Как написать на бурятском языке домашняя работа

Содержание

  • Как сказать привет на Бурятском?
  • Как будет по бурятски Как тебя зовут?
  • Как будет по бурятски пока?
  • Как будет по бурятски здрасте?
  • Как будет по бурятски брат?
  • Как сказать привет на разных языках?
  • Как по бурятски будет Иди сюда?
  • Как будет по бурятски вперед?
  • Как будет на бурятском что делаешь?
  • Как будет по бурятски я тебя люблю?
  • Как по бурятски красавица?
  • Как по бурятски будет домашняя работа?
  • Что означает Амар Мэндэ?
  • Как на бурятском Доброе утро?
  • Как будет спасибо на бурятском языке?

как дела? [Юу hонин байна?]

Как сказать привет на Бурятском?

РУССКО-БУРЯТСКИЙ МИНИ-РАЗГОВОРНИК

Здравствуйте! — сайн байна! (мэндэ сайн! амар сайн!)

Как будет по бурятски Как тебя зовут?

Как тебя зовут? (хэн гэжэ нэрэтэйбши?).

Как будет по бурятски пока?

Вежливое прощание вроде нашего «до свидания» по-бурятски будет » Баяртай! » Более приятельское прощание — » Уулзатараа! » Это что-то вроде нашего «До встречи!» Или » Уулзахабди «, что похоже на русское «Увидимся».

Как будет по бурятски здрасте?

Здравствуйте! Сайн байна! (Мэндэ амар!) А как вас зовут?

Как будет по бурятски брат?

А теперь изучим существительные, обозначающие ближайших родственников

Хэн? Кто? Хэниие?
абгай, эгэшэ старшая сестра абгайе, эгэшые
дүү хүбүүн младший брат дүү хүбүүе
дүү басаган младшая сестра дүү басага
абга дядя по отцовской линии абгые

Как сказать привет на разных языках?

Привет на разных языках мира

Язык Приветствие (привет, приветствую, здравствуйте…)
Английский Hello Hi
Англосаксонский Ēalā
Арабский (Современный литературный) (as-salām ‘alaykum) السلام عليكم (wa ‘alaykum as-salām) و عليكم السلام (marḥaban) مرحبا

Как по бурятски будет Иди сюда?

— А — амтатай шулэн – вкусный суп, Б — баншатай шулэн – суп с пельменями, В – Валико, Г – Гаспарян, Д – дахин уулзатараа баяртай – до новых встреч, Е – ерэ наашаа – иди сюда, Ё – ёха-даа – ё-моё, Ж – жёсткий, З – Зэдын – Джидинский, — проговаривается за кадром в первом ролике.

Как будет по бурятски вперед?

Мы из села Баянгол Закаменского района Республики Бурятия. Название коллектива: «Урагшаа» — в переводе с бурятского языка означает «вперед».

Как будет на бурятском что делаешь?

как дела? [Юу hонин байна?]

Как будет по бурятски я тебя люблю?

это «я Вас люблю», а можно «би чамд хайртай» тогда получится «я тебя люблю».

Как по бурятски красавица?

Дангина в переводе с бурятского — фея, волшебница, красавица.

Как по бурятски будет домашняя работа?

Как на бурятском будет Домашняя работа??? Словарь Бурятского языка. Буряад хэлэнэй толи.

Что означает Амар Мэндэ?

Приветствие. — Учить детей здороваться, прощаться на бурятском языке. — Познакомить с традициями бурятского народа при встрече и прощании.

Как на бурятском Доброе утро?

Yглөөнэй сайн — Доброе утро | АМИСХААЛ | Говорим по-бурятски | ВКонтакте

Как будет спасибо на бурятском языке?

Спасибо — сайндаа, hайндаа, баярлаа.

Интересные материалы:

Сколько китайцев во всем мире?
Сколько ккал в перце зеленом сладком?
Сколько ккал в свежей кукурузе?
Сколько км мост через Волгу в Ульяновске?
Сколько комитетов образовано Советом Федерации?
Сколько корма нужно давать котенку?
Сколько котлов было в вов?
Сколько крупы на 1 порцию?
Сколько кубиков должно быть в монополии?
Сколько кубков Лиги Чемпионов у Баварии?




Glosbe


Словарь
бурятский — русский


Glosbe — это дом для тысяч словарей. Мы предоставляем не только словарь бурятский — русский, но и словари для всех существующих пар языков — онлайн и бесплатно.

Переводы из словаря бурятский — русский, определения, грамматика

На Glosbe вы найдете переводы с бурятский на русский из разных источников. Переводы отсортированы от наиболее распространенных к менее популярным. Мы прилагаем все усилия, чтобы каждое выражение имело определения или информацию о флексии.

В контекстных переводах бурятский — русский, переведенные предложения

Словари Glosbe уникальны. В Glosbe вы можете проверить не только переводы бурятский или русский. Мы также предлагаем примеры использования, показывающие десятки переведенных предложений. Вы можете увидеть не только перевод искомой фразы, но и то, как она переводится в зависимости от контекста.

Память переводов для языков бурятский — русский

Переведенные предложения, которые вы найдете на Glosbe, взяты из параллельных корпусов (больших баз данных с переведенными текстами). Память переводов подобна поддержке тысяч переводчиков, доступных за долю секунды.

Произношение, записи

Часто одного текста недостаточно. Нам также нужно услышать, как звучит фраза или предложение. В Glosbe вы найдете не только переводы из словаря бурятский-русский, но и аудиозаписи и качественные компьютерные ридеры.

Словарь с картинками

Картинка стоит больше, чем тысяча слов. Помимо текстовых переводов, в Glosbe вы найдете изображения, представляющие искомые термины.

Автоматический переводчик бурятский — русский

Вам нужно перевести более длинный текст? Нет проблем, в Glosbe вы найдете переводчик бурятский — русский, который легко переведет интересующую вас статью или файл.

Присоединяйтесь к более чем 600.000 пользователям и помогите нам создать лучший словарь в мире.

Добавить перевод

Добавить перевод

Помогите нам создать лучший словарь.

Glosbe — это коллективный проект, созданный такими же людьми, как и вы.

Пожалуйста, добавьте новые записи в словарь.

Недавние изменения

Статистика словаря бурятский — русский

Язык бурятский

Регион

Native to: Russia (Buryat Republic, Ust-Orda Buryatia, Aga Buryatia), northern Mongolia, China (Hulunbuir)
Official language in:  Russia  Buryatia

Пользователи

265 000

Язык русский

Регион

Native to: Russia, Ukraine, Belarus and other neighbouring Post-Soviet states
Official language in: 12 states  Russia (state)[4]  Belarus (state)[5]  Kazakhstan (official)[6]  Kyrgyzstan (official)[7]  Tajikistan (inter-ethnic communication)[8]  Moldova: Gagauzia (official)[9] Partially recognized states:  Abkhazia[10](official)[11]  South Ossetia[10](state)[12] Unrecognised states:  Transnistria (official)[13] Former states:  Soviet Union (De facto, official since 1990; defunct state)[14] Organizations:  United Nations IAEA ICAO UNESCO WHO CIS Warsaw Pact (defunct) EAEC CSTO CMEA (defunct) GUAM[15] SCO OSCE ATS ISO

Пользователи

150 000 000

Glosbe logo
Glosbe

С гордостью сделано ♥ в Польше

Домашняя работа

  • 1
    домашняя работа

    БНРС > домашняя работа

  • 2
    домашняя работа

    Русско-английский синонимический словарь > домашняя работа

  • 3
    домашняя работа

    сущ.

    Русское сочетание домашняя работа указывает на разные виды деятельности как умственной, так и физической. Английские эквиваленты напротив различают характер, тип и цели работы.

    1. homework — домашняя работа, школьное задание, учебное задание, уроки на дом: to have much homework for tomorrow — иметь много заданий на завтра/иметь много уроков на завтра; to assign homework — задавать уроки/ давать домашнее задание; to do one’s homework — делать уроки/готовить уроки; to copy smb’s homework — списывать уроки/списывать домашнее задание What is the homework for Friday? — Что задано на пятницу?

    2. housework — домашняя работа, дела но дому, дела по хозяйству: to have much housework — иметь много работы по дому/иметь много домашних дел; to do one’s housework — выполнять свою работу но дому; to help smb in his/her housework — помогать кому-либо по дому/помогать кому-либо по хозяйству; to like (to dislike) all kinds of housework — любить (не любить) любую домашнюю работу Her housework takes a lot of time. — У нее уходит много времени на работу по дому.

    Русско-английский объяснительный словарь > домашняя работа

  • 4
    домашняя работа

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > домашняя работа

  • 5
    домашняя работа

    adj

    1)

    gener.

    Exerzitium, Hausarbeit , Hausfrauenarbeit , Hausarbeit

    2)

    econ.

    Arbeit im Haushalt, Hausarbeit , Heimarbeit

    3)

    ling.

    Hausaufgabe, Schulaufgabe

    Универсальный русско-немецкий словарь > домашняя работа

  • 6
    домашняя работа

    Русско-португальский словарь > домашняя работа

  • 7
    домашняя работа

    БИРС > домашняя работа

  • 8
    домашняя работа

    1) General subject: chars, home-work , homework , household chores

    5) Jargon: Eccer

    7) Education: Hall

    Универсальный русско-английский словарь > домашняя работа

  • 9
    домашняя работа

    Русско-ивритский словарь > домашняя работа

  • 10
    домашняя работа

    Russian-english psychology dictionary > домашняя работа

  • 11
    домашняя работа

    Русско-латышский словарь > домашняя работа

  • 12
    домашняя работа

    Русско-Шведский словарь > домашняя работа

  • 13
    домашняя работа

    Dictionnaire russe-français universel > домашняя работа

  • 14
    домашняя работа

    adj

    1)

    gener.

    i compiti di casa, faccende di casa, lavoro i casalinghi

    Universale dizionario russo-italiano > домашняя работа

  • 15
    домашняя работа

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > домашняя работа

  • 16
    домашняя работа

    Diccionario universal ruso-español > домашняя работа

  • 17
    домашняя работа

    Новый русско-английский словарь > домашняя работа

  • 18
    домашняя работа

    Юридический русско-английский словарь > домашняя работа

  • 19
    домашняя работа

    Русско-чешский словарь > домашняя работа

  • 20
    домашняя работа

    Русско-английский юридический словарь > домашняя работа

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • домашняя работа — сущ., кол во синонимов: 1 • домашка (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • домашняя работа — namų darbai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymo organizavimo forma, kai mokymas mokykloje tęsiamas atliekant įvairius darbus namie. Per pamoką mokinys pasirengia namų darbams, jam nurodoma, ką ir kaip reikės daryti. Skiriami sakytiniai… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Домашняя работа (фильм) — Домашняя работа The Art of Getting By …   Википедия

  • Домашняя канарейка — ? Домашняя канарейка …   Википедия

  • работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная …   Словарь эпитетов

  • САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ ДОМАШНЯЯ РАБОТА — форма обучения, имеющая целью закрепление полученных на уроке знаний, умений и навыков, самостоятельное усвоение доступного материала и дополнительной информации, выполнение творческих работ. Самостоятельная познавательная трудовая деятельность… …   Профессиональное образование. Словарь

  • домашняя мастерская — Рис. 1. Общий вид мастерской. Рис. 1. Общий вид мастерской. домашняя мастерская  предназначается главным образом для изготовления и ремонта предметов домашнего обихода и мебели, декоративных элементов интерьера, различных приспособлений, садового …   Энциклопедия «Жилище»

  • Домашняя самостоятельная работа —     составная часть процесса обучения, способствующая формированию у обучающихся потребности к постоянному самообразованию, навыков самостоятельной познавательной деятельности.    (Педагогика. Учеб. под ред. Л.П. Крившенко. М., 2005. С. 415)… …   Педагогический терминологический словарь

  • ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — форма организации учебного процесса, самостоятельное выполнение учащимися заданий вне класса без непосредственного руководства учителя, но под его опосредованным влиянием. Виды Д. у. р.: п о характеру познавательной деятельности репродуктивная и… …   Педагогический словарь

  • ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — составная часть процесса обучения, заключающаяся в выполнении учащимися по заданию преподавателя самостоятельной учебной и практической работы после занятий (уроков, лекций, семинаров). Учебной программой предусмотрен целесообразный объем… …   Профессиональное образование. Словарь

  • Бенгальская кошка (домашняя) — Бенгал Гибридное происхождение …   Википедия




Glosbe


Словарь
бурятский — русский


Glosbe — это дом для тысяч словарей. Мы предоставляем не только словарь бурятский — русский, но и словари для всех существующих пар языков — онлайн и бесплатно.

Переводы из словаря бурятский — русский, определения, грамматика

На Glosbe вы найдете переводы с бурятский на русский из разных источников. Переводы отсортированы от наиболее распространенных к менее популярным. Мы прилагаем все усилия, чтобы каждое выражение имело определения или информацию о флексии.

В контекстных переводах бурятский — русский, переведенные предложения

Словари Glosbe уникальны. В Glosbe вы можете проверить не только переводы бурятский или русский. Мы также предлагаем примеры использования, показывающие десятки переведенных предложений. Вы можете увидеть не только перевод искомой фразы, но и то, как она переводится в зависимости от контекста.

Память переводов для языков бурятский — русский

Переведенные предложения, которые вы найдете на Glosbe, взяты из параллельных корпусов (больших баз данных с переведенными текстами). Память переводов подобна поддержке тысяч переводчиков, доступных за долю секунды.

Произношение, записи

Часто одного текста недостаточно. Нам также нужно услышать, как звучит фраза или предложение. В Glosbe вы найдете не только переводы из словаря бурятский-русский, но и аудиозаписи и качественные компьютерные ридеры.

Словарь с картинками

Картинка стоит больше, чем тысяча слов. Помимо текстовых переводов, в Glosbe вы найдете изображения, представляющие искомые термины.

Автоматический переводчик бурятский — русский

Вам нужно перевести более длинный текст? Нет проблем, в Glosbe вы найдете переводчик бурятский — русский, который легко переведет интересующую вас статью или файл.

Присоединяйтесь к более чем 600.000 пользователям и помогите нам создать лучший словарь в мире.

Добавить перевод

Добавить перевод

Помогите нам создать лучший словарь.

