Как написать на английском париж

Основные варианты перевода слова «Париж» на английский

- Paris |ˈperəs|  — Париж, Парис

Большой Париж — the Paris conurbation
тратта на Париж — draft on Paris
он полетел в Париж — he flew to Paris

он переехал в Париж — he made a move to Paris
ловить или поймать Париж — to tune in to Paris
тратта на Париж [на Лондон] — draft on Paris [on London]
он на денёк прилетел в Париж — he hopped over /up/ to Paris for the day
курс чеков в Лондоне на Париж — London cheque rate on Paris
свадебное путешествие в Париж — postnuptial excursion to Paris
кратковременная поездка в Париж — a run to Paris
меня доставили в Париж (самолётом) — they flew me to Paris
мы поехали в Рим, а оттуда — в Париж — we went to Rome and thence to Paris
конечным пунктом их поездки был Париж — their ultimate destination was Paris
Париж некогда являлся законодателем мод — Paris once used to be the bell-wether of the fashion industry
Париж — один из самых больших городов мира. — Paris is among the largest cities in the world.
по дороге в Париж он познакомился с Джонсом — on the way to Paris he picked up with Jones
место действия переносится из Лондона в Париж — the scene changes from London to Paris
Париж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде — Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concerned

ещё 15 примеров свернуть

Смотрите также

прибыть в Москву [в Лондон, в Париж] — to get to Moscow [to London, to Paris]
привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж] — to get smb. to Moscow [to London, to Paris]


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «париж» на английский

Предложения


Легендарный политик курил эту сигару в париж



The reason: Churchill smoked this cigar on this day in Paris.


париж это рай для женщин даже в его музыке отзеркаливаеться его красота



Paris is heaven for women even it’s music has the taste of beauty.


Да, париж действительно стоит мессы.



Paris is well worth a mass.


Парень вместе с любимой приехал в париж.



The guy with his beloved arrived in Paris


Он мне больше нравится, чем париж.



I like it more than Paris.


Он мне больше нравится, чем париж.



I think I like it better than Paris.


Про париж у нас есть целый сайт.



I even have a website about Paris.


Рим, наверное, в некотором роде напоминает париж.



Roma is such a contrast to Paris.


Он мне больше нравится, чем париж.



I liked it better than Paris.


Все кончено, я увожу твою дочь в париж!



It’s over. I’m taking our daughter And we are going to Paris


Мы тоже скоро в париж поедем!!



I’m going to Paris for the first time TOO!!


Мы тоже скоро в париж поедем!!



I am going to Paris in early June as well!!!


А теперь поднимемся на башню, чтобы увидеть париж с высоты 300 метров.



Next it’s up to the Summit to see Paris from 300 meters into the sky.


Король совершил свой въезд в париж 23 декабря того же года.



The king made his entrance into Paris on the twenty-third of December of the same year.


Вы пришли к нам в поисках как добраться из брюсселя в париж на поезде.



You have a few choices how to get to Paris from Brussels by train.


А если вы хотите поехать в париж на З дня то, конечно же, перелет является наиболее оптимальным вариантом.



If you have 3 days in Paris then that is obviously your best bet.


Она хочет уехать в париж вместе с моей дочерью.



She wants to leave to Paris with my daughter


а я уехала бы в париж



I wish I was going to Paris


Жилой комплекс париж позволяет жильцам иметь прямой доступ к парку, общественному транспорту, учебным заведениям (детские сады, школы и т. Д.).



The residence of the Paris Residential Complex allows the tenants to have direct access to the park, public transportation, educational institutions (kindergartens, schools, etc.).


Новость «идеи — в париж«.



