Основные варианты перевода слова «спать» на английский
- sleep |sliːp| — спать, ночевать, засыпать, бездействовать, дрыхнуть, почивать, покоиться
чутко спать — to sleep with one eye open
он лег спать — he laid him down to sleep
крепко спать — to be drowned in sleep
спать вдвоём — to sleep double
сладко спать — to enjoy a balmy sleep
спать голышом — to sleep in the raw
ложиться спать — to go to sleep
спать спокойно — to sleep easily
укладывать спать — to settle off to sleep
спать вечным сном — to sleep in the grave
хорошо спать ночью — to get / have a good night’s sleep
спать мёртвым сном — to sleep like a log /like a top/
спать как младенец — sleep like a baby
спать в промежутках — to sleep during the intervals
спать ночи напролет — to sleep nights
спать на голой земле — to sleep on the bare ground
спать чутко; дремать — sleep lightly
спать тревожным сном — to sleep uneasily
вам надо больше спать — you need to sleep more
спать на голых досках — sleep on bare boards
некрепко /чутко/ спать — to sleep light
не может спать по ночам — cannot sleep o’nights
спать хорошо, выспаться — to sleep well
я не мог спать из-за шума — I could not sleep for the noise
спать плохо, не выспаться — to sleep badly
спать на открытом воздухе — to sleep rough
ему приходится мало спать — he doesn’t get much sleep
не спать, переживая о чём-л. — to lose sleep over smth.
спокойно /безмятежно/ спать — to sleep securely
а) уложить кого-л. спать; б) убаюкать кого-л. — to get smb. off to sleep
ещё 27 примеров свернуть
- bed |bed| — спать, ложиться в постель, класть в постель, стлать подстилку, настилать
отправиться спать — proceed to go to bed
малыши пошли спать — the pinafores were gone to bed
итак, (теперь) спать — and so to bed
пора ложиться спать — it is time to go to bed /you went to bed/
лечь в постель; лечь спать — get to bed
они выпроводили детей спать — they packed the children off to bed
привычка поздно ложиться спать — the practice of going to bed late
пойти спать, удалиться на покой — to retire to bed /to rest, for the night/
время, когда я обычно ложусь спать — my regular time to go to bed
поешь чего-нибудь и отправляйся спать — have smth. and then go to bed
почему бы вам снова не лечь в постель /спать/? — why don’t you get back to bed?
удалиться на покой; ложиться спать; пойти спать — retire to bed
мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи — we never reckon to go to bed before midnight
ложиться спать не поужинав /на голодный желудок/ — to go to bed supperless
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать — when fun and games were packed up we got the children to bed
укладывать в кровать; укладывать спать; сдавать в печать — put to bed
уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать; укладывать ребёнка — put a child to bed
а) (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.); б) полигр. жарг. идти в печать; — to go to bed
прежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь /удостоверилась, что дверь заперта/ — before going to bed she assured herself that the door was locked
когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио /он взял да включил радио/ — at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless
ещё 17 примеров свернуть
- rest |rest| — отдыхать, покоиться, опираться, спать, лежать, оставаться, основываться
ложиться отдыхать, спать — to go / retire to rest
ложиться отдыхать /спать/ — to go /to retire/ to rest
ложиться отдыхать; ложиться спать; лечь отдыхать — go to rest
удалиться на покой; ложиться отдыхать; ложиться спать — retire to rest
- slumber |ˈslʌmbər| — дремать, спать
- be asleep — спать
спать на посту; халатно относиться к своим обязанностям — to be asleep at the switch
- kip |kɪp| — спать
спать на свежем воздухе — to kip out
- doss |dɑːs| — ночевать, спать
спать под открытым небом — to doss out
- bedtime |ˈbedtaɪm| — время ложиться спать, время отхода ко сну
давно пора спать — it’s past bedtime
Смотрите также
хотеть спать — to feel drowsy
хорошо спать — to have a good night
спать на ходу — doze away
храпеть; спать — hit the knots
пора идти спать — it’s time to hit the fart sack
плохо спать ночь — have a bad night
спать с женщиной — bull somebody
детям пора спать — the sandman is about шутл.
