закрыть? | Карели э пакел? |
Где можно сделать зелёную карту? | Вортех э карели патрастел канач карт? |
Аренда Автомобиля | Мекенаи варцум |
Автомобиль | Мекена |
Автомобиль на прокат | Варцу мекена |
Я хочу взять автомобиль на прокат | Ес узум ем варцов мекена верцнел |
…на один день | …мек оров |
…на три дня | …ерек оров |
…на неделю | …мек шабатов |
…на месяц | …мек амсов |
…дешёвый | …эжан |
…с экономным расходом горючего | …вареланюти тнтесвац цахсов |
…большой | …мец |
Неограниченный пробег | Ансааманак вазк |
Страховка | Апаовагрутюн |
Страхование от ущерба в случае аварии, как моего автомобиля, так и другого пострадавшего | Им инчпес наев айл тужаци мекенаи апаовагрум, втари ардюнкум стацвац внасиц |
Страхование от угона и пожара | Апаовагрутюн аревангумиц ев эрдеиц |
Городской транспорт | Кахакаин транспорт |
Автобус | Автобус |
Троллейбус | Троллейбус |
Трамвай | Трамвай |
Микроавтобус | Микроавтобус |
Билет | Томс |
Где продаются билеты? | Томсерэ вортех ен вачарвум? |
Остановка | Кангар |
Где останавливается автобус? | Вортех э кангнум автобусэ? |
Как часто проезжает автобус? | Воркан ачах э анцнум автобусэ? |
Где нужно компостировать билеты? | Вортех ен дакум томсерэ? |
Штраф | Туганк |
Где нужно сойти? | Вортех э петк ичнел? |
На какой остановке? | Вор кангарум? |
Поезд и ж/д вокзал | Гнацк ев еркатухаин каяран |
Поезд | Гнацк |
Вагон | Вагон |
Где железнодорожный вокзал? | Вортех э гтнвум еркатухаин каяранэ? |
Где расписание отправления/прибытия поездов? | Вортех э гтнэвум гнацкнери мекнман ев жаманман цуцакэ? |
Когда отправляется поезд на…/прибывает поезд из…? | Ерб э мекнум гнацкэ…/ерб э жаманум гнацкэ…? |
На какой поезд мне нужно сесть, чтобы доехать до…? | Вор гнацкэ петк э нстел, ворписи …аснел? |
В каком направлении идёт этот поезд? | Вор ухутямб э гнум айс гнацкэ? |
Остановка | Кангар |
Билетная касса | Томсаркх |
Билет | Томс |
Где продаются билеты? | Вортех ен вачарвум томсерэ? |
Пожалуйста, два билета/один билет туда и обратно | Хндрум ем, ерку томс/мек томс етадарц |
Только туда | Миайн ми ухутямб |
Где нужно компостировать билеты? | Вортех э карели дакел томсерэ? |
С какого пути отправляется поезд на…? | Вор гциц э мекнум гнацкэ депи…? |
На какой станции мне нужно выйти, чтобы попасть в…? | Вор кангарум петк э ичнем, ворпоси аснем…? |
Прямой поезд | Ухих гнацк депи… |
Где мне нужно сделать пересадку? | Вортех петк э похем транспортэ? |
Есть ли спальный вагон/ресторан? | Ка, ардёк, нэнчавагон/вагон ресторан? |
Автомобиль | Мекена |
Дорожная карта | Чанапараин картез |
Бесплатная стоянка | Анвчар автокангар |
Платная стоянка | Вчарови автокангар |
Здесь можно парковать машину? | Айстех карели э макена кангнецнел? |
Где находится ближайшая бензоколонка? | Вортех э гтнэвум мотака лцакаянэ (бензоколонка) |
Налейте полный бак | Лцрек бакэ минчев верч (лрив) |
Проверьте уровень масла/уровень воды | Стугек юхи макардакэ/джри макардакэ |
Я попал в аварию | Ес автовтари меч ем энкел |
Сколько стоит ремонт автомобиля? | Инч аржи мекенаи веранорокумэ? |
Мне нужен механик | Индз механик э аркавор |
Мой автомобиль застрахован в… | Им автомекенан апаовагрвац э … |
