Как написать на английском губы

губы — labia majoria
сухие губы — dry lips
форма губы — labial form
сочные губы — ripe lips
губы тапира — tapir’s lips
тонкие губы — thin lips
половые губы — curtain drop
красные губы — sanguine lips
уздечка губы — labial frenulum
поджать губы — purse lips

красить губы — rouge lips
половые губы — gammon flaps
сжимать губы — to shut one’s lips
трещина губы — labial fissure
говяжьи губы — cattle snout
влажные губы — moist lips
половые губы — vulvar lips
сжимать губы — shut lips
толстые губы — thick lips
говяжьи губы — ox lips
тисочные губы — clamps of vice
слюнявые губы — watery lips
фурункул губы — labial furuncle
запавшие губы — retracted lips
скривить губы — to twist the lips
облизнуть губы — to moisten one’s lips
поджимать губы — to prim (up) one’s lips /mouth/
облизнуть губы — moisten lips
ярко-красные /алые/ губы — ruby lips
бескровные /бледные/ губы — bloodless lips

ещё 20 примеров свернуть

- lip |lɪp|  — губа, край, выступ, упорный выступ, порог, амбушюр, дерзость

половые губы — vulvar lip
отвисание губы — pendulous lip
уздечка нижней губы — frenulum of lower lip

уздечка верхней губы — frenulum of upper lip
презрительно кривить губы — to curl one’s lip
двусторонняя расщелина губы — bilateral cleft lip
утолщение уздечки верхней губы — thickening of upper lip frenulum
укорочение уздечки верхней губы — shortening of upper lip frenulum
мертвенно-бледные /пепельные/ губы — the lip of ashes
потеря чувствительности нижней губы — numb lower lip
бугорок верхней губы; губной бугорок — tubercle of upper lip
удвоенные губы; двойная кромка; удвоение губы — double lip
незаращение губы; расщелина губы; хейлосхизис — hare’s lip
незаращение губы; расщелина губы; хейлосхизис — lip pits
кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) — to bite one’s lip(s)
презрительно кривить губы; презрительно кривить рот — curl lip
прогиб нижней стенки выпускной губы напорного ящика — apron lip deflection
комбинированный лоскут губы; комбинированный лоскут — composite lip flap
базальный край наружной губы; нижний край наружной губы — basal lip
презрительно выпячивать губы; надувать губы; выражать недовольство — to shoot out one’s /the/ lip(s)
презрительно выпячивать губы; выражать недовольство; надувать губы — shoot out lip
презрительно выпячивать губы; выражать недовольство; выражать презрение — shoot out the lip

ещё 19 примеров свернуть

- bay |beɪ|  — бухта, залив, отсек, пролет, губа, лавры, лавр, ниша, бассейн, помещение
- jaw |dʒɔː|  — зажим, захват, щека, кулачок, губа, болтливость, щечка
- clink |klɪŋk|  — звон, тюрьма, губа, гауптвахта
- cooler |ˈkuːlər|  — холодильник, градирня, прохладительный напиток, бачок с водой
- mouth |maʊθ|  — рот, уста, отверстие, горлышко, вход, зев, раструб, жерло, устье реки

губы рта — lips of mouth
губы рта — lips of the mouth
сочные губы — succulent mouth

поджать губы — to purse (up) one’s mouth /lips/
поджать губы — purse mouth
поджатые губы — pursy mouth
поджимать губы — prim mouth
у неё дрожали губы — her mouth worked
сложить губы сердечком — to make a pretty mouth
поцеловать кого-л. в губы — to pree the mouth of smb.
чувственный рот [-ые губы] — sensual mouth [lips]
поджимать губы; поджать губы — purse one’s mouth
поджимать губы; поджать губы — purse up one’s mouth
она поджала губы /скривила рот/ — she puckered (up) her mouth
она скривила рот; она поджала губы — she puckered her mouth
она скривила рот; она поджала губы — she puckered up her mouth
(по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб] — to kiss smb.’s mouth [cheek, forehead]
скорчить кислую мину; сделать кислую мину; скривить губы — make a wry mouth

ещё 15 примеров свернуть

Перевод «губы» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
губы

lip

[lɪp]





Твоя губа выглядит довольно плохо.

