Как написать на арабском братья


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «братья» на арабский

Предложения


Мы все сестры и братья вместе.



نحن اخوات و اخوة متحدين معا.


Для этого братья Смит сгорел редакции.



لذلك اخوة سميث حرق مكتب الصحيفة.


Вместо этого братья Хилл покинули Испанию и возвратились в Англию.



وبدلاً من ذلك، غادر الأخوان هيل إسبانيا عائديْن إلى إنكلترا.


Это третий фильм, в котором братья Джеймс и Дэйв Франко появились вместе.



هذا هو الفيلم الثالث الذي يظهر فيه الأخوان جيمس وديف فرانكو سويا.


Для пакистанцев все афганские беженцы — братья и сестры.



وبالنسبة للباكستانيين، فإن جميع اللاجئين الأفغان أشقاء وشقيقات.


С этого времени братья работали вместе.



ويعمل الشقيقان منذ ذلك الحين معا.


Но братья едва хватает финансовых средств для борьбы или жизни.



لكن الإخوة لديهم بالكاد الوسائل المالية للقتال أو المعيشة.


Затем остальные мои братья и сестры тоже стали ходить в церковь.



ثم بدأ إخوتي وأخواتي الآخرون في الذهاب إلى الكنيسة أيضاً.


Так старшие братья и сестры оказываются примером ученичества для младших.



لذا فإن الأخوة والأخوات الأكبر سناً هم مثال لتلمذة الصغار.


Все наши братья и сестры в порядке.



أتمنى أن يكون جميع إخوتي وأخواتي بخير.


Наши турецкие братья ни в чем не оставляют нас своей помощью.



الإخوة الأتراك لم يدخروا أي شيء من أجل مساعدتنا .


На постройку всей машины братья потратили порядка тысячи долларов.



على بناء الأخوة الجهاز كله أمضى نحو ألف دولار.


После родственников в списке приоритетов находятся наши братья и сёстры по вере.



بعد الأقارب في قائمة الأولويات يأتي الإخوة والأخوات من المؤمنين.


Мои братья приезжали вечером и привозили своих детей.



كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم.


В мае братья предстали перед тунисским судом для очевидного удовлетворения международного правосудия.



وفي ماي، عرض الشقيقان أمام المحاكم التونسية، في محاولة لإرضاء العدالة الدولية.


Через несколько недель все мои братья были убиты.



عدة أسابيع بعد ذلك قتلوا إخوتي.


Вот собственно в направлении данного источника и ведут путь братья и встречают по дороге большую численность приключенческих и опасных событий.



وهذا في الواقع في اتجاه هذا المصدر وتقود الطريق، والإخوة على الطريق تلبية معظم عدد من المغامرة والأحداث الخطرة.


Ответьте количеством и спросите есть ли у него братья и сестры.



إذا قمت بشراء خنزير، اسأل عن عدد الإخوة والأخوات لديها.


Давайте сплотимся для этого как братья и сестры единой семьи.



فلنعمل معا، أخوة وأخوات ننتمي إلى أسرة واحدة.


Старший и младший братья тоже играют в футбол.



كما أنّ كلًّا من إخوته الأكبر سنًا لعبوا كرة القدم أيضًا.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат братья

Результатов: 3862. Точных совпадений: 3862. Затраченное время: 20 мс

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

брат

  • 1
    брат

    а= أخ


    аи= (братский) شقيق

    Русско-Арабский словарь > брат

  • 2
    брат милосердия

    Русско-Арабский словарь > брат милосердия

  • 3
    молочный брат

    аи= (грудной ребёнок) رضيع

    Русско-Арабский словарь > молочный брат

  • 4
    друг

    аи= (товарищ) رفيق


    аи= صاحب

    а= (брат) أخ

    аи= (дружественный) صديق

    аи= (связанный) قرين

    Русско-Арабский словарь > друг

  • 5
    дядя

    Русско-Арабский словарь > дядя

  • 6
    товарищ

    аи= رفيق

    аиа= رفيقة

    а= (брат) أخ

    аи= (связанный) قرين

    аи= (друг) صاحب

    Русско-Арабский словарь > товарищ

См. также в других словарях:

  • БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… …   Толковый словарь Даля

  • Брат-2 — Жанр боевик криминальный фильм Режиссёр Алексей Балабанов Продюсер Сергей Сельянов …   Википедия

  • БРАТ — БРАТ, брата, мн. братья (братья неправ.), братьев, муж. 1. Сын тех же родителей. || Название некоторых других степеней родства. Сводный брат. Двоюродный брат. (см. эти слова). 2. только ед. (употр. всегда без удар. и примыкает к предыдущему… …   Толковый словарь Ушакова

  • БРАТ — БРАТ, а, мн. братья, ьев, муж. 1. Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родной б. Двоюродный б. (сын дяди или тётки). Троюродный б. (сын двоюродного дяди или двоюродной тётки). Сводный б. (сын отчима или мачехи от …   Толковый словарь Ожегова

  • Брат — Брат  мужчина, каждый из сыновей в отношении к другим детям от тех же родителей. Сводный брат. Брат  пост, обет. Во многих культурах существует установление братских дружеских отношений между мужчинами в ходе специального ритуала… …   Википедия

  • брат — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? брата, кому? брату, (вижу) кого? брата, кем? братом, о ком? о брате; мн. кто? братья, (нет) кого? братьев, кому? братьям, (вижу) кого? братьев, кем? братьями, о ком? о братьях 1. Ваш брат это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • брат — См. пара на брата, черт не брат, черт не брат, и свинья не сестра… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. брат братик, кровник, браток, братан, брательник, братишка, братец,… …   Словарь синонимов

  • БРАТ-2 — «БРАТ 2», Россия, СТВ, 2000, цв., 126 мин. Иронический боевик, сиквел. В этом блокбастере перемешаны жанры боевика, приключенческого фильма и пародии. В фильме продолжается история Данилы Багрова (Сергей Бодров младший). Он приезжает в Москву,… …   Энциклопедия кино

  • брат — а; мн. братья, тьев; м. 1. Каждый из сыновей по отношению к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. сестра). Младший, старший б. Родные братья. Единоутробный б. (рождённый той же матерью, но от другого отца). Единокровный б.… …   Энциклопедический словарь

  • Брат — (friar, франц. frere брат ), обращение к члену религ. мужского ордена. Как и монахи, жившие в монастырях, представители братств принадлежали к черному духовенству и, следуя правилам, принимали обет бедности, безбрачия и смирения. Но в отличие от… …   Всемирная история

  • брат — брат, а; мн. братья, ев …   Русское словесное ударение

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

أخي، توقّف، أخّي!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

- brother |ˈbrʌðər|  — брат, собрат, коллега, земляк

родной брат — full brother
старший брат — big / older brother
младший брат — kid / little / younger brother

брат-близнец — twin brother
молочный брат — milk brother
её мнимый брат — her supposed brother
брат милосердия — brother of charity
не он, а его брат — not he, but his brother
мой младший брат — my little brother
мой старший брат — my elder brother
младший брат [сын] — younger brother [son]
единокровный брат — brother consanguinean
он мой родной брат — he is my own brother
единоутробный брат — uterine brother
кровный, родной брат — blood brother
любящий /нежный/ брат — affectionate brother
старший брат (из двух) — the elder brother
любящий тебя брат Билл — affectionately your brother Bill
родной брат [-ая сестра] — own brother [sister]
названый брат; побратим — sworn brother
где ваш брат? — он в школе — where is your brother? — he is at school
мой старший [младший] брат — my elder [younger] brother
не такой умный, как его брат — less clever than his brother
брат по цвету кожи, чёрный брат — soul brother
он умеет плавать, и его брат также — he cannot swim neighbourly can his brother
он не такой способный, как его брат — he is not so bright as his brother
он мне нравится больше, чем его брат — I like him better than his brother
она более тонкий человек, чем её брат — she’s more of a spiritual type than her brother
мой брат только что вернулся из Индии — my brother has just turned up from India
её побочный брат, побочный сын её отца — her natural brother

