Как написать на английском красотка

Перевод «красотка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


красотка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
красотки

pretty woman


Эдакая «Красотка» эпохи туник и сандалий.

It’s “Pretty Woman” in the tunics-and-sandals age.

Больше

beauty

[ˈbju:tɪ]





Ну что, я красотка редкая, шатенка.

Well, I’m a rare beauty, brown-haired.

Больше

lovely

[ˈlʌvlɪ]





И каждый день он будет укорять себя за осознание того, что позволил одной милой красотке ускользнуть.

And he’ll kick himself every day for knowing that he let someone so lovely slip away.

Больше

Контексты

Эдакая «Красотка» эпохи туник и сандалий.
It’s “Pretty Woman” in the tunics-and-sandals age.

Ну что, я красотка редкая, шатенка.
Well, I’m a rare beauty, brown-haired.

Не могу поверить, что ты не смотрел фильм «Красотка«.
I cannot believe that you have not seen pretty woman.

«Корейская красотка Джун Ким, она же Сапфир»?
«Korean beauty June Kim, aka Sapphire»?

Ты опять собираешься показывать мне различные наряды, как в фильме «Красотка«?
Are we gonna do that thing again where you try on different outfits like in «Pretty woman«?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «красотка» на английский

- babe |beɪb|  — младенец, красотка, ребенок, дитя, малютка, непрактичный человек
- beautiful |ˈbjuːtɪfl|  — прекрасное, красотка, красивые люди
- lovely |ˈlʌvlɪ|  — красотка
- cutie |ˈkjuːtɪ|  — милашка, красотка, бестия
- bombshell |ˈbɑːmʃel|  — бомба, гром среди ясного неба, красотка, потрясающая новость, граната
- peach |piːtʃ|  — персик, красотка, персиковый цвет, персиковое дерево, хлорит
- dish |dɪʃ|  — блюдо, тарелка, кушанье, миска, красотка, впадина, ложбина, котлован
- cracker |ˈkrækər|  — крекер, шутиха, дробилка, красавец, красотка, сухое печенье, ложь
- pippin |ˈpɪpɪn|  — пепин, кумир, хорошенькая девушка, красотка
- bit of crackling  — красотка

Смотрите также

красотка — good-looking dame
моя красотка — my bonny lass
какая красотка! — she’s a looker!
куколка, красотка  — baby doll
соблазнительная красотка — a foxy girl
сногсшибательная красотка! — scrumptious girl!
его новая белокурая красотка — his new blonde peacherino
а) шикарная девица; б) красотка — glamour girl
до чего она хороша!, просто красотка! — my!, she looked a treat!
она такая красотка!, она девица что надо! — she is a pip!
хорошенькая глупышка; девушка-куколка; красотка — dolly bird

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- dreamboat |ˈdriːmbəʊt|  — голубая мечта, красавчик, предмет мечтаний, предел желаний, прелесть
- beauty |ˈbjuːtɪ|  — красота, красавица, прелесть, краса

красотка с открытки — postcard beauty
обольстительная красотка — an alluring beauty

- pretty |ˈprɪtɪ|  — безделушка, хорошенькая вещица
- Belle |bel|  — красавица
- gorgeous |ˈɡɔːrdʒəs|  — великолепный, прекрасный, витиеватый, ярко окрашенный, ярко расцвеченный

привет, красотка! — hello, gorgeous!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «красотка» на английский

nf


Еще она редкая красотка, и пользуется этим, когда необходимо.



Moreover, she is a rare beauty, and she uses this when required.


Судя по его словам, она настоящая красотка.



The way he was carrying on, she must be a real beauty.


Доказать каждой женщине на Ферме, что она просто красотка в платье.



To prove to every woman at The Farm that she’s just a pretty girl in a dress.


Я профессиональная красотка, которая готова ночи напролет у…



I am a professional beauty, which is ready all night t…


Теперь девушка уверена, что она непревзойденная красотка с шикарными формами.



Now the girl is sure that she is an unsurpassed beauty with chic forms.


Мара — блистательная красотка, которая с отличием окончила полицейскую академию.



Mara — a brilliant beauty, who graduated with honors from the police academy.


Конечно, красотка, сложно отрицать.



It happens, beauty is hard to deny.


Как бы странно ни звучало, но длинноногая красотка попросила денег.



As strange as that may sound, but long-legged beauty asked for money.


Эта красотка — популярная ирландская супермодель, актриса и певица.



This beauty is a popular Irish supermodel, actress, and a singer too.