Your lip looks pretty bad.

Больше

labium






Чувствую, как формируются половые губы.

I can feel the labia forming.

Больше

Словосочетания (15)

  1. в губы поцеловать — kiss on mouth
  2. в губы целовать — kiss on lip
  3. губы бантиком — pouting lips
  4. дуть губы — pout
  5. надувать губы — pout
  6. накрашенные губы — painted lips
  7. поджимать губы — purse lips
  8. поцеловать в губы — kiss on mouth
  9. поцелуй в губы — kiss on the lips
  10. раскатывать губы — set the sights too high

Больше

Контексты

Аарон, у тебя губы посинели.
Aaron, your lips are blue.

Чувствую, как формируются половые губы.
I can feel the labia forming.

30 октября 1961 года Дурновцев и его экипаж взлетели с аэродрома на Кольском полуострове и направились к советскому заполярному ядерному полигону, расположенному в районе губы Митюшкина на архипелаге Новая Земля.
On Oct. 30, 1961, Durnovtsev and his crew took off from an airfield on the Kola Peninsula and headed to the Soviet nuclear test area above the Arctic Circle at Mityushikha Bay, located in the Novaya Zemlya archipelago.

Я хочу поцелуй в губы.
I want a kiss on the lips.

Клитор и большие половые губы отрезаны.
The clitoris and labia majora were removed.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Предложения:
губа


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «губы» на английский

Предложения


Приказываю вам приложить губы к моему подчинённому.



I order you to place the imprint of your lips on my subordinate.


Сжатые губы передают готовность записать услышанное.



The compressed lips convey the readiness to record what he heard.


Ребенок родился со сквозной двусторонней расщелиной губы и неба.



Our son was born with a bilateral cleft lip and palate.


Носа и верхней губы не было.



There was nothing left of my nose and upper lip.


Мама как-то пыталась поцеловать его в губы.



What bothers me is that mum tried to kiss him on the mouth.


Он притянул её к себе и поцеловал в губы.



He drew her to him and kissed her on the mouth.


В процесс вовлекается одна или обе губы.



Usually, one or both lips are also involved.


Хотя могут быть затронуты обе губы, нижняя поражается чаще.



While both lips may be affected, the lower lip is the most common site.


Он не ответил, а только выпятил губы.



He did not answer her but merely pursed his lips.


В крайнем случае им можно смочить губы водой.



Finally, you are able to rinse the lips with water.


Не сушит губы и вполне подходит для зимы.



However, it can dry the lips and is not recommended for winter.


Она также была уверена, что девушка увеличивала губы.



Once it was also rumored that she has had lips augmentation.


Поддерживать губы и рот можно регулярно делая по маленькому глотку воды.



Maintain the lips and mouth can be done regularly on a small gulp of water.


На севере женщины часто татуируют нижние губы.



In the north, women often have their lower lips tattooed.


Сегодня все обращают внимание на губы.



Today, everyone pays attention to the lips.


Как и глаза, наши губы также повышают привлекательность нашего лица.



Just like the eyes, our lips also enhance the attractiveness of our face.


Мне нужно снова поцеловать этих губы.



I just want to kiss those lips again.


Она научилась говорить и умела читать губы людей руками.



She learned to speak and was able to read people’s lips with her hands.


Сегодня мы поговорим о достаточно оригинальном обычае растягивать губы.



Today we will talk about a rather original custom of stretching lips.


Иногда мужчина легко чмокает подругу в губы, буквально едва касаясь ее.



