Чтобы найти много иностранных друзей по переписке, следует, как минимум, постараться интересно рассказать о себе на английском языке. И не менее важно уметь красиво представиться собеседнику, поскольку магию имен еще никто не отменял. Сегодня в статье мы расскажем, как написать женское имя Настя по-английски десятком разнообразных способов. Так что владелица этого прекрасного имени сможет выбрать, воспользоваться ли ей популярным вариантом написания или добавить себе индивидуальности эксклюзивным и «незаезженным» именем. Итак, приступаем к изучению непростого «именного» вопроса.
Как можно написать имя Настя по-английски
Казалось бы, что может быть проще, чем написать собственное имя? Но эта легкость тут же улетучивается, когда выполнить эту задачу необходимо на иностранном языке. Сопоставить русскую кириллицу с европейской латиницей – еще полбеды, а вот как передать шипящие и гласные звуки? Ведь «Я», «Ё», «Ш», «Ж» и другие подобные буквы по сути не имеют аналогов в латинском алфавите. Отсюда и возникает у многих русскоговорящих неожиданный стопор: как по-английски будет слово Настя? На самом деле, сложности здесь немного, но нужно учесть несколько нюансов, о которых сейчас расскажем.
Итак, русское женское имя Настя может быть написано на английском языке несколькими способами. И такое многообразие объясняется тем, что конечная буква «я» в латинице передается несколькими буквосочетаниями. Чаще всего британцы и американцы предпочитают использовать для этой цели комбинацию букв «Y» и «A». В итоге получается такой вариант написания:
- Nastya [Настьйа]
Этим способом русское имя Анастасия в английском обозначают в литературе, газетах, личной переписке и т.д. Однако, он отнюдь не единственный. Например, российским ГОСТом рекомендуется писать латиницей «я» через сочетание букв «I» и «A». Считается, что с помощью такой комбинации имя Настя на английском как пишется, так и читается. Иными словами, данный метод транслитерации наиболее приближен к русскому звучанию.
- Nastia [Наст’иа]
Кроме того, можно передать кириллическое «я» латинскими буквами «j» + «a». По звучанию этот вариант довольно грубоватый, и больше относится к североевропейским странам. У британцев и американцев подобное сочетание использовать не принято, поскольку обычно они читают «ja» как «джа». Так что в случае с написанием Nastja [Настйа] – рискованно превратиться из Насти в Настджу.
И последний вариант представляет собой использование английского дифтонга «ea». Данный метод также не рекомендуется, поскольку в итоге получается слово Nestea [Нэсти]. Для чайного бренда это неплохо, но очаровательное женское имя все же лучше писать на латинице другими способами.
Ласковые обращения к девушке Насте на английском языке
Итак, мы подробно разобрали, как по-английски имя Настя пишется и произносится в различных стилях письма. Но, согласитесь, порой хочется добавить в разговор немного эмоций, и стандартное обращение к собеседнику в такой ситуации не очень уместно. Как же быть? Использовать в речи уменьшительно-ласкательные формы. Да, на английском языке это тоже возможно, просто надо сделать правильную транслитерацию.
Например, по-русски мы часто называем обладательниц указанного женского имени Настеньками. И нет ничего проще, как написать такое обращение по-английски. Необходимо только добавить символ смягчения буквы – «’». Получается такое английское обращение: Nasten’ka. Согласитесь, очень просто, и даже не пришлось заморачиваться с буквосочетаниями.
А если же вы отлично разобрались в латинской транслитерации российских «ю» и «я», то вашему словарному запасу вовсе не будет равных. Так, перебирая в памяти популярные русские формы, получаем следующие уменьшительно-ласкательные англо-переводы имени Настя:
- Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
- Настюнька – Nastiun’ka, Nastyunka;
- Настечка – Nastechka;
- Настюшенька – Nastiushen’ka; Nastyushenka;
- Настюня – Nastiunia, Nastyunia;
- Настюшка – Nastiushka, Nastyushka;
- Настюнечка – Nastiunechka, Nastyunechka;
- Настёнчик – Nastenchik, Nastyonchik, Nastionchik;
- Настюсик – Nastiusik, Nastyusik.
И это лишь некоторая часть вариантов! Так что о том, как по-английски «Настя» сказать ласково и приятно, даже вопросов быть не может. Просто берите понравившуюся русскую форму имени и по приведенным выше примерам транслитерируете ее на английский. Главное чувствовать ответную реакцию собеседницы, поскольку вольное склонение имен бывает приятно не всем.
Как пишется по-английски полное имя Настя
Теперь помимо неформально-стандартного стиля написания женского имени Настя на английском языке нам знакомы десятки уменьшительно-ласкательных форм. Получается, что об этом прекрасном имени нам уже все известно? А вот и не совсем, главного то мы и не учли: рассмотрим, как официально обратиться к прекрасной обладательнице имени Настя.
Полная форма имен чаще всего употребляется в ситуациях формального характера, т.е. при оформлении каких-либо официальных документов. Выдача загранпаспорта, заключение договоров с иностранными партнерами, оформление недвижимости и другие подобные случаи требуют к себе особого внимания. Ведь ошибка в документах – это не опечатка в дружеской переписке, здесь на исправление придется потратить много сил и времени. Поэтому нужно крайне внимательно относиться к внесению личных данных в официальные бумаги.
Если говорить конкретно об имени Анастасия, то здесь опять же вся сложность сосредоточена в окончании «я». И даже вместе с предшествующей ему «и», поскольку некоторые дамы почему-то любят вовсе пропускать эту букву в английском варианте написания своего имени. Но не будем забегать вперед, а рассмотрим все возможные варианты по порядку. И вот как по-английски пишется имя Настя в документах и ценных бумагах.
Популярный стиль письма
(международный стандарт транслитерации) |
Anastasiya |
Написание по российскому государственному стандарту
(используется Федеральной Миграционной Службой для оформления загранпаспортов) |
Anastasiia
Обратите внимание, «ii» — это не опечатка. Первая буква выражает русскую «и», а вторая относится к буквосочетанию «ia», передающему звучание русского «я». |
Транслитерация имен без смягчающего «и» | Anastasya; Anastasia; Anastasja. |
Редкие и эксклюзивные варианты | Anastacia, Anastacya. |
Таким образом получается, что даже в официальных бумагах встречаются различные варианты написания женского имени Анастасия (Настя). Однако, мы бы рекомендовали все же придерживаться стандартных вариантов или хотя бы единообразия. Иными словами, если в паспорте четко написано «Anastasiia», то желательно, чтобы во всех документах имя фигурировало именно в такой форме. Такой подход максимально обезопасит вас от возможных бюрократических путаниц, проволочек и проблем. Но, конечно, если вы хотите подчеркнуть свою индивидуальность, то право на выбор эксклюзивной формы имени всегда остается за вами.
Надеемся, что статья была полезна и вы научились писать женское имя Настя на английском языке в различных жизненных ситуациях. Успехов, совершенствования знаний и до новых встреч на страницах портала!
Просмотры: 6 324
настя — перевод на английский
Настя Тарасова, которую на кино снимали.
Nastya Tarasova, they shot her for a film.
Это же тётя Настя.
It’s aunt Nastya.
Тётя Настя, вот мой папа.
Aunt Nastya, this is my dad.
Тетя Настя, садитесь.
Aunt Nastya, sit down.
Показать ещё примеры для «nastya»…
Нет, Настя, не трогал меня.
No, Nastia , did not touch me.
Нет-нет, Настя.
No, Nastia .
Настя, ты здесь?
Nastia, you here ?