хотеть пить [спать] — to be starved of drink [of sleep]
отправляться спать — to retire for the night
пораньше лечь спать — have an early night
мы скоро легли спать — we soon retired
рыскать; искать; спать — pad down
он поздно ложится спать — he keeps late hours
спокойно спать всю ночь — to spend a sleepful night
хорошо (плохо) спать ночь — to have a good (bad) night
спать и видеть; воображать — dream of
она уложила ребёнка (спать) — she settled the child off (to sleep)
спать пора!; бай-бай!; смерть — lights out
детям пора спать, дрёма идёт — the sandman comes /is about/
мы не укладывали детей спать — we kept the children up
ложиться спать не раздеваясь — turn in all standing
мягко стелет, да жестко спать — iron hand with velvet glove
мягко стелет, да жёстко спать — an iron fist in a velvet glove
не спать; спать тревожным сном — to be wakeful and restless
вчера я до трёх не ложился спать — I was up till three last night
не дожидайся меня и ложись спать — don’t wait up for me
завалиться спать; пойти в постель — hit the cot
поздно лечь (спать); не ложиться допоздна — to be /to stay/ up till late
он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился — he sat up all night
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать
- repose |rɪˈpəʊz| — покоиться, отдыхать, полагаться, держаться, лежать, останавливаться
- take a rest — отдохнуть
- roger |ˈrɑːdʒər| — Роджер
- NAP |næp| — ворсить, вздремнуть, дремать
- asleep |əˈsliːp| — спящий, тупой, вялый, затекший, заснувший навеки
- sleeping |sˈliːpɪŋ| — спальный, спящий, ночной
этот шум не даёт мне спать — the noise keeps me from sleeping
- sleepy |ˈsliːpɪ| — сонный, сонливый, заспанный, вялый, ленивый, усыпляющий, снотворный
ему смертельно хотелось спать — he was terrifically sleepy
чувствовать себя сонным; хотеть спать — feel sleepy
- awake |əˈweɪk| — просыпаться, проснуться, пробудиться, будить, пробуждать, осознать
не спать, бодрствовать — to keep awake
не давать кому-л. спать — to keep smb. awake
не спать более двух суток — to be awake for forty-eight hours or more
рана так болела, что он не мог спать — the smart of his wound kept him awake
- lie |laɪ| — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать
ночевать на улице; спать в одежде; бродяжничать — lie rough
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Сплю» на английский
Сплю по 5-6 часов в будни…
I get 5-6 hours of sleep a night…
Сплю я вообще очень хорошо и никогда снов не вижу.
I sleep well and I never dream.
Сплю хорошо — больше не нянчусь с плачущей.
Sleep long instead of babysitting a crying woman.
Сплю я, не нужно».
You need to sleep, I do not.
Сплю всего 5-6 часов, иногда достаточно и 4-х.
But I can only sleep 5 hours, sometimes 4.
Сплю столько, сколько мне нужно.
I have to sleep as much as possible.
Сплю я где-то пять часов в день.
I sleep about five hours a day.
Сплю я, к сожалению, очень мало.
I, sadly, sleep very little.
Сплю я чутко, моя жена тоже.
I sleep better and so does my wife.
Сплю я в комнате, где когда-то родилась», — рассказывает она.
«I sleep in the room I was born in,» he says.
Сплю с американцами по твоей наводке.
Yes, I sleep with every American you send my way.
Сплю на жесткой постели, но не помогает.
I sleep on a hard bed, but does not help.
Сплю на чердаке, чтоб сдерживать жар.
I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason.
Сплю в гостиной, с двумя дочерьми домовладелицы.
I sleep in the parlor with my landlady’s two daughters.
Сплю с тем, у кого есть личный косметолог.
By sleeping with someone who’s got her own private aesthetician.
Сплю со светом или включённым телевизором.
I sleep with a light and the tv on.
Сплю плохо и поэтому принимаю снотворное.
Сплю хорошо и память пришла в порядок.
I sleep well, and my memory has improved.
Сплю на обеих, под настроение.
I can enjoy both, and be in the mood for either.
Сплю я, как белый человек.
Результатов: 4249. Точных совпадений: 4249. Затраченное время: 76 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Примеры перевода
-
i sleep
Экс-президент Украины Л. Кравчук призвал <<киевскую власть>> обратить внимание на то, что по Украине уже началось мародерство, жертвой которого также стал и его дом. <<После того, как неизвестные ворвались в мое жилище, я сплю с ружьем.