Такси | Такси |
Мне необходимо такси | Индз такси э анражешт |
Вызовите, пожалуйста, такси | Такси канчек, хндрумем |
Через сколько времени приедет такси? | Воркан жаманакиц таксин кга? |
Где находится ближайшая стоянка такси? | Вортех э гтнэвум мотака таксапаркэ? |
Вы свободны? | Дук азат ек? |
Возьмите, пожалуйста мои вещи | Верцрек, хндрум ем, им берэ |
Отвезите меня по этому адресу | Тарек индз айс асцеов |
Поезжайте прямо | Ухих гнацек |
Поверните налево/направо | Ач теквек/дзах |
Я опаздываю | Ес ушанум ем |
Я тороплюсь | Ес штапум ем |
Быстрее, пожалуйста | Араг, хндрум ем |
Здесь остановитесь, пожалуйста | Хндрум ем, айстех паек (кангнек) |
Сколько я Вам должен/должна? | Инчкан петк э там? |
Можно заплатить в долларах? | Карели э долларов тал? |
В магазине | Ханутум |
Вопросы при покупке | Арцер, гнумнер катарелу жаманак |
Сколько? | Инчкан? |
Сколько стоит? | Инч аржи? |
Кто? | Ов? |
Что? | Инч? |
Как? | Инчпес? |
Где? | Вортех? |
Когда? | Ерб? |
Почему? | Инчу? |
Я хотел(а) купить | Ес цанканум ем (узум ем) гнел |
Я хочу только посмотреть. | Ес цанканум ем (узум ем) миайн наел. |
Покажите мне … (это) | Цуйц твек…(айс апранкэ) |
Где находится …? | Вортех э гтнэвум…? |
Мне нужен 37-й размер. | Индз аркавор э 37 (ересунёт) амарэ |
Мне нужен мужской (женский) костюм | Индз аркавор э тхамарду (кноч) костюм |
Слишком большой (маленький) | Чапазанц мец (покр) |
Слишком длинный (короткий). | Чапазанц еркар (карч) |
Я могу это примерить? | Карох ем са порцел? |
Где примерочная комната? | Вортех э андерцаранэ? |
Я бы хотел(а) светлокоричневого цвета. | Ес кцанканаи |
Это я возьму, спасибо. | Са ес кверцнем, шноракалутюн |
Можно заплатить долларами? | Карели э вчарел долларов? |
Оформите мне TaxFree, пожалуста. | Дзевакерпек индз, хндрум ем, Tax Free |
Вы не могли бы сделать мне скидку? | Дук чеик зехчи индз? |
Где я могу купить…? | Вортех карох ем гнел…? |
Дайте мне пожалуйста чек | Твек индз, хндрум ем, чекэ |
В банке | Банкум |
Банк | Банк |
Где я могу найти банк? | Вортех э гтнэвум банкэ? |
Деньги | Пох |
Разменный курс | Драмапоханакмак курс |
Какой разменный курс… | Инчкан э (воркан э) драмапоханакмак курсэ… |
Евро | Евро |
Доллар | Доллар |
Сколько денег я могу поменять? | Воркан гумар карох ем ес похел? |
Налог при обмене | Варк |
Квитанция | Андоррагир |
Возможно открыть счёт…? | Энаравор э ашив бацел…? |
…в долларах | …долларов |
…в евро | …евроёв |
В гостинице | Юраноцум |
Гостиница | Юраноц |
Мой номер | Им амарэ |
Вешалка | Кахич |
Дверь | Дур |
Горячая вода | Так джур |
Холодная вода | Сарэ джур |
Душ | Душ |
Кран | Цорак |
Мыло | Очар |
Чистый/ая | Макур |
Грязный/ая | Кехтот |
Мусор | Ахб |
Окно | Патуан |
Одеяло | Вермак |
Пепельница | Мохраман |
Подушка | Барц |
Полотенце | Србич |
Покрывало | Цацкоц |
Радио | Радио |
Свет | Луйс |
Телевизор | Эрустацуйц |
Туалет | Зугаран |
Туалетная бумага | Зугарани тухт |
Простынь | Саван |
Стакан | Бажак |
Не работает что-либо | Инч вор бан чи ашхатум |
Шум | Ахмук |
Разбудите завтра утром | Артнацрек вахэ аравотян |
На пляже | Цовапум |
Пляж | Цовап |
Спасатель | Пркич |