Там Шевчук, Кинчев, Настя — все.
There are Shevchuk, Kinchev, Nastia — everybody.
Настя, а можно вопрос?
Nastia, I ask?
Показать ещё примеры для «nastia»…
Отправить комментарий
Женское имя Анастасия на английском языке можно написать по-разному. В статье приведем стандартное написание для документов, привычные варианты в англоязычной среде и ласковые формы вроде Настенька, Настюшенька и т.д. Приступаем!
Содержание
- Как пишется имя Анастасия по ГОСТу
- Варианты перевода Анастасия
- Сокращения имени Анастасия по-английски
- Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке
Как пишется имя Анастасия по ГОСТу
В России принят единый стандарт транслитерации имен, т.е. их написания латинскими буквами. Дело в том, что ранее, как писать английскими буквами Анастасия, Катя и любое другое имя, решал местный паспортный стол. Все подразделения Федеральной Миграционной Службы России используют программы транслитерации с предустановленным в них ГОСТом.
Вся сложность транслитерации кириллицы в латиницу заключается в передаче шипящих и гласных звуков. Не всегда в европейских языках можно найти соответствующий буквенный аналог, поэтому приходится прибегать к методу приблизительной передачи звучания.
Например, русский звук «я» латиницей на письме обозначают двумя буквами: ya, ja или ia. А иногда и вовсе опускают смягчающий «i», оставляя лишь одну «a». От такого многообразия вариантов и возникает путаница в написании имен, ведь одна неправильная буква вполне может сделать документ недействительным.
Чтобы исключить многообразие трактовок было принято решение стандартизировать написание имен латиницей. В частности, для передачи гласных звуков был принят формат буквосочетаний с мягким «i». Этот способ считается наиболее схожим с исходным русским звучание. Таким образом, сегодня в паспорте имя Анастасия по-английски как пишется, так и произносится:
- Anastasiia [Анастасийа]
Это стандартное написание, которое обязательно при оформлении официальных документов, но этот вариант может быть изменен при частной переписке и при неформальном. Рассмотрим альтернативные варианты.
Варианты перевода Анастасия
Анастасия на английском можно написать разными способами, которые вполне уместно использовать в личном кругу
Например, в литературе, газетах и на интернет форумах можно встретить англо-перевод имени «Анастасия» как:
- Anastasiya
Это вариант настолько часто употребляется в речи, что его уже заслуженно можно назвать «классикой транслитерации». Тем более что такое написание еще и рекомендовано международным стандартом.
Если говорить о том, еще как по-английски пишется имя Анастасия, то стоит выделить написание Anastasija. Хотя это скорее прибалтиско-европейский стиль письма, поскольку в Британии, США или Австралии не принято использовать буквосочетание «ja». Последний вариант можно использовать, если хочется добавить индивидуальности.
Также интересно, что некоторые обладательницы этого имени считают правильными переводы, в которых Анастасия по-английски пишется без буквы «i» в окончании. В таком случае на письме могут использоваться варианты Anastasya или Anastasia. Впрочем, никто не отменял индивидуальность и капельку фантазии. И в среде родных, друзей и коллег, каждый сам выбирает, как себя называть.
Сокращения имени Анастасия по-английски
Мы рассмотрели множество фактов об имени Анастасия на английском языке: как пишется, как произносится, какие варианты письма стандартные, а какие подчеркивают индивидуальность обладательницы имени. Теперь остался такой момент, как сокращенные формы. Ведь в английской речи тоже вполне можно употребить ласковое обращение или дружеское сокращение.
Самое популярное обращения к женщине с именем Анастасия – это Настя.
Здесь нет ничего сложного, т.к. нужно лишь верно написать букву «я». Чаще всего англичане предпочитают писать Nastya, хотя встречается в письмах и вариант Nastia. Слово Nastja – малоупотребительно, но тоже возможно.
Также приведем ещё несколько часто встречающихся сокращений:
- Настенька – Nasten`ka;
- Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
- Настёна – Nastyona, Nastiona;
- Настюха – Nastiukha, Nastyukha;
- Настюля – Nastiulia, Nastyulya;
- Настуся – Nastusia, Nastusya.
Аналогичным образом можно написать по-английски практически любую форму сокращения имени. Главное, чтобы такое обращение нравилось собеседнице.
Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке
Мы уже рассмотрели классический вариант транслитерации и перенос с кириллицы на латиницу согласно ГОСТу Российской Федерации. Но ещё в английском языке можно перевести это красивое женское имя не только заменой букв, но и по смыслу.
Начало имени “Настя” дал древнегреческий язык. Первоисточник звучал “Анастасис” и распространялся как на мужчин, так и на женщин.
Сегодня во многих странах у древнегреческого «Анастаса» есть свои аналоги, и конкретно в английском имени Анастасия соответствует Englsih name Stacy. Причем Stacy в англоязычных странах могут называть как новорожденных девочек, так и мальчиков. Интересно, что есть у такого короткого имени и свои сокращения. В английском письме можно встретить формы обращения к собеседнику «Stace», «Stac» или даже «Sta» – и все это будут выразители британского имени Stacy.
Вот теперь наш материал точно может похвастаться полнотой сведений о женском имени Анастасия и его использовании в английском языке. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч!
Вы также можете больше узнать о переводе на английский язык имени Николай и красивом женском имени Екатерина, чтобы лучше закрепить правила транслитерации.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Настюшка» на английский
Спасибо, Настюшка) Я думаю, на тебе он тоже смотрелся бы очень даже неплохо!
Thanks guys… I thought it looked good too.
Спасибо, Настюшка) Я думаю, на тебе он тоже смотрелся бы очень даже неплохо!
Thanks, I’m sure yours will look great too!
Настюшка) Моя дорогая Нюшенька, которая и привела меня на этот сайт.
My dear niece just introduced me to this site.
Другие результаты
Не важно, кто будет следующим — мальчик, девочка, важно, чтобы у Настюшки скорее появились братик или сестричка, пока она не сильно выросла.
It does not matter who will be next — a boy, a girl, it is important that Nastyushka soon have a brother or sister, until she grew up.
Результатов: 5. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 29 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.
Чтобы найти много иностранных друзей по переписке, следует, как минимум, постараться интересно рассказать о себе на английском языке. И не менее важно уметь красиво представиться собеседнику, поскольку магию имен еще никто не отменял. Сегодня в статье мы расскажем, как написать женское имя Настя по-английски десятком разнообразных способов.
Так что владелица этого прекрасного имени сможет выбрать, воспользоваться ли ей популярным вариантом написания или добавить себе индивидуальности эксклюзивным и «незаезженным» именем. Итак, приступаем к изучению непростого «именного» вопроса.
Как можно написать имя Настя по-английски
Казалось бы, что может быть проще, чем написать собственное имя? Но эта легкость тут же улетучивается, когда выполнить эту задачу необходимо на иностранном языке. Сопоставить русскую кириллицу с европейской латиницей – еще полбеды, а вот как передать шипящие и гласные звуки?
Ведь «Я», «Ё», «Ш», «Ж» и другие подобные буквы по сути не имеют аналогов в латинском алфавите. Отсюда и возникает у многих русскоговорящих неожиданный стопор: как по-английски будет слово Настя? На самом деле, сложности здесь немного, но нужно учесть несколько нюансов, о которых сейчас расскажем.
Итак, русское женское имя Настя может быть написано на английском языке несколькими способами. И такое многообразие объясняется тем, что конечная буква «я» в латинице передается несколькими буквосочетаниями. Чаще всего британцы и американцы предпочитают использовать для этой цели комбинацию букв «Y» и «A». В итоге получается такой вариант написания:
Этим способом русское имя Анастасия в английском обозначают в литературе, газетах, личной переписке и т.д. Однако, он отнюдь не единственный.
