любимый человек — перевод на английский
Да. Если бы мы только могли любить людей как он любил,
If we could only love people the way he did,
И я люблю людей.
And I love people.
Молли, хотела бы я так любить людей, как ты.
Molly, I wish I could love people as you do.
Боже, как я люблю людей.
God, I love people.
Я люблю людей, жизнь…
Come on, I love people, I love life…
Показать ещё примеры для «love people»…
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
I like people, and not seeing many of them keeps me liking them.
Я люблю людей.
I LIKE PEOPLE.
Почему вы не любите людей?
Why you don’t like people?
Это значит, что я… не люблю людей, так?
That’s supposed to be me who doesn’t… like people, right?
— Не люблю людей без проблем.
I don’t like people without problems.
Показать ещё примеры для «like people»…
это не должно быть для нас сюрпризом…. ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением… его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say … speaking hyperbolically, an extension his own person … in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
Я понимаю, что значит потерять любимого человека. Ты любил свою жену, не так ли?
I understand what it feels like to lose a loved one, you did love your wife, didn’t you?
Что бы ты попросил у любимого человека?
What would you ask from the loved one?
Ну, когда теряешь любимого человека…
Well, losing a loved one is…
Горе от потери любимого человека может толкнуть людей на странные поступки.
Grief over the death of a loved one can lead people to do the strangest things.
Показать ещё примеры для «loved one»…
В ней необычен только любимый человек.
What can be original is the man you love.
Приятно болтать в объятиях любимого человека.
l love those kind of talks in the arms of the man you love.
что ты с любимым человеком.
Just close your eyes and pretend you’re with the man you love.
Это же романтичный жест от любимого человека, а ты просто
A romantic gesture from the man you love and you just
А сколько раз ты подвергала себя опасности ради любимого человека?
How many times have you put yourself in danger for the man you love?
Показать ещё примеры для «man you love»…
Единственное счастье — это… встретить любимого человека.
The only real happiness is meeting someone you love.
Страшно смотреть, как любимый человек погружается внутрь себя встречает свои страхи: страх провала, страх смерти, страх сойти с ума.
It’s scary to watch someone you love go into the center of himself and confront his fears, fear of failure, fear of death, fear of going insane.
Самопожертвование это лёгкая штука. Но жертва любимым человеком это серьёзное испытание.
But sacrificing someone you love puts your convictions to the test.
Делить жизнь с любимым человеком — величайшее благо.
Sharing your life with someone you love is a blessing.
-«Когда рядом любимый человек
— «When you’ve got someone you love
Показать ещё примеры для «someone you love»…
Иметь ребенка, как продолжение самого любимого человека на свете?
To have a baby with a person you love most in life?
Иногда ты любишь человека, но все же не готов жить с ним вечно.
Sometimes the person you love is not the person you’re ready to live with forever.
Не легко потерять на острове единственного любимого человека.
It can’t be easy losing the one person you love on the island.
Разве это было не за тем… чтобы сделать счастливым любимого человека? кто может сделать ее счастливой?
Isn’t it to bring happiness… to the person you love the most? Wasn’t it you who so arrogantly said that you’re the only one who could bring her happiness?
— Быть с любимым человеком навечно, но тебе всегда придется носить майку, сделанную из ваших лобковых волос, или остаться одной до конца жизни, но тогда ты сможешь носить что хочешь и когда хочешь?
— Oh… — Be with the person you love forever, but you always have to wear a shirt made out of their pubes, or be alone for the rest of your life, but you get to wear whatever you want?
Показать ещё примеры для «person you love»…
Это правда, что он любит людей, но особо он любит девушек, поэтому тебе, Руса, надо быть осторожной.
He’s a nice man, and he’s particularly nice to young girls. — So you watch out, Rosa.
Я выхожу замуж за любимого человека и уезжаю в Нью-Йорк.
I’m marrying a wonderful man and moving to New York.
Все женщины мечтают уснуть на плече любимого человека.
All women want to sleep on a man’s shoulder. All of them.
Не напрасно ли ты любишь людей?
Are you right to like men?
Это напомнило мне историю об одном человеке, которьiй не любил людей.
That reminds me of a story about someone who didn’t like men.
Показать ещё примеры для «man»…
— У меня на 3-м Золотом твой самый любимый человек во всей Вселенной.
I got your favorite person in the whole universe hanging on Gold Channel 3.
Ты у нас самый любимый человек во всем этом большом гнусном мире.