Glosbe — это коллективный проект, созданный такими же людьми, как и вы.

Пожалуйста, добавьте новые записи в словарь.

Недавние изменения

Статистика словаря бурятский — русский

Язык бурятский

Регион

Native to: Russia (Buryat Republic, Ust-Orda Buryatia, Aga Buryatia), northern Mongolia, China (Hulunbuir)
Official language in:  Russia  Buryatia

Пользователи

265 000

Язык русский

Регион

Native to: Russia, Ukraine, Belarus and other neighbouring Post-Soviet states
Official language in: 12 states  Russia (state)[4]  Belarus (state)[5]  Kazakhstan (official)[6]  Kyrgyzstan (official)[7]  Tajikistan (inter-ethnic communication)[8]  Moldova: Gagauzia (official)[9] Partially recognized states:  Abkhazia[10](official)[11]  South Ossetia[10](state)[12] Unrecognised states:  Transnistria (official)[13] Former states:  Soviet Union (De facto, official since 1990; defunct state)[14] Organizations:  United Nations IAEA ICAO UNESCO WHO CIS Warsaw Pact (defunct) EAEC CSTO CMEA (defunct) GUAM[15] SCO OSCE ATS ISO

Пользователи

150 000 000

Glosbe logo
Glosbe

С гордостью сделано ♥ в Польше

РАЗГОВОРНИК

Первый цикл

Здравствуйте!

Сайн байна! Амар сайн! 
Амар мэндэ! Мэндэ амар!

До свидания!

Баяртай! Уулзатараа баяртай!

Я

Би

Ты

Ши

Имя

Нэрэ

Мальчик

Хүбүүн

Девочка

Басаган

Мальчик, как тебя зовут?     
(Мальчик, как твоё имя?)

Хүбүүн, ши хэн гэжэ нэрэтэйбши?  
(Хүбүүн, нэрэшни хэн бэ?)

Меня зовут Дандар!

Би Дандар гэжэ нэрэтэйб.

Девочка, как тебя зовут?

Басаган, ши хэн гэжэ нэрэтэйбши?

Меня зовут Рита.

Би Рита гэжэ нэрэтэйб?

Я – Рита.

Би Ритэб.

Второй цикл

Это

Энэ

Кто

Хэн

Папа, отец

Аба, эсэгэ

Мама, мать

Эжы, эхэ, мама

Это моя мама

Энэ минии эжы.(Энэ минии мама, минии эжы)

Это мой папа

Энэ минии аба (баабай)

Это кто?

Энэ хэн бэ?

Сын

Хүбүүн

Дочь

Басаган

Ты чей сын?

Ши хэнэй хүбүүмши?

Я – сын Галсана Гомбоева.

Би Гомбоев Галсанай хүбүүмни.

Ты чья дочь?

Ши хэнэй басагамши?

Я – дочь Степана Тумэрова.

Би Тумэров Степанай басагамби.(Би Тумэров Степанайб)

Третий цикл

Фамилия

Обог

Как твоя фамилия?

Обогшни хэн бэ?

Скажи свою фамилию.

Обогоо хэлэл даа.

Моя фамилия Номгонова.

Минии обог Номгонова.

Моя фамилия Эрдэмов.

Минии обог Эрдэмов.

Как твоя фамилия, имя?

Нэрэ обогшни хэн бэ?

Я – Наташа Номгонова.

Нэрэ обогни Наташа Номгонова.

Я – Зорик Эрдэмов.

Нэрэ обогни Зориг Эрдэмов.

Я – тётя Бэлэгма.

Би Бэлэгмаа хээтэй гээшэб.

Дядя, как вас зовут?

Ахатан, та хэн гэжэ нэрэтэйбта?

Меня зовут дядей Алёшей.

Би Алёша ахатан гээшэб.

Тётя, садитесь сюда.

Хээтэй, иишээ һуугты.(Хээтэй, эндэ һуугты).

Дядя, проходите в комнату.

Ахатан, таһалга уруу орогты.

Это – мой дядя (брат отца, брат матери).

Энэ – минии абга, минии нагаса.

Четвертый цикл

Я люблю бабушку.

Би хүгшэн эжыдээ дуратайб.

Я люблю папу.

Би абадаа дуратайб.

Я люблю деда.

Би үбгэн абадаа дуратайб.

Это мой братишка (младший брат).

Энэ минии дүү хүбүүн.

Это моя сестрёнка.

Энэ минии дүү басаган.

Это мой брат (старший).

Энэ минии ахай (аха).

Это моя сестра.

Энэ минии эгэшэ.

Брат выше меня ростом.

Ахамни нюргаар намһаа үндэр.

Сестра сварила мне кашу.

Эгэшэмни намдаа каша шанаа

Пятый цикл

Число

Тоо

Сколько?

Хэды?

один

нэгэ

два

хоёр

три

гурба

четыре

дүрбэ

пять

таба

шесть

зургаа

семь

долоо

восемь

найма

девять

юһэ

десять

арба

Возраст (годы, лета)

Наһан

Сколько тебе лет?

Ши хэдытэйбши? 
Ши хэды наһатайбши? 
Наһаншни хэдыб? 

Мне два,

Би хоёртойб,

три,

гурбатайб,

четыре (года),

дүрбэтэйб,

пять,

табатайб,

шесть,

зургаатайб,

семь,

долоотойб,

восемь,

найматайб,

девять, 
десять (лет). 

юһэтэйб
арбатайб.  

ХЭН ХЭДЫТЭЙБ? 
(Кому сколько лет?) 

Нелли нэгэтэй, 
Хорло хоёртой, 
Гунгар гурбатай, 
Дуся дүрбэтэй, 
Таня табатай, 
Зуртаан зургаатай, 
Дондоб долоотой, 
Найдан найматай, 
Юра юһэтэй, 
Агваан арбатай.

Шестой цикл

Утро                                                    Үглөөгүүр

Утром                                                  Үглөөгүүр

Солнце                                                 Наран

День                                                     Үдэр

Солнце взошло.                                   Наран гараа.

Наступил день.                                    Үдэр болоо.

Просыпаться                                        Һэрихэ

Вставать                                               Бодохо

Эй, просыпайся, вставай!                   Эй, һэрииш, бодыш!

Я проснулся (проснулась), встаю.    Би һэреэб, бодожо байнам.

Одежда                                                Хубсаһан

Одеваться                                            Хубсалха

Вставай, одевайся.                              Бодо, хубсала.

Я оделся (оделась).                             Би хубсалааб.

Лицо                                                     Нюур

Рука (руки)                                          Гар (гарнууд)

Мыть                                                   Угааха

По утрам надо умываться.               Үглөөгүүр нюур, гараа угааха хэрэгтэй.

Я умылся (умылась).                         Би нюур, гараа угаагааб.

Седьмой цикл

Голова                                     Толгой (тархи)

Волосы                                     Үһэн

Помыть голову.                        Толгойгоо угааха.

Надо расчесать волосы.            Үһэеэ һамнаха хэрэгтэй.

Расчёска                                  Һам

Где расчёска?                          Һам хаанаб?

Палец                                      Хурган

Пальцы                                    Хургад

Пять пальцев руки.                  Гарай табан хурган.

Ногти выросли.                        Хюмһан ургаа.

Остригите мне ногти.               Хюмһыемни абагты.

Восьмой цикл

Глаз (глаза)

Нюдэн (нюдэд)

Ухо

Шэхэн

Закрой глаза.

Нюдөө ани.

Туяна обмотала шею платком.

Туяана хүзүүгээ пулаадаар орёобо.

У Лины тонкие руки.

Лина нариихан гартай.

У лошади длинные уши.

Морин ута шэхэтэй.

Брови

Нидхэ

Ресницы

Һорьмоһон

Колено

Үбдэг

Локоть

Тохоног

Ладонь

Альган

Я держу мяч на ладони.

Би альган дээрээ бүмбэгэ баряад байнаб.

Баярма сидит на коленях у мамы.

Баярмаа абынгаа үбдэг дээрэ һууна.

Близок локоть, но укусить нельзя.

Тохоног дүтэшье һаа, хазахын аргагүй.

БҮМБЭГЭ

Мяч

Схватив крепко мяч,

я кинул его,

Бешено подскакивая,

он выпрыгнул в дверь.

Шангаар бүмбэгөө бажуугаад,

Шадал соогоо шэдэхэдэм,

Гани галзуу дэбхэрээд,

Газаашаа үүдээр харайга

Девятый цикл

Кушать                                                    Эдеэлхэ, хоол бариха, сайлаха.

Завтрак                                                    Үглөөнэй хоол, сай уулган.

Сесть за стол.                                           Столдо һууха.

Мы все сели за стол.                            Бидэ бултадаа столдоо һуунабди.

Я хочу кушать.                                     Эдеэлхэ дурамни хүрөөд байна.

Я буду кушать кашу.                           Би каша эдихэмни.

Дайте мне варёное яйцо.                     Намда шанаһан үндэгэ үгэгты.

Я люблю чай с молоком.                     Би һүтэй сайда дуратайб.

Хлеб с маслом.                                    Тоһотой хилээмэ.

Сметана                                                Зөөхэй

Хлеб со сметаной                               Зөөхэйтэй хилээмэ.

Я сыт.                                                   Би садааб.

Спасибо.                                              Һайн даа. Ехэ баярлааб.

Благодарю.                                          Баяр хүргэнэб.

Я покушал и встал из-за стола.          Би эдеэлээд, столһоо бодобоб.

Стакан (чашка)                                    Аяга

Ложка                                                   Халбага

Тарелка                                                 Табаг

Самое почётное из кушаний               Аяга сай – эдеэнэй дээжэ —  чашка чая

Десятый цикл

Рот

Аман


Зуб, зубы


Шүдэн, шүдэд

Носовой платок


Гар пулаад, хамарай аршуул

Я покушал, вытер платком рот.


Би эдеэлээд, гар пулаадаараа амаа аршааб.


Я по утрам чищу зубы щёткой.


Би үглөөгүүр шүдөө щёткоор угаадагби.


Папа купил мне зубную щётку.


Абамни намда шүдэнэй щётко абаа.


У меня есть зубная паста.

Намда шүдэнэй паста бии.


“Покажи язык”, — сказал врач.


“Хэлэеэ харуула”, — гэжэ врач хэлэбэ.


Врач дал Эрдэму выпить.


Врач Эрдэмдэ эм уулгаба.


Эрдэм заболел.

Эрдэм үбшэлөө.

Эрдэм выздоровел.                           

Эрдэм эдэгээ.

Одиннадцатый цикл

По утрам мама будит меня.


Үглөөгүүр бүхэндэ эжымни намайе һэрюулдэг. 

Папа отвозит меня в садик.


Абамни намайе саадигта абаашадаг.

Улицу надо переходить осторожно.

Үйлсэ (гудамжа) хүндэлэн гарахадаа, болгоохо хэрэгтэй.


 Мы с папой проходим через площадь

Бидэ абатайгаа талмай дээгүүр гаранабди.


Мы едем на трамвае.  

Бидэ трамвайгаар ябадагбди.

Наш садик называется «Белка».


Манай саадиг «Хэрмэн» гэжэ нэрэтэй.

Я в садике нахожусь до вечера.

Би саадигтаа үдэшэ болотор байдагби.

Наша воспитательница — Анна Балдановна

Манай хүмүүжүүлэгшэ—Анна Балдановна.   

Двенадцатый цикл

Обед

Обед, удын хоол


Суп

Шулэн

Мясо.

Мяхан


Мама налила супу мне в тарелку.   

Мама (эжы) табаг соомни шүлэ хэжэ үгөө

После обеда надо поспать.

Удын хоолой һүүлээр унтаха  хэрэггэй.


Кровать, кроватка           

Орон

Одеяло


Хүнжэл

Матрас


Шэрдэг

Дима разделся и лег в кроватку.

Дима хубсаһаа тайлаад, орондоо ороо.

Бабушка разбудила Сэсэгму

Хүгшэн эжынь Сэсэгмаае һэрюулбэ. 

Тринадцатый цикл

Пальто

Пальто, дэгэл

Малгай

Малгай

Рукавица

Бээлэй

Брюки

Үмдэн

Рубашка

Самса

Обувь

Гутал

Гэрэма надела пальто.

Гэрэлмаа дэгэлээ үмдэбэ.

У меня теплая шапка.

Би дулаан малгайтайб.

Мама мне сказала: «Обувайся быстрее!»

«Түргөөр гуталаа үмдэ!»—гэжэ эжымни намда хэлээ.

Света надела новое платье.

Света шэнэ плати үмдөө.      

Дом

Гэр

На улице холодно.

Газаа хүйтэн.    .

Зима пришла.

Үбэл ерээ.

На Hoвый Год к нал пришел Дед Мороз

Шэнэ Жэлдэ манайда Cahaн Үбгэн ерээ.

На дворе зима, много снегу.

Газаа — үбэл, саһан ехэ. 

Мы оделись по-теплее и вышли на улицу.

Бидэ дулаанаар хубсалаад, газаашаа гарабабди.


Пойдем домой!                  

Гэртээ ошоо!


Зимой хорошо ходить по снегу на лыжах.  

Үбэлдөө саһан дээгүүр санаар ябахада гое

Ребята катаются на коньках на льду.

Үхибүүд мүльһэи дээрэ конькигаар халтирнад.

Зима 

Пушистый белый снег 
в воздухе кружится, 
медленно вниз опускаясь, 
емлю всю покрывает

ҮБЭЛ

Арбагар сагаан cahaн

Агаарта хөөрэи эрьелдэнэ,

Аалихан газарта унажа.

Алтан дэлхэйе хушана.

Четырнадцатый цикл

Вечер

Үдэшэ

Солнце зашло

Наран ороо.

Солнце скрылось за горой.

Наран хадын саана хоргодсбо.

На дворе стало темно.

Газаа харанхы болоо.

Ужин

Ужин, үдэшын хоол 


После ужина мы смотрим телевизор

Үдэшын хоолой һүүлдэ бидэ телевизор харадагбди

Показывают передачу: «Спокойной ночи, малыши!»

«Амгалан унтаарайт,  багашуул!» — гэһэн дамжуулга харуулна.


 По радио играет музыка. 

Радиогоор хүгжэм зэдэлнэ.