Former Ukrainian President Leonid Kravchuk called on the <<powers in Kiev>> to give their attention to the fact that looting has already begun in Ukraine, with Kravchuk’s own house being looted, too. <<Since some marauder broke into my house, I sleep with a gun.
Когда я сплю — я сплю.
I’m sleeping while I sleep!
Утром я сплю.
Mornings, I sleep.
Я плохо сплю.
I sleep poorly.
Ну и сплю.
Well, I sleep .
А когда сплю — сплю со страхом за самого себя.
What I sleep with is a fear of myself.
– Да, я сплю здесь.
Well, yes, I sleep here.
Иногда я сплю на улице.
Sometimes I sleep outside.
Я сплю как младенец.
I sleep like a baby.
Особенно когда я сплю.
Especially when I sleep.
— Я везде хорошо сплю.
“I sleep well anywhere.”
— Я сплю здесь с мамой.
‘I sleep here with my mother.
Когда я сплю на животе…
When I sleep on my abdomen…
Вы знаете, на чем я сплю.
You know what I sleep on.
-
1
спать
Sokrat personal > спать
-
2
спать
Русско-английский фразеологический словарь > спать
-
3
спать
sleep*, be asleep; slumber
он спит как убитый — he sleeps like a log
Русско-английский словарь Смирнитского > спать
-
4
спать
1. be asleep
2. sleeping
3. sleeps
4. slept
5. sleep; go to bed
6. slumber
Синонимический ряд:
почивать (глаг.) дремать; дрыхнуть; почивать
Антонимический ряд:
Русско-английский большой базовый словарь > спать
-
5
спать
ложи́ться спать — go to bed
пора́ (идти́) спать — it is time to go to bed
укла́дывать спать — put to bed
не ложи́ться спать — sit up
хоте́ть спать — want to sleep, feel sleepy
спать по́сле обе́да — have a nap after dinner
кре́пко спать — sleep soundly, be fast asleep
спать чу́тко — be a light sleeper
спать под откры́тым не́бом — sleep in the open
••
он спит как уби́тый [без за́дних ног] — ≈ he sleeps like a log
спать сном пра́ведника [мёртвым сном] — sleep the sleep of the just / innocent
она́ спит и ви́дит, как я потерплю́ неуда́чу — she can’t live / wait to see me fail
Новый большой русско-английский словарь > спать
-
6
спать
Русско-английский синонимический словарь > спать
-
7
СПАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СПАТЬ
-
8
спать
be asleep, sleep; slumber
идти/ложиться спать — to go to bed; to turn in разг.
••
Русско-английский словарь по общей лексике > спать
-
9
спать
1) to sleep, to be asleep
спать мёртвым сном/кре́пко — to be fast asleep, to be a sound sleeper, to sleep fast
ложи́ться спать — to go to bed
пора́ спать — it’s time for bed
тебе́ давно́ пора́ спать — it’s long past your bedtime
2)
разг
to be inactive/idle, to idle
•
Русско-английский учебный словарь > спать
-
10
СПАТЬ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > СПАТЬ
-
11
спать
Американизмы. Русско-английский словарь. > спать
-
12
спать
1) General subject: bunk, doss, kip, pound ear, repose, rest, sack out, sleep out, take a rest, to be asleep, be asleep, go to bed, repose oneself, sleep, slumber, bed with , go to bed , crash, make love with
2) Colloquial: shag , bed with
6) Jargon: collar a nod, doss down, hit the knots, plow the deep, rack, blow Z’s, pound one’s ear, caulk off, dope off, pad down, sack (out), snooze
Универсальный русско-английский словарь > спать
-
13
спать (с к-л.)
General subject:make love with
Универсальный русско-английский словарь > спать (с к-л.)