^ «The News in Paris«.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат париж

Результатов: 23991. Точных совпадений: 23991. Затраченное время: 73 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

париж

  • 1
    париж

    Sokrat personal > париж

  • 2
    париж

    Русско-английский большой базовый словарь > париж

  • 3
    ПАРИЖ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПАРИЖ

  • 4
    Париж

    Paris
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Париж

  • 5
    Париж

    Универсальный русско-английский словарь > Париж

  • 6
    Париж

    Русско-английский географический словарь > Париж

  • 7
    Париж

    Новый русско-английский словарь > Париж

  • 8
    Париж

    Русско-английский словарь Wiktionary > Париж

  • 9
    Париж

    Новый большой русско-английский словарь > Париж

  • 10
    Париж

    Русско-английский словарь по общей лексике > Париж

  • 11
    Париж

    Американизмы. Русско-английский словарь. > Париж

  • 12
    Париж — один из самых больших городов мира

    Универсальный русско-английский словарь > Париж — один из самых больших городов мира

  • 13
    Париж все ещё считается законодателем моды в женской одежде

    Универсальный русско-английский словарь > Париж все ещё считается законодателем моды в женской одежде

  • 14
    Париж моей юности

    Универсальный русско-английский словарь > Париж моей юности

  • 15
    Париж некогда являлся законодателем мод

    Универсальный русско-английский словарь > Париж некогда являлся законодателем мод

  • 16
    Париж стоит мессы.

    Универсальный русско-английский словарь > Париж стоит мессы.

  • 17
    Париж, Техас

    Универсальный русско-английский словарь > Париж, Техас

  • 18
    Париж-это настоящая Мекка для художников и артистов!

    Универсальный русско-английский словарь > Париж-это настоящая Мекка для художников и артистов!

  • 19
    Париж — прекрасный (изумительный, восхитительный, огромный, скучный, шумный, многолюдный, грязный, чистый) город.

    Paris is a beautiful city.

    Paris is a marvellous city.

    Paris is an amazing city.

    Paris is a huge city.

    Paris is a boring city.

    Paris is a noisy city.

    Paris is a crowded city.

    Paris is a dirty city.

    Paris is a clean city.

    Русско-английский разговорник > Париж — прекрасный (изумительный, восхитительный, огромный, скучный, шумный, многолюдный, грязный, чистый) город.

  • 20
    веломарафон Париж-Брест-Париж

    Универсальный русско-английский словарь > веломарафон Париж-Брест-Париж

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • Париж — Париж …   Словник лемківскої говірки

  • Париж — столица Франции. Известен уже в I в. до н. э. как селение Лютеция (Lutetia), название от галльск. lut болото , т. е. селение на болоте . Позже Lutetia Parisiorum от этнонима парисии, галльск. племени, жившего на берегах Сены. Затем Parisiorum, и… …   Географическая энциклопедия

  • Париж — Париж. Остров Сите. Вид сверху. Париж. Остров Сите. Вид сверху. Париж столица (.) Франции. На месте исторического центра, острова Сите в I в. до н.э. находилось поселение кельтского племени паризиев Лютеция. С III IV вв. город получил название… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Париж — Шарль де Голль …   Википедия

  • Париж — Париж, фонтаны на площади Согласия. ПАРИЖ, столица (с конца 10 в.) Франции. 2,2 млн. жителей. Расположен на реке Сена, при впадении в нее рек Марна и Уаза. Международные аэропорты. Метрополитен (с 1900). Международный финансовый центр.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Париж — столица Франции, самый красивый и элегантный город мира, символ любви и романтики, моды и изысканности. Нет такого человека, который не… …   Города мира

  • Париж — столица (с конца 10 в.) Франции. На месте исторического центра, острова Сите в 1 в. до н.э. находилось поселение кельтского племени паризиев Лютеция. С 3 4 вв. город получил название Паризии. Подвергался нападениям варваров. В 451 г. городу… …   Исторический словарь

  • Париж —         (Paris), столица Франции. Расположен на р. Сена, у впадения в неё pp. Марна и Уаза. Париж вырос на месте галльского поселения Лютеция. В III IV вв. римская колония Паризии (сохранились руины амфитеатра и терм). С конца X в. столица… …   Художественная энциклопедия

  • париж — (столица, мекка) (мировой) моды, город на берегах Сены Словарь русских синонимов. париж сущ., кол во синонимов: 9 • город (2765) • …   Словарь синонимов

  • ПАРИЖ — ПАРИЖ, столица (с конца 10 в.) Франции. 2,2 млн. жителей. Расположен на реке Сена, при впадении в нее рек Марна и Уаза. Международные аэропорты. Метрополитен (с 1900). Международный финансовый центр. Машиностроение (авто и авиастроение,… …   Современная энциклопедия

  • париж — ПАРИЖ, а, м. и в зн. сказ. Что л. хорошее, высококачественное …   Словарь русского арго

париж — перевод на английский

12 век, Париж.

