абонентский ящик — перевод на английский
Абонентский ящик в почтовом отделении Ансония-Стейшн.
Yeah. P.O. Box in Ansonia Station in Manhattan.
— Вот почему у нее был абонентский ящик на почте.
— That’s why she had a P.O. box.
— Совместный абонентский ящик.
— Ajoint P.O. box.
У вашей компании нет физического адреса, только абонентский ящик.
Your company has no physical address, except a P.O. Box.
Есть адрес? Только абонентский ящик, которому больше года.
Just a p.O. Box for over a year.
Показать ещё примеры для «p.o. box»…
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
PO Box 51 at the central post office.
Никаких зацепок, нет возможности установить личность жильца, так как он использовал выдуманное имя и абонентский ящик, поскольку почта ни разу не была доставлена домой.
No leads, no way of IDing whoever lived there, ’cause he used a fake name, and probably a PO box, ’cause no mail was ever delivered to the house.
— Похоже на ключ от абонентского ящика.
— Looks like a PO Box key.
Большинство из них — на абонентский ящик в Уайт Плейнс.
Most of it to a PO box in White Plains.
Только абонентский ящик, но он уже им не пользуется.
Nope, just an old PO box that’s no longer his.
Показать ещё примеры для «po box»…
Отправить комментарий
Перевод «абонентский ящик» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
абонентский ящик
м.р.
существительное
Склонение
мн.
абонентские ящики
post office box
Поэтому я открыла абонентский ящик.
So I got a post office box.
Контексты
Поэтому я открыла абонентский ящик.
So I got a post office box.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец — абонентский ящик.
We checked the messenger’s camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is a post office box.
Похоже на ключ от абонентского ящика.
It looks like a post office box key.
Я арендовала абонентский ящик на наши имена.
I set up a joint P. O box in our names.
Счета отправляли в абонентский ящик, оплачивали наличкой.
Bill went to a P. O box, paid for with cash.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «абонентский ящик» на английский
Я сменю наш адрес на абонентский ящик.
I’m changing our address to a p.o. box.
У вашей компании нет физического адреса, только абонентский ящик.
Your company has no physical address, except a P.O. Box.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец — абонентский ящик.
We checked the messenger’s camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is a post office box.
почтовый адрес (не абонентский ящик) для приема и отправки корреспонденции
postal address (not post office box) to reception and sending correspondence
На экран компьютера при этом выводилось сообщение с требованием выкупа в размере 189 долларов, которые необходимо было отправить аж куда-то на абонентский ящик в Панаму.
At the same time, a message was displayed on the computer screen demanding a ransom of $ 189, which had to be sent somewhere to the PO box in Panama.
Если у вас есть физический адрес в Великобритании (не абонентский ящик), но вы будете путешествовать в течение нескольких недель каждый сейчас и потом; какой лучший способ борьбы с вашей почтой?
If you have a physical address in the UK (not a PO box), but you will be traveling for some weeks every now and then; what’s the best way of dealing with your mail?
Счета отправляли в абонентский ящик, оплачивали наличкой.
Bill went to a P.O. box, paid for with cash.
Адрес — тот же самый абонентский ящик.
The billing address is the same p.O. Box.
Заказы не могут доставляться на абонентский ящик или подобный адрес.
Orders cannot be shipped to a Post Office Box or APO address.
Нет, он использует только абонентский ящик.
Я оформил отправление на абонентский ящик, который арендовал Альфи.
I created a shipment to a P.O. box that Alfie rented.
Попробуйте найти физический адрес продавца (не абонентский ящик) и его телефон.
Try to find a seller’s physical address (not just a PO Box) and phone number.
Нет, но у неё есть абонентский ящик в почтовом отделении за углом.
No, but she has a P.O. box at the mailbox place around the corner.
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
PO Box 51 at the central post office.
Вот почему у нее был абонентский ящик на почте.
У него есть лишь абонентский ящик.
Ты же сказал, что у него только абонентский ящик и незарегистрированный номер.