-
14
спать днём
Универсальный русско-английский словарь > спать днём
-
15
спать
Русско-английский биологический словарь > спать
-
16
спать
Русско-английский политический словарь > спать
-
17
спать
Русско-английский словарь по электронике > спать
-
18
спать
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > спать
-
19
спать
несовер.; без доп.
be asleep* * *
* * *
be asleep, sleep; slumber
* * *
doss
rest
sleep
Новый русско-английский словарь > спать
-
20
спать
Русско-английский словарь Wiktionary > спать
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
спать — (засыпать, заснуть, уснуть), дремать (вздремнуть), отдыхать, почивать, храпеть (всхрапнуть); клониться ко сну, клевать носом; (простонар. ) дрыхнуть; (поэт.) лежать в объятиях Морфея. Ложиться спать, идти спать, отправляться на боковую, отходить… … Словарь синонимов
-
СПАТЬ — СПАТЬ, сыпать, уснуть, заснуть, быть во сне, отдыхать уснув, почивать; ·противоп. бдеть, бодрствовать, сев. жить. Не сыпал я на перинах. И рад не спал бы, да сон одолел. Спит непробудным, мертвым сном; мертвецки, как коней продавши. Спит, сопит,… … Толковый словарь Даля
-
СПАТЬ — сплю, спишь, д. н. нет, прош. спал, спала, спало, несов. 1. Находиться в состоянии сна (см. сон в 1 знач.). «Спишь до тех пор, пока не разбудят.» Л.Толстой. «– Ты спишь ли? Гитарой тебя разбужу.» Пушкин. «Спи, младенец мой прекрасный, бающки… … Толковый словарь Ушакова
-
спать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сплю, ты спишь, он/она/оно спит, мы спим, вы спите, они спят, спи, спите, спал, спала, спало, спали, спящий, спавший 1. Если кто либо спит, то это означает, что этот человек находится в состоянии сна … Толковый словарь Дмитриева
-
спать — вечным сном • действие, непрямой объект спать глубоким сном • действие, непрямой объект спать крепким сном • действие, непрямой объект спать мёртвым сном • действие, непрямой объект спать ночь • времяпрепровождение спать целую ночь •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
СПАТЬ — СПАТЬ, сплю, спишь; спал, спала, спало; несовер. 1. Находиться в состоянии сна (в 1 знач.). Крепко с. С. пора (время ложиться спать). С. хочется (клонит ко сну). С. глубоким или мёртвым сном (очень крепко). На ходу спит кто н. (о том, кто очень… … Толковый словарь Ожегова
-
спать — сплю, спишь; спал, спала, спало; спящий; нсв. 1. Находиться в состоянии сна. Лечь с. Не с. всю ночь. С. крепким, спокойным, тяжёлым сном. С. глубоким, мёртвым сном (очень крепко). Спал как убитый, как мёртвый (очень крепко). С. без задних ног… … Энциклопедический словарь
-
Спать не даёт — СПАТЬ, сплю, спишь; спал, спала, спало; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
спать — спать, сплю, спишь; спал, спала, спало, спали … Русское словесное ударение
-
Спать — (иноск.) бездѣйствовать. Ср. Мнѣ хотѣлось бы разбудить васъ: вы спите, а не живете. Гончаровъ. Обрывъ. Ср. Что ты спишь, мужичокъ? Вѣдь весна на дворѣ… Кольцовъ. „Что ты спишь, мужичокъ“. Ср. Онъ спитъ, а между тѣмъ вода Бѣжитъ какъ изъ ушата.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
Спать — несов. неперех. 1. Находиться, пребывать в состоянии сна. отт. перен. Быть в состоянии полного покоя, неподвижности. отт. перен. Покоиться (об умершем). 2. перен. Быть пассивным, вялым; бездействовать. отт. Не проявлять, не обнаруживать себя (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Предложения со словом «сплю»
Я приношу в гостиную солдатскую койку и теперь сплю отдельно. |
I move a cot into the parlour and sleep there. |
Здесь я сплю и вижу сладкие сны. |
Here I sleep and see my sweet dreams . |
Каникулы дают мне возможность не вставать очень рано, поэтому я сплю до 10 часов. |
Holidays give me the opportunity not to get up early in the morning, so I sleep till 10 o’clock. |
Вас удивляет, что я не сплю в столь ранний час? |
You might be wondering why I’m up at this ungodly hour. |
Она спит на диване по нечетным ночам, а я сплю в кровати по чётным. |
She gets the couch on the odd nights, and I get the bed on evens. |
Я не сплю по ночам и думаю о тебе в балетном трико и на пунтах. |