ещё 27 примеров свернуть

- sib |sɪb|  — родство, брат, сестра, родня, кровный родственник
- sibling |ˈsɪblɪŋ|  — родной брат, родная сестра, единоутробный брат, единокровный брат

вершина с одним родителем; сестринский узел; узел-брат — sibling node

- cousin |ˈkʌzn|  — кузен, двоюродный брат, кузина, двоюродная сестра, родственник

двоюродный брат — own cousin
двоюродный брат со стороны отца — the second cousin on the part of the father
троюродный брат; троюродная сестра — second cousin

двоюродный брат, двоюродная сестра — first cousin
двоюродный брат; двоюродная сестра — full cousin
троюродная сестра; троюродный брат — half cousin
это, по-видимому, ваш двоюродный брат — this will be your cousin
двоюродная сестра; двоюродный брат; кузина — cousin german
двоюродная сестра мужа; двоюродный брат мужа; родственник по мужу — cousin in law

ещё 6 примеров свернуть

- frater  — брат по духу, товарищ, товарищ по землячеству, монастырская трапезная

Смотрите также

брат Антоний — frate Antonio
сводный брат — step-brother
он мой брат-близнец — he twins with me
это был брат-близнец — he was one of the a twin
родная сестра [-ой брат] — full sister [brother]
молочный брат; сводный брат — foster-brother
брат по одному из родителей — half-brother
брат Тук (духовник Робин Гуда) — Friar Tuck
двоюродный брат отца или матери — Welsh uncle
она поручилась, что брат её будет хорошо вести себя — she undertook for her brother’s good behaviour
сестра или брат по одному из родителей; родство по одному из родителей — half-blood
двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или жены; родственник по жене — cousin-in-law

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- comrade |ˈkɑːmræd|  — товарищ
- old boy  — старик, старина, мальчик, старичок, старикан, старый мальчик

брат — old boy!

- man |mæn|  — человек, мужчина, муж, приятель, человечество, слуга, матрос, босс
- chap |tʃæp|  — парень, малый, щель, трещина, пасть, челюсть, ссадина, щека
- boy |bɔɪ|  — мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец

Арабские слова про родственников

rodstvenniki v arabskom karandasha ru 1
Дурра

Когда я услышала, как одна египтянка назвала другую дурой по-русски, я решила, что мне показалось. Мне и правда показалось, на самом деле она сказала по-арабски «дурра». Это слово означает родственные отношения между двумя женами одного мужа. Одна жена другой приходится дуррой.

Арабский глагол, из которого появилось это название другой жены (co-wife на английском), это ḏarra (ضـَرّ) — навредить. А само название ḏurra (ضُرّة) имеет негативную окраску. Ну естественно, от глагола «вредить» ничего хорошего не выйдет. Понятно, что неприятные эмоции вызывают эти женщины друг у друга. Кто бы что ни говорил про полигамию, которую разрешает религия, на бытовом уровне менталитет такой же, как у западных женщин. И наличие другой жены вредит женщине, а язык это отражает.

Вот любопытно, есть в английском такое слово, как co-wife. А у нас вроде и логика такая есть, а слова нет. Сокурсник, соратник, сокамерник, а жены одного мужа друг другу никак не называются. То ли дело в арабском языке. Синонимов много, причем с разными смыслами и оттенками ненависти.

Al3ala (العَلة) — еще одно название второй жены. Буквально переводится как «болезнь», имеет негативный окрас. Как будто от второй жены первая болеет и страдает.

Shariika (شريكة) — «партнер, коллега». Применительно к женам воспринимается, будто женщины — это коллеги в одном браке. Самые настоящие соратники и сокамерники.

А вот разницы между тещей и свекровью в арабском нет, они называются одинаково. Нет слова, а значит нет анекдотов про тещу и смысловой нагрузки, что теща это совсем не тоже самое, что свекровь.

hamaa (حماة) — мать другого супруга.

