Как написать на английском слово сообщение

Основные варианты перевода слова «сообщение» на английский

- message |ˈmesɪdʒ|  — сообщение, послание, письмо, идея, проповедь, запрос, донесение

сообщение — signalling message
ясное сообщение — clear message
сообщение данных — data message

устное сообщение — spoken message
сжатое сообщение — compressed message
сообщение от мыши — mouse message
входное сообщение — incoming message
речевое сообщение — voice message
учётное сообщение — accounting message
унарное сообщение — unary message
текущее сообщение — existing message
учебное сообщение — practice message
посылал сообщение — had a message out
сетевое сообщение — network message
плотное сообщение — closing message
сообщение о вылете — departure message
сообщение о приеме — acceptance message
выдавать сообщение — to generate a message
двоичное сообщение — binary message
выходное сообщение — outgoing message
принятое сообщение — received message
ответное сообщение — answered message
помечать сообщение — sign a message
передать сообщение — to signal a message
короткое сообщение — one-line message
искажать сообщение — garble a message
входящее сообщение — inbound message
неполное сообщение — incomplete message
ненужное сообщение — obsolete message
воен. срочное /спешное/ донесение — urgent message

ещё 27 примеров свернуть

- report |rɪˈpɔːrt|  — отчет, доклад, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, ответ, слух

сообщение в печати — press report
газетное сообщение — newspaper report
сообщение о прилете — arrival report

содержать сообщение — contain a report
голосовое сообщение — voice-message report
объяснять сообщение — clear a report
проверять сообщение — check a report
сообщение о браковке — rejection report
письменное сообщение — written report
сообщение о коррекции — updating report
подтвердить сообщение — to validate a report
объективное сообщение — objective report
опровергать сообщение — contradict a report
ложное сообщение; утка — false report
сообщение о катастрофе — disaster report
сообщение о прерывании — trap report
подтверждать сообщение — to confirm a report
сообщение из первых рук — firsthand report
неофициальное сообщение — non-official report
делать доклад, сообщение — to file / give / make / present / submit a report
сообщение о происшествии — incident report
сфабрикованное сообщение — fake report
сообщение о высоте полёта — altitude report
подтвердившееся сообщение — confirmed report
характеризовать сообщение — feature a report
сообщение оказалось ложным — the report proved false
сообщение о местоположении — position report
неподтверждённое сообщение — unsubstantiated report
это сообщение неофициальное — that report is not official
сообщение облетело весь свет — the report sounded everywhere

ещё 27 примеров свернуть

- communication |kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn|  — связь, коммуникация, общение, сообщение, передача, соединение

частное сообщение — private communication
получить сообщение — to receive a communication
почтовое сообщение — postal communication

воздушное сообщение — air communication
междугородное сообщение — interurban communication
изъять сообщение из протокола — to strike a communication from the record
основное сообщение; основная связь — basic communication
воздушное сообщение; эфирная связь — aerial communication
связи между состояниями; сообщение состояний — communication of states
междугородное сообщение; междугородная связь — intercity communication
незашифрованное сообщение; незащищённая связь — unenciphered communication
железнодорожное сообщение; железнодорожная связь — railroad communication
сообщение затруднено; плохая слышимость; плохая связь — difficult communication
сообщение о нарушении радиосвязи; нарушение радиосвязи — radio communication failure
передача речевых сообщений; речевое сообщение; телефонная связь — spoken communication
зашифрованное сообщение; зашифрованная связь; шифрованная связь — cipher communication
официальная информация; официальное сообщение; официальные сношения — official communication
диффамация, влекущая судебную ответственность; противоправное сообщение — wrongful communication

ещё 15 примеров свернуть

- information |ˌɪnfərˈmeɪʃn|  — информация, данные, справки, сообщение, знания, осведомленность

краткое сообщение — concise information
сообщение сведений — endowment with information
телеграмма-сообщение — information by cable

информационное сообщение — information release memo
сигнальная информация; служебное сообщение — signaling information
сообщение об особых метеорологических явлениях — significant meteorological information

ещё 3 примера свернуть

- notification |ˌnəʊtɪfɪˈkeɪʃn|  — уведомление, оповещение, извещение, сообщение, предупреждение

общее сообщение — general notification
читать сообщение — to read notification
сообщение для кадастра — notification to land register

индивидуальное сообщение — personal notification
сообщение о задолженности — notification of indebtedness
сообщение о сторнировании — cancellation notification
общее проблемное сообщение — general problem notification
сообщение о перерегистрации — rebooking notification
сообщение об отказе от акцепта — notification of non-acceptance
внутреннее проблемное сообщение — internal problem notification
сообщение об оплате; извещение о платеже — notification of payment
письменное сообщение о начислении процентов — interest notification

ещё 9 примеров свернуть

- announcement |əˈnaʊnsmənt|  — объявление, анонс, сообщение, уведомление, извещение

сообщение о новости — news announcement
официальное сообщение — formal / official announcement
сообщение о конференции — announcement about a conference

сообщение о новом проекте — announcement of a new project
рекламное сообщение по радио — radio announcement
сообщение в печати; отчёт в прессе — press announcement
воспроизвести записанное сообщение — play recorded announcement
сообщение о выпуске программного продукта — software release announcement
магнитофонная запись; записанное сообщение — recorded announcement
сообщение о появлении товара; извещение о появлении товара — product announcement
голосовое оповещение; дикторское сообщение; речевое оповещение — voice announcement
официальное объявление; официальное сообщение; официальное извещение — official announcement

ещё 9 примеров свернуть

- news |nuːz|  — новости, новость, известие, известия, весть, сообщение

важное сообщение — momentous news
это сообщение верно? — is the news true?
сообщение для печати — news release

экстренное сообщение — stop press news
достоверное сообщение — veracious news
это сообщение его ошеломило — he was knocked out by the news
сообщение; известие; новость — piece of news
новость, новостное сообщение — item of news
сообщение оказалось неверным — the news has proved false
его взволновало это сообщение — he was moved by the news
сообщение было встречено с ужасом — the news was received with horror
его очень взволновало это сообщение — he was much moved by the news
сообщение быстро облетело всю страну — the news sped swiftly over the country
его (очень) взволновало это сообщение — the news moved him (very much), he was (much) moved by the news
это сообщение взбудоражило всю страну — the news aroused the whole country
непроверенное /сомнительное/ сообщение — wacky news
обнародовать сообщение; сообщить новость — to proclaim the news
самое последнее полученное нами сообщение — the last news we received
важные новости, важное сообщение /известие/ — big news
экстренное сообщение ; самые свежие новости  — spot news
сообщение о поражении повергло их всех в уныние — the news of defeat filled them all with gloom
ваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня — your sudden news has quite bowled me over
экстренное сообщение; последние новости; новость дня — breaking news
самое важное сообщение напечатано на второй странице — the chief news is printed on the second page
на следующий день сообщение передавалось по всей Англии — the news was flashed next day all over England
что означает это сообщение?, в чём смысл этого сообщения? — what does this news import?
информация из официальных источников; официальное сообщение — managed news
тенденциозно излагать сообщения; тенденциозно излагать сообщение — edit the news
напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ — to splash a piece of news
«в последний час» (газетная рубрика), только что поступившие сообщения — stop-press news