Например, российским ГОСТом рекомендуется писать латиницей «я» через сочетание букв «I» и «A». Считается, что с помощью такой комбинации имя Настя на английском как пишется, так и читается.
Иными словами, данный метод транслитерации наиболее приближен к русскому звучанию.
Кроме того, можно передать кириллическое «я» латинскими буквами «j» + «a». По звучанию этот вариант довольно грубоватый, и больше относится к североевропейским странам. У британцев и американцев подобное сочетание использовать не принято, поскольку обычно они читают «ja» как «джа». Так что в случае с написанием Nastja [Настйа] – рискованно превратиться из Насти в Настджу.
И последний вариант представляет собой использование английского дифтонга «ea». Данный метод также не рекомендуется, поскольку в итоге получается слово Nestea [Нэсти]. Для чайного бренда это неплохо, но очаровательное женское имя все же лучше писать на латинице другими способами.
Ласковые обращения к девушке Насте на английском языке
Итак, мы подробно разобрали, как по-английски имя Настя пишется и произносится в различных стилях письма.
Но, согласитесь, порой хочется добавить в разговор немного эмоций, и стандартное обращение к собеседнику в такой ситуации не очень уместно. Как же быть? Использовать в речи уменьшительно-ласкательные формы.
Да, на английском языке это тоже возможно, просто надо сделать правильную транслитерацию.
Например, по-русски мы часто называем обладательниц указанного женского имени Настеньками. И нет ничего проще, как написать такое обращение по-английски. Необходимо только добавить символ смягчения буквы – «’». Получается такое английское обращение: Nasten’ka. Согласитесь, очень просто, и даже не пришлось заморачиваться с буквосочетаниями.
А если же вы отлично разобрались в латинской транслитерации российских «ю» и «я», то вашему словарному запасу вовсе не будет равных.
Так, перебирая в памяти популярные русские формы, получаем следующие уменьшительно-ласкательные англо-переводы имени Настя:
- Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
- Настюнька – Nastiun’ka, Nastyunka;
- Настечка – Nastechka;
- Настюшенька – Nastiushen’ka; Nastyushenka;
- Настюня – Nastiunia, Nastyunia;
- Настюшка – Nastiushka, Nastyushka;
- Настюнечка – Nastiunechka, Nastyunechka;
- Настёнчик – Nastenchik, Nastyonchik, Nastionchik;
- Настюсик – Nastiusik, Nastyusik.
И это лишь некоторая часть вариантов! Так что о том, как по-английски «Настя» сказать ласково и приятно, даже вопросов быть не может. Просто берите понравившуюся русскую форму имени и по приведенным выше примерам транслитерируете ее на английский. Главное чувствовать ответную реакцию собеседницы, поскольку вольное склонение имен бывает приятно не всем.
Как пишется по-английски полное имя Настя
Теперь помимо неформально-стандартного стиля написания женского имени Настя на английском языке нам знакомы десятки уменьшительно-ласкательных форм. Получается, что об этом прекрасном имени нам уже все известно? А вот и не совсем, главного то мы и не учли: рассмотрим, как официально обратиться к прекрасной обладательнице имени Настя.
Полная форма имен чаще всего употребляется в ситуациях формального характера, т.е. при оформлении каких-либо официальных документов.
Выдача загранпаспорта, заключение договоров с иностранными партнерами, оформление недвижимости и другие подобные случаи требуют к себе особого внимания.
Ведь ошибка в документах – это не опечатка в дружеской переписке, здесь на исправление придется потратить много сил и времени. Поэтому нужно крайне внимательно относиться к внесению личных данных в официальные бумаги.
Другие темы английского: Устойчивые фразы в английском языке: популярные разговорные выражения и идиомы
Если говорить конкретно об имени Анастасия, то здесь опять же вся сложность сосредоточена в окончании «я».
И даже вместе с предшествующей ему «и», поскольку некоторые дамы почему-то любят вовсе пропускать эту букву в английском варианте написания своего имени.
Но не будем забегать вперед, а рассмотрим все возможные варианты по порядку. И вот как по-английски пишется имя Настя в документах и ценных бумагах.
Популярный стиль письма(международный стандарт транслитерации) | Anastasiya |
Написание по российскому государственному стандарту(используется Федеральной Миграционной Службой для оформления загранпаспортов) | Anastasiia Обратите внимание, «ii» — это не опечатка. Первая буква выражает русскую «и», а вторая относится к буквосочетанию «ia», передающему звучание русского «я». |
Транслитерация имен без смягчающего «и» | Anastasya; Anastasia; Anastasja. |
Редкие и эксклюзивные варианты | Anastacia, Anastacya. |
Таким образом получается, что даже в официальных бумагах встречаются различные варианты написания женского имени Анастасия (Настя). Однако, мы бы рекомендовали все же придерживаться стандартных вариантов или хотя бы единообразия. Иными словами, если в паспорте четко написано «Anastasiia», то желательно, чтобы во всех документах имя фигурировало именно в такой форме.
Такой подход максимально обезопасит вас от возможных бюрократических путаниц, проволочек и проблем. Но, конечно, если вы хотите подчеркнуть свою индивидуальность, то право на выбор эксклюзивной формы имени всегда остается за вами.
Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке
Мы уже рассмотрели классический вариант транслитерации и перенос с кириллицы на латиницу согласно ГОСТу Российской Федерации. Но ещё в английском языке можно перевести это красивое женское имя не только заменой букв, но и по смыслу.
Начало имени «Настя» дал древнегреческий язык. Первоисточник звучал «Анастасис» и распространялся как на мужчин, так и на женщин.
Сегодня во многих странах у древнегреческого «Анастаса» есть свои аналоги, и конкретно в английском имени Анастасия соответствует Englsih name Stacy.
Причем Stacy в англоязычных странах могут называть как новорожденных девочек, так и мальчиков. Интересно, что есть у такого короткого имени и свои сокращения.
В английском письме можно встретить формы обращения к собеседнику «Stace», «Stac» или даже «Sta» – и все это будут выразители британского имени Stacy.
Вот теперь наш материал точно может похвастаться полнотой сведений о женском имени Анастасия и его использовании в английском языке. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч!
- Источники:
- https://speakenglishwell.ru/kak-pravilno-pisat-imya-nastya-po-anglijski/
- https://englandlearn.com/words/imya-anastasiya
- https://puzzle-english.com/directory/russian-names
Настя по английски — как правильно писать и произносить
Чтобы найти много иностранных друзей по переписке, следует, как минимум, постараться интересно рассказать о себе на английском языке. И не менее важно уметь красиво представиться собеседнику, поскольку магию имен еще никто не отменял.
Сегодня в статье мы расскажем, как написать женское имя Настя по-английски десятком разнообразных способов. Так что владелица этого прекрасного имени сможет выбрать, воспользоваться ли ей популярным вариантом написания или добавить себе индивидуальности эксклюзивным и «незаезженным» именем.
Итак, приступаем к изучению непростого «именного» вопроса.
Как можно написать имя Настя по-английски
Казалось бы, что может быть проще, чем написать собственное имя? Но эта легкость тут же улетучивается, когда выполнить эту задачу необходимо на иностранном языке.
Сопоставить русскую кириллицу с европейской латиницей – еще полбеды, а вот как передать шипящие и гласные звуки? Ведь «Я», «Ё», «Ш», «Ж» и другие подобные буквы по сути не имеют аналогов в латинском алфавите.
