Как написать на английском регион

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «регион» на английский

- region |ˈriːdʒən|  — регион, область, район, край, участок, зона, округ, округа, место

регион карты — map region
ввоз в регион — inbound freights of the region index
регион страны — country-subdividing region

текущий регион — current region
необжитой регион — uninhabited region
регион назначения — destination region
сложившийся регион — coherent region
регион командировки — trip region
приграничный регион — region near international border
экологический регион — ecological region
экономический регион — economic region
антарктический регион — antarctic region
регион нескольких стран — cross-country region
геостратегический регион — geostrategic region
регион, истощённый засухой — region impoverished by drought
экологически чистый регион — ecologically clean region
Арктика, арктический регион — the Arctic Region
привлекать инвестиции в регион — to attract investment into [to] a region
взрывоопасный регион, пороховая бочка — conflict-prone region / area
околополярная область неба; циркумполярный регион — circumpolar region
индивидуальный район; специальный регион; уникальный район — special region
регион вещания одного из телецентров Независимого телевидения — independent television region
регион распространения многолетнемёрзлых грунтов; замороженная зона — frozen region

ещё 20 примеров свернуть

Смотрите также

географический рынок; регион — geographical market
физико-географический регион — physiographic area
регион, со скудным запасом угля — an area poor in coal
регион с неблагополучной экономикой — economically depressed area
район в зоне конфликта; регион конфликта — combatant area
регион обслуживания телефонной компании — local access and transportation area
главный зерновой регион; корзина для хлеба; житница — bread basket
регион кризисной ситуации; район кризисной ситуации; очаг войны — crisis area


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «регион» на английский

nm

Предложения


Данный регион славится разнообразием культурного наследия.



The importance of the region lies in the diversity of cultural heritage.


Этот регион всегда называли пороховой бочкой.



The region has always been referred to as a keg of dynamite.


Этот регион известен большой популяцией медведей.



This area is known to have a large population of polar bears.


Горнолыжный регион Рука славится ранним открытием трасс.



The ski area is famous for the early opening of the hand lines.


Процесс миротворчества охватил сейчас весь регион.



The process of peacemaking has now spread to the entire region.


Сам регион характеризуется широким набором контрастов.



Hence the region is characterized by a wide set of contrasts.


Именно в этот регион передадут все комплекты.



It is in this region that all the kits will be handed over.


Это единственный возможный путь спасти регион.



That is the only possible means of salvation in the region.


Международное сообщество и регион предлагают поддержку.



Support has been offered by the international community and by the region.


Средства в регион поступят после решения правительства.



Funds will be directed to the region after the decision of the government.


Одновременно необходимо учитывать род деятельности, профессию и регион проживания.



At the same time it is necessary to consider the type of activity, profession and region of residence.


Чтобы сменить регион необходимо зайти в веб-интерфейс устройства.



To change the region you need to go to the device’s web interface.


Уникальные находки не покидали наш регион.



The unique advantages of our region are not lost on us.


Надо рассматривать весь регион в целом.



However, we need to look at the region as a whole.


Способствует этому и возможность посещать регион без визы.



One of the factors contributing to that is a possibility to visit the region without visas.


Следующим шагом необходимо выбрать ваш регион.



In the next step, you will need to choose your region.


Можно эффективно учитывать регион проживания потенциальных клиентов.



You can effectively take into account the region of residence of potential customers.


В начале года регион подвержен регулярному сезону дождей.



The region is subject to a regular rain season during the beginning of the year.


Традиционно наш регион считается самым сильным.



This region has traditionally been regarded as the toughest sector of the route.


Мы видим регион на внешнеэкономическом рынке.