ещё 27 примеров свернуть

- notice |ˈnəʊtɪs|  — уведомление, извещение, внимание, предупреждение, сообщение, наблюдение

сообщение об удержании залога — notice of lien
сообщение о несчастном случае — notice of accident
опубликовать сообщение о смерти — to publish notice of a death

сообщение о внезапном изменении — notice of sudden change
опубликовать сообщение о свадьбе — publish notice of a marriage
сообщение о прекращении платежей — notice of suspension of payments
сообщение о намерении предоставить — notice of intention to raise an alibi
газетное объявление; сообщение в печати — press notice
сообщение о платеже; платёжное извещение — payment notice
сообщение о намерении предоставить алиби — notice of intention to raise alibi
опубликовать сообщение о смерти [о свадьбе] — to publish notice of a death [of a marriage]
прочти это сообщение и передай дальше /другому/ — read this notice and hand it on
оценка существенных событий-информационное сообщение — significant event evaluation-information notice
сообщение о намерении иметь защиту; сообщение о намерении защищаться — notice of intention to defend
сообщение налоговых властей о неправильной информации в налоговой декларации — notice of deficiency

ещё 12 примеров свернуть

- account |əˈkaʊnt|  — счет, расчет, отчет, сообщение, подсчет, доклад, оценка, причина, мнение

вымысел, ложное сообщение — fictitious account
сообщение о соглашении; сообщение о сделке — account of а deal
сообщение об инциденте; отчёт об инциденте — account of incident

- word |wɜːrd|  — слово, известие, речь, обещание, текст, сообщение, пароль, разговор

получить сообщение /известие/ — to get word
передавать приказание по колонне; передавать сообщение по колонне — pass the word down the line

- announcing |əˈnaʊnsɪŋ|  — объявление, анонсирование, сообщение, извещение
- intimation |ˌɪntɪˈmeɪʃn|  — намек, указание, сообщение
- advice |ədˈvaɪs|  — совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение

уведомление о выделении лимитов; сообщение о выделенных лимитах — allotment advice

Смотрите также

прямое сообщение — through connections
морское сообщение — sea link
сообщение по факсу — telefax merit
сообщение с землей — grounding out
сообщение проводов — wire fault
паромное сообщение — ferry connection
сообщение партнёра — partner note
сообщение на экране — screen label
сообщение о решении — decision briefing
анонимное сообщение — anonymous posting

отправить сообщение — to text
сообщение об авариях — emergency reporting
сообщение с корпусом — shorting out
поддельное сообщение — spoofed mail
сообщающий; сообщение — begging to advise
телеграфное сообщение — telegraphic transmission
сообщение без вложения — items without attachment
сенсационное сообщение — scoop story
еженедельное сообщение — weekly link
редакционное сообщение — editorial advertising
предварительное сообщение — preliminary communications
многостраничное сообщение — multipage transaction
сообщение о неисправностях — fault reporting
сообщение на магнитной ленте — declaration on tape
отправить ответное сообщение — reply to the sender
подкрепить сообщение фактами — to hype a story with facts
сообщение, касающееся продажи — sales merit
сообщение об основных ошибках — main error messages
смотри моё почтовое сообщение — my mailgram
сообщение об аномалиях полёта — flight anomalies reporting

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- statement |ˈsteɪtmənt|  — заявление, утверждение, оператор, высказывание, изложение, ведомость

предупредительное сообщение — alarm statement
делать официальное сообщение — make an official statement
опровергать заявление [сообщение, факты] — to contradict a statement [a report, facts]
составлять формулировку; сделать сообщение; сделать заявление — make a statement

- service |ˈsɜːrvɪs|  — обслуживание, служба, услуга, сервис, служение, техническое обслуживание

пассажирское сообщение — passenger service
автомобильное сообщение — highway service
беспосадочное сообщение — nonstop air service

железнодорожное сообщение — railway service
беспересадочное сообщение — thro service
прямое воздушное сообщение — through air service
нарушить воздушное сообщение — affect the operation of air service
(местное) автобусное сообщение — bus service
регулярное воздушное сообщение — regular airline service
трансконтинентальное сообщение — coast-to-coast service
прямое железнодорожное сообщение — through railroad service
обеспечивать регулярное сообщение — to run on a regular service
железнодорожно-паромное сообщение — railway ferry service
междугородное воздушное сообщение — intercity air service
междугородное автобусное сообщение — interurban bus service
междугородное (воздушное) сообщение — intercity service
международное (воздушное) сообщение — international service
магистральное междугородное сообщение — truck-line service
регулярное сообщение, регулярные рейсы — regular service
автомобильное сообщение; автотранспорт — motor service
пассажирское железнодорожное сообщение — railroad passenger service
регулярное сообщение между двумя городами — regular service between two cities
трансатлантическое пассажирское сообщение — transatlantic passenger service
автобусное сообщение на большие расстояния — long-distance coach service
беспересадочное сообщение; прямое сообщение — through service
автобусное сообщение между аэропортом и городом — coach service
непрерывное обслуживание; беспосадочное сообщение — nonstop service
трансокеанское транспортное сообщение; трансокеанское сообщение — transoceanic service
техническая эксплуатация железной дороги; железнодорожное сообщение — railroad service
а) движение туда и обратно; б) кругооборот (транспорта), маятниковая перевозка — shuttle service

ещё 27 примеров свернуть

- conveyance |kənˈveɪəns|  — перевозка, транспортировка, передача, перевозочные средства, конвейер
- item |ˈaɪtəm|  — пункт, вопрос, статья, номер, параграф, новость
- piece of information  — часть информации, кусок информации, фрагмент информации, порция информации, кусочек информации, единица информации
- disclosure |dɪsˈkləʊʒər|  — раскрытие, разоблачение, обнаружение, открытие

сообщение сведений о собственности — ownership disclosure

- reference |ˈrefrəns|  — ссылка, справка, упоминание, эталон, отсылка, отношение, намек
- intercommunication |ˌɪntəkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən|  — общение, связь, сношение, собеседование
- traffic |ˈtræfɪk|  — движение, перевозки, транспорт, торговля, грузы, фрахт, дела, отношения

местное сообщение — local traffic
ближнее сообщение — short-distance traffic
пароходное сообщение — shipping traffic