I thought you said he just had a P.O. box and an unlisted number.
Резидентская виза необходима для открытия банковского счета, регистрации автомобиля, подачи заявки на абонентский ящик и получения водительского удостоверения.
A residence visa is required to open a bank account, obtain a driving license, register a car and apply for a PO Box.
Почта отправляется в абонентский ящик в Куинсе.
My mail goes to a P.O. box in Queens.
Это абонентский ящик, а вы в списке тех, кто может им распоряжаться.
It’s a P.O. Box, and you’re listed as one of the officers.
Результатов: 157. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 97 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
абонентский ящик
-
1
абонентский ящик
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > абонентский ящик
-
2
абонентский ящик
1) General subject: Bte
2) Engineering: lockbox , rented post-office box
4) Post: P.O.B. , post office box
Универсальный русско-английский словарь > абонентский ящик
-
3
абонентский ящик
Русско-английский словарь Wiktionary > абонентский ящик
-
4
абонентский ящик
Русско-Английский новый экономический словарь > абонентский ящик
-
5
(в адресах на французском) абонентский ящик (как придаток к адресу: Avenue de Fr& #233;, 106, bte 1, 1180 Bruxelles-спасибо Voledemar)
Универсальный русско-английский словарь > (в адресах на французском) абонентский ящик (как придаток к адресу: Avenue de Fr& #233;, 106, bte 1, 1180 Bruxelles-спасибо Voledemar)
-
6
а/я
абонентский ящик
P. O. box (Post Office)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > а/я
-
7
post office box
1) General subject: P box, P.O.B.
4) Investment: POB
Универсальный русско-английский словарь > post office box
-
8
а/я
1) General subject: p/o box , PO Box
Универсальный русско-английский словарь > а/я
См. также в других словарях:
-
абонентский ящик — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва] Тематики электротехника, основные понятия EN service board … Справочник технического переводчика
-
Абонентский ящик — Пример абонементного почтового шкафа с абонентскими ящиками в филиале Deutsche Post Абонентский ящик (также абонементный почтовый ящик, сокра … Википедия
-
Почтовый абонентский ящик — специальный запирающийся ящик, предназначенный для получения адресатами почтовых отправлений;… Источник: Федеральный закон от 17.07.1999 N 176 ФЗ (ред. от 06.12.2011) О почтовой связи … Официальная терминология
-
почтовый абонентский ящик — 294 почтовый абонентский ящик: Специальный запирающийся ящик, предназначенный для получения адресатами почтовых отправлений. Источник: ГОСТ Р 53801 2010: Связь федеральная. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
АБОНЕНТСКИЙ ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК — ПОЧТОВЫЙ АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК … Юридическая энциклопедия
-
Ящик — Ящик многозначное слово, которое может означать: Основное значение Коробка (ящик) ёмкость (вместилище) в форме многогранника, чаще всего прямоугольного параллелепипеда. Другие значения Почтовый ящик Чёрный ящик Абонентский ящик… … Википедия
-
Ящик (значения) — Ящик многозначное слово, которое может означать: Основное значение Коробка (ящик) ёмкость (вместилище) в форме многогранника, чаще всего прямоугольного параллелепипеда. Другие значения Почтовый ящик Чёрный ящик Абонентский ящик… … Википедия
-
Абонентский почтовый шкаф — Автоматически открывающийся абонентский почтовый шкаф в «умном» доме в г. Фалуне (Швеция) Почтовый шкаф или абонентский почтовый шкаф (англ. letterbox mail station или cluster mailbox) специальный шкаф с запирающимися ячейками, предназначенный… … Википедия