Sometimes, a man can easily smacking a friend on the lips, literally, barely touching her.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат губы

Результатов: 8296. Точных совпадений: 8296. Затраченное время: 95 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод для «губы» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • lip

  • bay

  • jaw

  • clink

  • cooler

Она тянется от губы

It extends from the lip to

Сосочки (губы) — 6614

Papillae (lips) — 6614

Губы, ротовая полость и гортань

Lip, oral cavity & pharynx

Губы – 7587 Фотография отсутствует

Lips – 7587 Image not available

Сосочковый край рта (губы) – 6614 [pic]

Papillae (lips) – 6614 [pic]

Журналисту разбили губу и выбили три зуба.

The journalist’s lip was injured and he lost three teeth.

Твои губы, мои губы, апокалипсис!

Your lips, my lips, apocalypse, ooh!

Нет, не губами, не губами.

Nope, not the lips. Not the lips.

Эти губы касались губ Рока Хадсона.

Those lips have touched Rock Hudson’s lips.

Носы, губы, уши.

Noses, lips, ears.

— Над верхней губой.

— The upper lip.

Губы Раскольникова задрожали.

Raskolnikov’s lips trembled.

Губы барона дрогнули.

The Baron’s lips quivered.

Малфой скривил губы.

Malfoy’s lip curled.

Он чувствовал, что пересохли его губы, сердце колотится, пена запеклась на губах.

He was aware that his lips were dry, his heart was pounding, there was foam caked on his lips.

Ксенофилиус облизал губы.

Xenophilius licked his lips.

Губы и подбородок ее опять запрыгали.

Her lips and chin quivered again.

У нее задрожала нижняя губа.

Her bottom lip began to tremble.

По губам Питера скользнула улыбка.

A smile touched Piter’s lips.

Миссис Уизли поджала губы.

Weasley pursed her lips.

Ее губы — это его губы.

Her lips are his lips.

Губы тонкие, губы пухлые.

Small lips, large lips.

— Губами, красавчик, только губами!

“With your lips, sweetcakes, just your lips.”

Все женщины – губы, одни губы.

All women are lips, lips only.

Хотя губа… да, губа меня тревожит.

Although the lip, the lip concerns me.

Ее губы сошлись в поцелуе с губами колдуна.

Her lips met the lips of the magician.

А потом губы — эти тоненькие иссохшие губы с их гнусным оскалом — да, да, эти губы дрогнули.

And then the lips—the thin, dry lips that had been set in a hard scowl—the lips began to twitch.

Тогда он приблизил свои губы к губам Токо.

Then he pressed his lips close to Toko’s lips.

Из темноты показалось лицо, губы тянулись к его губам.

A face came in the darkness, lips kissing lips.

Зимние пастбища многих оленеводов с полуострова Ямал традиционно располагаются в лесной зоне, находящейся по другую сторону Обской губы, в Надымском районе.

Traditionally, the winter pastures of many reindeer herders from the Yamal peninsula are located in the forest zone across the Ob bay in the Nadym municipality.

— строительство долгосрочного промежуточного хранилища для 300 реакторных отсеков, списанных российских подводных лодок в Сайда-Губе, включая демонтаж списанных подводных лодок (около 300 млн. евро на период до 2008 года);

The construction of a long-term intermediate storage facility for 300 reactor compartments of decommisioned Russian submarines at Saida-Bay including the dismantling of the decommissioned submarines there (appr. 300 million euro up to 2008)

Новым шагом в ликвидации старых атомных подводных лодок стало достижение конкретных и ощутимых результатов в реализации новых проектов в губе «Сайда» и на судоремонтном заводе «Звезда» на Дальнем Востоке, а также финансирование других проектов по демонтажу снятых с эксплуатации атомных подводных лодок.

A new stage in dismantling former nuclear submarines has been reached with the tangible results of the implementation of new projects in Saïda Bay and at Zvezda shipyard in the far east, as well as the funding of other projects for dismantlement of decommissioned nuclear submarines.

Дважды Зэбэдис словно бы сбивался с пути, давал крюку, упирался в тупик — в губу, из которой не было другого выхода.

Twice Zabadees appeared to lose the proper route and made long detours into dead-end bays.

Лишь двигающиеся время от времени губы рассеивали эту иллюзию — он продолжал держать связь, хотя бы для того, чтобы бороться со скукой.