We can see the region a part of the foreign economic market.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат регион

Результатов: 42570. Точных совпадений: 42570. Затраченное время: 83 мс

  • 1
    регион

    Sokrat personal > регион

  • 2
    регион

    Русско-английский большой базовый словарь > регион

  • 3
    регион

    Russian-english dctionary of diplomacy > регион

  • 4
    регион

    1. region

    регион
    Единица высшего ранга в системе районирования территории, имеющая специфическую географическую, экономическую и экологическую общность
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • region

    DE

    • Region

    FR

    • région

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регион

  • 5
    регион

    region
    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > регион

  • 6
    регион

    Русско-английский словарь с пояснениями > регион

  • 7
    регион

    Русско-английский географический словарь > регион

  • 8
    регион

    Новый русско-английский словарь > регион

  • 9
    регион

    Русско-английский технический словарь > регион

  • 10
    регион

    Русско-английский биологический словарь > регион

  • 11
    регион

    Русско-английский словарь Wiktionary > регион

  • 12
    регион

    4000 полезных слов и выражений > регион

  • 13
    регион

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > регион

  • 14
    регион

    Русско-английский политехнический словарь > регион

  • 15
    регион

    4) Australian slang: region

    5) Automobile industry: zone

    8) SAP.fin. geographical market

    Универсальный русско-английский словарь > регион

  • 16
    регион Балтийского моря

    Универсальный русско-английский словарь > регион Балтийского моря

  • 17
    регион страны

    2) SAP.fin. country-subdividing region

    Универсальный русско-английский словарь > регион страны

  • 18
    регион обеспечивающий себя всем необходимым

    Русско-английский большой базовый словарь > регион обеспечивающий себя всем необходимым

  • 19
    Регион Европы и Центральной Азии

    Универсальный русско-английский словарь > Регион Европы и Центральной Азии

  • 20
    Регион континентальной Европы

    Универсальный русско-английский словарь > Регион континентальной Европы

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Регион — в РФ часть территории РФ, обладающая общностью природных, социально экономических, национально культурных и иных условий. Регион может совпадать с границами территории субъекта РФ либо объединять территории нескольких субъектов РФ. Регион как… …   Финансовый словарь

  • РЕГИОН — (фр., от лат. regio, nis область, пространство). Обширное пространство на земле или в атмосфере, также различные слои атмосферы; степень, которую занимают или которой достигают в известных науках; определенное пространство на поверхности тела или …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Регион (страховая компания) — Связать? СОАО «Регион» …   Википедия

  • регион — а, м. region, англ. region<лат. rego (regionis) область, округ, район. Обширный район, соответствущий нескольким областям страны или нескольким странам, объединенным экономико географическими и другими особенностями. Сибирский регион России.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Région de Skopje — (mk) Скопски регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Регион Народов и народностей юга — (амх. ደቡብ ብሔሮች ብሔረሰቦችና ሕዝቦች ክልል) Флаг …   Википедия

  • Région de l’Est (Macédoine) — Région de l Est (mk) Иcточен регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Région du Nord-Est (Macédoine) — Région du Nord Est (mk) Североисточен регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Région du Sud-Ouest (Macédoine) — Région du Sud Ouest (mk) Југозападен регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Région du Vardar — (mk) Вардарски регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Région du Sud-Est (Macédoine) — Région du Sud Est (mk) Југоисточен регион Administration Pays …   Wikipédia en Français

регион — перевод на английский

По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.

The region we are going to visit is called Las Hurdes. It’s barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.

Вот это Доломиты регион назвали в честь известного французского геолога Доломью потому что именно он сделал их известными всему миру.

Behold— the Dolomites— a region named for the famous french geologist Dolomieu because it was he who made them known to the world.

Это будет офицер, — задание очень важное,— и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.

It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.

Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.

A species that grows only in this region of Africa.

Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.

All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.

Показать ещё примеры для «region»…

Выращивают ли в нашем регионе овес?

Is oat grown in your area?

Вам несомненно придется пересечь этот регион.

It is an area that you will definitely cross.

Погода в этом регионе просто не предсказуема.

The weather in this area is really unpredictable.

Исследования показали, что запасы продуктов в регионе быстро иссякают.

Investigation proves that the supply of food left in the area is running dangerously low.

Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта.

That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.

Показать ещё примеры для «area»…

А это я с прошлогодним чемпионом нашего региона из Якимы.