You’re our favorite person in this whole, wide, scuzbucket world
Я не могу быть одна, и ты мой самый любимый человек на Земле.
I can’t be alone and you’re my favorite person on Earth.
Старался, как только мог, показать ей, что она была… моим любимым человеком.
I tried to show her as best I could that she was he was my favorite person.
Это ее самый любимый человек во всем мире.
It’s her favorite person in the whole world.
Показать ещё примеры для «favorite person»…
Два тёмных двойника нападают на любимых людей одним и тем же способом.
Two dark doubles attacking loved ones in exactly the same way.
Она пережила семейные неприятности и потеряла любимого человека.
She’s a survivor of family tragedies and the death of loved ones.
Так ты один из тех в списке любимых людей Елены, которых нужно защитить.
So you’re one of those people on Elena’s list of loved ones to protect.
Не только я говорю с любимыми людьми.
I’m not the only one who talks to their loved ones.
Мы долгое время сражались и проиграли из жизни ушло столько любимых людей.
We’ve been fighting a long time and we have all lost so very much, so many loved ones gone.
Показать ещё примеры для «loved ones»…
любимый человек — love somebody
Грустно, когда ты любишь человека и совершенно не понимаешь что творится у него в голове.
You know, it’s just so sad that you can love somebody so much… and have absolutely no idea what’s going on in their head.
Если ты больше не любишь человека и вы еще вместе, как его не возненавидеть?
If you don’t love somebody any more and you stay together, how do you stop that turning into hate?
Когда любишь человека — можешь простить ему всё.
If you’re in love with somebody, you’ll forgive them.
Сама идея завести ребенка от любимого человека намного сильнее абстрактной идеи иметь детей.
The idea of conceiving another being with somebody you love is much more powerful than the abstract idea of having children.
Фрэнк, это все началось, по тому, что ты потерял любимого человека.
Frank, this whole thing started because yöu lost somebody yöu loved.
Показать ещё примеры для «love somebody»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- love people: phrases, sentences
- like people: phrases, sentences
- loved one: phrases, sentences
- man you love: phrases, sentences
- someone you love: phrases, sentences
- person you love: phrases, sentences
- man: phrases, sentences
- favorite person: phrases, sentences
- loved ones: phrases, sentences
- love somebody: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «любимый человек» на английский
loved one
lover
favorite person
beloved person
loved person
beloved man
favorite people
favourite person
beloved people
best friend
Залитые солнцем пляжи и любимый человек рядом — популярный выбор романтиков.
Sun-drenched beaches, and close to a loved one — a popular choice romantics.
Не каждый пациент одинаков, а ваш любимый человек уникален.
Not every patient is the same, and your loved one is unique.
Третью мантру вы практикуете, когда ваш любимый человек страдает.
The third mantra is what you practice when your beloved one is suffering.
Многих представителей этого знака вдруг начнет раздражать любимый человек, если Водолей поддастся негативным эмоциям, не избежать крупных ссор, чреватых завершением отношений.
Many representatives of this zodiac sign will suddenly feel irritation towards their beloved one, if Aquarius succumb to negative emotions, they will not be able to avoid major quarrels that might end their relations for good.
Возможно, ваш любимый человек хочет произвести определенное впечатление или может быть важное сообщение.
Maybe your loved one wants to make a specific impression or they may have an important message.
Мужчина, даже любимый человек, не всегда сможет понять.
A man, even a loved one, can not always understand.
Когда любимый человек собрался уходить, то нужно предпринимать более решительные действия.
When a loved one is about to leave, you need to take more decisive action.
Когда ваш любимый человек уходит, вы можете оказаться в состоянии шока.
When your loved ones pass, you may find yourself in a state of shock.
Помнить, что любимый человек всё ещё там… нелегко.
Remembering that our loved one is still there… not always easy.
Этот прекрасный момент, когда любимый человек двигается дальше.
It’s a very sweet moment when a loved one passes on.
Ваш любимый человек мог одолжить или даже украсть деньги без возможности вернуть их.
Your loved one may have borrowed or even stolen money with no way to pay it back.
Если вы или любимый человек боретесь с наркоманией, реабилитационное учреждение является жизнеспособным вариантом для восстановления.
If you or a loved one is struggling with a drug addiction, a rehabilitation facility is a viable option to recovery.
Друзья и любимый человек будут всячески вас поддерживать.
Your partner and loved ones will be supportive of you.
Ваш любимый человек не пытается изменить вас.
Your loved one is not trying to kill you.