пригородное сообщение — suburban traffic
местное телефонное сообщение — local telephone traffic
товаропассажирское сообщение — mixed traffic
прямое [железнодорожное] сообщение — through [railway] traffic
сквозное движение; прямое сообщение — through traffic
сообщение было прервано наводнением — traffic was interrupted by floods
исходящее сообщение; исходящая связь — outward traffic
междугородное транспортное сообщение — trunk traffic
транзитная нагрузка; прямое сообщение — straight-through traffic
транзитное сообщение; транзитная связь — via traffic
челночное сообщение; челночное движение — shuttle traffic
паромные перевозки; паромное сообщение; паромная связь — ferry traffic
перевозка контейнеров и полуприцепов; смешанное сообщение — intermodal traffic
сообщение между пунктами, находящимися на большом расстоянии — long-distance traffic
океанское сообщение; океанские перевозки; морское судоходство — ocean traffic
магистральное междугородное сообщение; магистральное движение — trunk-line traffic
внутреннее сообщение; внутренние перевозки; национальная связь — inland traffic
международное сообщение; международный трафик; международная связь — foreign traffic
железнодорожные перевозки; железнодорожное сообщение; движение поездов — railway traffic

ещё 19 примеров свернуть

- commerce |ˈkɑːmɜːrs|  — торговля, коммерция, общение, оптовая торговля
- intelligence |ɪnˈtelɪdʒəns|  — интеллект, разведка, ум, сведения, интеллигентность, информация

сообщение о рыночной конъюнктуре — market intelligence bulletin

Перевод «сообщение» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


сообщение

ср.р.
существительное

Склонение




мн.
сообщения

message

[ˈmesɪdʒ]





Отобразится сообщение об успешном обновлении.

A message will appear, indicating that the update was successful.

Больше

communication

[kəˌmju:nɪˈkeɪʃən]
(связь)





Сообщение, адресованное вам профсоюзным комитетом.

Communication addressed to you from the branch committee.

Больше

report

[rɪˈpɔ:t]
(доклад)





Сообщение о фишинге или спуфинге

Report a phishing scam or spoofing

Больше

reporting






Сообщение о проблеме юридического характера

Legal reporting

Больше

news

[nju:z]





Экстренное сообщение в прямом эфире.

Breaking news coming in live.

Больше

announcement

[əˈnaunsmənt]





По умолчанию информационное сообщение не настроено.

By default, there is no informational announcement configured.

Больше

post






Добавьте специальное сообщение для подписчиков и поклонников в социальных сетях.

Create a custom post for your subscribers and social media sites.

Больше

release

[rɪˈli:sɡɪə]





Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года.

FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004.

Больше

communicating

[kəˈmju:nɪkeɪtɪŋ]





Поддерживая связь с кандидатами, компании обычно отправляют кандидату бумажное письмо либо электронное сообщение.

When communicating with applicants, companies typically send the applicant either a hard copy document or an email message.

Больше

knowledge

[ˈnɔlɪdʒ]





Если исправление, описанное в статье 949189 базы знаний Майкрософт, не установлено, анализатор выводит сообщение об ошибке.

If the hotfix that is described in Knowledge Base article 949189 is not installed, you receive an error message from the Analyzer tool.

Больше

posting






К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправив твит в @OfficeInsider.

You can also reach us by posting in the Office Insider community or tweeting at @OfficeInsider.

Больше

telling

[ˈtelɪŋ]





Нужно было оставить сообщение, чтобы он не приходил.

You should have written a call sheet telling him not to come.

Больше

другие переводы 9

свернуть

Словосочетания (198)

  1. ICQ сообщение — ICQ message
  2. авиа- и железнодорожное сообщение — air and railway links
  3. автобусное сообщение — bus service
  4. автомобильное , железнодорожное и воздушное сообщение — road, rail and air links
  5. автомобильное и железнодорожное сообщение — road and rail links
  6. автомобильное сообщение — automobile communication
  7. анонимное сообщение — anonymous message
  8. водное сообщение — water communication
  9. воздушное сообщение — air traffic
  10. выводить сообщение — display message

Больше

Контексты

Отобразится сообщение об успешном обновлении.
A message will appear, indicating that the update was successful.

Сообщение, адресованное вам профсоюзным комитетом.
Communication addressed to you from the branch committee.

Сообщение о фишинге или спуфинге
Report a phishing scam or spoofing

Сообщение о проблеме юридического характера
Legal reporting

На прошлой неделе сообщение было приостановлено из-за финансового спора.
The service was temporarily suspended last week because of a financial dispute.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сообщение» на английский

nn

Предложения


По умолчанию ваше сообщение является открытым.



With a postcard, your message is out in the open.


Можете оставить сообщение, я перезвоню.



You can leave a message and I will return your call.


Секретариат сделает устное сообщение об итогах межсессионных консультаций.



The outcome of the intersessional consultations will be presented in an oral report by the secretariat.


На основе собранной информации компетентному сотруднику Государственной прокуратуры направляется соответствующее сообщение.



On the basis of the collected information, the competent State Prosecutor’s Office is notified by means of a report.


После установления данного факта сообщение препровождается правительству соответствующей страны для комментария.



Once that fact has been established, the communication is forwarded to the Government of the country concerned for comment.


В свете вышеизложенного авторы просят Комитет признать настоящее сообщение приемлемым.



In the light of the foregoing, the authors request that the Committee declare the present communication admissible.


Из-за своего местоположения и размеров потенциальным потребителям трудно игнорировать сообщение.



Due to its location and its dimensions, it is difficult for potential consumers to ignore the message.


Максимум из неприятных ситуаций: ваше сообщение проигнорируют.



The maximum of unpleasant situations that can be: your message will be ignored.


Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю.



So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender.


Можно отправить важное сообщение любому количеству людей в чате.



It is possible to send the important message to any amount of people in a chat.


Если бы раньше получили твоё сообщение



Man, if only they could’ve got your message earlier.


Перед выполнением этого действия следует отправить пользователю предупредительное сообщение.



You should send a message to the user to warn the user before taking this action.


Если обновление имеется, генерируется системное сообщение.



If an update is available, you are notified by a system message.


Забавно, как одно пропущенное сообщение может разрушить жизнь.



It’s funny how a single missed message can wreck a havoc in one’s life.


Спасибо, ваше сообщение отправлено эксперту.



Thank you, your message has been sent to an agent.


Истекающий таймер сотрет сообщение с конца получателя.



The timer running out will erase the message from the receiver’s end.


Благодаря социальным сетям это сообщение распространяется молниеносно.



Nevertheless, thanks to social media the message has spread far and wide.


И я хочу передать остальному миру короткое сообщение.



And I want to offer a simple message to the rest of the world.


Закодированное сообщение передается источником через канал.



An encoded message is conveyed by the source through a channel.


Мы вольны игнорировать межзвездное сообщение, если посчитаем его оскорбительным.