12th century, Paris.

Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.

And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.

Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.

Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.

Показать ещё примеры для «paris»…

Просто хочется с тобой в Париж.

But I’d like to go to Paris

Что это за поездка в Париж?

WHY DID SHE GO TO PARIS?

Вы знаете что муж собирается в Париж с той молодой женщиной.

The husband’s planning to go to Paris with this young woman.

Хочется ей в Париж — а награду делить с ней незачем.

All she wants to do is go to Paris. Why give away a third of the reward money?

Потому он и отправляет меня в Париж с тайным поручением.

There’s a very good chance that I go to Paris on a confidential mission. This is strictly between us.

Показать ещё примеры для «go to paris»…

— Приезжай в Париж Давай, сваливай

Come on, go away!

Куда собираетесь? — В Париж.

It depends on where you want to go.

Я больше не хочу в Париж.

I never go now.

Поехали! Я не в Париж хочу, а в Чарльстон.

I gotta go to Charleston.

— Мы не едем в Париж? — Мы знаем, что ты пережил.

We’ll go back, Alex.

Показать ещё примеры для «go»…

А то бы я Париж на месте Экса поставила.

I didn’t edit the france map

Ты едешь в Париж с русским?

You’re moving to France with a Rusky?

Где там Лондон, где Париж,

♪ I see London, I see France

Фрау… Хаммерсмарк, что вообще привело Вас в Париж?

Frau Hammersmark, what brings you to France?

Назначив вас в Париж, папа демонстрирует особое внимание к нашей Церкви.

And by naming you, the Pope hopes to show the bishops how interested he is in the Church of France.

Показать ещё примеры для «france»…

Увидите весы Париж, это настоящий праздник, такое нельзя пропустить.

You’ll be back before roll call. It’s a city bursting with lights.

Я живу с ребятами, которые подвезли меня на машине в Париж.

I’m living with the people who drove me back.

Когда вы возвращаетесь в Париж?

You’ll be back?

Я не заливал Париж кровью, чтобы достать их.

I brought her back without bloodshed.

Она вернулась в Париж в ужасном состоянии.

She’s back and in a bad shape.

Показать ещё примеры для «back»…

Добро пожаловать, в Париж,

Welcome, my friends, to Paree

Париж вам подарит в ночи

And all of Paree plays a part

…отчий дом и Париж.

My home and Paree

Ночь в казино, Шоколадная вселенная, Париж и геи?

Casino night, chocolate universe, gay paree?

Ты и я, и прекрасный Париж.

You and me and sweet paree?

Показать ещё примеры для «paree»…

Отправить комментарий

- Paris |ˈperəs|  — Париж, Парис

Большой Париж — the Paris conurbation
тратта на Париж — draft on Paris
он полетел в Париж — he flew to Paris

он переехал в Париж — he made a move to Paris
ловить или поймать Париж — to tune in to Paris
тратта на Париж [на Лондон] — draft on Paris [on London]
он на денёк прилетел в Париж — he hopped over /up/ to Paris for the day
курс чеков в Лондоне на Париж — London cheque rate on Paris
свадебное путешествие в Париж — postnuptial excursion to Paris
кратковременная поездка в Париж — a run to Paris
меня доставили в Париж (самолётом) — they flew me to Paris
мы поехали в Рим, а оттуда — в Париж — we went to Rome and thence to Paris
конечным пунктом их поездки был Париж — their ultimate destination was Paris
Париж некогда являлся законодателем мод — Paris once used to be the bell-wether of the fashion industry
Париж — один из самых больших городов мира. — Paris is among the largest cities in the world.
по дороге в Париж он познакомился с Джонсом — on the way to Paris he picked up with Jones
место действия переносится из Лондона в Париж — the scene changes from London to Paris
Париж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде — Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concerned

ещё 15 примеров свернуть

Смотрите также

прибыть в Москву [в Лондон, в Париж] — to get to Moscow [to London, to Paris]
привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж] — to get smb. to Moscow [to London, to Paris]

ReshiMne.ru (c) 2022

Этот сайт использует Cookies. Вы можете указать условия хранения и доступ к cookies в своем браузере.