Отсюда и возникает у многих русскоговорящих неожиданный стопор: как по-английски будет слово Настя? На самом деле, сложности здесь немного, но нужно учесть несколько нюансов, о которых сейчас расскажем.
Итак, русское женское имя Настя может быть написано на английском языке несколькими способами. И такое многообразие объясняется тем, что конечная буква «я» в латинице передается несколькими буквосочетаниями. Чаще всего британцы и американцы предпочитают использовать для этой цели комбинацию букв «Y» и «A». В итоге получается такой вариант написания:
Этим способом русское имя Анастасия в английском обозначают в литературе, газетах, личной переписке и т.д. Однако, он отнюдь не единственный.
Например, российским ГОСТом рекомендуется писать латиницей «я» через сочетание букв «I» и «A». Считается, что с помощью такой комбинации имя Настя на английском как пишется, так и читается.
Иными словами, данный метод транслитерации наиболее приближен к русскому звучанию.
Кроме того, можно передать кириллическое «я» латинскими буквами «j» + «a». По звучанию этот вариант довольно грубоватый, и больше относится к североевропейским странам. У британцев и американцев подобное сочетание использовать не принято, поскольку обычно они читают «ja» как «джа». Так что в случае с написанием Nastja [Настйа] – рискованно превратиться из Насти в Настджу.
И последний вариант представляет собой использование английского дифтонга «ea». Данный метод также не рекомендуется, поскольку в итоге получается слово Nestea [Нэсти]. Для чайного бренда это неплохо, но очаровательное женское имя все же лучше писать на латинице другими способами.
Ласковые обращения к девушке Насте на английском языке
Итак, мы подробно разобрали, как по-английски имя Настя пишется и произносится в различных стилях письма.
Но, согласитесь, порой хочется добавить в разговор немного эмоций, и стандартное обращение к собеседнику в такой ситуации не очень уместно. Как же быть? Использовать в речи уменьшительно-ласкательные формы.
Да, на английском языке это тоже возможно, просто надо сделать правильную транслитерацию.
Например, по-русски мы часто называем обладательниц указанного женского имени Настеньками. И нет ничего проще, как написать такое обращение по-английски. Необходимо только добавить символ смягчения буквы – «’». Получается такое английское обращение: Nasten’ka. Согласитесь, очень просто, и даже не пришлось заморачиваться с буквосочетаниями.
А если же вы отлично разобрались в латинской транслитерации российских «ю» и «я», то вашему словарному запасу вовсе не будет равных. Так, перебирая в памяти популярные русские формы, получаем следующие уменьшительно-ласкательные англо-переводы имени Настя:
- Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
- Настюнька – Nastiun’ka, Nastyunka;
- Настечка – Nastechka;
- Настюшенька – Nastiushen’ka; Nastyushenka;
- Настюня – Nastiunia, Nastyunia;
- Настюшка – Nastiushka, Nastyushka;
- Настюнечка – Nastiunechka, Nastyunechka;
- Настёнчик – Nastenchik, Nastyonchik, Nastionchik;
- Настюсик – Nastiusik, Nastyusik.
И это лишь некоторая часть вариантов! Так что о том, как по-английски «Настя» сказать ласково и приятно, даже вопросов быть не может. Просто берите понравившуюся русскую форму имени и по приведенным выше примерам транслитерируете ее на английский. Главное чувствовать ответную реакцию собеседницы, поскольку вольное склонение имен бывает приятно не всем.
Как пишется по-английски полное имя Настя
Теперь помимо неформально-стандартного стиля написания женского имени Настя на английском языке нам знакомы десятки уменьшительно-ласкательных форм. Получается, что об этом прекрасном имени нам уже все известно? А вот и не совсем, главного то мы и не учли: рассмотрим, как официально обратиться к прекрасной обладательнице имени Настя.
Полная форма имен чаще всего употребляется в ситуациях формального характера, т.е. при оформлении каких-либо официальных документов.
Выдача загранпаспорта, заключение договоров с иностранными партнерами, оформление недвижимости и другие подобные случаи требуют к себе особого внимания.
Ведь ошибка в документах – это не опечатка в дружеской переписке, здесь на исправление придется потратить много сил и времени. Поэтому нужно крайне внимательно относиться к внесению личных данных в официальные бумаги.
Если говорить конкретно об имени Анастасия, то здесь опять же вся сложность сосредоточена в окончании «я».
И даже вместе с предшествующей ему «и», поскольку некоторые дамы почему-то любят вовсе пропускать эту букву в английском варианте написания своего имени.
Но не будем забегать вперед, а рассмотрим все возможные варианты по порядку. И вот как по-английски пишется имя Настя в документах и ценных бумагах.
Популярный стиль письма (международный стандарт транслитерации) | Anastasiya |
Написание по российскому государственному стандарту (используется Федеральной Миграционной Службой для оформления загранпаспортов) | Anastasiia Обратите внимание, «ii» — это не опечатка. Первая буква выражает русскую «и», а вторая относится к буквосочетанию «ia», передающему звучание русского «я». |
Транслитерация имен без смягчающего «и» | Anastasya; Anastasia; Anastasja. |
Редкие и эксклюзивные варианты | Anastacia, Anastacya. |
Таким образом получается, что даже в официальных бумагах встречаются различные варианты написания женского имени Анастасия (Настя). Однако, мы бы рекомендовали все же придерживаться стандартных вариантов или хотя бы единообразия.
Иными словами, если в паспорте четко написано «Anastasiia», то желательно, чтобы во всех документах имя фигурировало именно в такой форме. Такой подход максимально обезопасит вас от возможных бюрократических путаниц, проволочек и проблем.
Но, конечно, если вы хотите подчеркнуть свою индивидуальность, то право на выбор эксклюзивной формы имени всегда остается за вами.
Надеемся, что статья была полезна и вы научились писать женское имя Настя на английском языке в различных жизненных ситуациях. Успехов, совершенствования знаний и до новых встреч на страницах портала!
Анастасия на английском языке — различные варианты написания
Этимология (происхождение) имени
Значение имени Анастасия нам нужно искать в Греции. Именно оттуда это имя пришло в наш русский язык. На греческом имя Анастасия(Ἀναστασία) означает «возвращенная к жизни»
. Само имя — это женская форма имени Анастас. Анастас переводится как «воскресенье».
Как и большая часть самых популярных в России имен, имя Анастасия не славянское, а греческое. В Киевской Руси приняв веру греков (православие), приняли и традиционные церковные имена греков. Анастасией к примеру звали дочь Ярослава Мудрого.
Как склоняется
В русском языке, помимо трех основных типов склонения, есть особые случаи изменения существительных. К ним относятся:
РПЦ рискует пропустить эпохальное воссоединение христианства
- Разносклоняемые слова
- Неизменяемые существительные
- Адъективный тип склонения (прилагательные, ставшие существительными)
- Слова, заканчивающиеся на ий, ия, ие. В их число входит и искомое слово.
Формоизменение слов, заканчивающихся на ия, совмещает окончания 1 (в именительном, винительном, творительном) и 3 (в родительном, дательном, предложном падежах) типов склонения.
Парадигма в этом случае выглядит так:
Им. п. (кто?) Анастаси́я Р. п. (кого?), Д. п. (кому?), П.п.(о ком?) Анастасии В. П. (кого?) Анастаси́ю Тв. П. (кем?) Анастаси́ей.