Ваш любимый человек обязательно поймет вас и простит.
Of course, your loved ones will understand and forgive you.
Ваш любимый человек будет ждать от вас поддержки.
Your loved one will be waiting for you to support.
Может быть больно наблюдать, как любимый человек привязан к чему-то.
It can be painful to watch a loved one be addicted to something.
Если вы или любимый человек участвовали в автомобильной аварии, немедленно посетите хиропрактика.
If you or a loved one have been involved in an automobile accident, visit a chiropractor immediately.
Избегайте споров о том, действительно ли любимый человек толст.
Avoid arguing about whether or not a loved one is actually fat.
Именно последние заставляют задуматься о том, действительно ли рядом любимый человек.
It is the latter that make one think about whether a loved one is really nearby.
Результатов: 1090. Точных совпадений: 1090. Затраченное время: 120 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «любимый человек» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
любимый человек
м.р.
существительное
Склонение
Контексты
«Ха, я единственный мой любимый человек«.
«Ha, I’m the only person I ever loved.»
Я понимаю, что сейчас я для вас не самый любимый человек, но я не хотел, чтобы такой важный этап ваших отношений, остался неотмеченным.
Look, I understand that I’m not exactly your favorite person right now, but I didn’t want a milestone in your relationship like this toto go uncelebrated.
Когда речь заходит о связи между незаконным оружием и поддержанием международного мира и безопасности, мы обычно сосредоточиваемся на статистике и цифрах, которые подкрепляют наш призыв к действию, но мы должны помнить, что у каждой жертвы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями — будь то в ходе вооруженного конфликта, гражданской войны или терроризма — есть свое лицо и свое имя и что этот дорогой и любимый человек теперь навсегда потерян для своей семьи и своих друзей.
When addressing the relationship between illicit arms and maintaining international peace and security, we tend to focus on statistics and figures to bolster our call for action, but we must remember that behind each victim affected by the illicit trade of small arms and light weapons — be it in armed conflict, civil strife or terrorism — is the face and name of a loved one, now lost to his or her dear family and friends forever.
Мой любимый человек — я.
My favorite person — me.
Ты мой самый любимый и родной человек.
You’re my favorite person in the whole world.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Перевод по словам
— любимый
имя прилагательное: favorite, pet, favourite, loved, beloved, darling, dear, sweet, precious, own
имя существительное: darling, sweet, sweet one, turtledove
- любимый ягненок — beloved lamb
- любимый ребенок — love child
- любимый друг — favoured friend
- мой любимый — my favourite
— человек [имя существительное]
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
- неприятный человек — an unpleasant person
- человек, пользующийся успехом — a man of great success
- незначительный человек — insignificant person
- набожный человек — pious man
- человек, добившийся успеха — successful man
- почтенный человек — venerable man
- человек права — man of law
- (очень важный человек — (very) important person
- палатка для восьми человек — 8 man tent
- откровенный человек — plain dealer
Предложения с «любимый человек»
Медиум может предположить, что любимый человек недавно умер от сердца или проблем с легкими. |
The psychic might guess that a loved one recently died from heart or lung problems. |
Это естественно, потому что он их любимый человек-загадка . |
For sure, he is the world’s favorite mystery man. |
Потому что один мой звонок — и твой любимый человек умрет от рук твоей сестры. |
Because one phone call from me and your beloved dies at the hands of your sister. |
Я понимаю, что сейчас я для вас не самый любимый человек , но я не хотел, чтобы такой важный этап ваших отношений, остался неотмеченным. |
Look, I understand that I’m not exactly your favorite person right now, but I didn’t want a milestone in your relationship like this to — to go uncelebrated. |
Беспомощность, которую испытываешь, когда болен любимый человек . |
The helplessness, when someone you love is ill. |
Хотя тот пробыл в колледже совсем недолго, память уже подводила Адама и преображала в его сознании Арона — любимый человек вообще преображается на расстоянии. |