And this is me with last year’s regional champion from Yakima.

А моя команда по «Лэйзер Тэг» только что вышла в финал по региону.

And my laser tag team, just made it to regional finals.

Он пошел в другие регионы.

I say he’s gone regional.

— Я всего лишь связной. Специалисты из разных регионов будут проверять тебя.

Various regional experts will be doing your review.

Подруга — директор в Южно-азиатском регионе.

The regional director of Southeast Asia’s a friend.

Показать ещё примеры для «regional»…

Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе… .. на Марсе может быть 2:37.

I don’t understand how if it’s noon in the East and 9:00 Pacific how it’s 2:37 on Mars.

— Думаю, это маленький остров в Южнотихоокеанском регионе.

— In the South Pacific.

На самом деле, это 607 маленьких островов в Южнотихоокеанском регионе.

It’s actually 607 small islands in the South Pacific.

Япония продолжает свои вооружённые завоевания в Тихоокеанском регионе.

Japan continues its military conquest throughout the Pacific.

Мы являемся главным центром во всем тихоокеанском регионе.

We’re the main center for the entire Pacific Rim.

Показать ещё примеры для «pacific»…

Видите ли, это большой шанс для данного региона…

It’s a great opportunity for the district.

52 очка против второй по силе команды в регионе.

Fifty-two points against the second-best team in the district.

3 школы в регионе были неэффективными, поэтому их были вынуждены закрыть.

Three schools in the district were under-performing, so they had to be closed.

— Это был помощник генерального прокурора, прокурор южного региона и заместитель начальника ФБР.

That was the Assistant Attorney General, the US Attorney for the Southern District, and the Deputy Director of the FBI on the phone.

Пол Хартвелл, член конгресса от вашего региона, — придурок, даже по стандартам Вашингтона.

Paul Hartwell, who’s your congressional incumbent from this district, is a moron, even by Washington standards.

Показать ещё примеры для «district»…

Ради Тары, ради всего региона.

For Tara, for the entire region,..

Но обладатель этой микросхемы может владеть всем регионом.

But whoever possesses this chip could dominate the entire region.

Что оказывает глубокое влияние на климат в регионе.

This has a profound effect on climate of the entire region.

Из-за египетской революции обстановка в регионе нестабильна.

The Egyptian revolution has made that entire region unstable.

У нее был доступ ко всему региону.

Her NOC allows access throughout the entire region.

Показать ещё примеры для «entire region»…

Экономика Тихоокеанского региона все еще слишком шаткая для моего вкуса.

The Pacific Rim economy is still a tad shaky for my taste.

Я собираюсь оценить ущерб от изменения котировок на Токийской фондовой бирже для банковских реформ Тихоокеанского региона.

I’m gonna gauge the impact on Pacific Rim banking reforms.

Тихоокеанского региона?

Pacific Rim?

Мне нравится Тихоокеанский регион.

I love the Pacific Rim.

Я просто хочу, чтобы ты ему сделал Приз Тихоокеаского региона.

I just need you to make him a Pacific Rim Emmy.

Показать ещё примеры для «rim»…

Отправить комментарий

Мы баскетбольная команда универа в Джерси.

Чемпионки северо-восточного региона.

Амазонки!

We’re the Jersey Varsity basketball team.

North east regional champs.

Amazons!

Большое спасибо.

В конкурсе участвовало люди из разных регионов, но из Америки они никого не видели, и они не видели никого

Они не давали ему уйти в течении 15 минут, или около того.

Thank you very much.

They had other people perform from various countries that are around Tuva, but they’d never seen anybody from America, and they’d never seen anybody play the blues.

They wouldn’t let him get of for what, fifteen minutes or something like that.

Лично я приехал немного раньше.

Итак, гадрозавры были обнаружены в двух основных регионах.

Здесь и здесь.

I got here a little early, myself. Let us begin.

Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.

Here and here.

Мы все еще встречаем сопротивление. — Я заметила.

— Некоторые старые наибы вышли из нашего совета и увели свои племена в отделанные регионы.