-
Почтовый ящик — У этого термина существуют и другие значения, см. Почтовый ящик (значения). Почтовый ящик «Почты России» старого образца для исходящей корреспонденции в одном из переулков Мос … Википедия
-
Стоячий почтовый ящик — У этого термина существуют и другие значения, см. Почтовый ящик (значения). Почтовый ящик с вензелем королевы Виктории в город … Википедия
-
Коробка (ящик) — Пустая картонная коробка У этого термина существуют и другие значения, см. Коробка. Иное название этого термина «Ящик»; см. также другие значения. Коробка или ящик ёмкость (вместилище) в форме многогранника, чаще всего&# … Википедия
Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru
Сокращения в адресах
Apt | Apertment | квартира |
Ave. | Avenue | авеню |
Bldg. | Building | здание |
Blvd. | Boulevard | бульвар |
Dr. | Drive | проезд |
Pkwy. | Parkway | широкая улица с элементами садово-парковой архитектуры, по которой обычно запрещен проезд тяжелого транспорта |
PL. | Place | 1) площадь; 2) небольшая улица, тупик |
Р.О. | Post Office | почта |
Р.О В. | Post-Office Box | абонентский ящик |
Rd. | Road | дорога |
Rte. | Route | дорога, шоссе |
Rw., Rwy. | Railway | железная дорога |
Sq. | Square | площадь |
St. | Saint | святой |
St. | Street | улица |
Сокращения названий штатов США
AL | Alabama | Алабама |
АК | Alaska | Аляска |
AZ | Arizona | Аризона |
AR | Arkansas | Арканзас |
CA | California | Калифорния |
CO | Colorado | Колорадо |
CT | Connecticut | Коннектикут |
DE | Delaware | Делавер |
DC | District of Columbia | Округ Колумбия |
FL | Florida | Флорида |
GA | Georgia | Джорджия |
HA | Hawaii | Гавайи |
ID | Idaho | Айдахо |
IL | Illinois | Иллинойс |
IN | Indiana | Индиана |
IA | Iowa | Айова |
KS | Kansas | Канзас |
KY | Kentucky | Кентукки |
LA | Louisiana | Луизиана |
ME | Maine | Мейн |
MD | Maryland | Мэриленд |
МА | Massachusetts | Массачусетс |
MI | Michigan | Мичиган |
MN | Minnesota | Миннесота |
MS | Mississippi | Миссисипи |
МО | Missouri | Миссури |
MT | Montana | Монтана |
NE | Nebraska | Небреска |
NV | Nevada | Невада |
NH | New Hampshire | Нью-Гемпшир |
NJ | New Jersey | Нью-Джерси |
NM | New Mexico | Нью-Мексико |
NY | New York | Нью-Йорк |
NC | North Carolina | Северная Каролина |
ND | North Dakota | Северная Дакота |
ОН | Ohio | Огайо |
ОК | Oklahoma | Оклахома |
OR | Oregon | Орегон |
РА | Pennsylvania | Пенсильвания |
PR | Puerto Rico | Пуэрто-Рико |
RI | Rhode Island | Род-Айленд |
SC | South Carolina | Южная Каролина |
SD | South Dakota | Южная Дакота |
TN | Tennessee | Теннеси |
ТХ | Texas | Техас |
UT | Utah | Юта |
VT | Vermont | Вермонт |
VA | Virginia | Вирджиния |
WT | Washington | Вашингтон |
WV | West Virginia | Западная Вирджиния |
WI | Wisconsin | Висконсин |
WY | Wyoming | Вайоминг |
Сокращенные обозначения времени
A.D. | Anno Domini | нашей эры |
В. С. | before Christ | до нашей эры |
GMT | Greenwich mean time | время по гринвичскому меридиану |
CST | Central standard time | центральное поясное время (США) |
EST | Eastern standard time | восточное поясное время (США) |
MST | Mountain standard time | горное поясное время (США) |
PST | Pacific standard time | тихоокеанское поясное время (США) |
a. m. | ante meridiem | до полудня |
p. m. | post meridiem | после полудня |
Сокращенные обозначения дней недели
Mo. / Mon. | Monday | понедельник |
Tues. | Tuesday | вторник |
Wed. | Wednesday | среда |
Thurs. | Thursday | четверг |
Fri. | Friday | пятница |
Sat. | Saturday | суббота |
Sun. | Sunday | воскресенье |
Сокращенные обозначения месяцев
Jan./ J. | January | январь |