- Следовательно, в устойчивых словосочетаниях, требующих формы дательного падежа: выразить благодарность, отправить сертификат, передавать спасибо, выдать справку, диплом вручается, передать привет – правильно будет написание буквы «и»
- на конце имени.
- Например: Справка об отсутствии лицевого счета дана (кому) — Ивановой Анастасии.
Значение имени Анастасия для девочки
Маленькая Настя хороший и послушный ребенок. Она добрая и даже доверчивая девочка. Детям которые склонны к хитрости и злобным шуткам, легко ее обидеть. У девочки прекрасно развито воображение. Она любит когда ей читают сказки на ночь, а так же может и сама их придумывать. Благодаря воображению легко придумывает себе занятие, хотя конечно любит когда с ней играют.
Из минусов — Настя достаточно ленивый ребенок. Она любит быть хорошей девочкой и выполняет необходимые «условия» для «хорошести». Но вряд ли вы сможете привить ей любовь к готовке или уборке. В подростковый период — это может стать определенной проблемой, так как выражается особенно сильно.
Здоровье Анастасии среднее. В детстве у нее слабый аппетит. Это обычно не сказывается на ее здоровье и фигуре. Главное пусть питается регулярно, хоть и по немного.
Более серьезной проблемой можно назвать частые заболевания горла. Постоянные фарингиты, тонзиллиты и другие болезни, не дают покоя девочке и ее близким.
Профилактическое лечение и хороший климат, лучшее что можно в таком случае придумать.
Похожие случаи
Аналогичным образом склоняются другие женские имена, заканчивающиеся на ия: Юлия, Мария, Наталия, Евгения, Ксения, Валерия. Однако необходимо учитывать следующие моменты:
- Если основа слова односложная, в предложном падеже в безударной позиции пишется е: Лия – о Лие.
- В восточных именах с ударением на последний слог в дательном и предложном падежах грамотно писать е: дать ответ Зульфие, давайте подумаем о Рамзие.
- Следует различать варианты Наталия и Наталья, Мария и Марья, София и Софья. Марья, Наталья, Софья имеют окончания 1 склонения: написать письмо Наталии, но Наталье.
Читать также: Как писать слово «пожалуйста»
Перевод имени Анастасия на другие языки
на белорусском — Настя, Настасся на болгарском — Анастасия на венгерском — Anasztázia на греческом — Αναστασία на испанском — Anastasia, Tacha на итальянском — Nastia, Anastasia на китайском — 阿納斯塔西婭 на корейском — 아나스타샤 на латышском — Anastasija на литовском — Anastasija на латыни — Anastasia на немецком — Nastja, Anastasija на польском — Anastazja, Nastazja на португальском — Anastácia, Anastásia на румынском — Anastasia на сербском — Анастасија, Анастазија на словацком — Anastázia на украинском — Анастасія, Настя на французском — Anastasi, Naste на финском — Anastasia на чешском — Anastázie, Anastazia на эстонском — Anastasia на японском — アナスタシア, ナスチャ
Имя Анастасия по церковному
(в православной вере) остается неизменным, так как это имя есть в святках. Кончено можно в крещении взять имя отличное от мирского, но чаще всего оно остается неизменным.
Как правильно склоняется женское имя Анастасия по падежам: описание, таблица
Чтобы проще было разобраться в этом вопросе, изменим имя существительное — Анастасия по падежам, а для сравнения просклоняем еще неодушевленное имя существительное судьба, в котором окончание ударное.
Что означает полумесяц на кресте православном
- И.П. Кто? — Анастасия. Что? — Судьба
- Р.П. Не хватает кого? — Анастасии. Чего нет? — Судьбы
- Д.П. Подойду к кому? — К Анастасии. Верю чему? — Судьбе
- В.П. Люблю кого? — Анастасию. Люблю что? — Судьбу
- Т.П. Не налюбуюсь кем? — Анастасией. Интересуюсь чем? — Судьбой
- П.П Повествую о ком? Об Анастасии. Говорим о чем? — О судьбе.
Домашнее задание — склонение одушевленных имен существительных
Падежи | Вопросы | Слова |
им. пад. | Кто? | Анастасия |
род. пад. | Кого? | Анастасии |
дат. пад. | Кому? | Анастасии |
вин. пад. | Кого? | Анастасию |
тв. пад. | Кем? | Анастасией |
пред. пад. | О ком? | Анастасии |
ВАЖНО: По таблице выше видно, что в имени существительном в предложном, дательном падеже вместо привычного окончания «е» пишется буква «и». Данное исключение надо запомнить и в дальнейшем писать правильно.
Характеристика имени Анастасия
Анастасии можно дать такую характеристику как противоречивая. Она склонна к быстрой смене настроений и легкой нервозности. Анастасия обладает отменной интуицией и при этом прекрасными аналитическими способностями. В то, что это может сочетаться в одном человеке сложно поверить пока вы не повстречаете Настю.
Интуиции Анастасии направлена в первую очередь на жизнь близких и на семью. Она редко использует этот талант в корыстных целях. Такое ощущение, что при корыстных помыслах интуиция у нее пропадает.
Анастасия семейно-ориентированный человек. Даже если она пришла на шумную вечеринку, ее мысли часто возвращаются домой. Семья для нее — это важнейшая составляющая жизни. Она покладистая дома и легко находит общий язык с родственниками мужа. Замуж обычно выходит рано и остается в браке на всю жизнь. Любит мужчин с ярко выраженной мужественностью. Верная и заботливая жена.
Анастасия семейно-ориентированный человек. Даже если она пришла на шумную вечеринку, ее мысли часто возвращаются домой. Семья для нее — это важнейшая составляющая жизни. Она покладистая дома и легко находит общий язык с родственниками мужа. Замуж обычно выходит рано и остается в браке на всю жизнь. Любит мужчин с ярко выраженной мужественностью. Верная и заботливая жена.
Как пишется и звучит имя Анастасия в родительном и дательном падеже?
Девушки с именем Анастасия имеют сильную энергетику. Но часто реальность путает со сказкой из-за своей фантазии. Они прекрасные мамы и жены. Семья имеет для них самое важное значение в жизни. Также они отличные хозяйки, общительные, любят встречать гостей. Это интересные факты о девушках, которые обладают этим именем, а дальше продолжим разговор о грамматике.
Склонение по падежам — домашнее задание
Все женские имена, имеющие окончания «я» (на которое не падает ударение) и, имеющие перед этим окончанием букву «и», и в родительном падеже, и в дательном падеже, и даже в предложном пишутся на конце с буквой «и».
- Примеры: Лилия, Бия, Анастасия, Евдокия, Евфросиния, Лия, Стефания и т.д.
По правилам русского языка — если существительное имеет окончания: «ие», «ия», «ии», то в дательном падеже оно будет иметь окончание «и».
ВАЖНО: Главное запомнить правило окончаний — если слово заканчивается на «ия», то в дательном оно имеет окончание — «и». И не путать с другими существительными, что в дательном заканчиваются на «е». Например: Светлане,Татьяне, Марине.
Значение и происхождение имени Анастасия
Происхождение имени «Анастасия» связано с древнегреческим языком и в переводе означает «воскрешение», «возвращение к жизни». Существует еще и парное мужское имя с тем же значением, но оно не получило широкого распространения у нас.
О популярности женского имени свидетельствуют православные святцы. В календаре Русской Православной Церкви мы встретим 15 святых с этим именем, большинство из них (10 человек) – мученицы.
Одна преподобная Анастасия – мать преподобного Саввы Сербского, одна александрийская пустынница, по преданию жившая в мужском монастыре под именем Анастасий – евнух, одна страстотерпица – дочь последнего русского императора Николая II, еще одна монахиня и святая Анастасия Латрийская.