Ложусь в кроватку, засыпаю.


Орондоо ороном, унтанам.  

Назавтра просыпаюсь с утренним солнцем.

Үглөөдэрынь үглөөнэй наранаар һэринэм.

Пятнадцатый цикл

Садиться


Һууха

Садись


Һуу

Вставать.


Бодохо

Встань


Бодо.

Ложиться

Хэбтэхэ


Баярма села на стул.

Баярмаа стул дээрэ hyyгaa.

Я встал


Би бодооб.

Содном лежит в кровати.

Содном орон соогоо хэбтэнэ.

Мяч лужит на полу.


Бүмбэгэ газарта хэбтэнэ.

Возьмемся в руки


Гар гараа барилсая.

Поиграем в хоровод.

Хоровод хэжэ наадая.


Гриша спрятался за дверью. 

Гриша үүдэнэй саана хоргодоо.

Поиграем в прятки.

Хоргодожо лаадая.

Споем песенку

Дуу дуулая.

Бадма выучил стихотворение.

Бадма шүлэг сээжэлдээ.

Я умею читать стихотворение.


Би шүлэг хэлэжэ шададагби.

Лена прочиталастихи.

Лена шүлэг хэлэбэ.

Шестнадцатый цикл

Игрушка

Наадамхай

Мой, моя, мое

Минии

Твой, твоя, твое

Шинии

Это — моя игрушка.

Энэ—минии нааданхай.

Медведь

Баабгай

Волк

Шоно

Лиса

Үнэгэн

Заяц

Шандаган, туулай

Мне

Намда

Тебе

Шамда

Дай мне игрушку

Намда нааданхай үгэл даа (үгыш).

Давай поиграем вместе,’а?

Хамтадаа наадая, зай гү?

Бабушка купила в магазине игрушку.

Хүгшэн эжымни магазинда наадамхай худалдажа абаа.

Подарок

Бэлэг

День рождения


                                 Түрэһэн үдэр                                                                                                                         

Волчок

Игрушка, подаренная мне отцом,

волчок, похожий на веретено, когда я

его закрутил и пустил, долго вертелся

на полу. Сегодня мой день рождения.

Мунко, Сэрэн, Сэсэгма—мы, покушав,

встали и играли до устали

ЭРЬЕЭХЭЙ

Эсэгым намдаа бэлэглэһэн

Ээрсэг шэнги эрьеэхэй

Мушхаад газарта табихадаы,

Мундуу зохидоор эрьелдээ.

Мүнөөдэр түрэһэн үдэрни.

Мүнхэ, Сэрэн, Сэсэгмаанууд

Эдеэлжэ бодоод, эсэтэрээ,

Эрьеэхэйгээр наадаабди.

Семнадцатый цикл

Наступила весна

Хабар болобо.

Снег растаял

Саһан хайлаа

Выросла травка

Ногоон ургаа.

Зазеленели деревья.

Модод  ногоороо.

Птички поют

Шубууд дуулана.

Деревья покрылись зелеными листьями.

Модод ногоон набшаһаар хушагдаа.

На ветке дерева сидит птичка.

Модоной мүшэр дээрэ шубуухай һууна.

Пришло лет

Зун ерзэ (Нажар болоо).

Летом бывает жарко.

Нажартаа халуун байдаг.

Летом день длинный, ночь короткая.

Зундаа үдэр ута, һунинь — богони.

Мы купались в реке.

Бидэ уһанда шунгаабди.

Течение в этой реке быстрое.

Энэ мүрэнэй урасхалынь түргэн.

Эта речка течет медленно.

Энэ горхон ааляар урдана.

Летом косят траву, готовят сено.

Зундаа ногоо сабшажа, үбһэ бэлдэдэг.

Снегоуборка

Үбһэ хуряалган

Летом солнце жаркое.

Нажарай наран шанга.

Жаркое солнце

Халуун наран.

В жару хорошо сидеть в тени.

Халуунда һүүдэртэ һуухада гоё.

Восемнадцатый цикл

Осень наступила

Намар болоо.

Листья на деревьях пожелтели.

Мододой набшаһад шарлаа.

Уборка хлеба

Таряа хуряалга. 

Первого сентября дети пошли в школу.

Сентябриин нэгэндэ үхибүүд һургуулидаа ошобо.

Мне пять лет, я еще не хожу в школу.

Би табатайб, һургуулида үшөө ороогүйб.

Мне семь лет, я хожу в школу.

Би долоотойб, һургуулида оронхойб. 

Я пойду в школу в будущем году.

Би ерэхэ жэлдэ һургуулида орохоб.

Девятнадцатый цикл

Сегодня Галя была с папой в кино.

Мүнөөдэр Галя абатайгаа кинодо ошоо.

Воскресенье

Амаралтын үдэр

В воскресенье я с братом ходил в театр.

Амаралтын үдэр би ахатайгаа театра ошоо һэм.

Трамвай идет. Мы сядем в трамвай.

Трамвай ерэбэ. Бидэ трамвайда һуухабди. 

Автобусная остановка.

Автобусой зогсодог газар.

Мы вошли в автобус.

Бидэ автобус соо оробобди.

Есть свободное место.

Сүлөө һуури бии.


Надо приобрести билет.

Билет абаха хэрэгтэй. 

Балма купила яблоки на рынке.

Балма дэлгүүрһээ яблоко худалдажа абаа.

Двадцатый цикл

Мои родители живут в городе.

Минин гэртэхин городто байдаг.

Мои родители живут на селе.

Минин гэртэхин хүдөө нютагта байдаг.

Моя мама — мастерица доить коров.

Минии эжы үнеэ һаахадаа бэрхэ.

Мама доит коров утром и доит вечером.

Эжымни үнеэдээ үглөөгүүр һаадаг, үдэшэлэн һаадаг.

Дети любят пить кипяченое молоко.

Үхибүүд хөөрүүлһэн hy yyxa дуратай.

У этого быка большие рога

Энэ бухын эбэрынь ехэ.

Брат оседлал коня.

Ахамни мори эмээллээ.

Запрягать

Хүллэхэ

Отец запряг лошадь в сани.

Абамни мориёо шаргада хүлдөө.

Дядя Ванчик сел в машину и поехал.

Ванчик абга машинадаа һуугяад, гүйлгэбэ.

Доедем на автобусе

Наш город большой,

много в нем крупных домов.

Много в городе магазинов,

заблудиться можно.

Там, за рекой, расположен театр —

в красивом здании.

Туда, за пятнадцать минут,

мы на автобусе доедем.

АВТОБУСООР ХҮРЭХЭБДИ

Манай город ехэл даа,

Мантан томо гэрнуудтэй,

Магазинуудынь олон лэ,

Маргажа, теерижэ болохоор юм.

Голой саада эрьедэхи

Гоё һайхан театрта

Арбан табан минута соо

Автобусоор хүрэхэбди.

Двадцать первый цикл

Снег белого цвета.

Саһан сагаан үнгэтэй

Зуртан пришел в черном костюме.

Зуртаан хара костюм үмдөөд ерээ.

У меня есть красный галстук.

Намда улаан галстук бии.

Крыша дома окрашена в зеленый цвет.

Гэрэй хушалта ногоон үнгөөр шэрдээтэй.

Сине-голубое небо.

Хүхэ сэнхир тэнгэри.

Алый цветок

Ягаан сэсэг.

Светлый, солнечный день.

Һаруул, наратай үдэр.

Летом я загорел на солнце, тело стало коричневым.

Нажартаа наранда шаруулжа, бэемни хурин болошоо.

Прозрачный воздух.

Тунгалаг агаар.

Двадцать второй цикл

В густом лесу деревья высокие.

Үдхэн ой соо мододынь үндэр.

Сосна

Haphaн

Ель

Хасуури

Береза

Хуһан

Кедр

Хуша

Лиственница

Шэнэһэн

Высокий кедр

Үндэр хуша

Это низкое место, потому здесь озеро образовалось.

Энэ набтар газар, тиимэһээ эндэ нуур бии болоо.

Сильный, толстый мужчина победил в борьбе.

Барилдаанда хүсэтэй, бүдүүн эрэ илаба.

Говорят: «Помоги коня поймать».

«Хангалым барилсыт», — гэжэ байна,

Но узда тонкая, что же делать?

хазаарынь нарин лэ, яаха хүнбиб?

У идущего последним верблюда груз тяжелым.

Һүүлшын тэмээнэй ашаан хүндэ.

Охапку сена лето поднять.

Тэбэри үбһэн үргэхэдэ хүнгэн.

В сторону дома бег коня легок.

Гэр тээшээ мориной гүйдэл ульгам.

Быстрая река

Түргэн горхон

Быстрая речка до моря не доходит.

Түргэн горхон далайда хүрэдэггүй.

Часы идут медленно, но верно.

Часы удаанааршье һаа, зубөөр ябадаг.

Медленно — надежно

Удаан — даамай.

Не суетись.

Бү түргэдэ.

Поспешишь — людей насмешишь.

Түргэдөөд, хүнэй энеэдэн болохош.

Учись делать все хорошо.

Хэрэгээ һайнаар хэжэ hypa.

Двадцать третий цикл

В густом лесу деревья высокие.

Үдхэн ой соо мододынь үндэр.

Сосна

Haphaн

Ель

Хасуури

Книга

Ном

Картина, рисунок

Зураг

В этой книге много рисунков.

Энэ ном соо зурагууд олон.

Батор умеет рисовать.

Баатар зураг зуража шададаг.

На стене висит картина.

Ханада зураг улгөөтэй.

Буква

Үзэг

Света умеет писать буквы.

Света үзэг бэшэжэ шададаг.

Я скоро научусь читать.

Би һаядаа уншажа һypaxa6.

У меня есть ручка и карандаши.

Намда ручка, карандашууд бии.

Папа купил мне тетрадь.


Абамни намда дэбтэр абажа үгөө.

У меня много красок.

Намда олон шэрэнүүд бии.

Сэндэма нарисовала дом, перед домом — деревья.

Сэндэмэ гэр зураа, гэрэй урда— мододые зураа.

Гомбо выучил стихотворение, он прочитает вам его.

Гомбо шүлэг сээжэлдээ, тэрэнээ танда уншахань.

Буква «А» — начало науки.

«А» үзэг — эрдэмэй дээжэ.

Солнце

Вечернее солнце скрылось 
за высокой горой. 
Oнo ушло спать, 
за горой — место его отдыха. 
Когда мы, дети, утром проснёмся, 
солнце, зашедшее на западе, 
будет восходить на востоке.

НАРАН

Үндэр хадын саахануур

Үдэшын наран  хоргодоо.

Уулын саанахи байрадаа

Унтахаа наран ошобол даа.

Багашуул бидэнэй үглөөгүүр

Барандаа һэрин бодоходо,

Баруун тээ ороһон нарамнай

Зүүн тээ гараад байхал даа!


Многократный победитель конкурсов веб-проектов в поддержку и развитие бурятского языка, сохранение традиций и культуры бурят-монгол.

DSCF6082ЗНАКОМСТВО                                   ТАНИЛСАЛГА

Здравствуйте!                                Сайн байна! (Мэндэ амар!)

Разрешите познакомиться         Тантай танилсахыемни

с вами                                               зүбшөөгыт

Меня зовут Петр                             Би Петр гэжэ нэрэтэйб

Моя фамилия Иванов                    Фамилимни Иванов

Отчество у меня Алексеевич        Алексеевич гэжэ обогтойб

А как вас зовут?                                Та хэн гэжэ нэрэтэйбта?

Меня зовут Намжилма.                   Минии нэрэ Намжилма

Как ваша фамилия?                         Та хэн гэжэ фамилитайбта?

Моя фамилия Гармаева                   Фамилимни Гармаева

Как ваше отчество?                            Хэн гэжэ обогтойбта?

Мое отчество Нанзатовна                Нанзатовна гэжэ обогтайб

Я очень рад, что познакомился       Тантай танилсаһандаа

с вами                                                      баяртайб

Какая у вас национальность?           Та ямар яһанайбта?

По национальности я бурятка          Би буряад яһанайб

Кто вы по национальности?               Та ямар яһанайбта?

Я по национальности русский           Би ород яһанайб

Сколько вам лет?                                   Та хэдытэйбта?

Мне сорок два года                               Би дүшэн хоертойб

Откуда вы приехали?                             Би Москваһаа ерээб.

Как вы доехали?                                     Харгыдаа һайн ябаагтү?

Спасибо. Доехал хорошо      Һайн даа. Яһала һайн ябааб

Какие языки вы знаете?        Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я владею русским языком     Би ород хэлэ мэдэхэб

Я не понимаю по-бурятски    Буряад хэлэ мэдэхэгүйб

А вы какие языки знаете?       Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я знаю русский и бурятский    Би буряад, ород хэлэ мэдэхэб

языки

Очень прошу Вас научить меня  Намайе буряадаар хэлэжэ

разговаривать по-бурятски          һургахыетнай гуйнаб

Я постраюсь научить вас               Би таниие буряад хэлэндэ

бурятскому языку                            һургажа үзэһүүлби даа

Я очень рад                                        Би ехэ баяртай байнаб

Чтобы научиться говорить на        Буряад хэлэ мэдэхын тула

бурятском языке, нужно                буряадаар ходо хөөрэлдэхэ

чаще говорить на нем                      хэрэгтэй

Я считаю, что ваше мнение            Танай һанамжа тон зүб.

правильное

До свидания!                                      Баяртай

РАЗГОВОРНИК

Первый цикл

Здравствуйте!

Сайн байна! Амар сайн! 
Амар мэндэ! Мэндэ амар!

До свидания!

Баяртай! Уулзатараа баяртай!

Я

Би

Ты

Ши

Имя

Нэрэ

Мальчик

Хүбүүн

Девочка

Басаган

Мальчик, как тебя зовут?     
(Мальчик, как твоё имя?)

Хүбүүн, ши хэн гэжэ нэрэтэйбши?  
(Хүбүүн, нэрэшни хэн бэ?)

Меня зовут Дандар!

Би Дандар гэжэ нэрэтэйб.

Девочка, как тебя зовут?

Басаган, ши хэн гэжэ нэрэтэйбши?

Меня зовут Рита.

Би Рита гэжэ нэрэтэйб?

Я – Рита.