Feb. | February | февраль |
Mar./ M. | March | март |
Apr. | April | апрель |
M. | May | май |
J. | June | июнь |
JL. | July | июль |
Aug. | August | август |
Sept. | September | сентябрь |
Oct. | October | октябрь |
Nov. | November | ноябрь |
Dec. | December | декабрь |
Список наиболее употребительных в деловой переписке аббревиатур и сокращений
List of Abbreviations & Contractions Most Common for Business Correspondence
# | number | номер |
@ | at the rate of | по цене |
? | pounds | фунты стерлингов |
© | copyright | авторское право |
A |
||
A/R | all risks | все риски |
ack. | acknowledgement | подтверждение |
ad val. | ad valorem (according to the value) (лат) | по объявленной стоимости |
ad(vt) | advertisement | объявление, реклама |
add(r) | address | адрес |
ADP | automatic data processing | автоматическая обработка данных |
AG | Aktiengesellschaf (German public company) | открытое акционерное общество в Германии |
AGM | annual general meeting | ежегодное общее собрание |
amt. | amount | сумма, количество, итог |
appro | approval | одобрение |
approx | approximately | примерно |
Apr | April | апрель |
Apt | Apertment | квартира |
arr | arrival | прибытие |
ASA | Advertising Standards Authority | отдел рекламных стандартов |
assoc. | association | ассоциация |
asst | assistant | помощник, ассистент |
Attn | Attention | вниманию |
Aug | August | август |
А.D. | Аnnо Domini (лат) | нашей эры |
а.k.а. | also known as | так же известен, как |
а.m. | ante meridiem (лат.) | до полудня |
а/с, acct. | account | счет |
аdd. | addendum | приложение |
аnon | anonymous | анонимный |
АV | audio-visual | звуко-зрительный (аудио-визуальный) |
аv | average | средний |
Аv(е) | avenue | авеню |
АWOL | absent without leave | находящийся в самовольной отлучке |
АОВ | any other business | любая другая сделка, любой другой вопрос |
АОВ | any other business | и прочие вопросы |
аррх | appendix | приложение |
АССА | Association of Certified and Corporate Accountants | Ассоциация дипломированных бухгалтеров Великобритании |
B |
||
b | born | родившийся |
b&b | bed and breakfast | ночлег и завтрак (для постояльца) |
B.Com. | Bachelor of Commerce | бакалавр коммерции |
b.e. | bill of exchange | переводной вексель, тратта |
BA | British Airways | Британские авиалинии |
bbl | barrel | баррель (140,6 — 190,9 л) |
bc | balance sheet | балансовый отчет |
bc | blind copy | слепая, скрытая копия |
BC | British Council | Британский совет |
BIM | British Institute of Management | Британский институт менеджмента |
bk | bank; book | банк; книга |
bldg(s) | building(s) | здание, строение(я) |
BR | British Rail | Британская железная дорога |
BSc | Bachelor of Science | бакалавр (естественных) наук |
BSI | British Standards Institute | Британский институт стандартов |
BST | British Summer Time | британское летнее время |
В.C. | before Christ | до нашей эры |
В.А. | Bachelor of Arts | бакалавр гуманитарных наук |
В/L | Bill of Lading | коносамент, транспортная накладная |
В/S | bill of sale | купчая |
ВВС | British Broadcasting Corporation | Британская радиовещательная корпорация |
ВТ | British Telecom | Британские телекоммуникации |
C |
||
C&D | Collection & Delivery | инкассо и доставка |
C&F | cost & freight | стоимость и фрахт |
cat. | catalogue | каталог |
Cath | Catholic | католический |
CD | Corps Diplomatique | дипломатический корпус (фр.) |
CD | cash discount | скидка при оплате наличными |
cf. | confer (compare) | сравни |
CGT | capital gains tax | налог на доход от реализации основных средств (на прирост капитала) |
ch(ap) | chapters | главы |