Не менее впечатляющ и список святых с парным мужским именем Анастасий – он насчитывает 20 православных подвижников из разных стран – от Египта до Персии, Болгарии и России.
Совместимость имени Анастасия с мужскими именами
Лучше всего имя Анастасия сочетается с такими мужскими именами, как: Александр, Богдан, Бронеслав, Венедикт, Владимир, Всеволод, Герасим, Данила, Илья, Максим, Павел, Эдуард.
Как снять семейное проклятие самостоятельно
Плохая у Насть совместимость с мужскими именами — с Альбертом, Андреем, Борисом, Виктором, Демьяном, Олегом, Филиппом. Не стоит рассчитывать с ними на крепкий союз и хорошие взаимоотношения.
Уживаться с Анастасией очень просто, потому как Настенька просто создана для заботы о своем любимом и детях. Она практически идеальная хозяйка и ей доставляет искреннюю радость быть женой и мамой. Но при этом супруг Анастасии должен быть честным с ней, ведь любые его огрехи, она почувствует благодаря врожденной интуиции, поэтому хранить секреты просто бессмысленно.
Значение букв в имени Анастасия
А – с нее начинается алфавит, и она символизирует начало, желание достигать успехов. Если у человека в имени есть эта буква, то он постоянно будет стремиться к физическому и духовному равновесию. Люди, чье имя начинается на “А”, достаточно трудолюбивы. Они любят проявлять во всем инициативу и не любят рутину.
Н – сильные, волевые и решительные личности. Достаточно трудолюбивые, однако не переносят монотонную и скучную работу. Умны, привлекательны, присутствует критическое мышление. Человек долго выбирает избранника, с которым он сможет прожить до конца дней. Любит заботиться о близких людях.
С – отличаются упрямством, непредсказуемостью и лидерскими качествами. В своих поступках привыкли опираться на логику и здравый смысл. Бывают чрезмерно эмоциональными, а порой даже капризными. Они постоянно желают выделиться из серой массы. К партнеру могут предъявлять завышенные требования.
Т – люди с именами, которые начинаются на эту букву, всесторонне развиты. Они ранимые, чувствительные и творческие натуры. Стараются быть во всем справедливыми. Обладают хорошей интуицией, хорошо приспосабливаются к разным условиям окружающего мира. Способны проявлять великодушие.
И – тонкая душевная организация, романтичность, доброта, честность и миролюбие. Представительницы прекрасного пола уделяют много внимания своей внешности, а мужчины делают акцент на внутренние качества. Больших успехов им удается достичь в науке и работе с людьми. Очень хозяйственны и расчетливы.
Я – люди, у которых в имени есть эта буква, знают себе цену. Они стремятся добиться любви и уважения от окружающих людей. Люди с буквой “Я” – хороший мыслители и способны скрывать много тайн. Кроме того, они отличные собеседники и романтичные натуры с богатой фантазией.
style=” border-color: #ccc;”>
Красивое имя Анастасия: правильное написание в дательном падеже
При заполнении и выдаче любого документа с этим распространенным именем возникает один и тот же вопрос: «Выдано кому: Анастасие или Анастасии», дательный падеж, а точнее вопрос, не может решить такую дилемму.
Здесь нужно прибегнуть исключительно к правилам грамматики, которые гласят, что имена, заканчивающиеся на -ия, в дательном падеже образуют окончание -ии.
Согласно такому утверждению, имя Анастасия, дательный падеж видоизменяет в Анастасии, как Виктория — Виктории, Наталия — Наталии.
Всё про Анастасию
Анастаси́я (др.-греч. Ἀναστασία) — женское имя, женская форма мужского имени Анастасий (Анастас), в переводе с древнегреческого языка — «воскресение» («возвращённая к жизни»).
Происхождение имени Анастасия. Имя Анастасия русское, православное, католическое, греческое.
Этимология
От др.-греч. Ἀναστασία «воскресение» (возвращённая к жизни), от ἀνάστασις «подъём, вставание; воздвигание», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + στάσις «расстановка, устанавливание», от ἵστημι «ставить, расставлять; возводить; стоять» (из праиндоевр. *sta- «стоять; ставить»).
Морфологические и синтаксические свойства
А·нас-та-си́·я
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Имя собственное.
Семантические свойства
Значение — женское имя ◆ Анастасия через силу приободрилась: она дала себе слово ничего не говорить мужу о курице и обо всем, что слышала от дворни. В. И. Костылев, «Иван Грозный»
- Перевод
- Латинская транслитерация в российском загранпаспорте — Anastasia
- Разговорные формы: Настасия и Настасья, просторечные: Анастасея и Настасея.
- Самое распространённое уменьшительное имя в русском языке — Настя.
- Производные формы: Анастасиюшка, Анастаска, Настася, Настя (Наста), Нася (Наса), Ната, Ная, Наюся, Нюся, Настёна, Тёна, Настёха, Настуся, Туся, Настюля (Настуля), Настюня (Настуня), Настюра, Стюра, Настюха, Настюша, Настяха, Стася, Тася, Тая, Ася, Асюша, Сюша, Асюта, Сюта.
- Именины
- В православии (по старомустилю):
- 4 января (22 декабря) — великомученица Анастасия Узорешительница.
- 23 марта (10 марта) — преподобная Анастасия.
- 28 апреля (15 апреля) — мученица Анастасия.
- 28 мая (15 мая) — праведная Анастасия.
- 1 июня (19 мая) — мученица Анастасия.
- 9 июня (27 мая) — мученица Анастасия.
- 11 ноября (29 октября) — преподобномученица Анастасия Римляныня.
- 12 ноября (30 октября) — мученица Анастасия Солунская.
- 26 декабря (13 декабря) — праведная Анастасия.
Анастасии с детства желанные дети. Настя очень доверчива, добра и совсем незлопамятна. Маленькая девочка Настя очень любит сказки, у нее хорошо развито воображение, она умеет придумать и игру, и забаву.
Трудолюбие неотъемлемая черта обладательниц этого имени, но в детстве нужно упорно его прививать девочке, так как она любит помечтать и это ее постоянно отвлекает.
Со временем именно эти качества — трудолюбие, усердие, упорство, воспитанные в детстве — сыграют не последнюю роль в ее жизни.
Анастасия хорошая мастерица — умеет она и шить, и вязать, и хорошо готовит. Повзрослев, она будет стремиться держать свой дом в чистоте, она будет строгая, но справедливая в этом отношении и к мужу, и к детям. Она не любит держать в доме ничего лишнего.
Все, что уже стало ненужным, она без сожаления или подарит, если это можно подарить, или же выбросит. Настя любит окружать свою уют цветами, картинами, коврами. В ее доме всегда можно найти и красивую шкатулку, и необычную безделушку.
Но у Настеньки все эти вещи будут приносить пользу, служить ей в хозяйстве.
Настя человеколюбива, она очень душевный и отзывчивый человек, ей не чужды жалость и милосердие. Многие посвящают ее в свои собственные тайны, она умеет хранить секреты. Чаще всего, Анастасия выбирает те профессии, где она может помогать людям, может отдавать свое тепло, заботиться о ком-то.
Она может стать медсестрой, воспитателем детского сада, психологом. Также во взрослой Анастасии продолжает жить фантазия, поэтому, случается, что Насти выбирают романтические, о порой и опасные профессии. Они могут стать артистками, цирковыми артистами, спасателями, альпинистами.
Анастасия всегда готова пожертвовать своими желаниями, своим временем в пользу другого человека.