Юная красотка по собственной воле становится одной из служащих в рядах американской армии.



A young beauty of her own free will becomes one of the employees in the ranks of the American army.


Вскоре юная красотка заключила договор с модельным агентством «Форд» и бросила университет.



Soon a young beauty signed the contract with the model agency «Ford» and left the university.


Вместо этого голливудская красотка придерживается сбалансированного питания, которое изобилует зеленью и полезными белками.



Instead, the Hollywood beauty sticks on a balanced diet that is full of greens and healthy proteins.


К искушениям красивой жизни добавляется и первая любовь — неприступная красотка Диана.



By the temptation of a beautiful life and added to the first love — Diana unapproachable beauty.


Филип уверен, что коварная красотка Рэйчел убила его опекуна, чтобы заполучить состояние супруга.



Philip is sure that insidious beauty Rachel killed his guardian to get the great fortune of a spouse.


Ключом к разгадке становится загадочная красотка, с которой у Джонни складываются непростые отношения.



The key to the puzzle is the mysterious beauty, with whom Johnny has a difficult relationship.


Австралийская красотка также является писательницей и владелицей косметической линии.



Australian beauty is also a writer and owner of a cosmetics line KORA Organics.


В семье есть еще одна красотка — это маленькая Мэгги.



There is another beauty in the family — this is little Maggie.


А красотка Никки Хейли продолжает решать собственные карьерные проблемы, подсиживая своего непосредственного начальника Тиллерсона.



And the beauty of Nicky Haley continues to solve her own career problems, squeezing her immediate boss Tillerson.


В 2008 году красотка Байнс состояла в отношениях со сценаристом, продюсером, актёром и режиссёром Сетом МакФарлейном.



In 2008, the beauty had a relationship with the scriptwriter, producer, actor, and director Seth MacFarlane.


Похоже, красотка 80-ых Оливия Ньютон-Джон безнадежно пристрастилась к косметическим инъекциям.



It appears that ’80s beauty Olivia Newton-John is «Hopelessly Devoted» to a cosmetic injectables.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1337. Точных совпадений: 1337. Затраченное время: 102 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ненавязчивый сервис.

Привет, красотка!

Две пинты светлого.

Great bar presence!

Ey up, me duck?

Two pints of lager, please.

Кто-нибудь выжил, Бобби?

Ну, красотка и здоровяк, эти, вроде, справятся.

Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки… Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.

Any survivors,bobby?

Well,the pretty girl and the heavy guy, They’ll make it.

Lifetime of therapy bills ahead,but,still… that’s more than you can say for these poor bastards.

Это же гениально.

Ну кто заподозрит, что эти красотки грабительницы с большой дороги? Им нужна карта.

И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.

It’s twistedly brilliant.

They’re after the map.

And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.

Она их быстро бросает.

Держи, красотка! Это тебе от господина Алохи.

Он ещё не знает, что расплатится со мной.

Not in the long run Here ya go, toots

That is from Mr. Aloha over there

He’s gonna pay me back, he doesn’t know it yet

Номер три: «Эска-укладыватель».

Номер два: «Захлопнутая красотка«.

и… номер один из списка «Как бы я назвал свой грузовик если бы Тед не был свиньей и не вернул его назад»…

Number three, «The Esca-Laid.»

Number two, «The Slam-Boney.»

and… the number one thing I would’ve called my truck if Ted hadn’t been a jerk and given it back…

я не понимаю, сэр. ћне показалось, что вы с ћелиндой хорошо поладили.

«ак и есть. ќна красотка.

¬сЄ шло, как по маслу, но потом €… я совершил ужасную ошибку.

I don’t understand, sir. I thought you and Melinda really hit it off.

We did. Lovely woman.

Things were going swimmingly and then I… I made the most terrible blunder.

У нас в Окленде крутили «Исчезающую точку», «Большую среду» — всю классику.

Что угодно красоткам?

Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?

We have an outdoors theater in Auckland. It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.

What do you horny gals want?

Hey you got a 1970 Dodge Challenger for sale?

Ну, вы тут знакомьтесь.

Эй, красотка, скоро за тобой заедем.

Пока!

Now you two kids stay out of trouble.

Hey good-lookin’ be back to pick you up later.

Ta-ta!

Горячая штучка!

Как дела, красотка?

Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.

You are hot, baby!

What is going on over there?

I want to hit that, I want to spank it good.

Почему все богатые мужики — уроды?