Но мы и без них справимся.

Paul used to say the only permanence is change.

I wasn’t prepared for how much the desert’s retreating.

Only the great mother wilderness of the south remains untouched.

Некому остановить Алию.

Ее войска все глубже проникают в южные регионы, атакуя мятежников повсюду, где она их заподозрит.

— Куда ты собираешься?

A quality you must demonstrate often these days, no doubt.

They’re difficult days, Duncan. Lonely days.

I’ve missed you.

— Полковник? — Да?

Есть новости из региона.

Инфо из Атланты. «Си-Эн-Эн» уже на месте происшествия.

— Colonel?

— Yeah?

This is a feed from Atlanta.

Я подготовила доклад о товарных позициях… доступных в последующие четыре месяца.

Включая продукцию дальневосточных регионов?

Да.

Here’s my report on materials available for trading in the next four months.

Does it include products of the far eastern provinces?

— Yes, it does.

Просто заткнись.

Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, …социо-экономический фон и биологические

Кто-то пытается вмешаться в наш апокалипсис и этого не случиться, пока…

Just shut up.

Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.

And get Gavin up here. Somebody’s muscling in on our apocalypse and that’s not gonna happen while…

Возможно, наши выборы гораздо более демократичны, чем в других странах.

(В них) участвуют все граждане в форме делегатов из всех регионов.

Партия не выбирает кандидатов.

Possibly our elections are much more democratic than in other countries.

He should study our electoral system, the participation of all our citizens, who elect delegates from every region.

The Party does not put up candidates.

Ничего определенного… но это выглядит подходяще.

Тот же регион, ппрриерно то же время.

Я не очень хороша с рунами Фрейан, но кажется тут только общее описание того, кто, или что было изгнано.

Nothing definitive, but this one looks like it could match up.

WES: Same region. Approximately the same time period.

I’m shaky on Freyan runes, but it kind of seems like it’s only a general idea of who or what got banished.

Но субпространственные помехи мешают сбору данных.

Других судов в регионе нет.

На всех сканерах — нет данных.

But subspace interference makes readings difficult.

No other vessels in the area, captain.

All scanners show clear.

С ней в игрушки не играют!

Мы можем закрыть регион, пока пока не получим анализы от эпидемиологов.

Поздно.

It’s not something to play with!

We can’t block anything until we have analysis from epidemiologic team.

Too late.

Посмотреть на результаты обследований — это не то, что предпринять чрезвычайные меры.

Повторяю: нужно закрыть целый регион, чтобы никто не вошел и не вышел!

Если только до сих пор никто не вышел.

To see medical findings, not to order measures to take.

I will repeat: Make absolute surroundings at once!

Unless, someone already is out.

Холодный арктический фронт с севера, похоже, перемещается на восток, сменяясь более подходящим этому времени года теплом.

В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.

В горах по-прежнему грозы, и для низин всё еще в силе предупреждение о возможном наводнении.

The arctic-Like cold front from the north Seems to be moving east, Bringing with it warmer seasonal temperatures.

Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.

There’s still a thunderstorm alert In the mountains, and flood warnings remain for the lower valleys.

Устрашающий боевой клич.

Люди Хихи были доминирующей военной силой в своём регионе в конце 19 века И были самыми успешными в сопротивлении

Не такие уж веселые, как звучат.

It had a feared battle cry.

The Hehe people were the dominant military force in the region in the late 19th century, and the most successful at resisting colonisation by the Germans.

Not as amusing as they sound.

Послушайте, что есть в базе ФБР насчет трупа мужчины… без головы, или без лица и без обеих рук?

Вероятно, средне-атлантический регион.

$4,5 миллиона капитальных вложений направлены на утверждение в обе палаты.

Listen, what do you guys have in VICAP for male victims… headless or faceless, and missing both hands?

Middle Atlantic region probably.

$4.5 million in the capital budget that’s set to pass House and Senate both.

Ладно. Знаете что? Можете выключить камеры, потому что это никогда не выйдет в эфир.

В семидесяти регионах.