I stay up at night, and I think about you in ballet tights and slippers. |
Я ем, сплю и хожу в туалет строго по расписанию. |
I eat, sleep, and shit on a very rigid schedule. |
Я хорошо сплю, делаю зарядку, не налегаю на мучное. |
I’m sleeping well, exercising, laying off the wheat. |
Как сегодня, у них была ссора потому, что моя мама сказала, что я не достаточно сплю, а мой папа сказал, что я нездоров. |
Like today, they had a fight because my mom says I’m not getting enough sleep, and my dad says I’m not healthy. |
Я никогда не сплю в одном и том — же месте более двух ночей подряд. |
I never sleep in the same location for more than two nights in a row. |
Я сплю и вижу, как бы тебя прикончить. |
Killing you is officially on my bucket list. |
Теперь я дома и сплю в своей кровати, а кажется… |
Now I’m home, lying in my bed, and it’s like… |
Обычно я очень крепко сплю, но я… |
Normally, I’m a very heavy sleeper, but I… |
Я всегда не сплю до рассвета ибо провожу ночи в редакции. |
I never sleep before dawn because I spend all my nights at the newspaper. |
Обычно я очень крепко сплю, но я… |
Normally, I’m a very heavy sleeper, but I… |
Ты спишь в моей комнате, а я сплю на диване. |
You sleep in my room, I sleep on the sofa. |
И когда ты просыпаешься, я снова сплю. |
I sleep and when you wake up, I sleep again. |
Я почти не сплю с тех пор, как Дэвид ушел. |
I barely sleep since David left. |
Это маска, на самом деле я сплю и вижу, как бы кокнуть его. |
No. I’m just really good at masking my homicidal daydreams. |
Что ты должна обо мне знать — это то, что я долго сплю по утрам. |
Something you should know about me is that I sleep late in the morning. |
А потом сплю, словно когда они ставят камеру на Indy 500, когда камеру ставят в машину, и ветер треплет ее вот так. |
I can dream like when they put a camera on the Indy 500 when they put a camera in the car, and it’s just whipping by like that. |
И, на заметку, я чутко сплю. |
And for the record, I’m a light sleeper. |
Вчера одна крупная юрфирма предложила мне работу, и я решила, что стоит обсудить условия моего контракта с партнером, с которым я не сплю. |
Well, actually a top — tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I’m not sleeping with. |
Она держала в руках плакат: Я сплю с конгрессменами. |
Holding up a sign that says I will eff Esther as a congressman. |
Ну, я думаю, ты собираешься сбрить мне брови, пока я сплю. |
Well, I figure you wanna shave my eyebrows while I’m asleep. |
Когда я хочу спать, то сплю. |
When I’m sleepy, I sleep. |
Стригу газон, готовлю жаркое, сплю с соседом. |
Mowing the lawn, making a roast, sleeping with the neighbor. |
За исключением того, что отныне я не сплю, а имею склонность возвращаться к своему желеобразному состоянию и стекать на пол. |
Except that now when I’m asleep I tend to revert to my gelatinous state and slide onto the floor. |
А теперь я сплю в сторожке и стираю свое нижнее белье в служебном туалете. |
And now I’m sleeping in the shed and scrubbing my undies in the staff toilets. |
Я не спал на кровати около 5 лет, я сплю в кресле… с шерстяным одеялом в зале, потому что если я прилягу, то не смогу дышать. |
I haven’t slept in a bed in over five years, I sleep on a chair with a blanket, because if I lay down I can’t breathe. |
Я сплю очень чутко, как, впрочем, и надлежит медицинской сестре. |
Im a light sleeper, as most nurses have to be. |
И если что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, я сплю чутко. |
And if you need anything just let me know, I am a light sleeper. |
Я скиталец, и иногда люди оказывают гостеприимство и я сплю на постели из соломы, а иногда я… сплю в поле в стогне сена. |
I am a wanderer, and sometimes people offer me hospitality and I sleep on a straw bed, and sometimes I… sleep rough with the cattle for warmth. |
Вас удивляет, что я не сплю в столь ранний час? |
You might be wondering why I’m up at this ungodly hour. |
Я сплю с этой стороны, а ты с этой. — А вот это штык времен 2-й мировой войны, взят в магазине военного снаряжения со скидкой. |