But we point out that we are free to ignore an interstellar message if we find it offensive.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сообщение

Результатов: 58551. Точных совпадений: 58551. Затраченное время: 142 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • Главная
  • >>

  • Статьи
  • >>

  • Как написать русские слова на английском

Некоторые русские слова не переводятся, а пишутся английскими буквами. Так, например, пишутся названия улиц и площадей, театров, станций метро, имена, а также заимствования из русского языка.

Примеры: the Spasskaya Tower, Tashkentskaya Street, Vesennyaya Ulitsa, the Bolshoi Theatre, the Vakhtangov Theatre, Krasnoyarskiy krai, Sergey Radonezhsky, voivoda (воевода), tsar (царь), muzhik (мужик), beluga (белуга), altyn (алтын), shuba (шуба), vodka (водка), samovar (самовар), troika (тройка), babushka (бабушка), pirozhki (пирожки) и множество других.

Одним из способов отображения русских имен, фамилий и т. д. на английском языке является транслитерация. Транслитерация — это передача букв одной письменности буквами другой.

Транслитерация имеет большое практическое значение и применяется, в частности, для международной письменной унификации географических названий и собственных имён.

Таблица транслитерации с русского на английский язык.

Буквы русского алфавита Написание буквы через английский алфавит
Aa Aa
Бб Bb
Вв Vv
Гг Gg
Дд Dd
Ее Ee
Ёё Yo yo
Жж Zh zh
Зз Zz
Ии Ii
Йй Yy / Ii / Jj (перед гласной)
Kk Kk
Лл Ll
Мм Mm
Нн Nn
Oo Oo
Пп Pp
Рр Rr
Сс Ss
Тт Tt
Уу Uu
Фф Ff
Хх Kh kh
Цц Ts ts
Чч Ch ch
Шш Sh sh
Щщ Shch shch
ъ »
ы y
ь
Ээ Ee
Юю Yu yu
Яя Ya ya

Поделитесь статьёй с друзьями:

На экзамене предлагается отрывок из письма от вашего возможного друга по переписке. В письме содержится некая новость и несколько вопросов, где у вас спрашивают мнения, совета и т.п.

Требуется написать письмо-ответ, начиная с вашего краткого обратного адреса в верхнем правом углу, даты под адресом, приветствия и заканчивая прощальной фразой и именем.

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать – тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.

Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ является написание личного письма в ответ на письмо “англоговорящего друга по переписке”. Оно входит в часть C, как и написание сочинения по английскому языку. При этом, если в ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. Чтобы было легче всё понять, посмотрите специально отобранное 5-ege.ru видео:

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке (порядок обратный российскому):

  • квартира
  • номер дома, название улицы
  • город
  • страна

Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2012
4 June 2012

или менее формально:
04/06/12

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,

После обращения нужно поставить запятую!

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.

1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…

Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!

2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.

https://5-ege.ru/napisanie-pisma-na-anglijskom-yazyke/

Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как wellby the wayanywayso, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck!, а также восклицательные знаки.

3. В последнем параграфе объясните, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.

и упомяните о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от того, насколько близки автор и адресат. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (8):

  1. Love,
  2. Lots of love,
  3. All my love,
  4. All the best,
  5. Best wishes,
  6. With best wishes,
  7. Yours,
  8. Warm regards,

На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate

Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:шаблон письма

Адрес пишущего (указывается в правом верхнем углу)
Дата письма (под адресом)

Обращение,
В начале письма автор обычно а) благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию; б) извиняется, что не писал раньше.
Основная часть письма (2—3 абзаца). В ней должны быть раскрыты
все аспекты, указанные в задании.
Не забудьте задать все необходимые вопросы.
В конце письма автор обычно упоминает о причине окончания письма, а также о дальнейших контактах (используются фразы-клише).
Завершающая фраза,
Подпись автора (имя)

Шаблон для написания письма на английском языке

13 Ostozhenka street

Moscow

Russia

04/06/12

Dear…,

I was so happy to get your letter! I can’t wait to meet you in July! I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

You asked me to tell you about… Well, …

By the way, …? …? …?

Unfortunately, I’d better go now as I’ve got loads of homework to do (as always). Take care and keep in touch!

All the best,

Alex

Пример личного письма

You have received a letter from your English- speaking pen-friend who writes

…All in all, my birthday party was great! However, one of my friends came to the party in casual clothes. Just jeans and a T-shirt! Of course I didn’t say anything but she felt a bit left out. I was really sorry for her! And what do you usually wear when you go to a birthday party? Is it important in Russia to wear smart clothes at parties? What would you do if you were me?

I’ve got to go now as I have loads of homework to do. Drop me a line when you can.

Lots of  love,

Patricia

Write a letter to Patricia.

In your letter

  • answer her questions
  • ask 3 questions about her birthday presents

13 Gagarina Street

Kazan

Russia

20/09/11

Dear Patricia,

Thanks for your letter. I’m glad your birthday party was a great success!

Well, in Russia we don’t pay much attention to clothes but of course everybody wants to look great! Actually, any clothes will do if a person feels comfortable. As for me, I usually wear a skirt and a smart blouse. You were quite right not to take any notice of your friend’s clothes. If I were you, I would have done the same. It’s not the clothes that count, after all.

By the way, what birthday presents did you get? Did your parents give you what you wanted? What presents did you like most of all? As for me, I prefer books.

I’d better go now. Mum wants me to help with the housework. Take care and stay in touch!

Lots of love,

Ilona

Рекомендуем:

- message |ˈmesɪdʒ|  — сообщение, послание, письмо, идея, проповедь, запрос, донесение

сообщение — signalling message
ясное сообщение — clear message
сообщение данных — data message

устное сообщение — spoken message
сжатое сообщение — compressed message
сообщение от мыши — mouse message
входное сообщение — incoming message
речевое сообщение — voice message
учётное сообщение — accounting message
унарное сообщение — unary message
текущее сообщение — existing message
учебное сообщение — practice message
посылал сообщение — had a message out
сетевое сообщение — network message
плотное сообщение — closing message
сообщение о вылете — departure message
сообщение о приеме — acceptance message
выдавать сообщение — to generate a message
двоичное сообщение — binary message
выходное сообщение — outgoing message
принятое сообщение — received message
ответное сообщение — answered message
помечать сообщение — sign a message
передать сообщение — to signal a message
короткое сообщение — one-line message
искажать сообщение — garble a message
входящее сообщение — inbound message
неполное сообщение — incomplete message
ненужное сообщение — obsolete message
воен. срочное /спешное/ донесение — urgent message

ещё 27 примеров свернуть

- report |rɪˈpɔːrt|  — отчет, доклад, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, ответ, слух

сообщение в печати — press report
газетное сообщение — newspaper report
сообщение о прилете — arrival report

