Как написать на чеченском спокойной ночи

Настройки агрегатора новостей


hi-news.ru
hi-news.ru


Indicator.ru
Indicator.ru


Hi-Tech Mail.ru
Hi-Tech Mail.ru


ПостНаука
ПостНаука


3DNews.ru
3DNews.ru


islamnews.ru
islamnews.ru


meddaily.ru
meddaily.ru


nplus1.ru
nplus1.ru


naked-science.ru
naked-science.ru


beincrypto.ru
beincrypto.ru

Уважаемые посетители сайта!

Обращаем Ваше внимание, разговорник составлялся не сайтом Нохчалла!

Любые ошибки, замечания, дополнения, просьба писать в качестве комментария в конце разговорника.

Ларамца, администрация НОХЧАЛЛА.com

Мы запустили новый проект — Ишкола — курсы чеченского языка онлайн.


Приветствия на чеченском

Дружба. ДоттагІалла.

Добро пожаловать. Марша догІийла.

Здравствуйте. Маршалла хуьлда.

Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.

Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)

Спасибо. Баркалла.

Подождите. Собар де.

Минутку. КІеззиг собар де (хІинцца).

Знаете ли вы? Хаьий те шуна?

Извините Бехк ма билла.

Да. ХІаъ.

В дороге

В пути. Новкъахь.

Вокзал. Вокзал.

Поезд. ЦІерпошт.

Вагон. Вагон.

Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

Автобус. Автобус.

Водитель. Лелорхо, йигархо.

Легковая машина. ТІехуу машен.

Чемодан. Чамда.

Портфель. Портфель.

Сумка. ТІоьрмаг.

Пальто. Палто.

Шляпа. Куй.

Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

Этаж. Г1ат

Комната. Чоь.

Ключ. ДогІа.

Ванная. Ваннин чоь.

Туалет. ХьаштагІа.

Телевизор. Телевизор.

Ресторан. Ресторан

Официант. Официант.

Стол. Стол.

Стул. Г1ант.

Тарелка. Бошхап.

Нож. Урс.

Вилка. МІара.

Ложка. Іайг.

Чашка. Кад.

Стакан. Стака.

Пепельница. Чимтосург.

Еда

На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

Хлеб. Кхаллар, бепиг.

Соль. Туьха.

Молоко. Шура.

Кефир. Йетта шура.

Вода. Хи.

В городе

Город. ГІала.

Дом. ЦІа.

Налево. Аьрру агІор.

Направо. Аьтту агІор.

Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

Близко. Уллаьхь.

Далеко. Гена ду.

На почте

Почта. Пошта.

Письмо. Кехат.

Конверт. Конверт.

Открытка. Открытка.

Почтовая марка. Почтови марка.

Телеграмма. ЗІе, телеграмм.

В магазине

Магазин. Туька.

Универмаг. Универмаг.

Есть ли у вас? Шугахь юй те?

Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

Можно ли примерить? Юста мегий те?

Велико. Йоккха ю.

Мало. Жима ю/КІезигду (ю).

Дорого. Еза ю.

Дешево. Йорах ю.

Сувенир. Сувенир.

Цвета

Цвета. Беснаш.

Белый. КІайн.

Серый. Сира.

Светлый. Сирла.

Темный. Бодане.

Красный. ЦІен.

Синий. Сийна.

Желтый. Можаниг.

Зеленый. Баьццарниг.

Коричневый. Боьмаша(ниг).

О времени

Время. Хан.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Сейчас. ХІинцца.

Раньше. Хьалха.

Когда. Маца.

Где? Мичахь?

День. Де.

Час. Сахьт.

Неделя. КІира.

Месяц. Бутт.

Год. Шо.

Сегодня. Тахана.

Вчера. Селхана.

Завтра. Кхана.

Утром. Іуьйранна.

Днем. Дийнахь.

Вечером. Сарахь.

Ночью. Буса/буьйсан.

Дни недели на чеченском

Понедельник. Оршот.

Вторник. Шинара.

Среда. Кхаара.

Четверг. Еара.

Пятница. ПІераска.

Суббота. Шот.

Воскресенье. КІиранде.

Семья

Семья. Доьзал.

Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

Отец. Да.

Мать. Нана.

Брат. Ваша.

Сестра. Йиша.

Муж. Мар, майра.

Жена. Зуда.

Сын. КІант, воІ.

Дочь. ЙоІ.

Дедушка. Деда, ненда

Бабушка. Денана, ненанана.

Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.

Профессии

Профессия. Корматалла.