Компания Волжская



Знаток

(289),
закрыт



10 лет назад

Лучший ответ

~**~

Мастер

(2277)


10 лет назад

Paris

Остальные ответы

Марьюшка

Просветленный

(36159)


10 лет назад

Paris (произносится Пэрис с ударением на первом слоге)

Елена

Ученик

(172)


5 лет назад

paris

— ???????????????????? ♥

Ученик

(131)


5 лет назад

Paris

Валентина Гудаева

Ученик

(169)


5 лет назад

paris

С. К.

Ученик

(189)


4 года назад

Paris

© 2022 MakeWord.ru — игра слова из слов, значения слов, синонимы и антонимы. Время загрузки данной страницы 0.2582 сек.

Переводы

пари на английском языке — betting, bet, wager, wagering, bets, parlay, stake, …

париетальный на английском языке — parietal, the parietal

парижский на английском языке — parisian, paris, the paris, in paris, the parisian

парик на английском языке — wig, the wig, a wig, wig is, tie-wig, periwig

скачущий на английском языке — prancing, jumpy, galloping, leaping, bounding, salutatory

Париж на английском языке — Словарь: русском » английский

Переводы: paris, Paris, of Paris, to Paris, in Paris

Серые облака торжественно плывут

Разнося свою воду по всему Парижу,

И голому ангелу на его колонне.

The grey clouds, heavy and solemn

Bring water for Paris so fair

For the naked angel on its column

На улицах нет ни души.

Париж, кажется, исчез в пелене,

Купаясь в каплях дождя.

Outside the window pane

Paris seems draped in a sheet

Bathed in drops of rain

Кто-то уверен, что из-за дождя,

Люди убегут с площадей Парижа,

И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.

Who’d have thought a drop of rain

Would make people flee the square

Leaving the angel to its disdain

На улицах нет ни души.

Париж, кажется, исчез в пелене,

Купаясь в каплях дождя.

Outside the window pane

Paris seems draped in a sheet

Bathed in drops of rain

Я люблю только тебя

Париж остался далеко позади.

Париж, такой красивый и маленький.

I love no one but you…

Paris is already so far away

Paris so petty and petit

Париж остался далеко позади.

Париж, такой красивый и маленький.

Каждый день мы будем счастливы,

Paris is already so far away

Paris so petty and petit

We’ll be happy every day

Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.

Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос

А Италия?

Which is why I cultivate the king’s good graces.

Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared in your favour.

And italy?

И мы рассчитываем на тебя в этом.

Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами

А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.

And we expect you to do so.

I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.

And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris.

Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами.

А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.

Будет несложно убедить их в отсутствие папы дать мне право и власть вынести вердикт по поводу аннулирования брака вашего величества.

I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.

And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris.

It will be little matter to persuade them, in the absence of the Pope to grant me licence and authority to make a final judgement on Your Majesty’s annulment.

Она в курсе всех дел.

Вы вернулись из Парижа.

Да. Расскажите о своих успехах.

You can speak freely in front of Mistress Boleyn.

So.

You’ve come back from Paris.

Ради бога, скажите, вы добились для меня развода?

Как помнит ваше величество, я отправился в Париж

В предыдущей серии «Тюдоров».

Oh, for the love of God, man. Do I have my divorce?

Your Majesty will recall that I went to Paris

Previously,on The Tudors.

Они подчиняются только его святейшеству.

Итак, вы вернулись из Парижа.

Поведайте новости.

They only take orders from his holiness.

So,you’ve come back from paris.

Tell us all your news!

