Как написать на английском нет это книга


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Нет, эта книга» на английский


Нет, эта книга не сделает вас богатыми за пару дней.


Нет, эта книга — для мальчиков.


Нет, эта книга у меня появилась, потому что твоя мама купила мне ее.



No, no, the only reason I have it was because your mother got it for me as a gift.


Нет, эта книга такая нудная.


Нет, эта книга не стоит тех денег, которые я за неё заплатила.


Нет, эта книга вовсе не блокирована; напротив, она пойдёт очень далеко вперёд — она совсем не остановлена, она идёт вперёд, это вопрос десяти лет.



No, it’s not at all blocked; on the contrary, it goes very far ahead — it’s not blocked at all, it goes very far, a matter of about ten years.

Другие результаты


Нет слов, эта книга изменила очень много в моей жизни.


Слов нет, как меня расстроила эта книга.


Среди ученых нет разногласий, что эта книга — фальшивка.


«Но его сегодня нет, а эта книга осталась».


Даже если у вас нет проблем с весом, эта книга поможет вам жить счастливее.



Even if you don’t need to lose weight this book can help you become healthy.


Нет, не для меня эта книга.


У меня нет всех ответов, и эта книга не станет исчерпывающим отчетом о гонке 2016 года.



I don’t have all the answers and this isn’t a comprehensive account of the 2016 race.


Нет сомнения, что эта книга, как и ‘предыдущие, вызовет самый пристальный интерес публики, но как было бы здорово объяснить, мотивировать, дать почувствовать логику выбора темы.



There is no doubt that this book, like the previous ones, will arouse the most keen interest of the public, but how great it would be to explain, motivate, make the logic of the choice of a theme feel.


Нет, мне нравится эта книга, но далеко не так, как нравится другие произведения этого автора.



I enjoyed the story but not as much as the other books by this author.


MJ12 нет в телефонной книге, эта организация не имеет бюджета, в ней работают люди, которые параллельно занимают должности в бюрократии, так что в качестве организации MJ12 невидима.



MJ12 is not in the phone book, does not have a budget, is run by people who have parallel titles within the bureaucracies, so as an organization MJ12 is invisible.


Существ, о которых я рассказываю в первых главах, уже нет, и эта часть книги в основном знакомит с великими вымираниями прошлого и невероятными историями их открытия (начиная с работ французского натуралиста Жоржа Кювье).



The creatures in the early chapters are already gone, and this part of the book is mostly concerned with the great extinctions of the past and the twisting history of their discovery, starting with the work of the French naturalist Georges Cuvier.


Эта книга редкий пример хорошей книги.


Поэтому люди ещё больше склонны полагать, что эта книга является небесной книгой.



As such, people are even more disposed to believe that this book is a heavenly book.


Последние десять лет эта книга возглавляет список наиболее продаваемых книг.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 488772. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 342 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

нет, это книга перевод - нет, это книга английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

нет, это книга

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

No, this is the book

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

No, this is a book

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

no, it’s a book

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • моя
  • How the First Computer Was Developed.The
  • Я играю по воскресеньям в теннис
  • 주말에는 (__) 사진을 찍으러 산에 가요. * 아주 주로
  • понедельник
  • glomus caroticum
  • The British Royal Family is the group of
  • Оля
  • I love this quiz show a lot ! It is tran
  • Откройте рот и покажите язык
  • The British Royal Family is the group of
  • Оля
  • WORK OF THE HUMAN HEART. The human heart
  • There have always been great differences
  • sign
  • flip mute
  • Configure Sparring Match
  • да, это дерево
  • I love this quiz show a lot ! It is tran
  • я тебя хочу
  • 지금은 바쁘니까 이따가 전화하세요. *
  • я тебя хочу
  • Walter knew which side his bread was but
  • There have always been great differences

Это книга настолько популярна, что она была переведена на многие языки.

This ebook is so popular that it was translated into many languages.

Это книга про вас на основе вашей семейной фотосессии.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It’s a book about you based on your family photo session.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Это книга Билла У. содержит 12 шагов Анонимных Алкоголиков.

Here’s the book by Bill W., outlining

the

12 steps of Alcoholics Anonymous.

Это книга о смелом, добром, любознательном ребенке внутри каждого из нас.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This book is about a bold, kind, inquisitive child within each of us.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This book is about her personal experiences these few years in the filming industries.

Это книга, которую Ричард принес с собой в тот вечер.