Even though Aron had been away such a short time Adam had forgotten him and changed him the way any man changes someone he loves . |
Иногда наш любимый человек , не по злой воле или умыслу, не видит дальше своего носа. |
Sometimes, the person we love. Through no fault of his own, can’t see past the end of his nose. |
Если вы подозреваете, что любимый человек изменил вам, звоните по телефону горячей линии Проныр. |
If you suspect a loved one of cheating on you, call the Sneakers hotline. |
В том случае, если любимый человек был жесток или равнодушен, это желание, как было показано, приводило любовника в состояние депрессии, вызывая плач и болезни. |
In the event that the loved one was cruel or uninterested, this desire was shown to drive the lover into a state of depression, causing lamentation and illness. |
В августе 1964 года южане переехали в Лос-Анджелес, где Терри начал работать над сценарием фильма любимый человек , за который MGM/Filmways платила ему 3000 долларов в месяц. |
In August 1964 the Southerns moved to Los Angeles, where Terry began work on the screenplay of The Loved One, for which MGM/Filmways paid him $3,000 per month. |
Когда любимый человек умирает в семье, отрицание часто реализуется как средство для того, чтобы прийти к пониманию реальности того, что человек ушел. |
When a loved one dies in a family, denial is often implemented as a means to come to grips with the reality that the person is gone. |
И это говорит человек , любимая запись которого — Белый альбом Битлз. |
This from the man who’s favorite record is the Beatles’ white album. |
— Витрувианский человек , — просто ответила она. — Этот рисунок всегда был моим самым любимым из всех работ Леонардо да Винчи. Вот он и использовал его, чтобы привлечь мое внимание. |
The Vitruvian Man, she said flatly. That particular sketch has always been my favorite Da Vinci work. Tonight he used it to catch my attention. |
Когда делаешь то, что мы с тобой так страстно любим , нужен человек , который с радостью останется дома, и будет беречь домашний очаг. |
When you do what you and I do as fiercely as we do it, you need somebody that’s willing to stay home and keep the home fires burning. |
Это психическое расстройство, при котором человек считает, что его друзей и любимых подменили. |
It’s a delusional disorder in which one believes that their friends and loved ones have been replaced by imposters. |
Так вот где жил любимец Генри Джекила, человек , которому предстояло унаследовать четверть миллиона фунтов! |
This was the home of Henry Jekyll’s favourite; of a man who was heir to a quarter of a million sterling. |
Когда интервенция проходит успешно, человек чувствует себя любимым , а не осужденным. |
In a successful intervention, the loved one feels safe, not judged. |
В нормальном страховании жизни, где вы защищаетесь от потери любимого человека или кормильца семьи, вы не хотите чтобы этот человек умер. |
With the normal use of life insurance, where you’re guarding against the loss of a loved one or a breadwinner of the family, you don’t want that person to die. |
Хэй, ребята, посмотрите, это же Бар не, мой любимый не-говорящий сглаженный человек во всем мире. |
Hey, guys, look, it’s Bar… none, my favorite non — speaking jinxed person in the world. |
Это Человек-Паук , он мой любимый супергерой. |
That’s Spider — Man, he’s my favorite. |
Харниш был человек действия: его влекло к этой женщине, он хотел любить ее и быть любимым ею; и он хотел, чтобы это счастье наступило безотлагательно. |
He was a man of action, and he wanted her, Dede Mason, the woman; he wanted her to love him and to be loved by him; and he wanted all this glorious consummation then and there. |
Человек, любимый учениками, имевший работу, репутацию и возлюбленную жену Коринн, мать его безутешных детей, которую забрали у него. |
A man loved by scores of students has had his job, his reputation, and his beloved wife Corinne, mother of his grieving children, taken from him. |
Твой любимый простой человек может жениться по любви, так почему не я? |
Your beloved Common Man may marry for love, why not me? |
Нормативное социальное влияние возникает тогда, когда человек приспосабливается к тому, чтобы быть любимым или принятым членами группы. |
Normative social influence occurs when one conforms to be liked or accepted by the members of the group. |
Я понял, когда писал это резюме, что музыкальный человек — мой любимый мюзикл. |
I realized while writing this summary that The Music Man is my favorite musical. |