содержать сообщение — contain a report
голосовое сообщение — voice-message report
объяснять сообщение — clear a report
проверять сообщение — check a report
сообщение о браковке — rejection report
письменное сообщение — written report
сообщение о коррекции — updating report
подтвердить сообщение — to validate a report
объективное сообщение — objective report
опровергать сообщение — contradict a report
ложное сообщение; утка — false report
сообщение о катастрофе — disaster report
сообщение о прерывании — trap report
подтверждать сообщение — to confirm a report
сообщение из первых рук — firsthand report
неофициальное сообщение — non-official report
делать доклад, сообщение — to file / give / make / present / submit a report
сообщение о происшествии — incident report
сфабрикованное сообщение — fake report
сообщение о высоте полёта — altitude report
подтвердившееся сообщение — confirmed report
характеризовать сообщение — feature a report
сообщение оказалось ложным — the report proved false
сообщение о местоположении — position report
неподтверждённое сообщение — unsubstantiated report
это сообщение неофициальное — that report is not official
сообщение облетело весь свет — the report sounded everywhere

ещё 27 примеров свернуть

- communication |kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn|  — связь, коммуникация, общение, сообщение, передача, соединение

частное сообщение — private communication
получить сообщение — to receive a communication
почтовое сообщение — postal communication

воздушное сообщение — air communication
междугородное сообщение — interurban communication
изъять сообщение из протокола — to strike a communication from the record
основное сообщение; основная связь — basic communication
воздушное сообщение; эфирная связь — aerial communication
связи между состояниями; сообщение состояний — communication of states
междугородное сообщение; междугородная связь — intercity communication
незашифрованное сообщение; незащищённая связь — unenciphered communication
железнодорожное сообщение; железнодорожная связь — railroad communication
сообщение затруднено; плохая слышимость; плохая связь — difficult communication
сообщение о нарушении радиосвязи; нарушение радиосвязи — radio communication failure
передача речевых сообщений; речевое сообщение; телефонная связь — spoken communication
зашифрованное сообщение; зашифрованная связь; шифрованная связь — cipher communication
официальная информация; официальное сообщение; официальные сношения — official communication
диффамация, влекущая судебную ответственность; противоправное сообщение — wrongful communication

ещё 15 примеров свернуть

- information |ˌɪnfərˈmeɪʃn|  — информация, данные, справки, сообщение, знания, осведомленность

краткое сообщение — concise information
сообщение сведений — endowment with information
телеграмма-сообщение — information by cable

информационное сообщение — information release memo
сигнальная информация; служебное сообщение — signaling information
сообщение об особых метеорологических явлениях — significant meteorological information

ещё 3 примера свернуть

- notification |ˌnəʊtɪfɪˈkeɪʃn|  — уведомление, оповещение, извещение, сообщение, предупреждение

общее сообщение — general notification
читать сообщение — to read notification
сообщение для кадастра — notification to land register

индивидуальное сообщение — personal notification
сообщение о задолженности — notification of indebtedness
сообщение о сторнировании — cancellation notification
общее проблемное сообщение — general problem notification
сообщение о перерегистрации — rebooking notification
сообщение об отказе от акцепта — notification of non-acceptance
внутреннее проблемное сообщение — internal problem notification
сообщение об оплате; извещение о платеже — notification of payment
письменное сообщение о начислении процентов — interest notification

ещё 9 примеров свернуть

- announcement |əˈnaʊnsmənt|  — объявление, анонс, сообщение, уведомление, извещение

сообщение о новости — news announcement
официальное сообщение — formal / official announcement
сообщение о конференции — announcement about a conference

сообщение о новом проекте — announcement of a new project
рекламное сообщение по радио — radio announcement
сообщение в печати; отчёт в прессе — press announcement
воспроизвести записанное сообщение — play recorded announcement
сообщение о выпуске программного продукта — software release announcement
магнитофонная запись; записанное сообщение — recorded announcement
сообщение о появлении товара; извещение о появлении товара — product announcement
голосовое оповещение; дикторское сообщение; речевое оповещение — voice announcement
официальное объявление; официальное сообщение; официальное извещение — official announcement

ещё 9 примеров свернуть

- news |nuːz|  — новости, новость, известие, известия, весть, сообщение

важное сообщение — momentous news
это сообщение верно? — is the news true?
сообщение для печати — news release

экстренное сообщение — stop press news
достоверное сообщение — veracious news
это сообщение его ошеломило — he was knocked out by the news
сообщение; известие; новость — piece of news
новость, новостное сообщение — item of news
сообщение оказалось неверным — the news has proved false
его взволновало это сообщение — he was moved by the news
сообщение было встречено с ужасом — the news was received with horror
его очень взволновало это сообщение — he was much moved by the news
сообщение быстро облетело всю страну — the news sped swiftly over the country
его (очень) взволновало это сообщение — the news moved him (very much), he was (much) moved by the news
это сообщение взбудоражило всю страну — the news aroused the whole country
непроверенное /сомнительное/ сообщение — wacky news
обнародовать сообщение; сообщить новость — to proclaim the news
самое последнее полученное нами сообщение — the last news we received
важные новости, важное сообщение /известие/ — big news
экстренное сообщение ; самые свежие новости  — spot news
сообщение о поражении повергло их всех в уныние — the news of defeat filled them all with gloom
ваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня — your sudden news has quite bowled me over
экстренное сообщение; последние новости; новость дня — breaking news
самое важное сообщение напечатано на второй странице — the chief news is printed on the second page
на следующий день сообщение передавалось по всей Англии — the news was flashed next day all over England
что означает это сообщение?, в чём смысл этого сообщения? — what does this news import?
информация из официальных источников; официальное сообщение — managed news
тенденциозно излагать сообщения; тенденциозно излагать сообщение — edit the news
напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ — to splash a piece of news
«в последний час» (газетная рубрика), только что поступившие сообщения — stop-press news

ещё 27 примеров свернуть

- notice |ˈnəʊtɪs|  — уведомление, извещение, внимание, предупреждение, сообщение, наблюдение

сообщение об удержании залога — notice of lien
сообщение о несчастном случае — notice of accident
опубликовать сообщение о смерти — to publish notice of a death

сообщение о внезапном изменении — notice of sudden change
опубликовать сообщение о свадьбе — publish notice of a marriage
сообщение о прекращении платежей — notice of suspension of payments
сообщение о намерении предоставить — notice of intention to raise an alibi
газетное объявление; сообщение в печати — press notice
сообщение о платеже; платёжное извещение — payment notice
сообщение о намерении предоставить алиби — notice of intention to raise alibi
опубликовать сообщение о смерти [о свадьбе] — to publish notice of a death [of a marriage]
прочти это сообщение и передай дальше /другому/ — read this notice and hand it on
оценка существенных событий-информационное сообщение — significant event evaluation-information notice
сообщение о намерении иметь защиту; сообщение о намерении защищаться — notice of intention to defend
сообщение налоговых властей о неправильной информации в налоговой декларации — notice of deficiency