Only the occasional movement of his mouth—murmured communications, if only to keep boredom at bay—betrayed the illusion.

Тереза тоже приподняла голову и прислушалась. Теперь они уже оба услышали одинокий и тоскливый вой зверя. – Тимидо, – одними губами произнесла Тереза.

Teresa raised her head off his chest and then they heard the animal’s lonesome baying. “Timido,” he heard her say quietly.

Деформация осуществляется с помощью стержня, который помещается между одной губой зажимного приспособления и элементом, к которому затем прилагается сила.

The deformation is effected by placing the rod between one jaw of the clamping device and the cell and applying force.

Губы хомута также должны быть достаточно глубокими по сравнению с их шириной, чтобы убедиться, что они не будут препятствовать сочленению, когда компенсатор находится под углом.

The jaws of the yokes also need to be deep enough relative to their width to make sure that they do not prevent articulation when the compensator is at an angle.

Целый день губы болят…

My jaw hurts… the whole day…

Но в этот раз разожми губы.

Okay. But this time unclench your jaw.

На губах и руках — признаки трупного окоченения.

There are signs of rigor mortis on the jaw and hands.

Чтобы притормозить ее, они скрепили ее губы

A So, as those eating it to stop and jaws tied together.

Гурни тоже заметил напряженные складки в углах губ отца.

He, too, had seen the tension wrinkles at the corner of his father’s jaw.

Он тоже волновался, но знал, что его волнение — пустяк по сравнению со страхом Рона, который держался за живот, с серым лицом и сжатыми губами уставясь в пустоту.

He was starting to feel nervous, but he knew his butterflies were as nothing compared to Ron’s, who was clutching his stomach and staring straight ahead again, his jaw set and his complexion pale grey.

Мёрфи прикусила губу.

Murphy clenched her jaw.

Джейрд прикусил губу.

The muscles in Jared’s jaw twitched.

Он нерешительно жевал губами.

His jaws chewed indecisively.

Губы Абаллистера сжались в ответ.

Aballister’s jaw tightened at the remark.

Он сжал губы, но не ответил.

He set his jaw, but did not answer.

Леди Кастерли поджала губы;

      Lady Casterley set her jaw;

Кушанский солдат поджал губы.

The Kushan soldier tightened his jaws.

Герти Орельсдоттр поджала губы.

Gerti Orelsdottr tightened her jaw.

Жуя нижнюю губу, Юфимия пошла дальше.

With chewing jaw, Euphemia moved on.

Внимательно слушавший полковник прикусил губу.

The attentive colonel snapped his jaws.

Меткалф прикоснулся своей рюмкой к рюмке Кундрова. – За Лану, – чуть слышно сказал он. Двое мужчин несколько секунд задумчиво молчали и лишь потом выпили. – За мою Лану, мою единственную любовь. – Но это Меткалф произнес одними губами, обращаясь к самому себе. – За Лану.

Metcalfe clinked his glass against Kundrov’s. “To Lana,” he said. And for a long moment, the two men were silent, pensive, before they drank. “To Lana, my one, my only love,”

Док встал на колени возле Труди, зачерпнул ложкой холодную воду из ведра и по капле влил в приоткрытые губы мальчика.

Doc knelt beside Trudy and pulled Jamie’s chin down. With a bowl he scooped up some of the ice water from the cooler and let it trickle into Jamie’s mouth.

Сидят на каком-то прилавке или леднике, кожаный парень курит в кулак, его волосы собраны на макушке в нечто вроде конуса — очень подходящая прическа для такого дождя. Сигарета описала в воздухе огненную дугу и потухла, кожаный спрыгнул со своего насеста, его губы шевелились.

They were sitting up on a cooler or something, and the guy with the leather was dragging on a cigarette. Had his hair combed up in sort of a crest; good trick, in that rain.

Растянув губы в еще более холодной и неприятной улыбке, чем та, которой он только что одарил Менедема, Соклей сказал: — Что ж, несравненнейший, если наша скорость тебе не подходит, я верну тебе деньги, которые ты заплатил, и можешь найти здесь другое судно, отправляющееся на восток.