Реклама Coca-Cola широко распространена, поскольку одной из заявленных целей Вудраффа было обеспечить, чтобы каждый человек на Земле пил Coca-Cola в качестве своего любимого напитка. |
Coke’s advertising is pervasive, as one of Woodruff’s stated goals was to ensure that everyone on Earth drank Coca — Cola as their preferred beverage. |
Великий государственный деятель, Герой, пример-и очень любимый и добрый человек . |
A great statesman, a hero, an example – and a very beloved and gracious man. |
Кен поддерживает свой любимый самолет в аэропорту, когда человек с пистолетом заставляет его управлять самолетом. |
Ken is maintaining his beloved plane at the airport when a man with a gun forces him to fly a plane. |
Бес в ребро также ссылается на половину человек половину бисквита, как его любимая группа. |
Lusty also cites Half Man Half Biscuit as his favorite band. |
Т’Чалла появляется в Marvel Mangaverse Volume 2 как человек с любимой пантерой. |
T’Challa appears in Marvel Mangaverse Volume 2 as a man with a pet panther. |
В 2005 году опрос 2000 человек показал, что это 10-й любимый кулинарный овощ Британии. |
In 2005, a poll of 2,000 people revealed it to be Britain’s 10th favorite culinary vegetable. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
ох… любимый… любимый.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
любимый человек
-
1
любимый человек
Универсальный русско-английский словарь > любимый человек
-
2
любимый человек, с которым постоянно встречаешься
Универсальный русско-английский словарь > любимый человек, с которым постоянно встречаешься
-
3
любимый молодой человек
Универсальный русско-английский словарь > любимый молодой человек
-
4
ревность
Словарь психоаналитических терминов и понятий > ревность
-
5
сорок лет — бабий век
lit.a woman’s life is forty years
Пусть любимый человек принадлежит другой, и счастья никогда не будет, и поздно думать о нём. Да, поздно. Недаром говорится: бабий век — сорок лет, а ей уже тридцать восемь. (А. Коптяева, Дерзание) — Let the man she loved belong to another woman. It was too late to think about all that now. Yes, too late. What was that old saying — a woman’s life is forty years? She, Larissa, was thirty-eight.
Русско-английский фразеологический словарь > сорок лет — бабий век
-
6
синь-порох в глазу
уст.
1) cf. the apple of one’s eye
— Матушка, Аграфена Ивановна! — повторил он, — будет ли Прошка любить вас так, как я? Поглядите, какой он озорник: ни одной женщине проходу не даст. А я-то! э-эх! Вы у меня, что синь-порох в глазу! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — ‘Dear Agrafena Ivanovna!’ he repeated. ‘Will Proshka love you as much as I do? You know what a rascal he is — he’s after every woman he sees. And I — oh! Why, you’re the apple of my eye!’
2) cf. an eyesore; a mote in one’s eye; a thorn in one’s flesh; a leech
Русско-английский фразеологический словарь > синь-порох в глазу
-
7
что ж
разг.
well, so what if..?; why not?; why?; well then; oh well!
Ягодин (Аграфене). Левшин и господ учить начал… чудак! Аграфена. Что ж? Он правду говорит. Немножко правды и господам знать надо. (М. Горький, Враги) — Yagodin (to Agrafena): Levshin has started teaching his betters, the old simpleton! Agrafena: Why not? He tells them the truth. A little truth won’t do his betters any harm either.
Что ж! Он, зрелый человек, не отвечает за того паренька, каким он был четверть века назад. (В. Панова, Спутники) — Oh well, he was not answerable for the actions of the lad he was twenty-five years ago.
Что же, жизнь прошла! Любимый труд, желания, огорчения, радости — всё ушло. (А. Кузнецова, Земной поклон) — Well, so what if his life had passed by? His beloved work, his desires, disappointments, joys — everything was in the past.
Русско-английский фразеологический словарь > что ж
См. также в других словарях:
-
любимый человек — сущ., кол во синонимов: 5 • возлюбленный (36) • друг (70) • избранник (9) • … Словарь синонимов
-
любимый — См … Словарь синонимов
-
любимый — ая, ое; и/м, и/ма 1) Такой, который внушает и к которому кто л. испытывает чувство беспредельной преданности. Любимая Родина. Но и все ж, теснимый и гонимый, я, смотря с улыбкой на зарю, на земле мне близкой и любимой эту жизнь за все благодарю… … Популярный словарь русского языка
-
Любимый, любимая — 1. Лицо, с которым состоящий в браке или имеющий иные аналогичные обязательства человек имеет связь (вне брака или иных аналогичных отношений). 2. Изначально Л., в узком смысле слова, это лицо, с которым мужчину или женщину… … Сексологическая энциклопедия