Привет, мам!

You can shut the cameras off, because it’s never gonna air.

We’re live in 70 markets.

Hi, Mom.

Завоевательные народы навязывают свои собственные ценности на покоренные народы через образование, и нередко за счет назначения в священство из своих собственных рядов.

Это означает, что мы не должны считать, что система ценностей имеет некоторым образом развитие в регионе

Они почти всегда введенны с явной целью сохранение власти в руках, власть обеспеченных.

The conquering peoples impose their own values on the subjugated peoples through education, and quite often through the appointment of a priesthood from among their own ranks.

This means we should not assume that the system of values has in some way evolved in a region.

It is almost always imposed with the explicit purpose of keeping power in the hands of the powerful.

Спасибо вам за уведомление таким своевременным образом.

Мы остались вашим единственным дружественным государством в регионе, который становится моложе, беднее

Если вы копаете под нас, кто, как вы думаете, займёт наше место?

Thank you for informing us in such a timely manner.

We are one of the only friendly governments you have left in a region that is growing younger, poorer and more radical every day.

If you undermine us, who do you think takes our place?

Мы предлагаем тактические ракеты AGM-88, мы попадём туда, куда целимся.

Это долгосрочный союзник в крайне переменчивом регионе.

— Бомбардировка Триполи остановила Ливию.

We’re suggesting AGM-88 harms, we will hit what we’re aiming for.

This is a long-term ally in a highly volatile region.

— Bombing Tripoli stopped Libya.

Мы идем с ним, да.

Вот это Доломиты регион назвали в честь известного французского геолога Доломью потому что именно он

Я хочу, чтобы он сделал их менее крутыми.

We are going with him, yes.

Behold- the Dolomites- a region named for the famous french geologist Dolomieu because it was he who made them known to the world.

I wish he’d made them less steep.

Где Вы работали?

По всему тихоокеанскому региону.

От одного маленького островка к другому.

Where’d you operate?

All over the Pacific.

One little after island after another.

Я хотел бы купить коробку игл для фонографа, пожалуйста.

— Нестираемые или 36-го региона?

— Это не важно.

I’d like a package of phonograph needles, please.

— Three Indestructos or 36 Ragons?

— It really doesn’t matter.

Фотографы, автомобили весь день теперь проезжают через город благодаря знаку, который поставили на дороге в Эвре.

Для всего региона это золотое дно!

Чтобы дать тебе представление в нашем небольшом кафе ты знаешь…

Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.

For the whole region, it’s a windfall!

To give you an idea, at our little café, you know— —

Мои читатели не могут остаться равнодушными к вопросу востановления императорской власти в азиатской России.

А моих абонентов волнует проблема борьбы за независимость татарского народа в этом регионе.

Во всяком случае, когда вы туда приедете, все уже давно закончится.

My readers can not remain indifferent to the restoration of imperial authority. In russia asia.

And the conquest of independence by the Tartar people is a problem that fascinates my subscribers, sir.

Oh, anyway, when you get there it will be long gone.

Я даже уверен, что этот человек уже в дороге.

Это будет офицер, — задание очень важное,- и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.

Его путь неизбежно пройдет через Пермь.

I am even sure that this man is already underway.

It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.

He is obliged to go through perm.

Это так далеко.

«Опасения по поводу войны в Тихоокеанском регионе«.

Что такое «Тихоокеанский»?

It’s so far away

«There are fears of war in the Pacific»

What does «Pacific» mean?

— Почем я знаю?

Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона.

Значит я не смогу поехать в Америку с моей идентификационной карточкой?

— How should I know?

All we do is pass on your application to the Southern Region General Office.

So there’s no way I can go to America with my ID card, right?

Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.

Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта.

с парками, красивая, зеленая.

Captain’s log, stardate 3025 point 3.

We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be:

Park-like, beautiful, green.

Операция Выживание уже дает результаты.

Власти сообщают, что многие регионы уже под контролем.

Но порядок еще не был наведен во многих сельских и горных регионах.

Operation Survival is rapidly taking effect.