Рабочий. Белхало.

Служащий. Пуллакххо.

Врач. Лор.

Инженер. Инженер.

Техник. Техник.

Архитектор. Архитектор.

Преподаватель. Хьехархо.

Студент/учащийся. Дешархо.

Земледелец. Латталелорхо.

Общие фразы для общения на чеченском

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?

Числа на чеченском

1. Цхьаъ.

2. Шиъ.

3. Кхоъ.

4. Диъ,

5. Пхиъ.

6. Ялх.

7. ВорхІ.

8. БархІ.

9. Исс.

10. Итт.

11. Цхьайтта.

12. Шийтта.

13 Кхойтта.

14. Дейтта.

20.Ткъа.

30. Ткъе итт.

100. БІе.

1000. Эзар.

Качества

Хороший(ая). Дика(ниг).

Плохой(ая). Вон, вониг.

Красивый(ая). Хаза(ниг).

Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.

Местоимения

Я.Со/ас.

Ты. Хьо/ахь.

Он(а). Иза/Цо

Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш

Вы. Шу/эша.

Просмотров
2 966 251

Б

б см. бы

баба ж 1) прост. (женщина, жена) зуда 2) ирон. (о мужчине) боьрша йоцу х1ума ; снежная ~ — лайн баба; каменная ~ — т1улган ц1у

бабахнуть сов. разг. далийта; ~ из пуш­ки — йоккха топ ялийта

баба-яга ж фольк. жоьра-баба

бабий, -ье, -ья прост. зударийн; бабьи сплетни — зударийн эладитанаш ; бабье лето — бойн гуьйре

бабка ж I) разг. см. бабушка; 2) уст. (акушерка) — бер схьаоьцург

бабочка ж зоол. полла

бабушка ж баба; (мать отца) — денана; (мать матери) — ненанана

багаж м багаж, кира; отправить вещи ~ом – х1уманаш киранца д1аяхьийта; ка­мера хранения ручного ~а — карахь лело багаж 1алашъен камера; сдать в ~ — багаже д1адала

багажник м багажник (кира дуьллийла)

багажный, -ая, -ое багажан; ~ вагон — багажан вагон

багет м багет (гонаха тоха, цхарана кечдина у)

багроветь несов. таь1на-ц1ен хила, ц1арул- ц1ийдала; (о человеке) -кхохкавала

багровый,-ая, -ое таь1на-ц1ен, ц1арул-ц1ен; ~ дым пожара — яьллачу ц1еран таь1на-ц1ен к1ур

багрянец м таь1на-ц1ен бос

багряный, -ая, -ое ц1арул-ц1ен

бадминтон м спорт. бадминтон; играть в ~ — бадминтонах ловза

бадья ж чийлик

база ж 1) архит. лахе, бух 2) (основа) лард; экономическая ~ -экономически лард 3) (учреждение) база; экскурсионная ~ — экскурсин база 4) (склад) — база (кечам лаьтта меттиг)

базальт м базальт (маь1да) ‘

базальтовый, -ая, -ое базальтан

базар м в разн. знач. базар; пойти на ~ — базара ваха; что за ~? — xlapa х1ун базар ю? птичий ~ — олхазарийн базар

базарный, -ая, -ое базаран; ~ая площадь — базаран майда; ~ый день — базаран де

базировать несов., что на чём [ларда] т1е дог1а; ~ промышленность на местном сырье — меттигерчу аьргалли т1ехь про­мышленность йог1а

базироваться несов., на чём ларда т1e дог1адала

базис м 1) см. база 1, 2; 2) эк., филос. лард, бух, базис; экономический ~ экономикан лард

бай-бай межд. олилой-болилой

байдарка ж спорт. байдарка

байка ж байка

байковый, -ая, -ое байкин; ~ое одеяло — байкин юрг1а

бак м (сосуд) бак (кочалла чуютту яй)

бакалея ж собир. баккхал

бакен м мор. бакен

бакенбарды мн. (ед. ~а ж) бакенбард (ч1ениг яьшна маж)

бакенщик м бакенхо

баки мн. бакаш (йоцца лергина бакенбард)

баклажан м баклажан

баклажанный, -ая, -ое баклажанан; ~ая икра — баклажанан 1ов

баклан м зоол. баклан (олхазар)

баклуши мн.: бить ~ — шамали лоькхуш лела

бактериальный, -ая, -ое бактерийн; ~ые удобрения — бактерийн удобренеш

бактериолог м бактериолог (бактериоло­гин говзанча)