chq | cheque | чек |
CIA | Central Intelligence Agency (US) | Центральное разведывательное управление, ЦРУ (США) |
CID | Criminal Investigation Department (GB) | отдел уголовного розыска (Брит.) |
COD | cash on delivery | оплата при доставке |
cont | contents | содержание |
contd | continued | продолжение следует |
Corp | corporation | корпорация |
CV | curriculum vitae | жизнеописание, резюме |
С | centigrade | по стоградусной шкале (температур) |
с. | circa (roughly this date) | примерно, приблизительно, около |
с. | cent(s), century | цент(ов), век |
с/о | cash order | кассовый ордер, тратта с оплатой по предъявлении |
с/о | care of | через, по адресу |
сар. | capital | капитал |
СВ | cash book | кассовая книга |
СЕО | chlef executive officer | исполнительный директор |
Со. | company | компания |
Соns. | conservative (GB) | консервативная партия Великобритании |
сс | centuries | веков |
СС | carbon copy | бумажная или электронная копия |
СС | County Council | совет графства |
D |
||
D.D. | Doctor of Divinity | доктор богословских наук |
D/A | documents attached | документы приложены |
dd | dated; deadline date | датированный; предельная дата |
Dec | December | декабрь |
deg | degree | степень |
dep | depart; departure; deputy | отъезжать; отъезд; депутат |
Dept | department | департамент |
dif(f) | difference | разница |
Dip | diploma | диплом |
Dir | director | директор |
DM | Deutschmark | немецкая марка |
do | ditto, the same as before | так же, такой же, то же |
dos | disk operating system | дисковая операционная система |
doz. | dozen | дюжина |
DP | data processing | обработка данных |
Dr. | Doctor | доктор (ученая степень) |
E |
||
e.g. | exempli gratia (for example, for instance) | например (лат.) |
ECS | echantillons commerciaux (франц.) | коммерческие образцы |
ECU | European currency unit | европейская денежная единица (экю) |
EDP | electronic data processing | электронная обработка данных |
EEU | European Economic Union | Европейский экономический союз (ЕЭС) |
EFTA | European Free Trade Association | Европейская ассоциация свободной торговли |
Eng | engineer(ing) | инженер, инженерное искусство |
Esq | Esquire | эсквайр |
et al | et alii (лат.) | и другие, с соавторами (лат.) |
eta | estimated time of arrival | расчетное время прибытия |
etc. | et cetera (лат.) | и так далее |
etd | estimated time of departure | расчетное время отбытия |
excl | excluding | исключая |
Е & ОЕ | errors and omissions excepted | исключая ошибки и пропуски |
еnс. | enclosed | прилагается |
еvе | evening | вечер |
ЕС | European Community | Европейское сообщество (ЕС) |
F |
||
f | foot, feet; female; feminine | фут, футы; женский, женского пола |
fac. | facsimile | факсимильный |
fax | facsimile | факс |
FBI | Federal Bureau of Investigation | федеральное бюро расследований, ФБР (США) |
Feb | February | февраль |
Fed | Federal | федеральный |
ff | following (pages) | следующие (страницы) |
fig | figure | цифра |
fl | floor | этаж |
FO | Foreign Office | МИД Великобритании |
fr. | franc | франк |
Fri | Friday | пятница |
ft | foot | фут (30,48 см) |
fwd | forvard | отослать |
G |
||
gal | gallon | галлон (3,79 л) |
GB | Great Britain | Великобритания |
Gen | General | генерал |
Gk | Greek | греческий |
gm | gramm(s) | грамм(ов) |
GmbH | Gesellschaft mit beschrankter Haftung (German limited company) | компания с ограниченной ответственностью в Германии |
GMT | Greenwich Mean Time | среднее время по Гринвичу |
GP | General Practitioner | врач общей практики |
gt | great | здорово |
H |
||
h | height | высота |
ha | hoc anno (лат.) | в текущем году |