With a smile even cooler and nastier than the one he’d just bestowed on Menedemos, Sostratos said, “Well, O marvelous one, if our pace doesn’t suit you, I’ll give you back all but five drakhmai of your fare, and you’re welcome to find another eastbound ship here.”

губы

  • 1
    губы

    Большой русско-английский медицинский словарь > губы

  • 2
    губы

    Russian-english stomatological dctionary > губы

  • 3
    ГУБЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ГУБЫ

  • 4
    губы

    Универсальный русско-английский словарь > губы

  • 5
    губы

    Новый русско-английский словарь > губы

  • 6
    губы среза

    Универсальный русско-английский словарь > губы среза

  • 7
    губы бластопора

    Универсальный русско-английский словарь > губы бластопора

  • 8
    губы большие

    Универсальный русско-английский словарь > губы большие

  • 9
    губы его были плотно сжаты

    Универсальный русско-английский словарь > губы его были плотно сжаты

  • 10
    губы как кораллы

    Универсальный русско-английский словарь > губы как кораллы

  • 11
    губы красные, как вишни

    Универсальный русско-английский словарь > губы красные, как вишни

  • 12
    губы малые

    Универсальный русско-английский словарь > губы малые

  • 13
    губы отверстия матки

    Универсальный русско-английский словарь > губы отверстия матки

  • 14
    губы рта

    Универсальный русско-английский словарь > губы рта

  • 15
    губы тапира

    Универсальный русско-английский словарь > губы тапира

  • 16
    губы, густо намазанные помадой

    Универсальный русско-английский словарь > губы, густо намазанные помадой

  • 17
    губы, как спелая вишня

    Универсальный русско-английский словарь > губы, как спелая вишня

  • 18
    губы, пересохшие от жары

    Универсальный русско-английский словарь > губы, пересохшие от жары

  • 19
    губы, спёкшиеся от жары

    Универсальный русско-английский словарь > губы, спёкшиеся от жары

  • 20
    губы бантиком

    Новый русско-английский словарь > губы бантиком

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ГУБЫ — (лат. labium губа), термин, употребляющийся для обозначения некоторых анат. образований, напр.: labium anterius et posterius orificii uteri externi (передняя и задняя губа наружного отверстия шейки матки); labia pudendi majora et minora (большие… …   Большая медицинская энциклопедия

  • губы — См …   Словарь синонимов

  • ГУБЫ — 1) неподвижные кожные складки, окружающие ротовое отверстие у рыб, земноводных и пресмыкающихся. При развитии клюва губы отсутствуют (черепахи, птицы, взрослые клоачные млекопитающие). У человека и млекопитающих животных подвижные волокна… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГУБЫ — поморские названия на севере СССР глубоко вдающихся в сушу морских заливов и бухт (Двинская губа, Байдарацкая губа, Обская губа). В губы обычно впадают крупные реки, поэтому воды их всегда в той или иной степени опреснены. Биоценозы губ… …   Экологический словарь

  • губы — алчные (Брюсов); алые (Брюсов, Мельн. Печерский, Мей, Некрасов, Радимов, Гумилев); вампирные (Белый); веселые (Городецкий); выпуклые (Моравская); горделивые (Мей); гордые (Тургенев, Гофман); добродушный (Станюкович); дрожаще жадные (Белый);… …   Словарь эпитетов

  • губы —     ГУБЫ, устар., трад. поэт. уста …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГУБЫ — 1) Г. рта (labia oris) кожные складки, окружающие ротовое отверстие. Отсутствуют у большинства черепах, птиц и взрослых клоачных в связи с развитием на челюстях рогового клюва. У рыб Г. обычно изобилуют вкусовыми и осязат. органами и помогают… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Губы — У этого термина существуют и другие значения, см. Губа (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Губы (значения) …   Википедия