бактериологический, -ая, -ое бактериоло­гин; ~ая война — бактериологин т1ом

бактериология ж бактериологи (бактереш толлу 1илма)

бактерицид м бактерицид, бактерешйойург

бактерицидный, -ая, -ое бактерициде, бактереш йойу

бактерия ж бактери

бал м бал (боккха синкъерам); на ~у — болехь ; кончен ~ — бал чекхбели

балаган м бун

балагур м разг. забарча

балагурить несов. разг. забарш ян

балалаечник м дечиг-пондарча

балалайка ж балалайка, дечиг-пондарча

баламутить несов. 1) что (напр. воду) — даржо 2) кого, перен. — карзахдаккха

баланс м в разн. знач. баланс; годовой ~ — шеран баланс

балансировать несов. 1) (удерживать рав­новесие) — баланс ян, нисдала 2) что, бухг. — баланс х1отто

балансовый, -ая, -ое балансан; ~ от­чёт — балансан отчёт

балахон м оба

балбес м прост. туьллиг

балда 1) ж (большой молот) варзап 2) м и ж прост., бран. тентак

балерина ж балерина

балет м балет

балетмейстер м балетмейстер (балет xloттийнарг)

балетный, -ая, -ое балетан; ~ая школа — балетан школа

балка ж стр. т1ай, дукъо; 1) поперечная ~ — ч1ер 2) (овраг) ч1аж, боьра

балкарский, -ая, -ое балкхаройн; ~ язык — балкхаройн мотт

балкарцы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж балкхаро) балкхарой

балкон м 1) стр. балкон — уче 2) (в театре) — балкон

балконный, -ая, -ое балконан; ~ая дверь — балконан не1

балл м балл (механ я мохк бегоран ч1ог1аллин барам; дика хааран ларам); ветер [в] шесть ~ ов — мох ялх балл бу; получить оцен­ку [в] пять ~ов — пхи балл яккха

баллада ж лит. баллада

балласт м балласт (1. мор.— хикема нисде мохь; 2. ж.-д. — тle шпалаш йохку жаг1а я г1ум а тесна тalийнa машиннекъ; 3. ав.— аэростата т1ехь и хьала -охьаяхийта г1амарх дуьзна галеш; 4. перен.- сов мохь)

баллон м 1) (сосуд) — баллон (кочалла я газ лело пхьег1а); ~ с кислородом- кислородан баллон 2) авто — баллон, чкъург

баллотировать несов., кого-что харжа

баллотироваться несов. хоржуш хила

баллотировка ж харжар

балованный, -ая, -о разг. коча 1амийна; ~ ребёнок — коча 1амийна бер

баловать несов., кого качдан, харцхьара (или коча) 1амо; ~ детей — бераш коча 1амо

баловаться несов. разг. вон лела, харцхьа лела

баловень м разг. кочаниг

баловник м, ~ца ж разг. вон леларг, харцхьарниг

баловство с 1. (по гл. баловать) — харцхьаралла, коча 1амор, качдар 2. разг. (по гл. баловаться) харцчьаралла, харцхьа лелар, вон лелар

балык м балык (бакъийначу ц1ечу ч1еран букъ)

бальзам м бальзам (эфир тоьхна мутта)

бальзамировать несов., кого-что бальза­мировать дан, молханаш тоха (ца талхийта); ~ труп — докъана молханаш тоха

бальный, -ая, -ое кечлуш юху[рг]; ~ое платье — кечлуш юху коч

балюстрада ж балюстрада (бегначу б1ог1амийн уче)

бамбук м бамбук, буту эрз

бамбуковый, -ая, -ое бамбукан; ~ая пал­ка — бамбукан г1аж

банальность ж бага дахнарг

банальный, -ая, -ое бага дахна

банан м бот. банан (стом)

банда ж гlepa; ~ грабителей — талорхойн гlepa

бандаж м 1) (пояс) бандаж, доьхка 2) тех. ботт, бандаж, х1оз

бандероль ж 1) (обёртка) бандероль, ботт 2) (посылка) бандероль; отправить книгу ~ю — бандерольца книга д1аяхьийта

бандит м талорхо

бандитизм м талоралла

бандитский, -ая, -ое талорхойн; ~ая шайка — талорхойн гlepa

бандура ж бандура (пондар)

бандурист м бандурча

банк м банк; государственный ~ — пачхьалкхан банк

банка ж банка ; поставить ~и мед.- банканаш йог1а

банкет м банкет, той

банкир м банкир (банкан да)