Би Ритэб.

Второй цикл

Это

Энэ

Кто

Хэн

Папа, отец

Аба, эсэгэ

Мама, мать

Эжы, эхэ, мама

Это моя мама

Энэ минии эжы.(Энэ минии мама, минии эжы)

Это мой папа

Энэ минии аба (баабай)

Это кто?

Энэ хэн бэ?

Сын

Хүбүүн

Дочь

Басаган

Ты чей сын?

Ши хэнэй хүбүүмши?

Я – сын Галсана Гомбоева.

Би Гомбоев Галсанай хүбүүмни.

Ты чья дочь?

Ши хэнэй басагамши?

Я – дочь Степана Тумэрова.

Би Тумэров Степанай басагамби.(Би Тумэров Степанайб)

Третий цикл

Фамилия

Обог

Как твоя фамилия?

Обогшни хэн бэ?

Скажи свою фамилию.

Обогоо хэлэл даа.

Моя фамилия Номгонова.

Минии обог Номгонова.

Моя фамилия Эрдэмов.

Минии обог Эрдэмов.

Как твоя фамилия, имя?

Нэрэ обогшни хэн бэ?

Я – Наташа Номгонова.

Нэрэ обогни Наташа Номгонова.

Я – Зорик Эрдэмов.

Нэрэ обогни Зориг Эрдэмов.

Я – тётя Бэлэгма.

Би Бэлэгмаа хээтэй гээшэб.

Дядя, как вас зовут?

Ахатан, та хэн гэжэ нэрэтэйбта?

Меня зовут дядей Алёшей.

Би Алёша ахатан гээшэб.

Тётя, садитесь сюда.

Хээтэй, иишээ һуугты.(Хээтэй, эндэ һуугты).

Дядя, проходите в комнату.

Ахатан, таһалга уруу орогты.

Это – мой дядя (брат отца, брат матери).

Энэ – минии абга, минии нагаса.

Четвертый цикл

Я люблю бабушку.

Би хүгшэн эжыдээ дуратайб.

Я люблю папу.

Би абадаа дуратайб.

Я люблю деда.

Би үбгэн абадаа дуратайб.

Это мой братишка (младший брат).

Энэ минии дүү хүбүүн.

Это моя сестрёнка.

Энэ минии дүү басаган.

Это мой брат (старший).

Энэ минии ахай (аха).

Это моя сестра.

Энэ минии эгэшэ.

Брат выше меня ростом.

Ахамни нюргаар намһаа үндэр.

Сестра сварила мне кашу.

Эгэшэмни намдаа каша шанаа

Пятый цикл

Число

Тоо

Сколько?

Хэды?

один

нэгэ

два

хоёр

три

гурба

четыре

дүрбэ

пять

таба

шесть

зургаа

семь

долоо

восемь

найма

девять

юһэ

десять

арба

Возраст (годы, лета)

Наһан

Сколько тебе лет?

Ши хэдытэйбши? 
Ши хэды наһатайбши? 
Наһаншни хэдыб? 

Мне два,

Би хоёртойб,

три,

гурбатайб,

четыре (года),

дүрбэтэйб,

пять,

табатайб,

шесть,

зургаатайб,

семь,

долоотойб,

восемь,

найматайб,

девять, 
десять (лет). 

юһэтэйб
арбатайб.  

ХЭН ХЭДЫТЭЙБ? 
(Кому сколько лет?) 

Нелли нэгэтэй, 
Хорло хоёртой, 
Гунгар гурбатай, 
Дуся дүрбэтэй, 
Таня табатай, 
Зуртаан зургаатай, 
Дондоб долоотой, 
Найдан найматай, 
Юра юһэтэй, 
Агваан арбатай.

Шестой цикл

Утро                                                    Үглөөгүүр

Утром                                                  Үглөөгүүр

Солнце                                                 Наран

День                                                     Үдэр

Солнце взошло.                                   Наран гараа.

Наступил день.                                    Үдэр болоо.

Просыпаться                                        Һэрихэ

Вставать                                               Бодохо

Эй, просыпайся, вставай!                   Эй, һэрииш, бодыш!

Я проснулся (проснулась), встаю.    Би һэреэб, бодожо байнам.

Одежда                                                Хубсаһан

Одеваться                                            Хубсалха

Вставай, одевайся.                              Бодо, хубсала.

Я оделся (оделась).                             Би хубсалааб.

Лицо                                                     Нюур

Рука (руки)                                          Гар (гарнууд)

Мыть                                                   Угааха

По утрам надо умываться.               Үглөөгүүр нюур, гараа угааха хэрэгтэй.

Я умылся (умылась).                         Би нюур, гараа угаагааб.

Седьмой цикл

Голова                                     Толгой (тархи)

Волосы                                     Үһэн

Помыть голову.                        Толгойгоо угааха.

Надо расчесать волосы.            Үһэеэ һамнаха хэрэгтэй.

Расчёска                                  Һам

Где расчёска?                          Һам хаанаб?

Палец                                      Хурган

Пальцы                                    Хургад

Пять пальцев руки.                  Гарай табан хурган.

Ногти выросли.                        Хюмһан ургаа.

Остригите мне ногти.               Хюмһыемни абагты.

Восьмой цикл

Глаз (глаза)

Нюдэн (нюдэд)

Ухо

Шэхэн

Закрой глаза.

Нюдөө ани.

Туяна обмотала шею платком.

Туяана хүзүүгээ пулаадаар орёобо.

У Лины тонкие руки.

Лина нариихан гартай.

У лошади длинные уши.

Морин ута шэхэтэй.

Брови

Нидхэ

Ресницы

Һорьмоһон

Колено

Үбдэг

Локоть

Тохоног

Ладонь

Альган

Я держу мяч на ладони.

Би альган дээрээ бүмбэгэ баряад байнаб.

Баярма сидит на коленях у мамы.

Баярмаа абынгаа үбдэг дээрэ һууна.

Близок локоть, но укусить нельзя.

Тохоног дүтэшье һаа, хазахын аргагүй.

БҮМБЭГЭ

Мяч

Схватив крепко мяч,

я кинул его,

Бешено подскакивая,

он выпрыгнул в дверь.

Шангаар бүмбэгөө бажуугаад,

Шадал соогоо шэдэхэдэм,

Гани галзуу дэбхэрээд,

Газаашаа үүдээр харайга

Девятый цикл

Кушать                                                    Эдеэлхэ, хоол бариха, сайлаха.

Завтрак                                                    Үглөөнэй хоол, сай уулган.

Сесть за стол.                                           Столдо һууха.

Мы все сели за стол.                            Бидэ бултадаа столдоо һуунабди.

Я хочу кушать.                                     Эдеэлхэ дурамни хүрөөд байна.

Я буду кушать кашу.                           Би каша эдихэмни.

Дайте мне варёное яйцо.                     Намда шанаһан үндэгэ үгэгты.

Я люблю чай с молоком.                     Би һүтэй сайда дуратайб.

Хлеб с маслом.                                    Тоһотой хилээмэ.

Сметана                                                Зөөхэй

Хлеб со сметаной                               Зөөхэйтэй хилээмэ.

Я сыт.                                                   Би садааб.

Спасибо.                                              Һайн даа. Ехэ баярлааб.

Благодарю.                                          Баяр хүргэнэб.

Я покушал и встал из-за стола.          Би эдеэлээд, столһоо бодобоб.

Стакан (чашка)                                    Аяга

Ложка                                                   Халбага

Тарелка                                                 Табаг

Самое почётное из кушаний               Аяга сай – эдеэнэй дээжэ —  чашка чая

Десятый цикл

Рот

Аман


Зуб, зубы


Шүдэн, шүдэд

Носовой платок


Гар пулаад, хамарай аршуул

Я покушал, вытер платком рот.


Би эдеэлээд, гар пулаадаараа амаа аршааб.


Я по утрам чищу зубы щёткой.


Би үглөөгүүр шүдөө щёткоор угаадагби.


Папа купил мне зубную щётку.


Абамни намда шүдэнэй щётко абаа.


У меня есть зубная паста.

Намда шүдэнэй паста бии.


“Покажи язык”, — сказал врач.


“Хэлэеэ харуула”, — гэжэ врач хэлэбэ.


Врач дал Эрдэму выпить.


Врач Эрдэмдэ эм уулгаба.


Эрдэм заболел.

Эрдэм үбшэлөө.

Эрдэм выздоровел.                           

Эрдэм эдэгээ.

Одиннадцатый цикл

По утрам мама будит меня.


Үглөөгүүр бүхэндэ эжымни намайе һэрюулдэг. 

Папа отвозит меня в садик.


Абамни намайе саадигта абаашадаг.

Улицу надо переходить осторожно.

Үйлсэ (гудамжа) хүндэлэн гарахадаа, болгоохо хэрэгтэй.


 Мы с папой проходим через площадь

Бидэ абатайгаа талмай дээгүүр гаранабди.


Мы едем на трамвае.  

Бидэ трамвайгаар ябадагбди.

Наш садик называется «Белка».


Манай саадиг «Хэрмэн» гэжэ нэрэтэй.

Я в садике нахожусь до вечера.

Би саадигтаа үдэшэ болотор байдагби.

Наша воспитательница — Анна Балдановна

Манай хүмүүжүүлэгшэ—Анна Балдановна.   

Двенадцатый цикл

Обед

Обед, удын хоол


Суп

Шулэн

Мясо.

Мяхан


Мама налила супу мне в тарелку.   

Мама (эжы) табаг соомни шүлэ хэжэ үгөө

После обеда надо поспать.

Удын хоолой һүүлээр унтаха  хэрэггэй.


Кровать, кроватка           

Орон

Одеяло


Хүнжэл

Матрас


Шэрдэг

Дима разделся и лег в кроватку.

Дима хубсаһаа тайлаад, орондоо ороо.

Бабушка разбудила Сэсэгму

Хүгшэн эжынь Сэсэгмаае һэрюулбэ. 

Тринадцатый цикл

Пальто

Пальто, дэгэл

Малгай

Малгай

Рукавица

Бээлэй

Брюки

Үмдэн

Рубашка

Самса

Обувь

Гутал

Гэрэма надела пальто.

Гэрэлмаа дэгэлээ үмдэбэ.

У меня теплая шапка.

Би дулаан малгайтайб.

Мама мне сказала: «Обувайся быстрее!»

«Түргөөр гуталаа үмдэ!»—гэжэ эжымни намда хэлээ.

Света надела новое платье.

Света шэнэ плати үмдөө.      

Дом

Гэр

На улице холодно.

Газаа хүйтэн.    .

Зима пришла.

Үбэл ерээ.

На Hoвый Год к нал пришел Дед Мороз

Шэнэ Жэлдэ манайда Cahaн Үбгэн ерээ.

На дворе зима, много снегу.

Газаа — үбэл, саһан ехэ. 

Мы оделись по-теплее и вышли на улицу.

Бидэ дулаанаар хубсалаад, газаашаа гарабабди.


Пойдем домой!                  

Гэртээ ошоо!


Зимой хорошо ходить по снегу на лыжах.  

Үбэлдөө саһан дээгүүр санаар ябахада гое

Ребята катаются на коньках на льду.

Үхибүүд мүльһэи дээрэ конькигаар халтирнад.

Зима 

Пушистый белый снег 
в воздухе кружится, 
медленно вниз опускаясь, 
емлю всю покрывает

ҮБЭЛ

Арбагар сагаан cahaн

Агаарта хөөрэи эрьелдэнэ,

Аалихан газарта унажа.

Алтан дэлхэйе хушана.

Четырнадцатый цикл

Вечер

Үдэшэ

Солнце зашло

Наран ороо.

Солнце скрылось за горой.

Наран хадын саана хоргодсбо.

На дворе стало темно.

Газаа харанхы болоо.

Ужин

Ужин, үдэшын хоол 


После ужина мы смотрим телевизор

Үдэшын хоолой һүүлдэ бидэ телевизор харадагбди

Показывают передачу: «Спокойной ночи, малыши!»

«Амгалан унтаарайт,  багашуул!» — гэһэн дамжуулга харуулна.


 По радио играет музыка. 

Радиогоор хүгжэм зэдэлнэ.

Ложусь в кроватку, засыпаю.


Орондоо ороном, унтанам.  

Назавтра просыпаюсь с утренним солнцем.

Үглөөдэрынь үглөөнэй наранаар һэринэм.

Пятнадцатый цикл

Садиться


Һууха

Садись


Һуу

Вставать.


Бодохо

Встань


Бодо.

Ложиться

Хэбтэхэ


Баярма села на стул.

Баярмаа стул дээрэ hyyгaa.

Я встал


Би бодооб.

Содном лежит в кровати.

Содном орон соогоо хэбтэнэ.

Мяч лужит на полу.


Бүмбэгэ газарта хэбтэнэ.

Возьмемся в руки


Гар гараа барилсая.

Поиграем в хоровод.

Хоровод хэжэ наадая.


Гриша спрятался за дверью. 

Гриша үүдэнэй саана хоргодоо.

Поиграем в прятки.

Хоргодожо лаадая.

Споем песенку

Дуу дуулая.

Бадма выучил стихотворение.

Бадма шүлэг сээжэлдээ.

Я умею читать стихотворение.


Би шүлэг хэлэжэ шададагби.

Лена прочиталастихи.

Лена шүлэг хэлэбэ.

Шестнадцатый цикл

Игрушка

Наадамхай

Мой, моя, мое

Минии

Твой, твоя, твое

Шинии

Это — моя игрушка.

Энэ—минии нааданхай.

Медведь

Баабгай

Волк

Шоно

Лиса

Үнэгэн

Заяц

Шандаган, туулай

Мне

Намда

Тебе

Шамда

Дай мне игрушку

Намда нааданхай үгэл даа (үгыш).

Давай поиграем вместе,’а?

Хамтадаа наадая, зай гү?

Бабушка купила в магазине игрушку.

Хүгшэн эжымни магазинда наадамхай худалдажа абаа.

Подарок

Бэлэг

День рождения


                                 Түрэһэн үдэр                                                                                                                         

Волчок

Игрушка, подаренная мне отцом,

волчок, похожий на веретено, когда я

его закрутил и пустил, долго вертелся

на полу. Сегодня мой день рождения.