  • ГУБЫ —     Увидеть во сне толстые некрасивые губы на чьем то лице – к поспешным и необдуманным решениям. Красиво очерченные полные губы – достигнете гармонии в отношениях с близкими, к изобилию в доме. Любящим такой сон обещает взаимность. Тонкие губы – …   Сонник Мельникова

  • губы — 1) неподвижные кожные складки, окружающие ротовое отверстие у рыб, земноводных и пресмыкающихся. При развитии клюва губы отсутствуют (черепахи, птицы, взрослые клоачные млекопитающие). У человека и млекопитающих животных подвижные волокна… …   Энциклопедический словарь

  • губы — (labia oris)    мышечное образование, ограничивающее ротовую щель. Снаружи покрыты кожей, изнутри слизистой оболочкой. Толщу губ составляет круговая мышца рта. На коже верхней губы имеется срединное углубление губной желобок, посередине на… …   Словарь терминов и понятий по анатомии человека

Три пары трусиков, брошенных на пол,

Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,

Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.

Three pairs of panties Left on the floor

Your lips are sour Your smile sweet

Four pubes in the shower I’m under your feet

Молчать.

Наши губы сухие и наши рты не хотят ничего.

Мы должны

Be quiet

Our lips are dry and our mouths don’t need

To get

И поцелуи настолько горячи,

Что лишь обжигают нам губы.

И если ты хочешь любить

And their kisses so green

Chafe against our lips

For if you wish to love

Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.

Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.

Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.

But the brow becalms us, when it’s smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.

The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.

I would anchor here and hear the sirens’ songs.

И, не, это был не я. А-а!

Может, из-за губы, он произнёс, как бейсбол!

Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?

And, uh, no, that wasn’t me.

Maybe the harelip makes it sound like «baseball. «

Yeah, maybe you hear with an accent.

Я знал, Я… я просто не хотел верить в это.

Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной

Др. Кокс.

I knew that, I… just didn’t wanna believe it.

My lip reading really is horrible, because they couldn’t be talking about sour balls while there is a sick child in the room.

Dr. Cox.

Нас по-прежнему ждала необозримая жизнь, перед нами раскинулась неизбежная равнина времени без конца и края.

Однако… обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.

Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля.

The overwhelming weight of our lives to come… And the uncertainty of time hung over us.

But… the creeping anxiety that had taken hold of me… Would soon gradually melt away. And all that remained would be the feeling of akari’s soft lips.

We spent that night in a shack by the side of a field.

Они только что потеряли мать. Мы подумали, что не стоит торопиться.

Воск для губ?

Я пользовалсь им только что, после обеда. — Маникюр — педикюр?

They just lost their mom and we thought it was too soon.

Why are you staring at me?

I just had it done over lunch.

Педикюр, распаривание, огуречные маски.

Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение

Вы — сволочь.

Pedicures, steam, cucumber masks.

No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.

You’re an ass.

Вы должны бы суметь удержать воздух.

Это означает слабость мышц вокруг губ.

Так где вы научились самостоятельно диагностировать инсульт?

You should be able to keep the air in.

Means there’s weakness around the mouth.

So where’d you learn to self-diagnose a stroke?

Зачем?

Вам надо показать вашу верхнюю губу

Уходите

Why?

You need your upper lip looked at

Get out

Но представь, будто я — парк, а ты — козлёнок, который скачет туда-сюда.

Пастбища — на моих губах, если их спалит засуха…

Можно мне остановить на одну минутку.

I’ll be a park, and thou shalt be my deer

Graze on my lips, and if those hills be dry …

Wait …

— Зачем ты прикрываешь свой рот?

— Так она не может читать по моис губам, чувак.

Я не хочу, чтобы она читала по губам. — Она?

Why are you covering your mouth?

So she can’t read my lips, dude.

I don’t want her reading lips.

— Так она не может читать по моис губам, чувак.

Я не хочу, чтобы она читала по губам. — Она?

Она не может читать по губам.

So she can’t read my lips, dude.

I don’t want her reading lips.

Her? She can’t read lips.