банкирский, -ая, -ое банкиран; ~ая контора — банкиран контора

банкнот м фин. банкнот

банковский, -ая, -ое банкан, банкера; ~ служащий — банкера г1уллакххо; ~ би­лет — банкан билет

банкрот м банкрот (декхарш такха йиш йоцуш къийвелларг я политикехь воьхна стаг)

банкротство с банкрот хилар

банный, -ая, -ое банин; ~ день — банин де

бант, бантик м бант; девочка с бантами в косах – к1ажаршкахь банташ долу йо1; завязать бантиком — бант деш д1адехка

банщик м, ~ца ж банихо

баня ж бани

бар м (кафе) бар (х1ума юийла)

барабан м 1) вота; бить в ~ — вота етта 2) тех. бера; ~ молотилки – к1а оручу машинан бера

барабанить несов. вота етта; дождь ~т в окно – дог1ано корах вота етта

барабанный, -ая, -ое вотанан; ~ый бой — вотанан дур ; ~ая перепонка (анат.) лергабад

барабанщик м вотанча

барак м барак (дечиган г1ишло)

баран м 1) уьстаг1; (горной короткоухой породы) 1уьзг, ламанан уьстаг1; ~-про­изводитель — ка; кастрированный (или хо­лощёный) ~ — баь1на ка; горный ~ (дикий) — акха ка 2) (мех) кхакха

бараний, -ья, -ье 1) уьстаг1ан; ~ жир – уьстаг1ан мохь 2) (из бараньего меха) кхекхийн; ~ тулуп — кхекхийн бекх

баранина ж уьстаг1ан жижиг

баранка ж 1) чкъург; связка ~ок — чкъургийн кочар 2) прост. (рулевое колесо) — т1ам

барахлить несов. прост. талха, г1ар-г1ир дан (моторах, машинах лаьцна)

барахло с собир. прост. (пожитки, хлам) т1елхигаш

барахтаться несов. разг. деттадала

барашек м 1) laxap (до 5—6 месяцев); ц1инто (от 6—9 месяцев) 2) (мех) элтар; шапка из ~ка – элтаран куй 3) мн. ~ки (пена) — чопа, lexa

барашковый, -ая, -ое элтаран; ~ая шап­ка — элтаран куй

барбарис м бот. муьстарг

барельеф м барельеф

баржа ж баржа (т1аьхьатосу киранан хикема)

барин м (мн. баре и бары) барин, эла ; жить ~ом — эла санна ваха

баритон м I) (голос) баритон (тенорний, басаний юккъера божарийн аз); петь ~ом — баритонаца лакха 2) (певец) баритон [-илланча]

барка ж барка (дечигап баржа)

баркас м баркас (пийсикашца лело хикема я г1ехьа доккха пароход)

барометр м барометр (атмосферан та1ам бусту прибор); ~ падает — барометр охьайог1у

барон м барон (графал лахарчу даржера ц1е и ц1е иолу эла)

баронесса ж баронесса (баронан зуда)

баррикада ж баррикада (т1амна урамехь ен дуьхьало); сражаться на ~х -баррикадашкахь т1ом бан

баррикадировать несов., что, баррикади­роваться несов. баррикада ян, баррикади­ровать дан

баррикадный, -ая, -ое баррикадан; ~ые бои — баррикадийн т1емаш

барс м зоол. ц1окъберг, ц1окъ

барский, -ая, -ое баринан; ~ая усадьба -баринан ков-керт; ~ие замашки-элийн амалш

барсовый, -ая, -ое ц1окъберган, ц1оькъан; ~ая шкура – ц1оькъан ц1ока

барство с 1) (изнеженность) кочалла 2) (высокомерие) цавашар

барсук м зоол. да1ам

барсучий, -ья, -ье да1аман; ~ьи норы – да1амийн 1уьргаш

бархан м бархан; песчаные ~ы — г1амаран барханаш

барханный, -ая, -ое барханийн; ~ые пески -барханийн г1амарш

бархат м бархат

бархатистый, -ая, -ое бархат санна долу, бархатах тера, бархатан тайпа

бархатный, -ая, -ое бархатан; ~ое пла­тье — бархатан коч ; ~ый сезон — дашо хан

барщина ж ист. барщина (крепостни бакъо йолуш ахархой мехкадайша мехаза бацор)