Мне вспомнилась история в маршрутке в Петербурге. Ребенок подпрыгивал на сидении, хохотал и выкрикивал слово «тёща-тёща-тёща!». Потом повернулся к бабушке и говорит: это собака так называется, просто на другом языке. На греческом. Бабушка спрашивает, откуда же ты такой эксперт в греческом? Ребенок гордо отвечает откуда. Ну, конечно же, это папа рассказал. Кто же еще.

Зато различаются дяди и тети со стороны отца или матери. Как вы понимаете, просто так ничего не бывает. Значит, раньше было важно их отличать, у них разная роль и разная ценность. Можно подумать, будто папины братья-сестры важнее маминых, но в культуре и на бытовом уровне сейчас такого разделения совсем нет.

ḥal (خال) — брат мамы / ḥala (خالَة) — сестра мамы
3amm (عَمّ) — брат папы / 3amma (عَمَّة) — сестра папы

Кузен

А вот двоюродные братья и сестры не зовутся в арабском языке братьями и сестрами, что упрощает в моральном плане внутрисемейные браки. Если кузен назван не братом, не кузеном, а всего лишь сыном папиного брата, то за него и замуж выйти можно, так ведь? Чужой человек практически (шучу).

ibn ḥal (إبن خال) — сын маминого брата,
ibn 3amm (إبن عَمّ) — сын папиного брата,

и по аналогии bint ḥala — дочь маминой сестры, а bint 3amma — дочь папиной сестры.

Вот так получается, что в чем-то названия родственных связей в арабском языке сложнее наших, а в чем-то куда проще. Нам приходится учить разных дядей и тетей, а арабоговорящим зато приходится отличать свекровь от тещи.

И еще пара арабских слов напоследок

nisiib (نِسيب) — шурин, брат жены
silfa (سِلفة) — золовка, сестра мужа

Приглашаю присоединиться к базовому курсу египетского диалекта арабского языка онлайн, который стартует 23 мая 2019. Подробности на странице курса.

Источник

Мой брат — моя сестра

По названию статьи вы, наверное, догадались, что речь сегодня пойдёт о местоимении «мой».

Чтобы сказать по-арабски «мой», надо прибавить букву ي в конец слова. Давайте разберём на примерах:

сын وَلَد верблюд جَمَل
وَلَد + ي جَمَل + ي
мой сын وَلَدي мой верблюд جَمَلي
книга كِتاب моя книга كِتابي
ручка قَلَم моя ручка قَلَمي
тетрадь دَفْتَر моя тетрадь دَفْتَري
собака كَلْب моя собака كَلْبي
учитель مُدَرِّس мой учитель مُدَرِّسي

Как видите, слова: КНИГА, РУЧКА, ТЕТРАДЬ, ДОМ, СОБАКА, УЧИТЕЛЬ — это всё слова мужского рода в арабском языке. И поставить к этим словам местоимение «мой» очень просто!

Если вы не помните, как определить род в арабском языке, прочитайте ещё раз статью:
Мальчик или девочка? Или как определить род арабских слов

кошка قِطَّة моя кошка قِطَّتي
линейка مِسْطَرَة моя линейка مِسْطَرَتي
стол طاوِلَة мой стол طاوِلَتي
учительница مُدَرِّسَة моя учительница مُدَرِّسَتي
школа مَدْرَسَة моя школа مَدْرَسَتي
велосипед دَرّاجَة мой велосипед دَرّاجَتي
корова بَقَرَة моя корова بَقَرَتي
кукла دُمْيَة моя кукла دُمْيَتي
кровать سَرير моя кровать سَريري
диван أَريكَة мой диван أَريكَتي
окно نافِذَة моё окно نافِذَتي
самолёт طائِرَة мой самолёт طائِرَتي
цветок زَهْرَة мой цветок زَهْرَتي
курица دَجاجَة моя курица دَجاجَتي
мышь فَأْر моя мышь فَأْري
сова بومَة моя сова بومَتي

Шопотом: вы можете себя проверить, если выделите место на экране, где должен быть ответ…

Повторите новые слова, они нам скоро пригодятся:

Источник

Семья, семейное положение – на арабском

На этой странице вы познакомитесь с арабскими словами по теме «Семья, семейное положение, родственники». Переводы слов сопровождаются транскрипцией.