-
Человек-гризли — Grizzly Man Жанр документальный фильм биография Режиссёр Вернер Херцог Продюсер Эрик Нельсон … Википедия
-
Человек гризли (фильм) — Человек Гризли Grizzly Man Файл:Grizzly Man 2005 movie.jpg Жанр Документальный Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях Вернер Херцог Тимоти Тредвел Франк Дж. Фаллико Эми Хьюгунард … Википедия
-
ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ — «ЧЕЛОВЕК АМФИБИЯ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1961, цв., 97 мин. Фантастика, романтическая мелодрама. По мотивам одноименного романа Александра Беляева. «Человек амфибия» один из самых известных романов писателя фантаста Александра Беляева. Экранизировали… … Энциклопедия кино
-
Человек ниоткуда (сериал) — Человек ниоткуда Nowhere Man Жанр боевик / драма / триллер В главных ролях Брюс Гринвуд Страна США Телеканал UPN ( … Википедия
-
Человек ниоткуда (фильм, 1995) — Человек ниоткуда Nowhere Man Жанр боевик / драма / триллер В главных ролях Брюс Гринвуд Страна США Телеканал UPN ( … Википедия
-
Человек-сардина — Комикс: Человек сардина История Издатель Nuclear Attack Формат веб комикс Периодичность еженедельный Даты публикаций Июль 2008 по наст.вр. Количество выпусков 25 Персонажи … Википедия
-
любимый — I см. любимый; ого; м. Тот, кого любят; возлюбленный. Радоваться успехам любимого. II ая, ое. см. тж. любимый, любимая 1) Дорогой, близкий сердцу; такой, к которому испытывают чувство любви. Л ая дочь. Л ые друзья … Словарь многих выражений
Основные варианты перевода слова «любимый» на английский
- favorite |ˈfeɪvərɪt| — любимый, излюбленный
любимый материал этого скульптора — мрамор — the sculptor’s favorite medium is marble
- loved |ˈlʌvd| — любимый
дорогой; любимый; милый — loved one
- beloved |bɪˈlʌvd| — возлюбленный, любимый, ненаглядный
любимый всеми — beloved of all
возлюбленный; любимый — well beloved
- pet |pet| — домашний, любимый, ручной, комнатный
любимый сын — pet son
любимчик учителя (ребенок, о котором думают,что он самый любимый у учителя) — teacher’s pet
- darling |ˈdɑːrlɪŋ| — дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный
мой любимый сын — my darling son
мой любимый, мой драгоценный, мой ненаглядный — my precious darling
- dear |dɪr| — дорогой, милый, родной, любезный, любимый, многоуважаемый, возлюбленный
родной, любимый — near and dear
- sweet |swiːt| — сладкий, милый, нежный, душистый, приятный, ласковый, любимый, свежий
моя дорогая; мой дорогой; мой любимый — my sweet one
мой дорогой, мой милый, мой любимый; моя дорогая, моя милая, моя любимая (в обращении) — my sweet(est) one
- precious |ˈpreʃəs| — драгоценный, дорогой, любимый, изысканный, заповедный
мой любимый, мой дорогой, мой драгоценный, мой ненаглядный — my precious
- own |əʊn| — собственный, свой собственный, родной, любимый, оригинальный
- fancied |ˈfænsɪd| — воображаемый, любимый
- minion |ˈmɪnɪən| — любимый, изящный
- fair-haired |ˈfer ˈˌhe(ə)rd| — любимый, светловолосый, белоголовый
- favourite |ˈfeɪvərɪt| — любимый, излюбленный
любимый вид соревнований — favourite event
любимый ребёнок, любимчик — favourite child
математика — мой любимый предмет — mathematics is my favourite subject
мой любимый писатель — Хемингуэй — my favourite writer is Hemingway
Этот скульптор любит работать в мраморе. — This sculptor’s favourite medium is marble.
- sweet one — любимый, любимая
- turtledove |ˈtɜːtldʌv| — горлица, горлинка, любимый, возлюбленный
Смотрите также
любимый друг — favoured friend
любимый герой — popular hero
любимый певец — popular singer
любимый человек — number-one
любимый; любимая — snuggle-pup
мой любимый стул — my special chair
любимый герой [певец] — popular hero [singer]
светловолосый; любимый — fair haired
(самый) любимый учитель — the best-loved teacher
любимый фильм; любимая песня — fave rave
горячо любимый своими детьми — rich in the affection of his children
он мой самый любимый писатель — he’s the only writer for me
любимый человек, с которым постоянно встречаешься; невеста; жених — date mate
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- lovely |ˈlʌvlɪ| — прекрасный, милый, красивый, очаровательный, восхитительный, прелестный
- sweetheart |ˈswiːthɑːrt| — возлюбленный
- lover |ˈlʌvər| — любовник, любитель, возлюбленный, поклонник, друг, приверженец
- liked |ˈlaɪkt| — нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
- cherished |ˈtʃeˌrɪʃt| — заветный