Потому же, почему все красотки — стервы.

Итак.

Why are all rich men jerks?

Same reason all beautiful women are bitches.

So.

Мне не часто выпадает шанс пройтись по этим коридорам.

Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.

Знаю, нам к порогу упал совершенно новый мир, и это восхитительно.

I don’t get many chances to walk these corridors,

I’m hardly one of the Babes, just a faithful backbencher.

And I know we’ve had a brave new world land right on our doorstep, and that’s wonderful.

То есть,

Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.

А у меня, после Бабулиных Труселей идет Заглоти мой хреначино.

What about this follow-up?

Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.

I’m following Granny Panties with Swallow My Cockuccino.

Вон там.

Красотка, да ты глянь.

Эй.

Over there.

Lovely, lovely, look at that.

Oi.

— Надери ей задницу. — Все, с меня хватит.

О, красотка!

Смотри, чтобы завтра была на работе!

Okay.

Oh, lovely!

You better be at work tomorrow, there, miss. Huh, pumpkin?

Давай!

Можно и хуже провести субботу, чем путешествуя по открытой дороге с двумя красотками.

Правда.

Come on!

There are worse ways to spend your day than travelling with a couple hotties.

But I still don’t like the idea of catering to Chip Mark and his merry band.

Приветик.

Ну разве ты не красотка?

Не хочешь покувыркаться на сеновале?

Hello.

Aren’t you a pretty thing?

Fancy a roll in the hay?

— Значит, она устала быть содержанкой, … а её будщего экс-любовника поразила ревность.

— Жена Раголия — сногсшибательная красотка.

К чему изменять ей с той, кто выглядит как Пола Грейс?

So she gets tired of being a kept woman, he gets jealous-soon-to-be- ex-Iover’s disease.

Ragolia’s wife is a knockout.

Why cheat on her with somebody who looked like Paula Grace?

С её-то внешностью.

Я скажу тебе, малыш, твоя мама была просто красотка.

Она и сейчас такая, только стало больше на что посмотреть.

OH, AND THAT COMPLEXION.

I TELL YOU, KID. YOUR MOM WAS A REAL LOOKER.

HMM… STILL IS. JUST, NOW, THERE’S MORE TO LOOK AT.

В твоей крови слишком много железа.

Лорио, не верь красоткам, особенно тем, которым можешь приглянуться ты.

Когда ты впервые понял, что ты…

Too much iron in your blood.

Mr Laurio, never trust a beautiful woman, especially one who’s interested in you.

When did you first know you were a…

И я был в таком охуе… Решил, что мне подослали проститутку.

По одежде, конечно, не проститутка; но, думаю, зачем ещё красотке ко мне стучаться?

Наверняка розыгрыш. А она такая:

I was like, «What…?» I thought somebody had sent a hooker to my room.

I’m like, «Why would a beautiful girl be at my door?

This must be a prank.» But she was like, «I’m here to interview you.»

Привет, красотка.

Привет, красотка.

Стейк и почечный пирог.

Hello, darling.

Hello, darling.

Steak and kidney pie.

Приветик.

Ну разве ты не красотка?

— Роз, не против, если я к тебя присоединюсь?

Hello.

Aren’t you a pretty thing?

— You mind if I join you, Roz? — Oh, please.

Это не та девушка которую вы хороните?

Красотка.

— Мертвая красотка.

Isn’t that the girl that you guys are burying?

— She’s hot.

— She’s hot and dead.

Мне пора.

О, смотри, какая она красотка в этом костюмчике!

Я сейчас его в комнате запру и глаза выколю.

I gotta go.

Oh, look how cute in her little uniform!

I’m gonna have to lock him in his room and poke his eyes out.

— второго такого комика нет на свете.

— Готов спорить, она красотка.

Мой герой, моё божество!

-the funniest man on earth.

-I bet she’s a bonny lassie.

My hero god!

— Не курю.

Тогда подбрось бабок купить пачку сигарет, красотка.

Если нет бабок, кредитные карты тоже принимаются.

I am not smoke

Can you lend me some to buy cigarettes, beauty?

You have no cash, no problem, credit card is alright Ok, give me that

Кто вы?

Я — Красотка Уотлинг.

Но это неважно.

Who are you?

My name’s Belle Watling.

But that don’t matter.

Ладно, Ретт, я же не знал.

А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?

Спроси у неё, если не веришь.

Well, Rhett, I had no idea.

Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle’s?

Ask Belle if you don’t believe me.

Вы обе — практичные женщины, обе преуспеваете.