Для желающих изучать арабское письмо онлайн (Skype) — информация

Я женат а на мутазаУУидж أنا متزوج

Я замужем а на мутаз а УУиджа أنا متزوجة

Я не женат а на Г а йр мутазаУУидж أنا غير متزوج

Я не замужем а на лыст мутаз а УУиджа أنا لست متزوجة

женат мутазаУУидж متزوج

одинокий, без семьи УаХи:д وحيد

холост, неженатый аЪзаб أعزب

разведен муТ а ллаК مطلق

вдовец а рмаль أرمل

замужем мутаз а УУиджа متزوجة

не была замужем Ъазба:а عزباء

разведена муТ а ллаКа مطلقة

вдова а рмала أرملة

одинокая, без семьи УаХи:да وحيد ة

Семья Ъа:ила ; у сра عائلة ، أسرة

клан-семейная община Хаму:ла حمولة

род, племя, колено Ъаши:ра عشيرة

племя Каби:ла قبيلة

жена аз-з а Уджа الزوجة

в разговорном языке:

жена (дословно: женщина) аль-мара:а المرأة

Отметим, что в арабском языке широко используются слова с местоименными окончаниями.

моя жена з а Уджати زوجتي

моя жена ( в разговорном языке) мара:ати مرأتي

Также см. «Примечания» (на следующей странице)