now, this is my side, this is your side… and this is a World War ll army — navy surplus store bayonet. |
Я всегда сплю на боку и обнимаю подушку. |
I always sleep on my side and hug a bolster pillow |
Обычно я сплю не очень крепко, а беспокойство в тот раз отнюдь не способствовало крепкому сну. |
I am not a very heavy sleeper, and the anxiety in my mind tended, no doubt, to make me even less so than usual. |
Щитовидка у меня снова распухла, и я по ночам не сплю. |
My gall bladder’s swollen up, and I can’t sleep at night. |
Я успешно притворилась для Мэтти, что сплю, но могла ли я притвориться в этом? |
I had successfully faked sleep to Matty, but would I be able to pull off faking it? |
Спасибо, лейтенант, и если я была с вами резка, то, вероятно потому, что что плохо сплю уже несколько месяцев. |
Thank you, lieutenant, and if I sounded brusque before, it’s probably because I don’t think I’ve slept through the night in months. |
Я не сплю всю ночь, а потом засыпаю на ногах днем. |
I’m up all night, then dozing off during the day. |
Мне кажется, я борюсь с простудой, или это смена часовых поясов, или просто то, что я наконец сплю в кровати. |
I think I’m fighting off a cold or it’s jet lag or just sleeping in a bed. |
Я третью ночь не сплю, мне чудится все то же Движенье тайное в угрюмой тишине… |
Three nights I’ve kept my wearing watch. I peer Into the dismal dark and always seem to hear Muffled, suspicious sounds. . . . |
Я третью ночь не сплю Мне чудится все то же Движенье тайное в угрюмой тишине Винтовка руку жжет. |
Three nights I’ve kept my weary watch. I peer Into the dismal dark and always seem to hear Muffled, suspicious sounds — my rifle burns |
Ночами я не сплю, а лишь гляжу в потолок, думая о том, как они умерли. |
I lie awake all night staring at the canopy thinking about how they died. |
Нервы начинают сдавать, я по полночи не сплю. |
Too much pressure on my nerves. I spend half the night walking up and down in my bed. |
Я по-прежнему плохо сплю, и ковыляю как калека. |
I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple. |
Когда я не сплю я прихожу сюда читать. |
I come here to read when I am wakeful. |
Когда я это говорю теперь, я хотя бы сплю спокойней. |
When I say it now, at least my sleep will be more restful. |
Я теперь сплю на диване, потому что из-за меня Адама выгнали из армии. |
I’ve been demoted to the sofa cos I got Adam kicked out the army. |
Послышались шаги и движение — очевидно, осторожное, чтобы не нарушить тишины, и все же умышленношумное, с тайным намерением разбудить меня, если я еще сплю. |
Came steps and movements — steps openly advertised as suppressed with the intent of silence and that yet were deliberately noisy with the secret intent of rousing me if I still slept. |
Я смог обмануть свой обмен веществ и циклы процессов выработки гормонов, чтобы заставить организм бодрствовать, поэтому… ты знаешь, что я сплю меньше, чем обычные люди. |
I’ve tricked my neurochemical and hormonal production emission cycles to activate in my waking states, so… you know, I need less sleep than normal humans. |
Если дальше будешь прятаться, прошу, не смотри на меня, пока я сплю. |
If you’re gonna keep lurking, please don’t stare at me while I sleep. |
Дремать говорят про короткий отдых. Я сплю. |
Napping means just a short while. I am sleeping. |
Да, я сплю с другими. |
Yes, I hook up with other guys. |
Я сплю всего пять часов в сутки. |
I go to bed only five hours a night. |
Мне снилось, что я сплю рядом с вонючим, храпящим пьянчугой. |
I had nightmares of sleeping next to a belching, snorting soak. |
Нигде так крепко не сплю, как здесь. Вы-то, бедняга, будете спать на простыне. |
I never sleep so soundly anywhere as here. YOU will sleep between sheets. |
Я уже год сплю с другим. |
I’ve been shagging another man for a year. |
Господи! — воскликнул он, роняя змею и томагавк и широко открыв глаза.- Я, наверно, сплю! |
Mother av Moses! he exclaimed, dropping both snake and tomahawk, and opening his eyes as wide as the lids would allow them; Shure I must be dhramin? |