Но у тебя есть сердце, Красотка.

И ты честная.

You’re both hardheaded businesswomen, and successful.

But you’ve got a heart, Belle.

And you’re honest.

Прощай, Ретт.

Прощай, Красотка.

Она будет наездницей.

Goodbye, Rhett.

Goodbye, Belle.

She’ll be a wonderful horsewoman.

Показать еще

красотка

  • 1
    красотка

    Sokrat personal > красотка

  • 2
    красотка

    babe
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > красотка

  • 3
    красотка

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > красотка

  • 4
    красотка

    Универсальный русско-английский словарь > красотка

  • 5
    Красотка

    Универсальный русско-английский словарь > Красотка

  • 6
    красотка

    Универсальный русско-английский словарь > красотка

  • 7
    красотка

    Русско-английский биологический словарь > красотка

  • 8
    красотка

    Русско-английский словарь Смирнитского > красотка

  • 9
    красотка

    разг.

    good-looking girl, pretty girl

    * * *

    * * *

    good-looking girl, pretty girl

    * * *

    beauty

    belle

    Новый русско-английский словарь > красотка

  • 10
    красотка

    pretty girl; babe, peach, dish sl

    Новый большой русско-английский словарь > красотка

  • 11
    красотка тёмнокрылая

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > красотка тёмнокрылая

  • 12
    красотка-девушка

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > красотка-девушка

  • 13
    красотка блестящая

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > красотка блестящая

  • 14
    дрофа-красотка

    2.

    RUS

    вихляй m, джек m, дрофа-красотка f

    2.

    RUS

    вихляй m, джек m, дрофа-красотка f

    5.

    FRA

    outarde f houbara [de Macqueen, à collerette], houbara f ondulée

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > дрофа-красотка

  • 15
    полураздетая красотка

    Русско-английский синонимический словарь > полураздетая красотка

  • 16
    нектарница-красотка

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > нектарница-красотка

  • 17
    дрофа-красотка

    Универсальный русско-английский словарь > дрофа-красотка

  • 18
    его новая белокурая красотка

    Универсальный русско-английский словарь > его новая белокурая красотка

  • 19
    журнальная красотка

    Универсальный русско-английский словарь > журнальная красотка

  • 20
    знойная красотка

    Универсальный русско-английский словарь > знойная красотка

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • Красотка — Pretty Woman …   Википедия

  • красотка — См …   Словарь синонимов

  • КРАСОТКА — КРАСОТКА, красотки, жен. (прост.). Миловидная девушка. || Возлюбленная (фам. устар.). Гуляет со своей красоткой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КРАСОТКА — КРАСОТКА, и, жен. (прост.). Миловидная молодая женщина. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КРАСОТКА — «КРАСОТКА» (Pretty Woman) США, 1990, 120 мин. Мелодрама. Разведенный миллионер Эдвард Льюис, который занимается скупкой разорившихся компаний и их перепродажей по частям, случайно знакомится с проституткой Вивиан, «подхваченной» им прямо на… …   Энциклопедия кино

  • Красотка-девушка — ? Красотка девушка …   Википедия

  • Красотка-дева — ? Красотка девушка Самец красотки девушки Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс …   Википедия

  • Красотка (фильм) — Красотка Pretty Woman Жанр мелодрама Режиссёр Гарри Маршалл Автор сценария Джонатан Лоутон …   Википедия

  • Красотка Шиба — «Красотка Шиба» (англ. Sheba, Baby)  афро эксплуатационное кино (blaxploitation) 1975 года с Пэм Гриер в роли Шибы Шэйн. Последний фильм Пэм Гриер по контракту с American International Pictures. Сюжет Частный детектив Шиба возвращается… …   Википедия

  • красотка блестящая — сущ., кол во синонимов: 1 • стрекоза (43) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • красотка-девушка — сущ., кол во синонимов: 1 • стрекоза (43) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • красотка сущ ж

    1. babe

      • горячая красотка – hot babe
    2. beauty

      (красота)

      • белокурая красотка – blond beauty
    3. pretty woman

      (красивая женщина)

    4. lovely

      (милый)

    5. sheelah

    6. dish

      (блюдо)

имя существительное
babe младенец, красотка, ребенок, дитя, малютка, непрактичный человек
beautiful прекрасное, красотка, красивые люди
cutie милашка, красотка, бестия
lovely красотка
bombshell бомба, гром среди ясного неба, красотка, потрясающая новость, граната
peach персик, персиковое дерево, хлорит, красотка, первый сорт, персиковый цвет
dish блюдо, тарелка, кушанье, миска, красотка, впадина
cracker крекер, шутиха, дробилка, бедняк, красавец, красотка
dreamboat голубая мечта, предмет мечтаний, предел желаний, прелесть, красавчик, красотка
pippin пепин, хорошенькая девушка, красотка, кумир
словосочетание
bit of crackling красотка

Предложения со словом «красотка»

Сексуальный молодой парень, красотка в возрасте, наслаждающаяся своим последним романом перед подтяжкой лица.