У меня есть (литературный язык)… лад а йя … لدي

У меня есть (разговорный язык)… Ъ ы нди … عندي

малолетние дети аТфа:ль أطفال

малолетний мальчик Тыфль طفل

малолетняя девочка Т ы фля طفلة

двое маленьких детей Тыфл я йн طفلين

грудной ребёнок раДы:Ъ رضيع

грудная девочка раДы:Ъа رضيعة

дети аУла:д ; ула:д أولاد

сыновья бани:н بنين

родители Уа:лидэ:н والدين

Отцы – султаны в своих домах

аба:а сала:Ты:н фи бйу:т h ум أباء سلاطين في بيوتهم

брат шаКи:К ; ах شقيق ، أخ

сестра шаКи:Ка ; ухт شقيقة ، أخت

бабушка дж а дда جدة

Изучайте арабский язык самостоятельно и бесплатно по видеоматериалам

прадедушка (отец дедушки) Уа:лиду-ль-дж а дд والد الجد

прадедушка (отец бабушки) Уа:лиду-ль-дж а дда والد الجدة

прабабушка (мать дедушки) Уа:лидату-ль-дж а дд والدة الجد

прабабушка (мать бабушки) Уа:лидату-ль-дж а дда والدة الجدة

внучка Хафи:да حفيدة

правнук (сын внука) ибн-Хафи:д ابن حفيد

правнук (сын внука – в разговорном языке) У а ладу-ль-Хафи:д ولد الحفيد

правнук (сын внучки) ибн-Хафи:да ابن حفيدة

правнук (сын внучки – в разговорном языке) У а ладу-ль-Хафи:да ولد الحفيد ة

правнучка (дочь внука) бинт-Хафи:д بنت حفيد

правнучка (дочь внучки) бинт-Хафи:да بنت حفيد

родственники аКираба:а أقرباء

родственник Кари:б قريب

родственница Кари:ба قريبة

дядя (со стороны отца) Ъамм عم

тетя (со стороны отца) Ъ а мма عمة

дядя (со стороны матери) ха:ль خال

тетя (со стороны матери) ха:ля خالة

двоюродный брат (сын брата отца) ибн-Ъамм ابن عم

двоюродный брат (сын брата матери) ибн-ха:ль ابن خال

двоюродный брат (сын сестры отца) ибн-Ъ а мма ابن عمة

двоюродный брат (сын сестры матери) ибн-ха:ля ابن خالة

двоюродная сестра (дочь брата отца) бинт-Ъамм بنت عم

двоюродная сестра (дочь брата матери) бинт-ха:ль بنت خال

двоюродная сестра (дочь сестры отца) бинт-Ъ а мма بنت عمة

двоюродная сестра (дочь сестры матери) бинт- ха:ля بنت خالة

племянник (сын брата) ибн-ах ابن أخ

племянник (сын сестры) ибн-ухт ابن أ خت

племянница (дочь брата) бинт-ах بنت أخ

племянница (дочь сестры) бинт-ухт بنت أ خت

жених Ъари:с ; хаТы:б عريس، خطيب

невеста Ъару:с عروس

В литературном языке (будет понятно не во всех регионах) :

В разговорном языке (в Иордании, Сирии, Израиле, Ливане) :

Также читайте «примечания» на следующей странице.

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Источник

Flight-attendant.ru

Английский для бортпроводников и пилотов

Фразы и слова на арабском языке

Нужные слова арабского языка

(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)

Приветствия

17af4ac64a0

приветствия на арабском языке

Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا

Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير

“Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله ‎‎

Общие фразы

scheherazade

Общие фразы на арабском языке

Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك

Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا

Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا

Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك ؟

Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki? (к женщине) /ما إسمك؟

Время

273949 l sr

сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن

Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟

Вопросы

arabic question

вопросы на арабском

Почему/зачем? – limādhā?/ لماذا

Местоимения

5a32d7a779

фразы на арабском-местоимения

inti, init (разговорный)/ أنتِ

huwwe, hū (разговорный)/هو

hiyye, hī (разговорный)/ هي

мы – nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا‎, نحنا

вы – (два человека) antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما

Вы – (м/смешанная форма) antum; intu(м) (разговорный)/أنتم

Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن

они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما

они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن

они (ж) hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم

Счет, числа

maxresde

В магазине, на рынке

stock vector open

Сдача(размен) – факка
Половина – Нос
Четверть – Роба
Сколько это стоит? Kam howa thamanoh? / كم هو ثمنه؟
Сколько скидка?: kam il khasem?
Я хочу купить ….: Anna ureed ishtaraiti
Это слишком дорого: ghalia katheer
Это слишком дешево: hatha rakhees jedan
Можно посмотреть это? – Мумкин ашуф да?
Нет проблем! – Мафиш нишэкль!
Не проблема! – La moshkelah/لامشكلة
много – китир
мало – шуайа
Сок – Асыр
Сумка – Шанта
Полотенце – Фота
Магазин – Мэхзин
Рыба – Самак
Золото – Дэхаб
Цепочка – Сэльсэйя
Перерыв – Раха

В городе

Dubai women2

Фразы на арабском-в городе

Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт
Полиция – шорта
Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!
Шофер, пожалуйста, остановите тут,- Яраис, мин фадлак, стана хэна
Машина – арабея
Вы куда едете? – Инта раих фен?
центр города – эль дахар
Идите прямо! Затем поверните налево/направо – имши аля туль, тумма ‘арридж йаминан/ шималян/أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!
здесь – хена
Что это? – Эйда?
Чуть-чуть – швайя-швайя
Помогите мне – Аунни.
Который час? – Кам ассаа?
Бесплатно – бляш
Я тороплюсь – Ана зариб.
Автомобиль – сайяра
Такси – такси
Автобус – бас
катер, лодка – кареб
водитель – сайек
Комната – гурфа. Комната – Ода
ключ – муфтах
Дом – Мэнзэль бейт
Квартира – Ша-а
Аптека – Сайдалэйя
Деревня – Корэя

Источник

мой брат

1 أخ

2 أكبر

3 ابن

4 بخل

5 بزىّ

6 بصر

7 تمرجىّ

8 حبّة

9 خرب

10 رضاعة

11 رضيع

12 سبحان

13 سلام

14 شقيق

15 صاح

16 صنو

17 علق

18 عمّ

19 عمّة

20 عنق

См. также в других словарях:

МОЙ БРАТ — «МОЙ БРАТ», СССР, киностудия им. М.Горького, 1969, ч/б, 19 мин. Новелла, детский фильм. Семилетний мальчик рассказывает о своем старшем брате. В ролях: Вася Гаврик, Олег Кандауров, Вася Подлипский, Женя Якимов, Володя Шпараев, Сережа Киселев.… … Энциклопедия кино

ТВОЙ БРАТ — МОЙ БРАТ — «ТВОЙ БРАТ МОЙ БРАТ», СССР, ТУРКМЕНФИЛЬМ, 1987, цв., 75 мин. Военная киноповесть. Действие фильма происходит в Туркмении во время второй мировой войны. Здесь на маленьком железнодорожном разъезде случай сводит Зину, муж которой без вести пропал… … Энциклопедия кино

брат — а, мн. братья, ьев, м. 1. Каждый из сыновей в отношении к другим детям этих же родителей. Нужно еще рассказать и об остальных двух сыновьях Федора Павловича, братьях Мити. Достоевский, Братья Карамазовы. 2. высок. Всякий человек, объединенный с… … Малый академический словарь

Мой младший брат — Жанр драма … Википедия

Мой сводный брат Франкенштейн (фильм) — Мой сводный брат Франкенштейн Жанр драма Режиссёр Валерий Тодоровский Продюсер Леонид Ярмольник Авто … Википедия

Мой сводный брат Франкенштейн — Мой сводный брат Франкенштейн … Википедия

БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… … Толковый словарь Даля

Мой младший брат (фильм) — Мой младший брат Жанр Киноповесть Режиссёр Александр Зархи В главных ролях Александр Збруев, Олег Даль, Людмила Марченко … Википедия

Мой двоюродный брат Винни — My Cousin Vinny Жанр комедия Р … Википедия

Брат он мой, а ум у него свой. — Брат он мой, а ум (т. е. воля) у него свой. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Брат он мой, а ум у него свой. Я на уме у него не бывал. См. СВОЕ ЧУЖОЕ Брат он мой, а ум (т. е. воля) у него свой. См. СЕМЬЯ РОДНЯ Брат он мой, а ум у него свой. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Мой двоюродный брат Винни (фильм) — Мой двоюродный брат Винни My Cousin Vinny Жанр комедия Режиссёр Джонатан Линн В главных ролях Джо Пеши … Википедия

Источник

Your browser does not support audio.

Arabic Translation


اخي

‘akhi

Find more words!

Use * for blank tiles (max 2)
Advanced Search
Advanced Search
Use * for blank spaces
Advanced Search
Advanced Word Finder

See Also in English


I am with my brother



أنا مع أخي

brother

noun



شقيق,
أخ,
صديق حميم,
صدفة,
الصنو

my

pronoun



لي,
خاصتي,
ضمير المتكلم المضاف اليه

Nearby Translations

my boys

my boyfriend

my boy

my books

my book

my body

my brother is called

mycelium

my chest

my child

my children

my choice

Translate to Arabic

go
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023

Your browser does not support audio.

Arabic Translation


اخي

‘akhi

Find more words!

Use * for blank tiles (max 2)
Advanced Search
Advanced Search
Use * for blank spaces
Advanced Search
Advanced Word Finder

See Also in English


I am with my brother



أنا مع أخي

brother

noun



شقيق,
أخ,
صديق حميم,
صدفة,
الصنو

my

pronoun



لي,
خاصتي,
ضمير المتكلم المضاف اليه

Nearby Translations

my boys

my boyfriend

my boy

my books

my book

my body

my brother is called

mycelium

my chest

my child

my children

my choice

Translate to Arabic

go
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на арабском абдурахман
  • Как написать на арабском абдулла
  • Как написать на английском япония
  • Как написать на английском языке яковлевна
  • Как написать на английском языке яблоки