Мунко, Сэрэн, Сэсэгма—мы, покушав,

встали и играли до устали

ЭРЬЕЭХЭЙ

Эсэгым намдаа бэлэглэһэн

Ээрсэг шэнги эрьеэхэй

Мушхаад газарта табихадаы,

Мундуу зохидоор эрьелдээ.

Мүнөөдэр түрэһэн үдэрни.

Мүнхэ, Сэрэн, Сэсэгмаанууд

Эдеэлжэ бодоод, эсэтэрээ,

Эрьеэхэйгээр наадаабди.

Семнадцатый цикл

Наступила весна

Хабар болобо.

Снег растаял

Саһан хайлаа

Выросла травка

Ногоон ургаа.

Зазеленели деревья.

Модод  ногоороо.

Птички поют

Шубууд дуулана.

Деревья покрылись зелеными листьями.

Модод ногоон набшаһаар хушагдаа.

На ветке дерева сидит птичка.

Модоной мүшэр дээрэ шубуухай һууна.

Пришло лет

Зун ерзэ (Нажар болоо).

Летом бывает жарко.

Нажартаа халуун байдаг.

Летом день длинный, ночь короткая.

Зундаа үдэр ута, һунинь — богони.

Мы купались в реке.

Бидэ уһанда шунгаабди.

Течение в этой реке быстрое.

Энэ мүрэнэй урасхалынь түргэн.

Эта речка течет медленно.

Энэ горхон ааляар урдана.

Летом косят траву, готовят сено.

Зундаа ногоо сабшажа, үбһэ бэлдэдэг.

Снегоуборка

Үбһэ хуряалган

Летом солнце жаркое.

Нажарай наран шанга.

Жаркое солнце

Халуун наран.

В жару хорошо сидеть в тени.

Халуунда һүүдэртэ һуухада гоё.

Восемнадцатый цикл

Осень наступила

Намар болоо.

Листья на деревьях пожелтели.

Мододой набшаһад шарлаа.

Уборка хлеба

Таряа хуряалга. 

Первого сентября дети пошли в школу.

Сентябриин нэгэндэ үхибүүд һургуулидаа ошобо.

Мне пять лет, я еще не хожу в школу.

Би табатайб, һургуулида үшөө ороогүйб.

Мне семь лет, я хожу в школу.

Би долоотойб, һургуулида оронхойб. 

Я пойду в школу в будущем году.

Би ерэхэ жэлдэ һургуулида орохоб.

Девятнадцатый цикл

Сегодня Галя была с папой в кино.

Мүнөөдэр Галя абатайгаа кинодо ошоо.

Воскресенье

Амаралтын үдэр

В воскресенье я с братом ходил в театр.

Амаралтын үдэр би ахатайгаа театра ошоо һэм.

Трамвай идет. Мы сядем в трамвай.

Трамвай ерэбэ. Бидэ трамвайда һуухабди. 

Автобусная остановка.

Автобусой зогсодог газар.

Мы вошли в автобус.

Бидэ автобус соо оробобди.

Есть свободное место.

Сүлөө һуури бии.


Надо приобрести билет.

Билет абаха хэрэгтэй. 

Балма купила яблоки на рынке.

Балма дэлгүүрһээ яблоко худалдажа абаа.

Двадцатый цикл

Мои родители живут в городе.

Минин гэртэхин городто байдаг.

Мои родители живут на селе.

Минин гэртэхин хүдөө нютагта байдаг.

Моя мама — мастерица доить коров.

Минии эжы үнеэ һаахадаа бэрхэ.

Мама доит коров утром и доит вечером.

Эжымни үнеэдээ үглөөгүүр һаадаг, үдэшэлэн һаадаг.

Дети любят пить кипяченое молоко.

Үхибүүд хөөрүүлһэн hy yyxa дуратай.

У этого быка большие рога

Энэ бухын эбэрынь ехэ.

Брат оседлал коня.

Ахамни мори эмээллээ.

Запрягать

Хүллэхэ

Отец запряг лошадь в сани.

Абамни мориёо шаргада хүлдөө.

Дядя Ванчик сел в машину и поехал.

Ванчик абга машинадаа һуугяад, гүйлгэбэ.

Доедем на автобусе

Наш город большой,

много в нем крупных домов.

Много в городе магазинов,

заблудиться можно.

Там, за рекой, расположен театр —

в красивом здании.

Туда, за пятнадцать минут,

мы на автобусе доедем.

АВТОБУСООР ХҮРЭХЭБДИ

Манай город ехэл даа,

Мантан томо гэрнуудтэй,

Магазинуудынь олон лэ,

Маргажа, теерижэ болохоор юм.

Голой саада эрьедэхи

Гоё һайхан театрта

Арбан табан минута соо

Автобусоор хүрэхэбди.

Двадцать первый цикл

Снег белого цвета.

Саһан сагаан үнгэтэй

Зуртан пришел в черном костюме.

Зуртаан хара костюм үмдөөд ерээ.

У меня есть красный галстук.

Намда улаан галстук бии.

Крыша дома окрашена в зеленый цвет.

Гэрэй хушалта ногоон үнгөөр шэрдээтэй.

Сине-голубое небо.

Хүхэ сэнхир тэнгэри.

Алый цветок

Ягаан сэсэг.

Светлый, солнечный день.

Һаруул, наратай үдэр.

Летом я загорел на солнце, тело стало коричневым.

Нажартаа наранда шаруулжа, бэемни хурин болошоо.

Прозрачный воздух.

Тунгалаг агаар.

Двадцать второй цикл

В густом лесу деревья высокие.

Үдхэн ой соо мододынь үндэр.

Сосна

Haphaн

Ель

Хасуури

Береза

Хуһан

Кедр

Хуша

Лиственница

Шэнэһэн

Высокий кедр

Үндэр хуша

Это низкое место, потому здесь озеро образовалось.

Энэ набтар газар, тиимэһээ эндэ нуур бии болоо.

Сильный, толстый мужчина победил в борьбе.

Барилдаанда хүсэтэй, бүдүүн эрэ илаба.

Говорят: «Помоги коня поймать».

«Хангалым барилсыт», — гэжэ байна,

Но узда тонкая, что же делать?

хазаарынь нарин лэ, яаха хүнбиб?

У идущего последним верблюда груз тяжелым.

Һүүлшын тэмээнэй ашаан хүндэ.

Охапку сена лето поднять.

Тэбэри үбһэн үргэхэдэ хүнгэн.

В сторону дома бег коня легок.

Гэр тээшээ мориной гүйдэл ульгам.

Быстрая река

Түргэн горхон

Быстрая речка до моря не доходит.

Түргэн горхон далайда хүрэдэггүй.

Часы идут медленно, но верно.

Часы удаанааршье һаа, зубөөр ябадаг.

Медленно — надежно

Удаан — даамай.

Не суетись.

Бү түргэдэ.

Поспешишь — людей насмешишь.

Түргэдөөд, хүнэй энеэдэн болохош.

Учись делать все хорошо.

Хэрэгээ һайнаар хэжэ hypa.

Двадцать третий цикл

В густом лесу деревья высокие.

Үдхэн ой соо мододынь үндэр.

Сосна

Haphaн

Ель

Хасуури

Книга

Ном

Картина, рисунок

Зураг

В этой книге много рисунков.

Энэ ном соо зурагууд олон.

Батор умеет рисовать.

Баатар зураг зуража шададаг.

На стене висит картина.

Ханада зураг улгөөтэй.

Буква

Үзэг

Света умеет писать буквы.

Света үзэг бэшэжэ шададаг.

Я скоро научусь читать.

Би һаядаа уншажа һypaxa6.

У меня есть ручка и карандаши.

Намда ручка, карандашууд бии.

Папа купил мне тетрадь.


Абамни намда дэбтэр абажа үгөө.

У меня много красок.

Намда олон шэрэнүүд бии.

Сэндэма нарисовала дом, перед домом — деревья.

Сэндэмэ гэр зураа, гэрэй урда— мододые зураа.

Гомбо выучил стихотворение, он прочитает вам его.

Гомбо шүлэг сээжэлдээ, тэрэнээ танда уншахань.

Буква «А» — начало науки.

«А» үзэг — эрдэмэй дээжэ.

Солнце

Вечернее солнце скрылось 
за высокой горой. 
Oнo ушло спать, 
за горой — место его отдыха. 
Когда мы, дети, утром проснёмся, 
солнце, зашедшее на западе, 
будет восходить на востоке.

НАРАН

Үндэр хадын саахануур

Үдэшын наран  хоргодоо.

Уулын саанахи байрадаа

Унтахаа наран ошобол даа.

Багашуул бидэнэй үглөөгүүр

Барандаа һэрин бодоходо,

Баруун тээ ороһон нарамнай

Зүүн тээ гараад байхал даа!

Русско-бурятский разговорник

Содержание

  • Приветствие (15 слов)
  • Предупреждение (7 слов)
  • Погода (16 слов)
  • Почта (45 слов)
  • Парикмахерская (35 слов)
  • Просьба (20 слов)
  • Пища. Посуда (45 слов)
  • Обращение (13 слов)
  • Извинения (21 слово)
  • Одежда. В магазине (35 слов)
  • Театр. Кино. Музей (42 слова)
  • Местоимения (22 слова)
  • Раздражение (7 слов)
  • Радость (10 слов)
  • Чувства (10 слов)
  • Человек. Здоровье (35 слов)
  • Знакомство (42 слова)
  • Улан-Удэ (17 слов)
  • Университет (41 слово)
  • Семья (25 слов)
  • Сомнение (14 слов)
  • Согласие (14 слов)
  • Время, дата (54 слова)
  • Вопросительные слова (25 слов)
  • Несогласие (18 слов)
  • Дом. Адрес (43 слова)

Внимание: теперь доступно бесплатное мобильное приложение для Android

Мобильное приложение в Google Play

Приветствие (15 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Приветствие Амаршалга
Здравствуйте! Сайн байна! Сайн! Мэндээ!
Добрый день! Амгалан үдэр!
Добрый вечер! Амгалан үдэшэ!
Как поживаете? (при встрече) Һайн байна гүт?
Все ли у вас хорошо? Һайн гүт?
Хорошо ли? Һайн гү?
Хорошо, в порядке, спасибо Һайн, һайн даа! Һайнта даа!
Давайте встетимся в фойе Фойе соо уулзая
Какие новости? Юу һонин бэ?
Давно Вас не видел Таниие үнинэй хараагүйб
Я тоже Би баһа
Вот моя визитная карточка Энэ минии визитнэ карточка
Передавай привет Баиру Баярта мэндэ хүргөөрэй
Передам Хүргэхэб

Предупреждение (7 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Предупреждение Һэргылгэ
Внимание! Анхарагты!
Осторожно! Болгоомжотойгоор!
Дождитесь до утра! Үглөөгүүр болгогты!
Никому не говори! Хэндэшье бү хэлэ!
Не говори ни единой душе! Хүн харада бү хэлэ!
Никуда не уйдешь! Хайшааш ошохогүйш!

Погода (16 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Погода Уларил
Какая сегодн погода? Мүнөөдэр ямар уларил бэ?
Сегодня… Мүнөөдэр
Какой чудесный день! Ямар гое үдэр гээшэб!
Жарко Халуун
Тепло Дулаан
Прохладно һэрюун
Холодно Хүйтэн
Ожидаем прекрасную погоду Һайхан үдэр хүлеэнэбди
Плохая погода (день) Муу уларил (үдэр)
Сегдня безоблачно Мүнөөдэр үүлэгүй
Облачно үүлэтэй
Завтра будет солнечно Үглөөдр наратай байха
Какой ужасный день! Ямар муухай үдэр гээшэб!
Какая, по-вашему, будет погода? Ямар үдэр болохо гэжэ һананабта
Вопросы и ответы по разговорным темам Хөөрэлдөөнэй темэнүүдээр асуудалнууд ба харюунууд

Почта (45 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Почта Почто
Где находится почта? Почто хаана бииб?
Где ближайший телеграф? Дүтын телеграф хаана бииб?
Далеко ли отделение связи? Хэлхеэ холбооной таһаг холо гү?
Нет, недалеко. Үгы, холо бэшэ.
За тем домом. Тэрэ гэрэй саана.
Отсюда далеко, надо ехать на автобусе. Эндэһээ холо, автобусоор ошоходо болохо.
С какого времени работает почта? Хэды сагһаа почто хүдэлнэб?
С девяти часов утра. Үглөөнэй юһэн сагһаа.
Дайте, пожалуйста, конверт. Намда конверт үгыт даа.
Мне нужен конверт с маркой. Намда маркатай конверт хэрэгтэй.
Сколько стоит конверт? Конверт хэдытэб?
Покажите мне эту открытку. Энэ открытка намда харуулыт.
Мне нужна новогодняя открытка. Намда шэнэ жэлэй открытка хэрэгтэй.
Есть открытка «С днем рождения»»?» Түрэһэн үдэрөөр гэжэ открытка бии гү?
Я хочу отправить заказное письмо. Би захилта бэшэг эльгээхэ һанаатайб.
Напишите адрес. Хаягаа бэшэгты.
Чей адрес? Хэнэй хаяг бэ?
Где принимают телеграмму? Телеграмма хаана абанаб?
Телеграф находится рядом с отделением. Телеграф таһагай хажууда байна.
Я хочу отбить телеграмму. Би телеграмма эльгээхэ һанаатайб.
Дайте мне бланк. Намда бланк үгыт даа.
Где я могу взять бланк телеграммы? Телеграммын бланк хаана абажа болохоб?
У вас срочная телеграмма? Телеграмматнай яаралтай гү?
Нет, обычная. Үгы, миин (юрын).
Сколько стоит одно слово? Нэгэ үгэ хэдытэ болохоб?
Сколько я должен заплатить? Хэды мүнгэ түлэхэбиб?
У вас есть электронаая почта? Танда электрон почто бии гү?
Хочу отправить деньги. Мүнгэ эльгээхэ һанаатайб.
Телефонный переговорный пункт. Телефоноор хөөрэлдэдэг пункт.
Я хочу позвонить в Москву. Би Москва руу хонходохо һанаатайб.
Примите, пожалуйства, заказ. Захил абыт даа.
Сколько минут вы хотите говорить? Хэды минута соо хөөрэлдэхэ һанаатайбта?
Я буду говорить пять минут. Табан минута соо хөөрэлдэхэб.
Вас просят к телефону. Таниие телефондо дуудана.
Я снимаю заказ. Би захилаа болюулхам.
Алло! Это из Улан-Удэ звонят. Алло! Энэ Улаан-Үдэһөө хонходоно.
С кем я разговариваю? Би хэнтэй хөөрэлдэнэбиб?
Плохо слышно. Муугаар дуулдана.
Говорите громче. Шангаар дуугарагты.
Подождите. Хүлеэгты.
Здесь принимают бандероль? Эндэ бандероль абадаг гү?
Да, принимают здесь. Тиимэ, эндэ абадаг.
Куда вы хотите отправить? Та хайшаа эльгээхэ һанаатайбта?
Возьмите квитанцию. Квитанци абагты.