Hot young guy, aging beauty enjoying her last hurrah Before the surgeries start.

Ты когда-нибудь удивлялся, почему такая редкая красотка как Нэлл хочет быть с тобой?

Do you ever wonder why an exotic beauty like Nelle wants to be with you ?

А самое замечательное, красотка , что ты можешь отвезти чемпиона домой.

And the best part is, beautiful , you get to drive the champion home.

А эта понурая красотка тебе, случаем, не знакома?

Did that smoking hot mess look familiar to you?

Какая-нибудь красотка из моего класса по истории.

That or this super hot chick from my history class.

Конечно, это правда, красотка .

Of course it is, you runner bean.

Красотка, с которой ты разъезжал по Северной стороне.

That little beauty you used to travel with on the North Side.

Там красотка вытрет слезы, будет радостью снять, Когда с друзьями через Аннан переправлюсь я опять.

There’s an eye that ever weeps, and a fair face will be fain, As I pass through Annan Water with my bonnie bands again;

Теперь заберем твои прекрасные жемчужинки, красотка . И кто в этом виноват?

Now we take the pretty pearls… from the pretty lady, and whose fault is it?

Красотка пошла пописать или за кофе?

Did Hottie go for a pee or coffee?

Мега красотка — вот кто ты.

A major hottie is what you are.

Красотка-Охотница получила меч и она идет прямо к вам.

Hottie huntress has the sword and she’s coming right for you.

Что за красотка тусовалась на лодке?

Who’s that hottie I saw hanging out on the boat?

Горячая красотка сбросила его с охрененного мерса и смылась.

A major hottie dropped him off in a gull — wing mercedes.

У бара красотка , присматривается к тебе.

There’s a hottie by the bar, and she’s checking you out.

Эта девушка настоящая красотка ?

This girlfriend, is she a real looker?

Как и сказала Дивина, моя мама была просто красотка .

LIKE DIVINA SAID, MOM WAS A REAL LOOKER.

Я скажу тебе, малыш, твоя мама была просто красотка .

I TELL YOU, KID. YOUR MOM WAS A REAL LOOKER.

Хочу сказать, вы красотка .

I’m just saying, you’re a looker.

Спорю, она настоящая красотка , да?

Yeah, I bet she’s a real looker, huh?

Трейси просто красотка , вся в бабушку.

Tracy’s quite a looker, just like her grandma.

Она, кстати, настоящая красотка .

She’s a real good looker.

Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка .

I shall dress myself in finery, like a well — to — do Southern belle.

Бордель принадлежит _е_м_у_, Мануэль, через подставных лиц, а его жена — красотка с тициановскими волосами — некогда подвизалась в этом заведении.

He owns that establishment, Manuel, through a dummy, and his wife, a beauty with Titian hair, once worked in it.

Убрать усики, немного Пластической хирурги — и она красотка !

Lose the antennae, get some plastic surgery, she’s a hottie.

Если ты, красотка , что-то знаешь, что самое время рассказать.

If you and your dimples know something, Now’s the time to spill it.

Поразмысли, красотка ! Два наполеондора на улице не валяются.

Reflect, my beauty! two napoleons; they may prove of service.

Всякое бывает, — с явным недоверием сказала Красотка .

Maybe so, said Belle with evident disbelief.

Красотка, которая заманивает жертв.

The honey trap that lures the mark.

Уж не рассердилась ли его красотка на его нескончаемую почтительность? Говоря по всей справедливости, давно уже можно было рассердиться.

His fair one, perhaps, is angry at his constant respect; and really one would be vexed at a smaller matter.

А где же наша красотка ?

Where’s our beautiful cougar hiding?

Чувствителен, как стареющая красотка .

He’s as touchy as a beauty losing her looks.

Какой-то женоподобный тип с завитыми волосами стал играть на рояле, а потом новая красотка , Валенсия, вышла и запела.