Authorities report that many areas are responding to discipline.

But control has not yet been established in many rural and mountain areas.

Показать еще

 

регион n gen. region; community (irini); geographic area (AD Alexander Demidov); constituent region (в РФ Alexander Demidov); territory (in RF. … a time of conflict in Japan, but religious establishments continued to play a part in the administration of the various territories of the country. BBC Alexander Demidov); location (MusicalTree); area (не только в геологии, как можно подумать, исходя из пометы в данной статье: Trends in mortality from cardiovascular and cerebrovascular diseases in Europe and other areas of the world I. Havkin); geographical area (SirReal); part (Ремедиос_П); state (в России как федеральном государстве, но: в Московском регионе = in the Moscow region (Москва + MO). | a part of a large country such as Australia, Germany, or the US that has its own government: «The German federal states have a large degree of autonomy. «the northern/southern/eastern/western states of the US «The company operates hospitals in 12 states, including Texas and California. «The Navajo reservation stretches from Arizona into two neighbouring states. CBED. | В российском конституционном праве регионом называют часть территории Российской Федерации, которая обладает общностью природных, социально-экономических, национальных, культурных признаков. Регион может совпадать с границами территории субъекта Российской Федерации или объединять территории нескольких субъектов Российской Федерации. БЭКМ Alexander Demidov) adv. regional area austral. region (наиболее крупная единица административно-территориального деления Новой Зеландии; Северный о-в делится на 9 регионов, Южный о-в – на 5) auto. zone comp. locale consult. geography (Moscowtran) environ. region (A designated area or an administrative division of a city, county or larger geographical territory that is formulated according to some biological, political, economic or demographic criteria; Район, включающий более одного города, и границы которого определены в соответствии с биологическими, политическими, административными, экономическими, демографическими критериями) geogr. part of the country (страны Andrey Truhachev) geol. area geophys. acreage IT domain SAP.fin. geographical market  

регион USGC n oil.proc. US and Canada (не рек. MichaelBurov); USA and Canada (не рек. MichaelBurov); US & CAN region (не рек. MichaelBurov)  

CSEUR регион n oil.proc. CSE (MichaelBurov); CSEUR (MichaelBurov); Central & Southern Europe (MichaelBurov); Central and Southern Europe (MichaelBurov); CSE region (MichaelBurov); CSEUR region (MichaelBurov)  

регион US & CAN n oil.proc. US & CAN (MichaelBurov)  

регион USGC n oil.proc. US & CAN (не рек. MichaelBurov)  

регион US & CAN n oil.proc. USGC (не рек. MichaelBurov)  

регион USGC n oil.proc. USGC (не рек. MichaelBurov)  

регион US & CAN n oil.proc. US & Canada (MichaelBurov)  

регион USGC n oil.proc. US & Canada (не рек. MichaelBurov)  

регион US & CAN n oil.proc. US and Canada (MichaelBurov); USA and Canada (MichaelBurov); US & CAN region (MichaelBurov); USC (MichaelBurov)  

регион USGC n oil.proc. USC (не рек. MichaelBurov)  

регион CSE n oil.proc. CSE (MichaelBurov); CSEUR (MichaelBurov); Central & Southern Europe (MichaelBurov); Central and Southern Europe (MichaelBurov); CSE region (MichaelBurov); CSEUR region (MichaelBurov)  

регион INL n oil.proc. INL (MichaelBurov); Germany, Austria & Switzerland (MichaelBurov); Germany, Austria and Switzerland (MichaelBurov); INL region (MichaelBurov)  

регион A / P ex Jap n oil.proc. A/P ex. JPN; region of Asia/Pacific excluding Japan; Asia/Pacific ex. Japan; A/P ex. JPN region  

регион MEG n oil.proc. MEG (MichaelBurov); Middle East (MichaelBurov); Middle East Group (MichaelBurov); MEG region (MichaelBurov)  

регион IBE n oil.proc. IBE (MichaelBurov); Spain & Portugal (MichaelBurov); IBE region (MichaelBurov); Iberia (MichaelBurov)  