ещё 12 примеров свернуть

- account |əˈkaʊnt|  — счет, расчет, отчет, сообщение, подсчет, доклад, оценка, причина, мнение

вымысел, ложное сообщение — fictitious account
сообщение о соглашении; сообщение о сделке — account of а deal
сообщение об инциденте; отчёт об инциденте — account of incident

- word |wɜːrd|  — слово, известие, речь, обещание, текст, сообщение, пароль, разговор

получить сообщение /известие/ — to get word
передавать приказание по колонне; передавать сообщение по колонне — pass the word down the line

- announcing |əˈnaʊnsɪŋ|  — объявление, анонсирование, сообщение, извещение
- intimation |ˌɪntɪˈmeɪʃn|  — намек, указание, сообщение
- advice |ədˈvaɪs|  — совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение

уведомление о выделении лимитов; сообщение о выделенных лимитах — allotment advice

Смотрите также

прямое сообщение — through connections
морское сообщение — sea link
сообщение по факсу — telefax merit
сообщение с землей — grounding out
сообщение проводов — wire fault
паромное сообщение — ferry connection
сообщение партнёра — partner note
сообщение о решении — decision briefing
сообщение на экране — screen label
анонимное сообщение — anonymous posting

отправить сообщение — to text
сообщение об авариях — emergency reporting
сообщение с корпусом — shorting out
поддельное сообщение — spoofed mail
сообщающий; сообщение — begging to advise
телеграфное сообщение — telegraphic transmission
сообщение без вложения — items without attachment
редакционное сообщение — editorial advertising
сенсационное сообщение — scoop story
еженедельное сообщение — weekly link
предварительное сообщение — preliminary communications
многостраничное сообщение — multipage transaction
сообщение о неисправностях — fault reporting
сообщение на магнитной ленте — declaration on tape
подкрепить сообщение фактами — to hype a story with facts
отправить ответное сообщение — reply to the sender
сообщение, касающееся продажи — sales merit
сообщение об основных ошибках — main error messages
смотри моё почтовое сообщение — my mailgram
сообщение об аномалиях полёта — flight anomalies reporting

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- statement |ˈsteɪtmənt|  — заявление, утверждение, оператор, высказывание, изложение, ведомость

предупредительное сообщение — alarm statement
делать официальное сообщение — make an official statement
опровергать заявление [сообщение, факты] — to contradict a statement [a report, facts]
составлять формулировку; сделать сообщение; сделать заявление — make a statement

- service |ˈsɜːrvɪs|  — обслуживание, служба, услуга, сервис, служение, техническое обслуживание

пассажирское сообщение — passenger service
автомобильное сообщение — highway service
беспосадочное сообщение — nonstop air service

железнодорожное сообщение — railway service
беспересадочное сообщение — thro service
прямое воздушное сообщение — through air service
нарушить воздушное сообщение — affect the operation of air service
(местное) автобусное сообщение — bus service
регулярное воздушное сообщение — regular airline service
трансконтинентальное сообщение — coast-to-coast service
прямое железнодорожное сообщение — through railroad service
обеспечивать регулярное сообщение — to run on a regular service
железнодорожно-паромное сообщение — railway ferry service
междугородное воздушное сообщение — intercity air service
междугородное автобусное сообщение — interurban bus service
междугородное (воздушное) сообщение — intercity service
международное (воздушное) сообщение — international service
магистральное междугородное сообщение — truck-line service
регулярное сообщение, регулярные рейсы — regular service
автомобильное сообщение; автотранспорт — motor service
пассажирское железнодорожное сообщение — railroad passenger service
регулярное сообщение между двумя городами — regular service between two cities
трансатлантическое пассажирское сообщение — transatlantic passenger service
автобусное сообщение на большие расстояния — long-distance coach service
беспересадочное сообщение; прямое сообщение — through service
автобусное сообщение между аэропортом и городом — coach service
непрерывное обслуживание; беспосадочное сообщение — nonstop service
трансокеанское транспортное сообщение; трансокеанское сообщение — transoceanic service
техническая эксплуатация железной дороги; железнодорожное сообщение — railroad service
а) движение туда и обратно; б) кругооборот (транспорта), маятниковая перевозка — shuttle service

ещё 27 примеров свернуть

- conveyance |kənˈveɪəns|  — перевозка, транспортировка, передача, перевозочные средства, конвейер
- item |ˈaɪtəm|  — пункт, вопрос, статья, номер, параграф, новость
- piece of information  — часть информации, кусок информации, фрагмент информации, порция информации, кусочек информации, единица информации
- disclosure |dɪsˈkləʊʒər|  — раскрытие, разоблачение, обнаружение, открытие

сообщение сведений о собственности — ownership disclosure

- reference |ˈrefrəns|  — ссылка, справка, упоминание, эталон, отсылка, отношение, намек
- intercommunication |ˌɪntəkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən|  — общение, связь, сношение, собеседование
- traffic |ˈtræfɪk|  — движение, перевозки, транспорт, торговля, грузы, фрахт, дела, отношения

местное сообщение — local traffic
ближнее сообщение — short-distance traffic
пароходное сообщение — shipping traffic

пригородное сообщение — suburban traffic
местное телефонное сообщение — local telephone traffic
товаропассажирское сообщение — mixed traffic
прямое [железнодорожное] сообщение — through [railway] traffic
сквозное движение; прямое сообщение — through traffic
сообщение было прервано наводнением — traffic was interrupted by floods
исходящее сообщение; исходящая связь — outward traffic
междугородное транспортное сообщение — trunk traffic
транзитная нагрузка; прямое сообщение — straight-through traffic
транзитное сообщение; транзитная связь — via traffic
челночное сообщение; челночное движение — shuttle traffic
паромные перевозки; паромное сообщение; паромная связь — ferry traffic
перевозка контейнеров и полуприцепов; смешанное сообщение — intermodal traffic
сообщение между пунктами, находящимися на большом расстоянии — long-distance traffic
океанское сообщение; океанские перевозки; морское судоходство — ocean traffic
магистральное междугородное сообщение; магистральное движение — trunk-line traffic
внутреннее сообщение; внутренние перевозки; национальная связь — inland traffic
международное сообщение; международный трафик; международная связь — foreign traffic
железнодорожные перевозки; железнодорожное сообщение; движение поездов — railway traffic

ещё 19 примеров свернуть

- commerce |ˈkɑːmɜːrs|  — торговля, коммерция, общение, оптовая торговля
- intelligence |ɪnˈtelɪdʒəns|  — интеллект, разведка, ум, сведения, интеллигентность, информация

сообщение о рыночной конъюнктуре — market intelligence bulletin

Сопроводительное письмо пишется в том случае, если главное в сообщении — это вложения. Поэтому письмо не должно быть слишком длинным, оно должно лишь пояснять, что вы прислали и зачем.