Парикмахерская (35 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Парикмахерская Парикмахерска
Пойдем в парикмахерскую? Парикмахерска ошохомнай гү?
Где поблизости есть парикмахерская? Хаана дүтүүр парикмахерска бииб?
Кто последний? Һүүлшын хэн бэ?
После меня. Минии һуулдэ.
Народу много? Хүн олон гү?
Нет, народу немного. Үгы, олон бэшэ.
Чья сейчас очередь? Мүнөө хэнэй ээлжээн бэ?
Ваша очередь заходить. Танай орохо ээлжээн.
Где мужской зал? Эрэшуулэй зал хаанаб?
Где женский зал? Эхэнэрнүүдэй зал хаанаб?
Что вы хотели сделать? Та юу хэхэ һанаатайбта?
Постригите меня, пожалуйста. Үһымни абажа үгыт даа.
Как вас подстричь? Ямараар тайрахабибди?
Коротко? Богонеор?
Лучше не слишком коротко. Дан богони бэшээр.
Сколько стоит стрижка? Үһэ абалга хэдытэб?
Дорого? Үнэтэй гү?
Нет, не очень дорого. Үгы, тиимэ үнэтэй бэшэ.
Вымойте, пожалуста, голову. Үһымни угаажа үгыт даа.
Волосы красите? Үһэ будадаг гут?
Покрасьте, пожалуйста мои волосы. Үһымни будажа үгыт даа.
Я хочу покрасить волосы в черный цвет. Би үһэеэ хара болгохо һанаатайб.
Я хочу волосы красноватого оттенка. Би улаабтар үһэтэй болохо һанаатайб.
Такая краска есть? Иимэ будаг бии гү?
Хочу сделать завивку. Үһэеэ буржылгаха һанаатайб.
Сколько стоит завивка? Буржылгаан хэдытэб?
У вас длинные волосы? Танай үһэн ута гү?
У меня волосы средней длины. Үһэмни дунда зэргын.
В таком случае завивка будет стоить 300 рублей. Тиибэл буржылгаан 300 тухэригтэ болохо.
Подсушите волосы. Үһыемни хатаажа үгыт даа.
Здесь есть зал для маникюра? Эндэ маникюр хэхэ зал бии гү?
Приведите, пожалуйста, в порядок мои ногти. Хюмһыемни заһажа үгыт даа.
Нанесите, пожалуйста, красный лак. Улаан лаагаар будажа үгыт даа.
У вас есть лак красного цвета? Танда улаан үнгэтэй лааг бии гу?

Просьба (20 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Просьба Гүйлта
Помогите мне! Намда туһалыт!
Помогите мне пожалуйста Намда туһалыт даа
Прошу помочь Туһалхыетнай гуйнаб
Помилуйте (сжальтесь)! Хайрлыт!
Подождите немного Нэгэ бага хүлеэгты
Подержите, пожалуйста Барижа үгыт даа
Можно? Болохо гү?
Да, можно Тиимэ, болохо
Можно войти? Орожо болохо гү?
Разрешите войти Орохыемни зүбшөөгыт
Можно посмотреть Хаража болохо гү?
Здесь можно сесть? Эндэ һуужа болохо гү?
Вы подождете меня? Намайе хүлеэхэ гүт?
Повторите пожалуйста Дабтыт даа
Пожалуйста, говорите немного медленнее Нэгэ бага ааляар хэлыт даа
Напишите это здесь, пожалуйста Эндэ бэшыт даа
Можно взглянуть? Хаража болохо гү
Пожалуйста, поторопитесь. Түргэлыт даа
Помогите донести, пожалуйста. Абаашалсыт даа

Пища. Посуда (45 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Пища. Посуда Эдеэн. Амһарта
Вы будете завтракать? Үглөөнэй хоол эдихэ гүт?
Вы будете обедать? Үдэрэй хоол эдихэ гүт?
вы будете ужинать? Үдэшын хоол эдихэ гүт?
Во сколько Вы завтракаете? Үглөөнэй хоол та хэды сагта эдидэгбта?
Я завтракаю в восемь утра. Үглөөнэй хоол найманда эдидэгби.
Что Вы едите утром? Үглөөгүүр та юу эдидэгбта?
Утром я ем яичницу, хлеб с масло и пью чай. Үглөөгүүр би шараһан үндэгэ, салат, тоһотой хилээмэ эдидэгби, һүтэй сай уудагби.
Где Вы завтракаете? Үглөөнэй хоол та хаана эдидэгбта?
Дома (В своей комнате). Гэртээ (Таһалга соогоо).
Где вы обычно обедаете? Үдэрэй хоол хаана эдидэгбта?
Я обедаю в столовой. Үдэрэй хоол би столоводо эдидэгби.
Где находится ваша столовая? Столовотнай хаанаб?
На втором этаже Хоердохи дабхарта.
Что Вы берете на обед? Үдэрэй хоолдо юу абадагбта?
Я беру щи, котлету, чай и хлеб Би лапшаатай гү, али капустатай шүлэ, котлетэ, саахартай сай, хилээмэ абадагби.
Где вы ужинаете? Үдэшын хоол хаана эдидэгбта?
Кто готовит Вам ужин? Хэн танда үдэшын хоол бэлдэнэб?
Моя мама. Эжымни.
Моя старшая сестра. Эгэшэмни.
Я сам(а) готовлю. Би өөрөө бэлдэдэгби.
Что Вы любите готовить? Юу бэлдэхэ дуратайбта?
Я люблю жарить картошку. Би хартаабха шараха дуратайб.
Я люблю салат. Би саладта дуратайб.
Я люблю соленую или копченую рыбу. Би дабһалһан гү, али утагдаһан загаһанда дуратайб.
Я не люблю лук. Би һонгинодо дурагүйб.
Я не люблю жирную свинину. Би тарган гахайн мяханда дурагүйб.
Ваше самое любимое блюдо. Танай эгээ дуратай эдеэн.
Я очень люблю позы. Би буузада ехэ дуратайб.
Вы сумеете сделать позы? Бууза хэжэ шадаха гүт?
Давайте сварим позы? Бууза шанахамнай гү?
Что нужно для поз? Буузада юун хэрэгтэйб?
Говядина, свинина, лук, соль, черный перец, холодная вода, мука, яйца. Үхэрэй мяхан, гахайн мяхан, һонгино, дабһан, хара перец, хүйтэн уһан, талхан ба үндэгэн.
Это вкусно? Энэ амтатай гү?
Очень вкусно. Ехэ (угаа) амтатай.
Будете пить чай? Сай ууха гүт?
Принесите мне чай с молоком. Намда һүтэй сай асарыт.
Подайте чашку. Аяга һарбайгыт.
Надо помыть посуду. Амһарта угааха хэрэгтэй.
Кто будет мыть посуду? Хэн угаахаб?
Много посуды? Амһарта олон гү?
Я вымою тарелки, вилки и ложки. Би табаг, һэрээ ба халбагануудые угаахаб.
Почистите кастрюлю. Тогоо арилгагты.
Ладно, я почищу. Зай, би арилгахаб.
Уберите со стола посуду. Амһарта стол дээрэһээ хуряагты.

Обращение (13 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Обращение Хандалга
Тётя Жалма! Жалма абгай!
Дядя Бадма! Бадма абгай (абга)!
Юноша! Хүбүүн!
Девушка! Басаган!
Молодой человек! Залуу нүхэр!
Извините… Хүлисыт…
Послушайте… Шагныт…
Посмотрите… Харыт…
Подождите… Хүлеэгыт…
Что вы сказали? Та юун гэбэбта?
Я слушаю вас Таниие шагнажа байнаб
Что случилось? Юун болооб?

Извинения (21 слово)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Извинения Хүлисэл
Извините (простите) меня, пожалуйста! Намайе хүлисыт даа!
Извините, я не понял(а)! Хүлисыт, би ойлгоогуйб!
Прошу прощения Хүлисыхыетнай гуйнаб
Я виноват(а) Би зэмэтэйб
Я не хотел(а) вас обидеть Би таниие гомодхоохоо һанаагүйб
Не обижайтесь на меня Намда бү гомдыт
Не сердитесь на меня Намда бү сухалдыт (уурлыт)
Извините, что я … Хулисэгты, би …
опаздываю гээгдэжэ байнаб
говорю лишнее үлүү юумэ хэлэнэб
стою к вам спиной танда ара нюргаараа байнаб
отрываю от работы ажалһаа таһалнаб
Ничего Хамаагүй
Ничего, ничего, не беспокойтесь! Бараг, бараг, һанаагаа бү зобогты!
Не беспокойтесь Һанаага бү зобогты!
Я понял(а) Би ойлгооб!
Ладно, я понял(а) Заа, би ойлгооб
Это можно забыть Энэтнай марталтай
Это дело житейское Энэтнай барагтай хэрэг даа
Неважно Барагтай

Одежда. В магазине (35 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Одежда. В магазине Хубсаһан. Дэлгүүртэ
Где находится этот магазин. Энэ универмаг хаана байдаг бэ?
На площади Революции. Революциин талмай дээрэ.
Возле рынка. Дэлгүүрэй хажууда.
На улице Ленина. Ленинэй үйлсэдэ.
Вы пойдете в универмаг? Та универмагта ошохо гут?
Пойдем в универмаг? Универмаг ошохомнай гү?
Кто последний? Хэн һүүлшын бэ?
Я последний. Би һүүлшынби.
Я за Вами. Би танай һүүлдэб.
Скажите, что я стою за вами. Намай байна гэжэ хэлээрэйт.
В универмаге много людей. Универмаг соо хүнүүд дүүрэн.
Я хочу купить пальто. Би дэгэл худалдажа абаха һанаатайб.
Покажите мне, пожалуйста, демисезонное пальто. Хабар намарай дэгэл намда харуулыт даа.
Можно примерить это пальто? Энэ дэгэл үмдэжэ үзэхэдэ болохо гү?
Оно мне не подходит. Энэ намда тааранагүй.
Покажите мне другое пальто. Намда ондоо дэгэл харуулыт даа.
Продавец, сколько стоит это зимнее пальто? Наймаашан, энэ үбэлэй дэгэл хэдытэб?
Сколько рублей? Хэды түхэриг?
Это дорого? Энэ үнэтэй гү?
Недорого. Үнэгүй.
У вас есть летний костюм? Танда зунай костюм бии гү?
Мне нужен костюм 44 размера. Намда дүшэн дүрбэн хэмжээнэй костюм хэрэгтэй.
Тот костюм бархатный? Тэрэ костюм хилэн гү?
Этот цвет мне идет? Энэ үнгэ намда таарана гү?
Вам очень идет этот красный цвет. Танда энэ улаан үнгэ ехэ таарана.
Очень красиво. Ехэ гое байна.
На каком этаже продают обувь? Хэдыдэхи дабхарта гутал худалданаб?
Мне нужны сапоги. Намда сабхи хэрэгтэй.
Я бы хотела купить кожаные сапожки белого цвета. Сагаан үнгэтэй арһан сабхи абахаяа һананаб.
В нашем универмаге есть коричневые замшевые сапожки. Манай универмагта хүрин һарьмай гутал бии.
В вашем универмаге есть отдел косметики? Танай универмаг соо косметикын таһалга бии гү?
Я хочу купить своей сестре крем для лица и шелковый платок. Би эгэшэдээ нюурай крем ба торгон пулаад абахаа һананаб.
Где касса? Касса хаана байнаб?
Здесь. Эндэ.

Театр. Кино. Музей (42 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Театр. Кино. Музей Театр. Кино. Музей
Пойдемте в театр (кино, музей)? Театр ошохомнай гү?
В какой театр пойдем? Ямар театр ошохобибди?
Я бы хотел(а) в театр оперы и балета. Би оперо болон баледэй театр ошохо һанаатайб.
Вы были в этом театре? Энэ театрта ошожо үзөө һэн гүт?
Какой спектакль будем смотреть? Ямар зһжэг наада харахабибди?
Можно посмотреть оперу. Оперо хаража болхо.
Вы любите оперу? Та оперодо дуратай гут?
Когда начинается спектакль? Зүжэг наадан хэдыдэ эхилнэб?
В шесть тридцать вечера. Зургаа хахадта.
Билеты есть? Билет бии гү?
Сколько стоит один билет? Нэгэ билет хэдытэб?
Может билеты заказать? Билет захижа болохо гү?
Вы хотите сидеть близко или далеко? Дүтэ гү, али холо һууха һанаатай гүт?
Займите свое место. Һуурияа эзэлэгты.
Вы знаете оперных певцов? Оперно дуушадые мэдэхэ гүт?
Кто сегодня поет? Мүнөөдэр хэн дууланаб?
Чья эта музыка? Энэ хэнэй хүгжэм бэ?
Кто написал? Хэн бэшээб?
Где находится театр драмы? Драмын театр хаана байнаб?
Какой театр нужен вам? Танда ямар театр хэрэгтэйб?
Русский драматический или бурятский театр драмы. Ород драмын гү, али буряад драмын театр.
Что вы хотели бы посмотреть? Та юу хараха һанаатайбта?
Я бы хотел(а) посмотреть пьесу «Будамшуу»».» Би «Будамшуу»» гэжэ зужэг хараха һанаатайб.»
Кто играет в пьесе? Хэн нааданаб?
Народный артист Михаил Елбонов. Арадай артист Михаил Елбонов.
Вы видели эту пьесу? Та энэ зүжэг хараа һэн гүт?
Я очень хочу посмотреть. Би ехэ хараха һанаатайб.
Мне очень понравилась эта пьеса. Би энэ зүжэг ехэ һайшаагааб.
Наши городские кинотеатры. Манай хотын кинотеатрнууд.
Вы видели новый кинотеатр? Шэнэ кинотеатр хараа һэн гүт?
Показывали новый фильм. Шэнэ фильм харуулаа.
Где показывают новые фильмы? Хаана шэнэ фильм харуулнаб?
Я бы хотел(а) посмотреть музеи города. Би хотын узэмжэнуудые узэхэ һанаатайб.
Как работает музей природы? Байгаалиин музей ямар сагта хүдэлнэб?
Вы были в этнографическом музее? Та этнографическа музейдэ ошоо һэн гүт?
Да, я был(а) там. Тиимэ, би ошоо һэм.
Каким образом можно туда добраться? Хайшан гэжэ тиишээ ошохоб?
Туда можно доехать на 37-ом маршруте. Тиишээ гушан долоодохи автобусоор ошоходо болохо.
Там интересно? Тэндэ һонин гү?
Вам было интересно? Та һонирхобо гүт?
Было очень интересно. Ехэ һонирхолтой байгаа.