регион FRA n oil.proc. FRA (MichaelBurov); France (MichaelBurov); FRA region (MichaelBurov)  

регион JPN n oil.proc. JPN (MichaelBurov)  

регион A / P ex. JPN n oil.proc. A/P ex. JPN; region of Asia/Pacific excluding Japan; Asia/Pacific ex. Japan; A/P ex. JPN region  

регион JPN n oil.proc. Jap. (MichaelBurov); Japan (MichaelBurov); JPN region (MichaelBurov)  

DR-регион n gen.eng. direct repeat region (MichaelBurov); DR-region (MichaelBurov)  

регион WEUR n oil.proc. WEUR (MichaelBurov); Western Europe (MichaelBurov); WEUR region (MichaelBurov)  

регион CAN n oil.proc. CAN (MichaelBurov); Canada (MichaelBurov); CAN region (MichaelBurov)  

регион B&I n oil.proc. B&I (MichaelBurov); Britain & Ireland (MichaelBurov); B&I region (MichaelBurov)  

регион ITA n oil.proc. ITA (MichaelBurov); Italy (MichaelBurov); ITA region (MichaelBurov)  

регион A/P ex. JPN n oil.proc. A/P ex Jap (MichaelBurov); A/P ex Jap region (MichaelBurov)  

регион MENASA n gen. MENASA (Ближний Восток, Северная Африка, Южная Азия; Middle East, North Africa, South Asia Peraquespera)  

регион EMEIA n gen. EMEIA (Европа, Ближний Восток, Индия и Африка AlexU)  

регион EMEA n IT europe, middle east and africa (unact.ru Bricker)  

регион LTA n oil.proc. Latin America (MichaelBurov); LTA region (MichaelBurov)  

регион A/P ex Jap n oil.proc. A/P ex Jap (MichaelBurov); A/P ex Jap region (MichaelBurov)  

MST-регион n telecom. MST region (oleg.vigodsky)  

EMEA регион n geogr. EMEA region (bigmaxus)  

регион TOLA n geogr. TOLA (Texas Oklahoma Louisiana Arkansas dron1)  

регион EMA n tech. Europe, Middle East and Africa (Метран)  

AGW-регион n telecom. AGW region (oleg.vigodsky)  

регионы n gen. hinterlands (Vladimir Kosteyev, an election consultant who has been working for United Russia in Tula since April, said the mood seemed particularly dark in the industrial cities that are close enough to Moscow to compare their relative wealth; poorer cities in the hinterlands are more forgiving. NYT Alexander Demidov); the provinces (в противопоставление столице denghu); regions (a particular area or part of the world, or one of the areas into which a country is divided: «the less-developed regions of the world «Coastal regions of the country have much better infrastructure and many more Internet users than others. «The retailer plans to open eight stores in the Baltimore region in the next two months. CBED. in pl., the parts of a country outside the capital or chief seat of government. E18. J. Buchan A region of coal-pits and industrial towns. G. Battiscombe One of the most backward regions of southern Italy. SOED Alexander Demidov); states (В РФ (обычно не включая центр, т.е. Москва, Санкт-Петербург, МО и ЛО). Alexander Demidov) market. geographies (Technical)  

региона n gen. derby (Дмитрий_Р)  

регионы ICH n pharm. ICH regions (США, ЕС, Япония и др. CRINKUM-CRANKUM)  Russian thesaurus  

регион n gen. 1) то же, что район в 1-м значении

2) Территория акватория , часто очень значительная по своим размерам, не обязательно являющаяся таксономической единицей в какой-либо системе территориального членения напр., Сибирский регион

3) Регион природный, значительная по размерам территория, обладающая некоторой общностью природных условий напр., сахель . Большой Энциклопедический словарь

 

регион. abbr. abbr. региональный

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на английском разбитое сердце
  • Как написать на английском пятнадцать минут восьмого
  • Как написать на английском прости меня
  • Как написать на английском продолжение следует
  • Как написать на английском про хобби на английском