A flitty — looking guy with wavy hair came out and played the piano, and then this new babe, Valencia, came out and sang.

Может, по вам сохнет какая-то красотка ?

You don’t happen to have some beautiful damsel pining for you, do you?

Вас раздражает когда говорят, что вы просто красотка и не более?

Does it anger you when people say you’re just a pretty face?

Хочу, чтобы со мной была красотка , которая будет вести, пока я обезвреживаю бомбу.

I want a hottie with me driving while I disarm the bomb.

Черт возьми, красотка , я перестал слушать после слова поцарапал.

Damn, boo, I stopped listening after you said freshly — waxed.

Она успела заметить, как, раздув ноздри, презрительно фыркнула Красотка Уотлинг, прежде чем исчезнуть за занавесками.

It was Belle Watling and Scarlett had a glimpse of nostrils distended with dislike before she disappeared again.

Прекрасная черная нубийка красотка с шафрановой кожей из Дальнего Востока, а?

A beautiful black Nubian, saffron — skinned beauty from the Far East, huh?

Слушай, красотка , дашь ответ на мой вопрос и мне не нужно будет портить твое милое личико.

Now, look, pretty, you tell me what I’m asking and I don’t have to mess up your pretty little face.

Ах ты моя красотка .

You’re my little cupcake.

А теперь, для услаждения ваших глаз и ушей, прямо из Голливуда, Калифорния, наша самая настоящая красотка .

And now, for your listening and viewing pleasure, direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty.

Вот эта красотка ! Тонка, как прут, увертлива, как уж, ловка, как обязьяна! Она пролезла в трубу и отперла мне дверь.

That duck of a girl — no taller than a bundle of firewood, as slippery as an eel, and as nimble as a monkey — got in at the top of the oven, and opened the front door.

Красотка примирительным жестом положила было руку на локоть Мелани и тут же отдернула.

Belle put an eager placating hand on Melanie’s arm and then hastily withdrew it.

Ничего не могу поделать, миссис Би, вы такая красотка .

I can’t help meself, Mrs B, you’re such a stunner.

Все понимали, что такая женщина, как Красотка , не могла сама заработать столько денег, чтобы открыть подобное роскошное заведение.

Everyone knew that a woman of Belle’s type couldn’t have made enough money by herself to set up such a luxurious establishment.

Золотая Птичка, Русалочка, Красотка

The Golden Bird, The Little Mermaid, Pretty Woman…

Я попивал у бара Май Тай, когда ко мне подошла обворожительная красотка с рыжими волосами, зеленоглазая и с пышной грудью.

I was savoring a Mai Tai in the lobby bar, when I was approached by an enchanting, auburn — haired beauty with eyes of green and a bountiful bosom.

Без шансов, никакая рыжеволосая красотка не стала бы делать гадости в туалете с этим парнем.

There’s no way any auburn — haired beauty did the nasty in a bathroom with that dude.

И у него сомнительный вкус, ведь ты яркая, классическая красотка подстать Брук Шилдс.

Really, and it makes me question his taste because you are a striking and classic beauty in the vein of Brooke Shields.

Эта красотка столь чувствительна к воде, что малейшее прикосновение к ней прожигает ей кожу!

A creature so sensitive to water… the very touch of it… burns her skin!

Ну, та красотка , которая болтала с нами в Нетландии.

Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland.

Не красотка , конечно, но бегает шустро.

She’s no beauty, but goes like the slappers.

Если эта красотка вас не разогреет вам лучше проверить страничку некрологов потому что скорее всего вы найдёте там своё имя.

If she doesn’t raise your temperature, check the obituary column. Chances are you’re in it.

Девушка, которая оставалась у Рика, брюнетка … молодая, длинноногая, настоящая красотка .

Girl left with Rick was a brunette… young, long legs, real good — looker.

Только посмей сказать, что она не красотка .

Now, you tell me she’s not a knockout.

Это моя сестра, красотка , правда?

That’s my sister. She’s a knockout, huh?

Жена Раголия — сногсшибательная красотка .

Ragolia’s wife is a knockout.

Это идеально мне подходит, потому что что я типа такая своя-в-доску, американская красотка .

It’s perfect ’cause I’m sort of a down — home, America’s sweetheart type.

Что за красотка с гвоздем в губе?

Who’s the beautiful one with the lip stud?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на английском коннект
  • Как написать на английском когда ты родился
  • Как написать на английском книги на столе
  • Как написать на английском кейт
  • Как написать на английском качество