барыня женск. к барин; жить ~ей сту санна яха

барыш м разг. са, пайда

барышник м уст. йохка-эцархо

барышня ж 1) уст. (девушка) йо1 2) разг. (неженка) экама х1ума

барьер м 1) барьер, дуьхьало 2) перен. дуьхьало, новкъарло

бас м 1) (голос) бас (божарийн уггар стомма аз); петь ~ом — басаца лакха 2) (певец) бас[-илланча] 3) (инструмент) бас-пондар 4) (струна) бас-мерз

басистый, -ая, -ое стомма; ~ голос — стом­ма аз

басить несов. разг. бас-озца лен

баскетбол м баскетбол

баскетболист м, ~ка ж баскетболист, баскетболхо

баскетббльный, -ая, -ое баскетболан; ~ая площадка — баскетболан майда

басмач м басмач

басмачество с басмачалла

баснописец м баснеш язъярхо, лачдийцархо

баснословный, -ая, -ое 1аламат [док­кха]; ~ые прибыли — 1аламат яккхий санаш

басня ж 1) басни, лачдийцар 2) перен. (вымысел) туьйра, хабар

басовый, -ая, -ое басан

бассейн м 1) бассейн (xloттийнa 1ам)2) геогр. бассейн; ~ Терека -Теркан бассейн 3) геол. бассейн, майда

бастион м бастион, б1ов, гlaп

бастовать несов. забастовка ян

бастующий м, ~ая ж болх охьатеснарг, бастовать дийриг

басурман м, ~ка ж уст. бусулба (о мусульманине)

басурманский, -ая, -ое уст. бусулба; ~ая вера — бусулба дин

батальный, -ая, -ое т1еман, т1амаха,т1ом гойту; ~ая живопись – т1еман суьрташ

батальон м воен. батальон; стрелковый~ — иччархойн батальон

батальонный, -ая, -ое батальонан; ~ ко­мандир — батальонан командир

батарейка ж батарейка; ~ для фонаря — фонаран батарейка

батарейный, -ая, -ое батарейн; ~ое ору­дие — батарейн герз; ~ый огонь- батарей т1етохар

батарея ж батарей (1 воен.— масех йоккха топ я миномёт йолу эскаран дакъа; 2 физ.— вовшахтесна масех гальванически элемент я аккумулятор); ~ парового отопления -1аьнарца йохъен батарей

батист м батист (к1ади)

батистовый, -ая, -ое батистан; ~ носо­вой платок -батистан мерах хьокху йовлакх

батисфера ж батисфера (х1ордан к1орге толлу аппарат)

батон м батон

батрак м ялхо

батрацкий, -ая, -ое ялхойн; ~ труд — ялхойн къинхьегам

батрачество с 1) (занятие батрака) ялхолла 2) собир. ялхой

батрачить несов. ялхо лела (или хила)

батрачка ж ялхо

баттерфляй м спорт. баттерфляй-нека

батыр м обл. турпал

батюшка м уст. 1) (отец) да 2) (обращ. к священнику) мозг1ар 3) (обращ. к пожи­лому человеку) воккха стаг

баул м т1орказ

бах 1. межд. звукоподр. т1охх ! 2. в знач. сказ. т1охх-аьлла; ~, и убил –т1охх-аьлла, тоьхна дийн

бахать несов. разг. т1охх баха + многокр. гл.; ср. бахнуть

бахвал м разг. дозалча

бахвалиться несов., чем, разг. дозалла дан

бахвальство с разг. дозалла

бахнуть сов. разг. (издать звук; ударить, бросить) т1охх-аьлла +однокр. гл.; ~л выстрел — т1охх-аьлла, топ елира; он ~л стакан об пол — цо т1охх-аьлла стака ц1енкъа туьйхира

бахрома ж чечакх

бахромчатый, -ая, -ое (с бахромой) че­чакх йолу; (наподобие бахромы) чечекх[тайпа

бахтарма ж обл. (мездра) морд-aгlo (ц1оканан, не1аран)

бахча ж бахча, куп; сторож на ~е — куьпхо, хуьисахо

бахчевод м бахчалелорхо

бахчеводство с бахчалелор

бахчевой, -ая, -ое бахчанан; ~ые куль­туры — бахчанан культураш

бац 1.межд. звукоподр. таххь ! 2. в знач. сказ. (ударить) — таххь-аьлла тоха

бацилла ж бацилла (бактерийн тайпа);туберкулёзная ~ — туберкулёзан бацилла

бациллоноситель м бацилла ерг

башенный, -ая, -ое б1аьвнан; ~ые постройки – б1аьвнийн г1ишлош ;~ые часы – б1аьвнан сахьт; ~ый кран – б1аьвнан кран