Такие письма могут быть совершенно разными, и универсального примера привести нельзя. Однако, несколько общих правил все-таки имеется, и они приведены ниже.

Само такое письмо называется «cover letter», и состоит обыкновенно из таких частей:

Приветствие

Оно одинаково у всех писем: нужно поздороваться либо с конкретным человеком, если вы знаете его имя (Hello Robert), либо ограничиться абстрактным «Hello», если вы не знаете, кому именно пишете.

Причина написания

Затем нужно дать понять, почему вы вообще присылали это письмо. Если вас об этом просили, и вы выполняете просьбу, то можно использовать вот такую фразу:

I’m now sending you the files (my resume/samples of my work/the scanned documents/photos of our production) as you asked (as required/as we agreed before).

«Отправляю вам файлы (мое резюме/примеры своих работ/отсканированные документы/фото нашей продукции), как вы и просили (как и требовалось/как мы договаривались).

Please find a zip package containing the images attached to this email — «К этому письму приложен архив с изображениями».

Если же вас не просили ничего присылать, и вы пишете письмо по своей инициативе, то это тоже нужно кратко объяснить. Здесь подойдут вот такие фразы:

I saw your job posting at the ABC website — «Я увидел ваше объявление о работе на сайте ABC» (такую фразу неплохо бы подкрепить ссылкой на само объявление).

I was told that your company was looking for a freelance programmer (was dealing with buttons) — «Мне сказали, что ваша компания ищет внештатного программиста (занимается пуговицами)».

Alex Jones, a colleague of mine, said that… — «Мой коллега, Алекс Джонс, сказал, что…» (это если вы пишете по рекомендации знакомого).

And I thought I might be of help (I’d send something that might be of interest for you) — «И я подумал, что мог бы оказаться полезным (решил выслать вам кое-что, что может вас заинтересовать)».

Можно написать несколько слов о себе, например:

I’m a freelance programmer (photographer) working since 2000; and my main working languages (areas) are C++ and Perl (portraits and food photos) — «Я работаю внештатным программистом (фотографом) с 2000 года, и мои основные рабочие языки (области) — это С++ и Perl (портреты и фото еды)».

I’m a sales manager at one of the biggest buttons companies in Russia — «Я — менеджер по продажам в одной из крупнейших пуговичных компаний России».

Назначение вложения

Дальше нужно кратко описать, что именно приложено к письму (см. п. 2), и что адресат должен с этим делать.

Please, have a look at it (them) and let me know if there’s anything to be changed, or I can provide you with any other information — «Пожалуйста, взгляните на него (них) и скажите, не нужно ли что-то изменить, и не требуется ли вам от меня какая-нибудь дополнительная информация».

I hope you’ll find them decent enough — «Надеюсь, вы сочтете их достойными».

Hope it will help you to form an opinion about my skills (our merchandise) and make a decision about future possible collaboration — «Надеюсь, это поможет вам составить мнение о моих умениях (нашей продукции) и принять решение насчет возможного сотрудничества в будущем».

Прощание

Окончания у таких писем тоже довольно стандартны:

Looking forward to hear from you (and thanks for your time).
Best regards,
Andrey Sokolov

«Буду ждать вашего ответа (и спасибо за уделенное время).
С наилучшими пожеланиями,
Андрей Соколов»

Фразой «Буду ждать ответа» в русском языке лучше не злоупотреблять, т.к. она немного давит. Но в английском языке она довольно нейтральна и не вызывает отторжения. С ее помощью можно придать вашему письму веса, показать, что вы цените свое время, что писали это письмо не на авось, и рассчитываете на какой-то ответ.

Пример 1

Hello Amy,

I’d like to apply for the project as I believe I have all the necessary skills for this job.

I’m a freelance photographer, and my main specialties are portraits and animal photos. You can check my online portfolio with clients’ feedback, or view my page at the photo stock — I hope it will help you to form a good opinion about my style.

My rate is $30 per photo; I can start working on your project on Thursday and deliver all the necessary images in required resolution on Thursday, March 4.

Please let me know if you’re interested.

Looking forward to hear from you,
Best regards,
Lia

Пример 2

Dear Kate,

I’d like to apply for the job you posted, as I think I might be of help.

I’m a professional web and graphic designer, working since 2000. I’m quite familiar with WordPress themes customization — in fact, it’s my main field of work at present.

Here’s the link to a page with my free WordPress themes, hope you’ll find them decent enough:
_link_

My rate for the total project is $200, I can start working on it immediately and deliver it within 5 days.

Kindly let me know if you’re interested.

Best regards,
Sue

Комментарии

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

Голосование за лучший ответ

. .

Профи

(798)


12 лет назад

online

Ксения Полуэктова

Мастер

(1109)


12 лет назад

Online

Наташа

Мастер

(2316)


12 лет назад

Онлайн (англ. online, от англ. on line — русск. на линии) — «находящийся в состоянии подключения» . Первоначально использовалось только в отношении коммуникационного оборудования для указания на режим связи.

Андрей Нагорный

Профи

(587)


12 лет назад

online! безграмотные пошли!
щщщуткаа.

Источник: Ум! хаха, чутка!

Элина

Мыслитель

(7231)


12 лет назад

вон сколько ответило, ну я тож напишу)) )

online ))))))))

Пользователь удален

Профи

(754)


12 лет назад

Ответили многие, и я не буду оригинальной — Online

a d

Ученик

(109)


4 года назад

online

  • 1
    сообщение

    сообщение сущ

    message

    аварийное сообщение

    alerting message

    воздушное сообщение

    air communication

    время поступления сообщения

    time handed in

    Главное агентство воздушных сообщений

    Central Agency of Air Service

    запрещающее консультативное сообщение

    negative advisory

    индекс первоочередности сообщения

    priority message indicator

    интенсивное регулярное воздушное сообщение

    airbridge

    код первоочередности сообщения

    priority message prefix

    консультативное сообщение об ограничениях

    limit advisory

    консультативное сообщение о воздушной обстановке

    traffic advisory

    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС

    traffic advisory against primary radar targets

    консультативное сообщение о порядке выдерживания заданных параметров

    maintain advisory

    консультативное сообщение о порядке выполнения уклонения

    avoidance manoeuvre advisory

    консультативное сообщение по устранению конфликтной ситуации

    resolution advisory

    обработка сообщений

    messages handling

    передача радиотелефонных сообщений

    transmission of telephony

    передача сообщений

    relay of messages

    полет, открывающий воздушное сообщение

    inaugural flight

    положение согласно последнему сообщению

    last reported position

    прием командных сообщений

    command acquisition

    прием телефонных сообщений

    reception of telephony

    прямое воздушное сообщение

    through air service

    разрешающее консультативное сообщение

    positive advisory

    регулярное воздушное сообщение

    regular airline service

    служба воздушных сообщений

    airways and air communications service

    соглашение о воздушном сообщении

    air transport agreement

    сообщение о передаче пассажиров

    passenger transfer message

    сообщение о положении воздушного судна

    aircraft position report

    сообщение о прилете

    arrival report

    сообщение о расчетном времени пролета границы

    boundary estimate message

    сообщение о точном положении

    spot report

    сообщение о ходе выполнения полета

    progress report

    сообщение с борта

    air-report

    тип сообщения

    message type

    указатель типа сообщения

    message type indicator

    условное обозначение в сообщении о ходе полета

    flight report identification

    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации

    General Department of International Air Services of Aeroflot

    челночное воздушное сообщение

    shuttle service

    Русско-английский авиационный словарь > сообщение

  • 2
    сообщение

    сообщение
    — (The overall) message (is thus that the inductive phase
    of…)