Будем ли мы жить или умрем — все в его руках.

Вы вернулись из Парижа.

Итак, мы снова союзники с французами.

Whether we live or die is entirely in his hands.

You’ve come back from Paris.

So we are once more allies with the French.

У них завтрак.

— Похоже, Максим в Париже. Предупреждаю: полная готовность.

Его нельзя упустить. — Тебя можно на минуту?

We must not lose them.

Maxime’s in Paris Can I talk to you for a minute?

— Go ahead.

Немного.

Как ваша поездка в Париж?

Было…

A little.

How was your trip to Paris?

It was…

Прости!

Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!

Красоту гарантирую!

Sorry.

Kat’s boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!

It’s a flooded quarry. Trust me.

Она не просто девчонка, а твоя дочь.

А мама вообще хочет её в Париж отправить. Нельзя её отпускать!

Ты что, не понимаешь? Это Клэр я спас. В Техасе!

She’s not just some girl, she’s your daughter.

You know that Mom wants to send her to Paris?

Claire’s the girl that I saved in Texas.

Мистер Смит, покажи расположение всех строений Колдфаер, построенных в течении последних 18 месяцев во всем мире.

Париж, Сидней, Пекин.

Не все города — столицы, они разбросаны.

Oh, yes! Mr Smith, plot the position of every Coldfire building put up in the last 18 months in the world.

‘Accessing…’ Paris, Sydney, Beijing.

Not all capital cities, they’re spread out all over the place.

-Соедини их.

Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.

Слизины на всех географических зонах.

Link them.

London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.

There’s a Slitheen at every site.

Девятая зона готова…

Dormez bien (спокойной ночи), Париж!

Мы следующие.

Section nine clear…

Dormez bien, Paris!

That makes us next.

«Слава богу, моя дорогая, ты спасена и болезнь отступила.

Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.

Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале.

Thanks be to god,my own darling, you are saved and the plague is abated.

The legate which we most desire arrived at paris on sunday or monday last.

I trust by next monday to hear of his arrival in calais;

У меня есть к тебе задание.

Поезжай в Париж к королю Франциску.

Расспроси его тщательно о Кампеджио.

I have a task for you.

I want you to go to Paris and seek out King Francis.

Question him closely about Campeggio.

Покажи мне.

Дворец короля Франциска Валуа Париж, Франция — Да, мы развлекали папского легата на пути через Францию

И я лично говорил с Кампеджио.

Show me.

We entertained the Pope’s legate as he passed through France.

And I spoke personally to Campeggio.

-Здравствуй, Молина. -Здравствуй. Лардье засыпался в Милане с полными карманами фальшивых банкнот.

В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. Подпись:

Максим. Так и думал.

Lardier has just been nabbed in Milan with pockets full of counterfeit money and..?

And there were messages back at his hotel with instructions for a robbery in Paris All signed Maxime.

I knew it!

Назовёшь место, а я был там минимум один раз.

Париж.

— Не Париж.

Oh, everywhere.

You name it, I’ve been there at least once.

— Paris.

— Париж.

— Не Париж.

— Рим?

You name it, I’ve been there at least once.

Paris.

— Well, not Paris.

Нью-Йорк — никаких змей.

Париж, Лондон — змей нет.

Сан-Франциско — целый, блин, змеиный хор!

New York, no fucking snakes.

Paris, London, no snakes.

San Francisco, full of fucking snakes!

— No,papa.

В Париже никто ничего не объяснил.

— Хорошо.

No,papa.

In paris,no one explained.

Good.

Слишком медленно.

Ты не поедешь в Париж.

Я в сто раз лучше тебя.

Too slow.

You’re not going to Paris.

I’m so much better than you are.

Шёлковые платья из Лондона.

Духи из Парижа.

Алмазы, изумруды, рубины будут привозить на телегах!

Silk dresses from London.

Perfumes from Paris.

Diamonds and emeralds and rubies by the cartload.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на английском папочка
  • Как написать на английском пантера
  • Как написать на английском да пошел ты
  • Как написать на английском губы
  • Как написать на английском груша