Я не хочу, чтобы она читала по губам. — Она?

Она не может читать по губам.

— Ты так не думаешь?

I don’t want her reading lips.

Her? She can’t read lips.

You don’t think?

— Ты знаешь, что я говорю?

Ты не можешь читать по губам, не так ли?

— Ладно.

Do you know what I am saying?

You can’t read lips, can you?

Right.

Да, я это вижу.

У нас одинаковые глаза, одинаковый нос, одинаковые губы, одинаковые…

— И подбородок.

No. Yeah, I see that.

We got the same eyes, same nose, same lips, same…

And the chin.

У него мягкие губы, пальцы нежные.

— Я люблю мягкие губы.

— Он ведь здоровый кабан.

He’s got them mushy lips and fingertips.

Mmm I love them mushy lips.

And he’s a big guy so he spins me around so my back’s up against him.

это лучший ведущий NHN?

У Киры губа не дура… она встречалась с Лайтом в колледже.

Миками.

The newscastor of NHL?

To think he has chosen her… Kira has good taste as well. There is no mistake about it.

You are fast indeed, Mikami.

Ты лишь вырвал из земли сорняки.

А корни остались и губят твой прекрасный газон.

Мы не можем увидеть их.

All you did was yank the weed out of the ground.

It’s roots are still killing your beautiful lawn.

We just can’t see it.

Погоди же… Это было очень смешно…

У тебя волосинка прилипла… прилипла к блеску для губ.

Что-то новое… Извини.

Hang on,hang on… that was some really funny…

You’ve got a hair that’s caught… caught in your lip gloss.

Something new… sorry.

Простите, мы знакомы?

У тебя сливки на губах, милая.

Я б тебе с удовольствием ещё добавил.

I’m sorry, do I know you?

You got a little cream on your mouth there, sweetie.

Be happy to add to it.

Так, что именно он сказал?

А потом сказал, что у меня на губах взбитые сливки.

О как?

What exactly did he say?

He came up to us and he asked me if I was your daughter and then he said i had whipped cream on my mouth.

Yeah?

Кажется, весело.

Джем, на твоей губе.

Знаете, мы должны заказать что-то.

Sounds fun.

— Jam, on your lip.

You know, we really should order.

Чего бы Иисус НЕ сделал?

Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь

— У тебя есть чулки?

What would Jesus not do?

Don’t kiss me on the mouth. Don’t ask if you’re hurting me. And if you hear the safe word, stop what you’re doing immediately.

Do you have panty hose?

И нет тому объяснения

Как ты движешься Я не могу отрицать Каждое слово на твоих губах Может меня очаровать

Ради таких сюрпризов судьбы Стоит жить продолжать

These precious moments We have so few

Let’s go far away Where there’s nothing to do but play

You’ve shown to me That my destiny’s with you

Оно гниет.

Это губит наши растения.

Мы вызывали «врача по деревьям» и он сказал что оно здоровое.

It’s rotting.

It’s killing our plants.

We had the tree doctor out and he said it was healthy.

# У него на руке золотые часы #

# На губах смешанный скотч # # И мне бы перестать пялиться #

# На его ширинку #

♪ Just a bit more frequently ♪ ♪ On his wrist, a gold wristwatch ♪

♪ On his lips, a blended scotch ♪

♪ And I have to stop my eyes from drifting ♪

# В моих глазах темно от печали #

# Мои губы красные от боли #

# Моя грудь вздымается от рыданий #

♪ My eyes are dark from sadness ♪

♪ My lips are red from pain ♪

♪ My bosom heaves with sobs ♪

Я вас очень хорошо понимаю.

Но как педагог и как педагог, Вы должны держать жесткую верхнюю губу.

Вы просто не должны огорчать детей.

I understand you very well.

But as a pedagogue and as an educator, you must keep a stiff upper lip.

You just mustn’t make the children sad.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на английском выздоравливай
  • Как написать на английском все цвета
  • Как написать на английском все будет хорошо
  • Как написать на английском времена года
  • Как написать на английском вперед