Анастасия — очень волевой человек, несгибаемый, твердый. Ее невозможно подкупить, заставить, ее можно лишь убедить в том, что она необходима, но только если это действительно так. Настя не побежит для вас собирать клюкву на болоте, если вы в состоянии это сделать самостоятельно, но она и клюквы наберет, и грибов, и воды принесет, и каши сварит старушке, даже если та ни о чем и не попросит.
Анастасия всегда хочет быть под защитой, она зависима от того, кого любит. И именно поэтому она выходит замуж только за сильного мужчину, способного содержать ее и семью. Чаще всего замуж Анастасия выходит рано. Женщины с именем Настя заботливые, верные жены и любящие матери.
Христианские святые
Анастасия Узорешительница — христианская великомученица IV века. Названа так за то, что облегчала, или «разрешала», страдания узников-христиан, в том числе своего учителя, Хрисогона Аквилейского.
Анастасия Римляныня Солунская — раннехристианская преподобномученица.
Анастасия Римская — раннехристианская мученица (I век).
Анастасия Патрикия Александрийская — христианская святая. Пустынница. По преданиям, император Юстиниан хотел заполучить её в жены. Чтобы избежать брака, переоделась в мужскую монашескую одежду, поселилась в пещере и прожила там двадцать восемь лет под именем Анастасий.
Анастасия Сербская — преподобная, мать преп. Саввы Сербского.
В истории России
Анастасия Романова (1901—1918) — царевна, дочь Николая II. Существует легенда, согласно которой Анастасия выжила после расстрела царской семьи.
Анастасия Михайловна (1860—1922) — великая княжна, дочь великого князя Михаила Николаевича.
Анастасия Захарьина-Юрьева — первая жена царя Ивана Грозного. Согласно летописям, обладала всеми женскими добродетелями, смягчала суровый нрав мужа. Также была очень красива.
Деятели культуры
Анастасия (род. 1965) — российская певица (полное имя — Анастасия Владимировна Минцковская, дев. Протасенко).
Anastacia (рус. Анасте́йша, род. 1968) — американская поп-певица.
В искусстве
Анастасия Прекрасная — персонаж русских волшебных сказок, собранных А. Н. Афанасьевым. Известна меньше, чем Василиса Прекрасная. Упоминается в русских народных сказках «Федор Тугарин и Анастасия Прекрасная», «Три царства — медное, серебряное и золотое».
Настасья Золотая Коса— персонаж волшебной сказки «Три царства — медное, серебряное и золотое» (в некоторых вариантах сказки упоминается как Анастасия Прекрасная). Образ, по мнению А. Н. Афанасьева, связан с солярными мифами, дохристианскому поклонению Солнцу.
Настасья Филипповна — героиня романа Ф. М. Достоевского «Идиот».
«Анастасия» — роман Александра Бушкова.
«Анастасия» — главная героиня книг В. Мегре, имя которой дало название многим организациям, связанных с новым религиозным движением «Звенящие кедры России», а также самим участникам этого движения — «анастасиевцам» («анастасийцам»).
- Анастасия — американский полнометражный анимационный фильм 1997 года.
- Как звучит имя Анастасия на всех языках мира?
- Английский (English)
- ж. Anastasia, Anastacia (Энестейша) , уменьшительные – Stacia (Стэйша) , Stacy, Stacie, Stacey, Staci(Стэйси)
- Немецкий (Deutsch)
- м. Anastasius (Анастазиус)
- ж. Anastasia (Анастазия) , уменьшительное – Stasi (Стази, Штази)
- Французский (Francais)
- м. Anastase (Анастаз)
- ж. Anastasie (Анастази) , уменьшительное – Nasie (Нази) Nadin (Надин)
- Испанский (Español)
- ж. Anastasia (Анастасия) , уменьшительное – Tacha (Тача)
- м. Anastasio (Анастасио) , уменьшительное – Tacho (Тачо)
- Португальский (Português)
м. Anastácio(порт. Анаштасью, браз. Анастасиу) , уменьшительные – Anastácinho (Анаштасинью, Анастасинью) , Nastacinho (Наштасинью, Настасинью)
ж. Anastácia (порт. Анаштасия, браз. Анастасия) , уменьшительные – Anastacinha (Анаштасинья, Анастасинья) , Nastacinha (Наштасинья, Настасинья) , Naná (Нана)
- Итальянский (Italiano)
- ж. Anastasia (Анастазия)
- м. Anastasio (Анастазио)
- Корсиканский (Corsu)
- м. Nastasgiu (Настасджу) , Anastasiu (Анастазиу)
- ж. Nastasgia (Настасджа) , Anastasia (Анастазия)
- Каталанский (Català)
м. Anastasi (Анастази, валенс. Анастаси)
ж. Anastàsia (Анастазия, валенс. Анастасия, майоркск. Анастази) , уменьшительные – Tàsia (Тазия, валенс. Тасия, майоркск. Тази)
- Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)
- ж. Anastasia (Анастасия) , уменьшительные – Nasta (Наста) , Nastea (Настя) , Tăsia (Тэсия) , Tasea (Тася) , Nastasica (Настасика) , Sica (Сика) , Nastasiţa (Настасица) , Siţa (Сица)
- Венгерский (Magyar)
- м. Anasztáz (Анастаз)
- ж. Anasztázia (Анастазия)
- Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)
- м. Αναστάσιος (Анастасиос) , Αναστάσης (Анастасис) , уменьшительные и краткие формы – Τάσος (Тасос) , Σάκης (Сакис)
- ж. Αναστασία (Анастасия) , уменьшительные и краткие формы – Τασία (Тасия) , Τασούλα (Тасула) , Σούλα (Сула)
- Украинский (Українська) Правила произношения украинских имен
- м. Анастас, Анастасій, народная форма: Настас, уменьшительные – Анастасик, Анастасьо, Стасько, Стасьо, Стасуньо, Стасик
- ж. Анастасія, народные формы: Настасія, Настя, уменьшительные – Настя, Настася, Настаска, Наста, Настка, Насточка, Настечка, Настуня, Настуненька, Настунечка, Настунька, Настуся, Настусенька, Настусечка, Настуська, Настушка, Ната, Натонька, Наточка, Наця, Нацька, Стася, Стасенька, Стасечка, Стасуня, Стасунька, Стаська, Туся, Тусенька, Тусечка, Ася
- Белорусский (Беларуская) Правила произношения белорусских имен
м. Анастас, Анастась, Настась, Настас, церк. Анастасій, уменьшительные – Астась, Асташ, Насьцік, Настук, Насташ
- ж. Анастасія, народные формы: Настасся, Анастасся, Анастасься, уменьшительные – Наста, Насьцюха, Настуля, Настася, Насьця, Настyся, Наська, Настка, Стася
- Польский (Polski)
- м. Anastazy (Анастазы, русская литературная транскрипция — Анастазий), уменьшительные – Staś (Стась) , Nastek (Настек) , Nastuś (Настусь)
- ж. Anastazja (Анастазия) , уменьшительные – Nastka (Настка) , Nastusia (Настуся)
- Японский
- Анастасия (воскрешенная) — 復活美 – Фуккацуми, Так же есть вариант и на японском языке: А — на — су — та — си — а.
- Звучание имени Анастасия на китайском языке — Анасытасия.