Результатов: 102,
Время: 0.0694

Что делать, когда нужно сказать по-английски что-то типа «У попа была собака» или «Я узнал,что у меня есть огромная семья»? Ну, или хотя бы просто — «У меня есть семья»? Как по-английски будет «у»? Или «меня»? Или «есть»?

На самом деле, никакого «у» в английской фразе не будет вообще. Англичане подходят к этому вопросу так — начинают предложение… сразу с «владельца»! Раз «у меня» что-то есть, то кто получается владелец? Совершенно верно, «я«. Поэтому начинаем так:

I …

 А дальше? Оказывается, по-английски принято говорить не «есть», а «имею«. По-русски так говорят редко (например, «Я имею другое мнение об этом.»), а по-английски — почти всегда. Итак, «Я имею…»:

I have got…

Осталось добавить слово «семья»:

I have got a family.

Со «мной» всё понятно. Точно так же поступаем с «тобой», «нами», «вами» и «ими»: начинаем сразу с владельцев, то есть со слов «ты», «мы», «вы», «они».

You have got a dog.   (Ю хэв гот э дог) — У тебя есть собака. (Или «у вас есть собака». You — это и «ты», и «вы»)
We have got English books.   (Уи хэв гот инглиш букс) — У нас есть английские книги.
They have got a house.   (ðэй хэв гот э хаус) — У них есть дом.

А вот в случае, когда владелец — ОДИН человек, но это НЕ «Я» и НЕ «ТЫ», нам понадобится изменить слово have — получится has:

He has got a sister.   (Хи хэз гот э систэ) — У него есть сестра. Владелец — «Он», это ОДИН человек, поэтому используем форму has.

Точно так же:

She has got a kitten. (Ши хэз гот э киттен) — У неё есть котёнок. «Она» — это один человек.
и даже
My little sister has got a kitten.  (Май литтл систэ хэз гот э киттен) — У моей маленькой сестры есть котёнок. Владелица котёнка — «моя маленькая сестра», — это один человек.

Итак:

1) Если нужно сказать, что у кого-то что-то (кто-то) есть, начинать нужно прямо с владельца.
2) Если владелец — я, ты или несколько человек, то говорим have got (хэв гот).
3) Если владелец — один человек, но не я и не ты, то говорим has got (хэз гот).

Пожалуйста, попробуйте сказать по-английски такие фразы:
1. У меня есть бабушка.
2. У Тома есть две собаки.
3. У моего друга есть машинка.
4. У тебя есть яблоко.
5. У Тима и Энн есть подруга Лили.
6. У неё есть симпатичный (nice) мишка.

1. I have got a granny. (Ай хэв гот э грэнни)
2. Tom has got two dogs. (Том хэз гот ту догз)
3. My friend has got a car. (Май фрэнд хэз гот э ка)
4. You have got an apple. (Ю хэв гот эн эппл)
5. Tim and Ann have got a friend, Lily. (Тим энд Энн хэв гот э фрэнд)
6. She has got a nice teddy bear. (Ши хэз гот э найс тедди бэа)

  1. Витюля

    5 октября, 10:26


    0

    It’s your books? no, this is the book of students. 2 this is your handle? no, this is the handle Джона. а here is my handle. 3 these are your friends? Yes, it was my friends. 4 the bag? no, that bag my. 5 this is your room? no, it’s my brother’s room

    • Комментировать
    • Жалоба
    • Ссылка

Найди верный ответ на вопрос ✅ «перевести текст: это ваши книги? нет, это книги студентов. 2 это ваша ручка? нет, это ручка Джона. а вот моя ручка. 3 это ваши друзья? да, …» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.

Искать другие ответы

Новые вопросы по английскому языку

Главная » ⭐️ Английский язык » перевести текст: это ваши книги? нет, это книги студентов. 2 это ваша ручка? нет, это ручка Джона. а вот моя ручка. 3 это ваши друзья? да, это мои друзья. 4 та сумка её? нет, та сумка моя. 5 это ваша комната? нет, это комната моего брата

А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Читайте также 🧐

  • Английские идиомы, которые полезно знать каждому
  • ТЕСТ: Разбираетесь ли вы в английском сленге?
  • 10 разговорных сокращений в английском, которые стоит знать

Like this post? Please share to your friends:
  • Как написать на английском надюша
  • Как написать на английском на столе стоит компьютер
  • Как написать на английском мурка
  • Как написать на английском мурзик
  • Как написать на английском моя королева