Местоимения (22 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Местоимения Түлөөнэй үгэнүүд
Я Би
Ты Ши
Он (она), тот (та, то) Тэрэ
Мы Бидэ (бидэнэр, маанад)
Вы Та (таанар, таанад)
Они, те Тэдэ
Мой (моя, мое, мои) Минии
Твой (твоя, твое, твои) Шинии
Его (ее) Тэрэнэй
Наш (наша, наше, наши) Манай
Ваш (ваша, ваше, ваши) Танай
Их Тэдэнэй
Это (эта), этот Энэ
Эти Эдэ
Такой (такая, такое, такие) Иимэ, тиимэ
Другой Ондоо, бэшэ
Все, весь(вся, все) Бүхы, булта, баран, хуу, хамаг
Кто-то, кто-нибудь Хэн нэгэн
Какой-то, какой-нибудь Ямар нэгэн
Несколько Нэгэ хэды, хэдэ хэдэн
Где-то, где-нибудь Нэгэ тээ

Раздражение (7 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Раздражение Сухалаа хүрэлгэ
Не Ваше дело! Танай хэрэг бэшэ!
Идите отсюда! Тонилогты саашаа!
Уйди прочь! Тонил саашаа!
как Вам не стыдно! Эшэхэеэ яанабта!
Что же ты не говоришь? Хэлэхэеэ яанаш!
Ладно, хватит Зай, хүрөө

Радость (10 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Радость Баяр
Очень хорошо! Ехэ һайн даа!
Как красиво! Ямар гоёб!
Удивительно! Гайхалтай!
Я очень рад(а)! Би ехэ баяртай байнаб
Как вкусно! Ямар амтатайб!
Молодец! Бэрхэ!
Какой молодец! Юун гэһэн бэрхэб!
Какой талантливый! Ямар бэлигтэйб!
Как интересно! Ямар һонин бэ!

Чувства (10 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Чувства Мэдэрэл
Я так не думаю. би тиигэжэ һананагүйб
Это отвратительно. Энэ бузар муухай
О боже! Ай бурхан!
Как жаль! Ай халаг!
Как жалко! Ямар хайратайб!
я очень сожалею Би ехэ хайрланаб
Крепитесь Бэеэ шанга баригты
Мне Вас жалко Та намда хайратай байнат
Бедный друг! Хайран нүхэр!

Человек. Здоровье (35 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Человек. Здоровье Хүн. Энхэ элүүр
Это кто? Энэ хэн бэ?
Это мой друг. Энэ минии нүхэр (хани нүхэр).
Это моя подруга. Энэ минии нүхэр басаган (хани басаган).
Как зовут вашего друга? Нүхэртнай хэн гэжэ нэрэтэйб?
Моего друга зовут Жаргал. Минии нүхэр Жаргал гэжэ нэрэтэй.
Он учится с вами? Тэрэ тантай һурадаг гү?
Да, он учится со мной в одной группе. Тиимэ, тэрэ намтай нэгэ бүлэгтэ һурадаг.
Расскажите о своем друге (подруге). Нүхэр тухайгаа хөөрэжэ үгыт.
Он высокого роста, широкоплечий. Тэрэ үндэр бэетэй, үргэн мүртэй.
У него карие глаза, прямой нос, черные волосы, короткие и вьющиеся. Тэрэ хүрин нюдэтэй, сэхэ хамартай, үһэниинь хара, богони, буржагар.
Моя подруга невысокого роста, тонкого телосложения. Минии нүхэр басаган үндэр бэшэ, нарин бэетэй.
У нее, длинные светлые волосы, голубые глаза. Тэрэ ута сайбар үһэтэй, сэнхир хүхэ нюдэтэй.
Ваш друг хороший человек? Танай нүхэр һайн хүн гү?
Да, мой друг очень хороший человек, честный и добродушный. Тиимэ даа, нүхэрни ехэ һайн хүн, сээхэ зантай, сагаан һанаатай.
Как здоровье? / Вы здоровы? Танай бэе һайн гү?
Я здоров(а). Минии бэе һайн.
Чтобы быть здоровым. Энхэ элүүр ябахын тула.
Надо тренировать свой организм. Бэеэ һорихо хэрэгтэй.
Бегать каждое утро. Үглөө бүри гүйхэ.
Обливаться водой. Уһа бэе дээрээ адхаха.
Вы любите спорт? Та спортдо дуратай гүт?
Вы играете в волейбол? Та волейбол наададаг гүт?
Я люблю играть в волейбол. Би волейбол наадаха дуратайб.
Я научился кататься на лыжах. Би санаар ябажа һурааб.
Участвую в соревнованиях. Урилдаанда хабаададагби.
Вы любите делать зарядку? Та зарядка хэхэ дуратай гүт?
Вы болеете? Та үбдэнэ гут?
Что у вас болит? Юунтнай үбдэнэб?
У меня зубы болят. Шүдэмни үбдэнэ?
У меня голова болит. Толгоймни үбдэнэ.
У меня здесь сильно болит. Эндэмни ехээр үбдэнэ.
Надо ехать в поликлинику (больницу). Поликлиникэ (эмшэлгын гэр) ошохо хэрэгтэй.
Вам необходимо лечится. Таниие аргалха (эмшэлхэ) хэрэгтэй.
Вызвать врача? Эмшэниие дуудахамнай гү?

Знакомство (42 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Знакомство Танилсалга
Как вас зовут? Та хэн гэжэ нэрэтэйбта?;Танай нэрэ хэн бэ?
Меня зовут Арсалан. Би Арсалан гэжэ нэрэтэйб.
Мое имя Алтана. Минии нэрэ Алтана.
Познакомьтесь, это мой друг Танилсагты, энэ минии нухэр.
Познакомьтесь, это моя подруга Танилсагты, энэ минии нухэр басаган.
Можно с вами познакомиться? Тантай танилсажа болохо гү?
Очень рад познакомиться! Танилсаһандаа ехэ баяртайб.
Вы откуда (родом)? Та хаанахибта?
Я из Улан-Удэ Би Улаан-Үдынби.
Я из Закаменского района Би Захаамин аймагайб.
Из какого вы села (местности)? Ямар нютагайбта?
Я из села Марагта. Би Маарагта нютагайб.
Чем вы занимаетесь? Та юу хэдэгбта?
Где вы учитесь? Хаана һуранабта?
Я студент(ка) Би оюутанби.
Я учусь Би һуранаб.
Где вы живете? Та хаана байнабта / байдагбта?
В общежитии. Хамтын байрада.
С родителями. Эхэ эсэгэтэеэ (турэлхидтэеэ).
На квартире. Байрада.
Какой вы национальности? Та ямар яһанайбта?
Я бурят / русский. Би буряад / ород яһанайб.
Сколько вам лет? Та хэдытэйбта?
Мне 18 лет. Би арбан найматайб.
В какой год вы родились? (по лунному календарю) Ямар жэлдэ түрөөбта?
Я родился(лась) в год лошади. Би мори жэлдэ түрөөб.
В каком году вы родились? Та хэды ондо түрөөбта?
Я родился(лась) в 1990 году. Би мянга юһэн зуун ерэн ондо түрөөб.
Когда вы закончили школу? Та хэзээ һургуули дүүргээбта?
Я окончила школу в прошлом году. Би үнгэрөөшэ жэлдэ һургуули дүүргээб.
В каком году вы поступили в университет? Хэды ондо дээдэ һургуулида орообта?
В 2007 году. Хоер мянга долоон ондо.
В этом году. Энэ жэлдэ. / Мүнөө жэлдэ.
Я очень рад, что познакомился с вами. Тантай танилсаһандаа ехэ баяртай байнаб.
Можно с вами еще раз встретиться? Тантай дахин уулзажа болохо гү?
Прощание Хахасалга
До свидания! Баяртай!
До встречи! Уулзатараа!
До скорого свидания! Һаяар уулазатараа!
Желаю вам счастливого пути! Замдаа һайн ябяхыетнай хүсэнэб!
Передайте привет Баяр мэндэ хүргэгты

Улан-Удэ (17 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Улан-Удэ Улаан-Үдэ
Улан-Удэ — столица Бурятии. Улаан-Үдэ Буряад ороной ниислэл.
Улан-Удэ большой город? Улаан-Үдэ томо хото гу?
Сколько человек проживает в Улан-Удэ? Хэды хүн Улаан-Үдэдэ ажаһуудаг бэ?
В Улан-Удэ проживает около 369, 8 тыс. Человек. Улаан-Үдэдэ 369, 8 хүн ажаһуудаг.
Как раньше назывался Улан-Удэ? Улаан-Үдэ түрүүн юун гэжэ нэрэтэй байгааб?
Он назывался Верхнеудинск. Тэрэ Дээдэ Үдэ гэжэ нэрэтэй байгаа.
Когда был основан Верхнеудинск? Дээдэ Үдэ хэзээ байгуулагдаһан бэ?
Он был основан в 1666 году. Тэрэ 1666 ондо байгуулагдаһан юм.
В каком году город был переименован в Улан-Удэ? Хэды ондо Улаан-Үдэ гэжэ нэрлэгдэһэн юм?
В 1934 году. 1934 ондо.
Сколько районов в Улан-Удэ? Улаан-Үдэ дотор хэды аймагууд бэ?
В городе три района: Советский, Железнодорожный и Октябрьский. Улаан-Үдэ дотор гурбан аймагууд бии: Советскэ, Железнодорожно ба Октябрьска.
Какие театры есть в нашей столице? Ямар театрнууд ниислэл хотодомнай бииб?
Театр оперы и балета, Бурятский театр драмы им. Х. Намсараева, Русский театр драмы им. Н. Бестужева, детский театр «Ульгэр».» Оперо болон баледэй, Х. Намсараевай нэрэмжэтэ буряад драмын, Н. Бестужевэй нэрэмжэтэ ород драмын, хүүхэлдэн «Үльгэр» гэжэ театрнууд.»
Какие есть музеи? Ямар музейнууд бииб?
В Улан-Удэ много музеев: Истории, им. Сампилова и т.д. Улаан-Үдэдэ олон музейнууд бии: түүхын, Сампиловай.

Университет (41 слово)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Университет Ехэ һургуули
Ты студент(ка)? Ши оюутан гүш?
Я тоже студент(ка) Би баһа оюутанби.
Где ты учишься? Хаана һуранабши?
Я учусь в Бурятском государственном университете. Би Бурадай гүрэнэй дээдэ һургуулида һуранаб.
Я учусь в Бурятской государственной сельско-хозяйственной академии. Би Буряадай гүрэнэй хүдөө ажахын академидэ һуранаб.
Я учусь в Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусства. Би Зүүн Сибириин гүрэнэй соелой академидэ һуранаб.
Я учусь в Восточно-Сибирском государственном технологическом университете. Би Зүүн Сибириин гүрэнэй технологическа дээдэ һургуулида һуранаб.
На каком факультете учишься? Ямар һалбарида һуранабши?
Я учусь на филологическом факультете. Би хэлэ бэшэгэй һалбарида һуранаб.
Я учусь на факультете иностранных языков. Би хари хэлэнуудэй һалбарида һуранаб.
Я учусь на восточном факультете Би зүүн зугэй һалбарида һуранаб.
Я учусь на биолого-географическом факультете. Би газар шэнжэлэлгын һалбарида һуранаб.
Я учусь на факультете физической культуры. Би бэеын тамирай һалбарида һуранаб.
Я учусь на историческом факультете. Би түүхын һалбарида һуранаб.
Я учусь на медицинском факультете. Би эмшэлгын һалбарида һуранаб.
Я учусь на экономическом факультете. Би экономикын һалбарида һуранаб.
На каком курсе учишься? Хэдыдэхи шатада һуранабши?
На первом курсе учусь, а ты? Нэгэдэхи шатада һуранаб, харин ши?
На втором курсе. Хоердохи шатада.
Ваша группа большая? Танай бүлэг томо гү?
Нет, небольшая. Үгы, томо бэшэ.
Сколько человек в группе? Бүлэг соо хэды хүн бэ?
15 человек. Арбан табан хүн.
Кто староста вашей группы? Бүлэгэйтнэй ахалагша хэн бэ?
Как зовут вашего старосту? Ахалагшатнай хэн гэжэ нэрэтэйб?
Как зовут преподавателя бурятского языка? Буряад хэлэнэй багша хэн гэжэ нэрэтэйб?
В каком корпусе находится ваш факультет? Танай һалбари хэдыдэхи байшан сооб?
В третьем корпусе. Гурбадахи байшан соо.
На улице Ранжурова? Ранжуровай үйлсэдэ гү?
Нет, возле почтамта. Үгы, почтамтын хажууда.
В каком корпусе находится кафедра бурятского языка? Буряад хэлэнэй кафедра ямар байшан соо байнаб?
Во втором корпусе, на первом этаже. Хоердохи байшан соо, нэгэдэхи дабхарта.
В каком учебном корпусе занимаетесь? Хэдыдэхи һуралсалай байшан соо үзэнэбта?
В своем корпусе. Өөрынгөө байшан соо.
В какое время начинаются занятия? Хэшээлнууд хэдыдэ эхилдэг бэ?
В восемь утра. Үглөөнэй найманда.
Ты где живешь? Ши хаана байнабши?
В шестом общежитии. Зургаадахи хамтын байрада.
Где находится общежитие? Хамтын байрашни хаанаб?
По улице Борсоева. Борсоевой үйлсөөр.