HL | House of Lords | палата лордов в Великобритании |
hosp | hospital | больница |
HP | hire purchase | покупка в рассрочку |
HQ | headquarters | штаб |
hr | hour | час |
hrs | hours | часы |
НМ | His/Her Majesty | его/ее величество |
Ноn. | the Honourable | достопочтенный |
НС | House of Commons | палата общин в Великобритании |
I |
||
i.e. | id est (лат.) | другими словами, то есть |
i/c | in charge of | исполняющий обязанности |
Ib | pound | фунт (453,59 г) |
IMF | International Monetary Fund | Международный валютный фонд |
in | inch | дюйм (2,54 см |
Inc. | incorporated | зарегистрированный как корпорация |
incl. | including | включая |
info | information | информация |
Inst | Institute | институт |
int. | interest | проценты |
intl. | international | международный |
intro | introduction | вступление |
inv | invoice | счет-фактура |
IOY | I owe you | долговая расписка |
IT | Information Technology | информационная технология |
ital. | italic | курсив |
J | ||
Jan | Jаnuагу | январь |
Jr | Junior | младший |
Jul | July | июль |
Jun | June | июнь |
K | ||
kg | kilogram(s) | килограмм(ов) |
km | kilometre(s) | километр(ов) |
L | ||
L/А | Letter of Authority | доверенность |
L/С | letter of credit | аккредитив |
Lab | Labour party (GB) | трудовая или лейбористская партия |
lang | language | язык |
LE | latest estimates | последние данные |
Lib | Liberal party (GB) | либеральная партия |
LOC | letter of commitment | гарантийное письмо |
Ltd | limited | ограниченный |
Ltd. | Limited | с ограниченной ответственностью |
lux | luxury | люкс, роскошь |
M | ||
M&S | marketing & sales | маркетинг и продажи |
Mar | March | март |
max | maximum | максимум |
mdse | merchandise | товар |
memo | memorandum | записка |
Messrs | Messieurs (фр.) | господа |
mgr | manager | руководитель |
min | minimum | минимум |
misc | miscellaneous | разное |
mkt | market | рынок |
ml | mile | миля (1609 м) |
mm | millimetre(s) | миллиметр(ов) |
MS | manuscript | рукопись |
mtg | meeting | собрание |
М.А. | Master of Arts | магистр гуманитарных наук |
N | ||
N/C | no charge | без начислений |
NB | nota bene (лат.) | обратите внимание на |
NIS | not in stock | нет на складе, в ассортименте |
NL | nо liability | не нести обязательства |
Nov | November | ноябрь |
npо | non-profit making organization | некоммерческая организация |
nо(s) | number(s) | номер(а) |
O | ||
ob. | obit (deceased) | поминальная служба, некролог |
Oct | October | октябрь |
OH | overhead expenses | накладные расходы |
OHP | overhead projector | диапроектор |
oos | out of stock | не иметь на складе |
oz | ounce | унция (28,35 г) |
P | ||
p | page; penny; per | страница; пенни; каждый |
P&L | profit & loss | прибыль и убыток |
p&p | postage and packing | пересылка и упаковка |
p. | page | страница |
p.m. | post meridiem | после полудня |
p.m. | per month | ежемесячно |
P.O. | payment order | платежное поручение |
p/d | postdate | датировать более поздним числом, более поздняя дата |
pa | per annum | ежегодно, в год |
PA | personal assistant | личный помощник, референт |
para(s) | paragraph(s) | параграф(ы) |
PAYE | рау-as-you-earn | платите по мере того, как зарабатываете |
PC | personal computer | персональный компютер |
pcs | pieces | штуки |
pd | paid | оплачено |
PG | paying guest | квартирант |
Ph.D. | Doctor of Philosophy | доктор философии |
pkt | packet | пакет |
plc | public limited company | открытая акционерная компания |
pls | please | пожалуйста |
PM | Prime Minister | премьер-министр |
PO | Post Office | почтовое отделение |
PR | public relations | общественные связи |