- на армянском [Анастасиа] (ударение падает на последний слог)
- на африканском [Анастасиа] (ударение падает на 3-ий слог)
- на валийском [Анасташа] (ударение падает на 3-ий слог)
- на вьетнамском [Анастасья] (ударение падает на 3-ий слог)
- на голландском [Анастасья] (ударение падает на последний слог)
- на греческом, так же, Анастасия
- на исландском [Анастасия] (ударение падает на первый слог)
- на испанском [Анастасиа] (ударение падает 3-ий слог)
- на китайском [Анасютаси] (ударение падает на 3-ий слог)
- на креольском [Онастасья] (ударение падает на 1-ый слог)
- на македонском [Анастасия] (ударение падает на 3-ий слог)
- на немецком [Анаст асиа] (произносится так же раздельно)
- на португальском [Анастазия]
- на французском [Анастасьё]
From Wikipedia, the free encyclopedia
Pronunciation | English: , UK also Greek: [anastaˈsi.a] Russian: [ɐnəstɐˈsʲijə] Ukrainian: [ɐnɐstɐˈs⁽ʲ⁾ijɐ] |
---|---|
Gender | Female |
Language(s) | Greek: Αναστασία Russian: Анастасия Ukrainian: Анастасія Serbian Cyrillic: Анастасија |
Origin | |
Meaning | «Resurrection» |
Region of origin | Greece |
Other names | |
Short form(s) | Asya, Nastya, Sia, Stacey, Stacie, Stacy, Stasia, Tasia, Tacy |
Related names | Anastacia, Annastasia, Anastasiya, Anastasya |
Anastasia (from Greek: Ἀναστασία, romanized: Anastasía) is a feminine given name of Greek origin, derived from the Greek word anástasis (ἀνάστασις), meaning «resurrection». It is a popular name in Eastern Europe, particularly in Russia, where it was the most used name for decades until 2008.
Origin[edit]
The name Anastasia originated during the early days of Christianity and was given to many Greek girls born in December and around Easter.[1] It was established as the female form (Greek: Ἀναστασία) of the male name Anastasius (Greek: Ἀναστάσιος Anastasios pronounced [anaˈstasi.os]),[2] and has the meaning of «she/he of the resurrection».[2][3] It is the name of several early saints; including Anastasia of Sirmium, a central saint from the 2nd century who is commemorated during the first Mass on Christmas Dawn each year according to the traditional calendar of the Catholic Church[1] and on December 22 according to the Eastern Orthodox Church. Slavic diminutives include Nastya,[2] Nastia or Nastja (Serbian, Slovenian) as well as various hypocoristics: Nastenka, Nastyusha, Nastyona, Nastasia, Nastunja.
Popularity[edit]
Anastasia is a very popular name for girls, especially in Europe, where most names have Christian associations.[2] Anastasia was the most popular name for girls for many years in Russia until 2008, when it was surpassed by the name Sophia.[4][5] It remains one of the top ten names for Russian girls,[4][5] as well as for girls in Belarus,[3] Moldova,[3] Serbia,[6] Georgia,[7] and Montenegro.[8]
Given name[edit]
- Anastasia (sister of Constantine I) (c. 290 – after 314), half sister of Emperor Constantine I
- Anastasia (wife of Constantine IV) (c. 650 – after 711), Empress consort of Constantine IV of the Byzantine Empire
- Princess Anastasia of Greece and Denmark (1878–1923)
- Anastasia of Kiev (c.1023–1074/1096), Queen consort of Hungary
- Anastasia, Princess of Löwenstein-Wertheim-Rosenberg (born 1944)
- Anastasia Avramidou (born 2000), Greek chess master
- Anastasia Bachynska (born 2003), Ukrainian artistic gymnast
- Anastasia Bitsenko (1875–1938), Russian revolutionary
- Anastasia Gloushkov (born 1985), Israeli Olympic synchronized swimmer
- Anastasia Gorbenko (born 2003), Israeli Youth Olympic champion swimmer
- Anastasia Lapsui (born 1944), Soviet-born Russian Nenets film director, screenwriter, radio journalist
- Anastasia Markovych (died 1729), Ukrainian Hetmana
- Anastasia Melnichenko (born 1984), Ukrainian activist
- Princess Anastasia of Montenegro (1865–1935) was the daughter of King Nikola I Petrović-Njegoš of Montenegro
- Anastasia Motaung, South African politician
- Anastasia Muñoz (born 1984), American voice actress affiliated with Funimation
- Anastasia Ndereba, Kenyan marathon runner
- Anastasia Prikhodko (born 1987), Ukrainian folk rock and traditional pop singer
- Anastasia Radzinskaya (born 2014), Russian Youtuber
- Anastasia Romanova (disambiguation)
- Anastasia Romanovna (1530–1560), Tsarevna of Russia and wife of Tsar Ivan the Terrible
- Grand Duchess Anastasia Nikolaevna of Russia (1901–1918), daughter of Tsar Nicholas II of Russia, of the Romanoff royal family
- Anastasia Soare (born 1957/1958), Romanian-American billionaire businesswoman
- Anastasia Sinitsyna (born 1983), Russian handball player
- Anastasia Skoptsova (born 2000), Russian ice dancer
Fictional characters with the given name[edit]
- Princess Anastasia Nikolaevna Romanov, from the 1997 animated film of the same name and based on the real life Grand Duchess Anastasia Nikolaevna of Russia
- Anastasia Tremaine, from the 1950 animated film Cinderella
- Anastasia Hoshin, a character from the light novel/anime series Re:Zero − Starting Life in Another World
- Anastasia Steele, a character from the erotic novel Fifty Shades of Grey
See also[edit]
- All pages with titles beginning with Anastasia
- All pages with titles containing Anastasia
- Sant’Anastasia
- Saint Anastasia
- Anastasia of Russia (disambiguation)
- Anastasia (surname)
- Anastacia (given name)
- Anastasie
- Anastasiia
- Anastasija
- Anastasiya
- Anastassia
- Annastasia
- Antasia, a genus of moths in the family Geometridae
- Anastazia Wambura (born 1965), Tanzanian politician
- Albert Anastasia (1902–1957), New York City Cosa Nostra boss and leader of the gang known as Murder, Inc.
Citations[edit]
- ^ a b New Advent 2012.
- ^ a b c d Oxford University 2006.
- ^ a b c Essential Baby 2014.
- ^ a b The Moscow News 2008.
- ^ a b The Moscow Times 2014.
- ^ Stil 2014.
- ^ Ambebi 2014.
- ^ Vijesti 2013.
General sources[edit]
- «Anastasia». United Kingdom: Oxford University. 16 September 2006. Retrieved 26 October 2014.
- «Nicholas and Quince are the most popular names» (in Serbian). Serbia: Stil.com. 1 February 2014. Archived from the original on 27 October 2014. Retrieved 26 October 2014.
- «In Brief – City Parking Fines Net 700,000 Rubles in March». Russia: The Moscow News. 4 October 2008. Archived from the original on 11 March 2014. Retrieved 25 October 2014.
- «Pre-Revolutionary Names Making a Comeback in Russia». Russia: The Moscow Times. 27 January 2015. Retrieved 27 January 2015.
- «St. Anastasia». United Kingdom: Newadvent.com. 5 July 2012. Retrieved 26 October 2014.
- «Sara and Luke the most popular names in Podgorica» (in Montenegrin). Montenegro: Vijesti.com. 27 February 2013. Archived from the original on 4 May 2017. Retrieved 26 October 2014.
- «Top baby names from around the world». Australia: Essentialbaby.com. 9 March 2014. Archived from the original on 26 October 2014. Retrieved 25 October 2014.
- «Top dozens of the most popular names» (in Georgian). Georgia: Ambebi.com. 30 January 2014. Retrieved 26 October 2014.