Семья (25 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Семья Гэр бүлэ
Вы живете один (одна)? Та гансаараа байдаг гүт?
Да. Тиимэ.
Нет, я живу с родителями. Үгы, би эхэ эсэгэтэеэ (эжы абатаяа) байдагби.
Как зовут ваших родителей? Эжы абатнай хэн гэжэ нэрэтэйб?
Мою маму зовут Эржэна. Минии эжы Эржэна гэжэ нэрэтэй.
Моего отца зовут Андрей. Минии аба Андрей гэжэ нэрэтэй.
Ваша семья большая? Танай бүлэ ехэ гү?
Сколько человек в вашей семье? Танай бүлэдэтнай хэды хүн бэ?
В нашей семье … человек. Манай бүлэдэ … хүн.
У вас есть сестры, братья? Танда аха дүүнэр бии гү?
У меня есть старший брат / старшая сестра / младший брат / младшая сестра. Нада аха / эгэшэ / дүү хубуун / дүү басаган бии.
Сколько вашей матери / отцу лет? Танай эжы / аба хэдытэйб?
Сколько ему (ей) лет? Хэдытэйб?
Моей матери (моему отцу) 45 лет. Минии эжы / аба дүшэн табатай.
У вас есть бабушка / дедушка? Танда хүгшэн эжы / үбгэн аба бии гү?
Как зовут вашу бабушку / вашего дедушку по отцовской линии (бабушку / дедушку по материнской линии)? Танай хүгшэн эжытнай / үбгэн абатнай (нагаса эжытнай / нагаса абатнай хэн гэжэ нэрэтэйб?
Ваша бабушка на пенсии? Хүгшэн эжытнай наһанай амарлтада гү?
Чем занимаются ваши родители? Танай түрэлхид юу хэдэг бэ?
Мой папа работет … Минии аба … хүдэлдэг.
В каком классе учится младший брат / младшая сестра? Танай дүү хбүн / дүү басаган хэдыдэхи ангида һуранаб?
Мой младший брат учится в первом классе. Дүү хүбүүмни нэгэдэхи ангида һурана.
Где живет ваша семья? Танай бүлэ хаана байдаг бэ?
Моя семья живет в городе. Минии бүлэ хотодо байдаг.
Моя семья живет в сельской местности. Минии бүлэ хүдөөдэ байдаг.

Сомнение (14 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Сомнение Һэжэг
Может быть. Возможно Магадгүй
Можно и так Тиигэжэшье магад
Всякое бывает Элдэб янза боломоор
Мне кажется Намда һанамаар
Кто его знает Хэн мэдэбэ!
Почем знать Бү мэдэе
Не могу поверить Үнэншэхэ аргагүйб
Не могу сказать Хэлэхэ аргагүйб
Я сомневаюсь Би этигэжэ яданаб
Неужели? Правда? Нээрээ гү?
По правде говоря Сэхынь хэлэбэл
Кто же это сказал? Хэн хэлээ хаб?
Можно и так сказать Тиигэжэ хэлэмээр

Согласие (14 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Согласие Зүбшөөлгэ
Верно, правильно Зүб
Совершенно верно Тон зүб
Абсолютно правильно! Тон зүб даа!
Да, да, вы правы Тиимэ, тиимэ, зүб хэлэнэт
Именно так! Тиимэл даа!
Пожалуй, что так Тиимэрхүү
Думаю, что да Тиимэ гэжэ һананаб
Похоже на то Тиимэшүү байна
Пусть будет по-вашему Танайхяар болог
Я согласен Би зүбшөөнэб
Я не возражаю Би арсанагүйб
Вы правы Та зүб хэнэт
Что ж, давай зайдём Яаха һэм, ороё

Время, дата (54 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Время, дата Саг
Понедельник Гарагай хоёр
Вторник Гарагай гурбан
Среда Гарагай дүрбэн
Четверг Гарагай табан
Пятница Гарагай зургаан
Суббота Гарагай долоон
Воскресенье Гарагай нэгэн
Выходной день Амаралтын үдэр
Какой сегодня день недели? Мүнөөдэр гараг хэдыб?
Сегодня понедельник Мүнөөдэр гарагай хоёр
Месяц (календарный Һара
Март месяц Март һара
Какое сегодня число? Мүнөөдэр хэдыб?
Первое сентября Сентябриин нэгэн
Двадцать третье февраля Февралиин хорин гурбан
Восьмое марта Мартын найман
Первое мая Майн нэгэн
Который час? Сколько сейчас времени? Хэды саг болооб?
Десять часов Арбан саг. Арбан час
Десять с половиной Арба хахад
Есть ли у Вас часы? Та сагтай гүт?
В пять часов Табан сагта
Сегодня Мүнөөдэр
Завтра Үглөөдэр
Послезавтра Нүгөөдэр
Вчера Үсэгэлдэр
Позавчера Уржадэр
Текущий год Мүнөө жэл
Прошлый год Недондо жэл
Будущий год Ерэхэ жэл
Каждый год Жэл бүри
Полгода Жэлэй хахад
Год азад Жэлэй саада тээ
В предыдущем году Урда жэлынь
В прошедшем году Үнгэрһэн жэлдэ
Через год Жэл үнгэрһэн хойно. Жэл болоод
Весной Хабарааар. Хабартаа
Осенью Намараар. Намартаа
Летом Зундаа
Зимой Үбэлдөө
Утром Үглөөгүүр
Днем Үдэртөө
Вечером Үдэшэлэн. Үдэшэндөө
Ночью Һүниндөө
Полдень Хахад үдэр
Теперь сейчас Мүнөө
Давно Үни
Недавно Һая. Үни бэшэ
Скоро, на днях Һаядаа
Ежедневно Үдэр бүри
На следующий день Үглөөдэрынь
Вовремя, своевременно Саг соонь. Саг дээрэнь
Через два часа Хоёр саг үнгэрһэн хойно

Вопросительные слова (25 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Кто? Хэн
Что? Юун
Где? Куда? Хаана? Хаагуур?
Куда? Хайшаа?
Когда? Хэзээ?
В какое время? Во сколько? Хэдыдэ?
Какой? Ямар?
Который? Хэдыдэхи
Откуда? Из каких мест? Хаанаһаа
Сколько? Хаанахи
Как? Каким образом7 Хэды
Чей? (чья)? Яажа
Почему? Хэнэй
Кто это? Юундэ
Кто там? Энэ хэн бэ Энэ
Кто ты? Тэндэ хэм
Кто вы такой? Хэмши? Хэмш?
Как его? Та хэмта?
Что это значит? Энэ юун бэ? Энэ юум?
Где Вы? Та хаанабта?
Где это? Энэ хаанаб?
Куда же Вы? Та хайшаа?
Вы откуда? Хаанаһаабта?
Сколько раз? Хэды дахин?
Чье (чья) это? Энэ хэнэйб?

Несогласие (18 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Несогласие Арсалта
Нет Үгы
Непрапвильно Буруу
Вы неправильно поняли Та буруу ойлгоот
Вы не поняли Та ойлгоогүйт
Вы ослышались Та буруу дуулаат
Вы неверно прочитали Та буруу уншаат
Вы неправильно говорите Та буруу хэлэнэт
Я не согласен Би зүбшөөнэгүйб
Я не могу Би аргагүйб
Не могу согласиться Зубшөөхэ аргагүйб
Я не думаю Би һананагүйб
Я так не думаю Тиигэжэ һананагүйб
Так нельзя! Тиигэжэ болохогүй!
Я возражаю Би арсанаб!
Ничего не могу сказать Юушье хэлэхэ аргагүйб
Ни в коем случае нельзя! Тиигэжэ огто болохогүй!
Перестаньте! Болигты!

Дом. Адрес (43 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме

На русском На бурятском
Дом. Адрес Гэр. Хаяг
Где вы живете? Та хаана ажаһуунабта (байнабта)?
Я живу в Улан-Удэ. Би Улаан-Үдэдэ ажаһуунаб.
В каком доме вы живете? Та ямар гэртэ байнабта (байдагбта)?
Я живу в многоэтажном доме. Би олон дабхартай гэртэ байнаб (байдагби).
На каком этаже вы живете? Хэдыдэхи дабхарта байнабта?
На пятом этаже. Табадахи дабхарта.
В какой квартире вы живете? Ямар байрада байнабта?
Я живу в однокомнатной квартире. Би нэгэ таһалгатай байрада байнаб.
Сколько комнат в вашей квартире? Тайнай байра хэды таһалгатайб?
В моей квартире три комнаты. Байрамни гурбан таһалгатай.
Ваша кухня большая? Эдеэнэйтнай таһалга томо гү?
Нет, небольшая. Үгы, томо бэшэ.
Да, довольно большая. Тиимэ, яһала томо.
Я живу в деревянном доме. Би модон гэртэ байдагби.
Сколько комнат в вашем доме? Гэртнай хэды таһалгатайб?
Какие комнаты? Ямар таһалгануудтайб?
В моем доме есть спальная, детская комнаты, гостиная и кухня. Минии гэр унталгын, үхибүүдэй, айлшадай, эдеэнэй таһалгануудтай.
Окна в вашем доме большие? Сонхонуудынь ехэ гү?
Комнаты светлые? Таһалганууд һаруул гү?
Потолки высокие? Үһээнүүд үндэр гү?
Ваши стены беленые или с обоями? Ханатнай сагаадаатай гү, али обойтой гү?
Да, окна большие, комнаты светлые, стены поклеены красивыми обоями. Тиимэ, сонхонууд ехэ, таһалганууд һаруул, ханадамнай гое обой няалгаатай.
Дом снаружи крашеный. Газаа талаһаа гэр шэрдээтэй.
Возле вашего дома есть рынок? Танай гэрэй хажууда дэлгүүр бии гү?
Да, рынок есть. Тиимэ, дэлгүүр бии.
Как называется рынок? Ямар нэрэтэй дэлгүүр бэ?
Рынок «Заря»».» Заря гэжэ дэлгүүр.
Во дворе у вас есть огород? Газаатнай огород бии гү?
Да, конечно. Тиимэ даа.
У нас во дворе есть сад. Манай газаа сэсэрлиг (саад) бии.
Какие растения вы сажаете? Ямар ургамалнуудые таридагбта?
У нас во дворе растут цветы, разные овощи и ягодные кусты. Манай газаа сэсэгууд, элдэб янзын овощ ба жэмэстэ һөөгүүд ургадаг.
Какой у вас адрес? Танай хаяг ямар бэ?
Скажите свой адрес. Хаягаа хэлэ үгыт даа.
Мой адрес: улица Калашникова, дом 25, квартира 10. Минии хаяг: Калашниковай үйлсэ, 25 гэр, 10 байра.
Скажите, пожалуйста, где находится улица Гагарина. Гагаринай үйлсэ хаагуур байнаб, хэлэжэ үгыт даа.
Где живет Бато? Бата хаана байдаг бэ?
Бато живет в общежитии. Бата хамтын байрада байдаг.
Вы знаете адрес Бато? Та Батын хаяг мэдэнэ гүт?
Бато живет в шестом общежитии по улице Борсоева. Бата Борсоевой үйлсөөр гурбадахи хамтын байрада байдаг.
Эта улица далеко? Энэ үйлсэ холо гү?
Нет, недалеко. Үгы, холо бэшэ.

Вопрос

Ответ 1
Ответ 2
Ответ 3
Ответ 4

Выбрать другую тему

Русско-бурятский разговорник является отличным стартом в изучении бурятского языка!

Разговорник рассчитан как на русскоязычных туристов, так и тех, кто хочет изучать язык.

Все слова разбиты на 26 самых востребованных тем и написаны русскими буквами. Кроме слов здесь есть и целые предложения, которые вы можете просто брать и использовать в своей речи.

Основной особенностью данного разговорника является возможность пройти тест на знание слов, то есть вам даже не нужно учить слова – просто выберите интересующую вас тему и начните проходить тест, слова и фразы будут запоминаться на ходу!

Тест не закончится пока вы не запомните все слова в выбранной теме, чтобы слово считалось выученным, необходимо правильно перевести его 3 раза подряд.

Кроме самой Бурятии (Россия) язык распространен в Китае и Монголии.

Желаем вам удачи в освоении бурятского языка!

Оставить комментарий

Другие образовательные проекты

Русско-польский разговорник

Русско-македонский разговорник

Русско-малайский разговорник

Русско-бенгальский разговорник

Русско-индонезийский разговорник

Русско-курдский разговорник

Русско-албанский разговорник

Русско-калмыцкий разговорник

Русско-башкирский разговорник

Русско-абхазский разговорник

Русско-монгольский разговорник

Русско-аварский разговорник

Русско-белорусский разговорник

Русско-латышский разговорник

Русско-киргизский разговорник

Русско-литовский разговорник

Русско-итальянский разговорник

Тест на профориентацию для взрослых онлайн

Русско-хорватский разговорник

Русско-казахский разговорник

Русско-черногорский разговорник

Русско-болгарский разговорник

Русско-молдавский разговорник

Русско-финский разговорник

Русско-тайский разговорник

Русско-нидерландский разговорник

Русско-грузинский разговорник

Русско-вьетнамский разговорник

Русско-таджикский разговорник

Русско-венгерский разговорник

Русско-японский разговорник

Русско-корейский разговорник

Русско-арабский разговорник

Русско-индийский разговорник

Русско-португальский разговорник

Русско-чешский разговорник

Русско-греческий разговорник

Русско-украинский разговорник

Русско-узбекский разговорник

Русско-татарский разговорник

Русско-азербайджанский разговорник

Русско-испанский разговорник

Русско-немецкий разговорник

Русско-китайский разговорник

Русско-французский разговорник

Русско-английский разговорник

Русско-армянский разговорник

Онлайн тест на местоимения в английском языке

Тест по английскому языку по цветам

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на букинге хозяину
  • Как написать на букинге владельцу
  • Как написать на боку торта
  • Как написать на благодарственном письме текст
  • Как написать на бис