    Русско-английский словарь биологических терминов > сообщение

  • 3
    сообщение

    Сообщение — report, communication; account (упоминание)

    There are a number of reports of the extra-nuclear occurrence of DNA.

    Interesting accounts of the use of dissimilar metals in bearings occur in the early texts on steam engines.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сообщение

  • 4
    сообщение

    сообщение message; report

    Sokrat personal > сообщение

  • 5
    сообщение о

    Sokrat personal > сообщение о

  • 6
    сообщение об

    Sokrat personal > сообщение об

  • 7
    сообщение

    1. reference

    2. announcement

    3. declaration

    4. intercommunication

    5. traffic

    6. intelligence

    7. communicating

    8. donating

    9. post

    10. transaction report

    11. communication; report; statement; announcement; information

    12. intimation

    13. message

    14. notification

    15. report

    16. service

    17. word

    Синонимический ряд:

    1. извещение (сущ.) извещение; информацию; информация; оповещение; уведомление

    2. придание (сущ.) придание

    Русско-английский большой базовый словарь > сообщение

  • 8
    сообщение

    Русско-английский синонимический словарь > сообщение

  • 9
    сообщение

    Русско-английский технический словарь > сообщение

  • 10
    сообщение

    Русско-английский юридический словарь > сообщение

  • 11
    сообщение

    Russian-english psychology dictionary > сообщение

  • 12
    сообщение

    1. () report, information, communication

    сделать сообщение () — read* a communication make* a report

    2. () communication

    Русско-английский словарь Смирнитского > сообщение

  • 13
    сообщение

    Юридический русско-английский словарь > сообщение

  • 14
    сообщение

    ср.

    1) communication, report, statement, announcement, information

    2) communication

    Русско-английский словарь по общей лексике > сообщение

  • 15
    сообщение

    Русско-английский физический словарь > сообщение

  • 16
    сообщение

    Русско-английский научный словарь > сообщение

  • 17
    сообщение

    Русско-английский медицинский словарь > сообщение

  • 18
    сообщение

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > сообщение

  • 19
    сообщение о

    Русско-английский большой базовый словарь > сообщение о

  • 20
    сообщение

    Русско-английский новый политехнический словарь > сообщение

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • СООБЩЕНИЕ — СООБЩЕНИЕ, сообщения, ср. 1. только ед. Действие по гл. сообщить сообщать. Сообщение известий. Привлечен к ответственности за сообщение ложных слухов. 2. То, что сообщается, известие, новость. Последние сообщения с театра военных действий.… …   Толковый словарь Ушакова

  • сообщение — См. известие …   Словарь синонимов

  • Сообщение — Солидарное обязательство обязательство с множественностью лиц, которое может возникнуть как на стороне должника, так и на стороне кредитора. Синонимы: текст, изображение, физический предмет или поступок. Сообщения состоят из словесных, или… …   Финансовый словарь

  • СООБЩЕНИЕ — СООБЩЕНИЕ, я, ср. 1. см. сообщить. 2. То, что сообщается, известие, информация (во 2 знач.). По последним сообщениям. Экстренное с. 3. Способ передвижения, связи. Пути сообщения. Удобное с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СООБЩЕНИЕ — совокупность знаков (символов), несущая информацию. Процесс создания С. может быть рассмотрен на примере следующей модели(рис.). Нек рый объект принимает состояния k из множества К ив данный момент находится в одном из них . Множество К может… …   Физическая энциклопедия

  • СООБЩЕНИЕ — (disclosure) 1. Обязательство, установленное контрактным правом и состоящее в том, что каждая из сторон должна сообщить все факты, относящиеся к предмету контракта. См.: наивысшая добросовестность (utmost good faith). 2. Обязательство,… …   Словарь бизнес-терминов

  • Сообщение — информация, посланная отправителем адресату, которая получена, зафиксирована и доступна для обработки, извлечения и восприятия в информационной системе адресата… Источник: Модельный закон об электронных государственных услугах (Принят в г.… …   Официальная терминология

  • Сообщение — [message] совокупность данных, содержащих какие либо сведения, предназначенные для передачи по каналу связи от источника к потребителю (получателю) сообщения. Сообщением может быть число, знак, текст, изображение и т.д. При передаче С. кодируются …   Экономико-математический словарь

  • Сообщение — 1. По закону РФ Об авт. праве и смежных правах это показ произведения, исполнение его, передача в эфир или иное действие (кроме распространения экземпляров произведения или фонограммы), посредством которого произведения, фонограммы, исполнения,… …   Издательский словарь-справочник

  • сообщение — 3.15 сообщение: Строка байтов, передаваемая устройством сопряжения карте или наоборот, исключая знаки, ориентированные на управление передачей, как определено в ИСО/МЭК 7816 3. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • сообщение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сообщения, чему? сообщению, (вижу) что? сообщение, чем? сообщением, о чём? о сообщении; мн. что? сообщения, (нет) чего? сообщений, чему? сообщениям, (вижу) что? сообщения, чем? сообщениями, о… …   Толковый словарь Дмитриева

Home

About

Blog

Contact Us

Log In

Sign Up

Home>Слова, начинающиеся на букву С>сообщение>Перевод на английский язык

Как будет Сообщение по-английски

Здесь Вы найдете слово сообщение на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.

Вот как будет сообщение по-английски:

message
[править]

Сообщение на всех языках

Другие слова рядом со словом сообщение

  • сообща
  • сообщать
  • сообщаться
  • сообщение
  • сообщество
  • сообщить
  • сообщник

Цитирование

«Сообщение по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.

Копировать

Скопировано

Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:

  • ворох
  • исполнительный
  • конец
  • марлевый
  • нижний
  • эвакуироваться
  • эфирный

Слова по Алфавиту

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на английском слово город
  • Как написать на английском скрудж макдак
  • Как написать на английском сколько тебе лет
  • Как написать на английском скидка
  • Как написать на английском синий