Pres. | President | президент |
pro | professional | профессиональный |
Prof. | Professor | профессор |
pron | pronunciation | произношение |
PS | postscriptum | приписка |
pt | pint | пинта (0,47 л) |
pt | payment | платеж |
PTO | Please turn over. | Пожалуйста, переверните страницу. |
pр | pages | страницы |
pр, p.р. | post procurationem (лат.) | по доверенности |
рор | popular | популярный |
Q | ||
qt | quart | кварта (0,95 л) |
Qu | queen; question | королева; вопрос |
qv | quod vide (лат.) | смотри там-то |
R | ||
R | Royal | королевский |
R&D | Research and Development | научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы |
rcd | received | получено |
re | with reference to | со ссылкой на |
ref. | refer to | ссылаться на |
retd | retired | ушедший в отставку |
rev | revolution | революция |
Rev | Reverend | преосвященство |
RSVP | respondez s’il vous plait (фр.) | ответьте, пожалуйста |
Rt Hon. | Right Honourable | достопочтенный |
Rt Revd | Right Reverend | Его Преосвященство |
S | ||
sae | stamped addressed envelope | конверт с обратным адресом |
SAYE | save-as-you-earn | сберегайте по мере получения дохода |
sch | school | школа |
sec | secondary; secretary | вторичный; секретарь |
Sen | Senate | сенат |
Sept | September | сентябрь |
sgd | signed | подписанный |
Soc | society | общество |
Sq | square | площадь |
Sr. | senior | старший |
SRL | societe а responsabilite limitee (фр.) | компания с ограниченной ответственностью |
St | street | улица |
sub | subscription | подписка |
Sun | Sunday | воскресенье |
T | ||
tbc | to be confirmed | будет подтверждено |
Tech | technical | технический |
tel. | telephone | телефон |
temp | temporary | временный |
Thurs | Thursday | четверг |
TM | trade mark | торговая марка |
trans | translated | переведенный |
tsvp | tournez s’il vous plait (фр.) | переверните, пожалуйста |
TV | television | телевидение |
Тuе | Tuesday | вторник |
ТОРs | training opportunities | возможности обучения |
U | ||
UAE | United Arab Emirates | Объединенные Арабские Эмираты |
UFO | unidentified flying object | неопознанный летающий объект, НЛО |
UHF | ultra high frequency | ультравысокая частота |
UK | United Kingdom | Соединенное Королевство |
ult. | ultimo | прошлого месяца |
UNESCO | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation | Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО |
Univ | university | университет |
UNO | United Nations Organisation | Организация Объединенных Наций |
urgt | urgent | срочно |
USD | United States dollar | доллар США |
V | ||
V | victory | победа |
v.s. | vide supra (лат.) | смотри выше |
vac | vacation | каникулы, праздник |
VC | Vice Chairman | заместитель председателя |
VDU | Video Display Unit | видеомонитор |
VIP | Very Important Person | особо важная персона |
viz. | vidilicet (лат.) | то есть, а именно |
vol | volume | том; объем |
vs | versus (лат.) | против |
VАТ | value added tax | налог на добавленную стоимость, НДС |
VР | Vice President | вице-президент |
W | ||
W | west | запад |
w.p.m. | words per minute | слов в минуту |
w/c | without charge | без оплаты |
w/c | week commencing | начинающаяся неделя |
w/о | without | без |
wk | week; work | неделя; работа |
WP | word processing | обработка текста |
WS | Writer to Signet (в Шотландии) | присяжный, стряпчий |
wt | weight | вес |
X | ||
Xmas | Christmas | Рождество |
Y | ||
yd | yard | ярд (91,44 см) |
yf | yours faithfully | искренне Ваш |
yr | year; your | год; ваш |
yrs ty | yours truly | искренне Ваш |
уs | yours sincerely | искренне Ваш |
Перейти в оглавление раздела “Справочная информация”