Помогите! | Огнецек! |
Мелко | Сахр |
Глубоко | Хорэ |
Купальник | Лохазгест |
Здесь есть медузы? | Айстех кан медузанер? |
Здесь есть крабы? | Айстех кан крабнер? |
Где находится кабина для переодевания? | Вортех э гтнвум андерцаранэ/згестапохман тнакэ? |
Где находится душ? | Вортех э гтнвум душэ? |
Где находится туалет? | Вортех э гтнвум зугаранэ? |
Пляжный бар | Цовапня бар |
Как дойти до пляжа? | Инчпес аснел цовап? |
Платный пляж | Вчарови цовап |
Свободный пляж | Азат цовап |
Сколько стоит: | Инч аржи: |
Место на первой линии | Араджин гци вра гтнвох техэ |
Место за первой линией | Араджин гци етевум гтнвох техэ |
Полдня | Кес ор |
Один день | Мек ор |
Одна неделя, две, три | Мек шабат, ерку, ерек |
Месяц | Амис |
В стоимость входит: | Гнацуцаки меч мтнум э: |
Зонт | Ованоцэ |
Шезлонг | Шезлонг |
Лежак | Паркелатех |
Где можно арендовать: | Вортех карели э вардзел: |
Лодку | Навак |
Водное мото | Джэраин мото |
Водный велосипед | Джэраин эцанив |
Водные лыжи | Джэраин даукнер |
У меня потерялся ребёнок | Им ерехан корел э |
Непредвиденные обстоятельства | Чнахатесвац иравичак |
Непредвиденные обстоятельства | Чнахатесвац иравичак |
Где находится полицейский участок? | Вортех э гтнвум милициан? |
Позовите полицию! | Милициа канчек! |
Где находится отдел потерянных вещей? | Вортех э гтнвум корцрац ирери бажинэ? |
У меня украли машину | Гохацел ен им мекенан |
У меня украли сумку | Гохацел ен им паюсакэ |
У меня украли кошелёк | Гохацел ен им драмапанакэ |
Я потерял/а паспорт | Корцрел ем им андзнагирэ |
Позовите пожарных! | Эршедж мекена канчек! |
Указательные знаки | Цуцаншаннер |
Вход | Мутк |
Выход | Елк |
Свободный вход | Азат мутк |
Стоп | Стоп |
Свободно | Азат |
Занято | Збахвац |
Курить запрещается | Цхелн аргелвац э |
Движение запрещено | Шаржумн аргелвац э |
Расписание работы : открытие-закрытие | Ашхатанкаин цуцак: бацум-пакум |
Частная собственность | Маснавор сепаканутюн |
Частная дорога | Маснавор чанапар |
Продовольственная тема | Мтераин тема |
Завтрак | Нахачас |
Завтрак | Нахачас |
Булочка | Булки |
Бутерброд | Бутерброд |
Варенье/Павидло | Мураба/Павидло |
Ветчина варёная | Епвац апхтац мис (ветчина) |
Ветчина вяленая/сырая | Хозапухт/ум хозапухт |
Копчёная ветчина с пряностями и ароматическими травами | Цхацрац хозапухт (ветчина) амемункнеров ев анушаот хотеров |
Грибы | Снкер |
Кефир/йогурт | Кефир/йогурт |
Колбаса варёная | Епвац ершик |
Колбаса сухая | Чор ершик |
Мёд | Мехр |
Молоко цельное | Кат нормал |
Молоко обезжиренное | Зтвац кат |
Омлет | Омлет |
Печенье | Тхвацкаблит |
Пресный творог | Кахцр катнашор |
Сливочное масло | Караг |
Соломка | Дзохикнер |
Сыр молодой | Еритасард панир |
Сыр молодой Mоццарелла | Еритасард панир Моццарелла |
Сыр твёрдый | Чор панир |
Сыр Голландский | Панир Оландакан |
Сыр Пармезан | Панир Пармезан |
Сыр типа Чеддер | Панир Чедлер тесаки |
Сыр Эментальский | Панир Эменталакан |
Хлеб | Ац |
Хлеб белый | Спитак ац |
Хлеб чёрный | Сев ац |
Яйцо | Дзу |
Яичница | Цвацех |
Яичница с грудинкой | Кртцамсов цвацех |
Яичница глазунья | Цвацех глазунья |
Яйца всмятку | Терум дзу |
Яйца вкрутую | Пинд епвац дзу |