башка ж прост. корта

башкирский, -ая, -ое башкирийн; ~язык — башкирийн мотт

башкиры мн. (ед. ~р м, ~рка ж башкир) башкираш

башковитый, -ая, -ое прост. корта болу, хьекъале

башлык м башлакх

башмак м 1) (обувь) пошмакх, мача 2)тех. башмак (чкъург сацо гlиpc); быть у кого-л. под ~ом — цхьаьннан кога к1ел хила

башня ж 1) (боевая) б1ов; (жилая) гlaла2) воен. б1ов; танковая ~ танкан б1ов

баюкать несов., кого [илли олуш] тахко, техко

баюшки-баю межд. олилой-болилой

баян м баян (боккха кехатпондар); играть на ~е а) (уметь) баян хаа; б) (исполнять) баян лакха

баянист м баян-пондарча

бдительность ж само

бдительный, -ая, -ое сема; будьте ~ — сема хилалаш

бег м дадар; ~ на тысячу метров – эзар метр вадар; ~ на месте — цхьана меттехь идар; на ~у — ведда воьддушехь; быть в ~ах — уьдуш лела

бега мн. хахкар (говраш)

бегать несов. ида; ~ наперегонки — хьалхаваларх вада ; ~ на коньках –конькеш хехка; ~ за кем-л. — цхьанна т1аьхьаида; глаза бегают – б1аьргаш уьду

бегемот м зоол. бегемот

беглец м веддарг; поймать ~ов — бевддарш ехьалеца

беглый, -ая, -ое 1) (сбежавший) ведда 2) (свободный) шерра; ~ое чтение –шерра д1адешар 3) (сделанный наспех) сиха; ~о (нареч.) просмотреть -сихвелла хьожуш чекхвала ; ~ые гласные лингв.- д1адовн мукъа аьзнаш беглянка ж еддарг

беговой, -ая, -ое хохку; (предназначенный для бега) доду; ~ая лошадь — xoxку говр; ~ая дорожка — бовду некъ

бегом нареч. дедда; бежать ~ — ведда ваха;

беготня ж разг. д1асаидар

бегство с дадар; спастись ~м — ведда [к1елхьара]вала

бегун м идархо, вадархо

бегунья ж идархо, ядархо

беда ж I. бала; выручить из ~ы — балих ваккха; помочь в ~е — вонехь дакъа лаца; что за ~а! — хьо далатохар!; на ~у сделал — шен докъазаллина дина 2. в знач.сказ. вон; это не ~а — и-м зен дацара; ~а в том, что он не учится — цо доьшуш цахилар вон ду

беднеть несов. къийдала

бедность ж къоьлла; жить в ~ти — къен ваха; къоьлла хьега; ~ть не порок посл. — къоьлла айп дац

беднота ж собир. къехой

бедный, -ая, -ое 1) къен; ~ый человек — къен стаг; жить ~о (нареч.) — къен ваха; местность, ~ая лесами — хьуьнна къен меттиг 2) (несчастный) миска; ~ый, он так болен! — миска, ма могуш вац и!

бедняга, бедняжка м и ж миска, пекъар

бедняк м (бедный человек; неимущий кре­стьянин) къехо

бедняцкий, -ая, -ое къехойн; ~ое хо­зяйство — къехойн бахам

бедовый, -ая, -ое разг. т1ахъаьлла; ~ мальчишка – т1ахъаьлла к1ант

бедокурить несов. разг. вон лела, харцхьара лела

бедренный, -ая, -ое хенан; ~ая кость — хенан даь1ахк

бедро с 1) (часть ноги) варе; (у живот­ного) гloгl 2) чаще мн. бёдра — ха; положить руки на бёдра — куьйгаш хаьн т1e дахка

бедственный, -ая, -ое бохаме, бохам болу[ш]; ~ое положение — бохам болуш хьал

бедствие с бохам; стихийное ~ -1аламан бохам; судно терпит ~ -хикеманна бохам баьлла

бедствовать несов. (нуждаться) къоьлла хьега; (жить бедно) къен хила (или даха)

бежать несов. 1) дада, ида; д1адада, д1аида (от говорящего); схьадада, схьаида (к говорящему); охьадада, охьаида (вниз); хьаладада, хьалаида (вверх) 2) тж. сов. (совершить побег, обратиться в бегство) дада, ида 3) (течь) охьадан, охьаэха 4) (о времени) д1аяха, д1атила

беженец м веддарг; ~ка ж еддарг

без (безо) предлог с род. п. 1) (при ука­зании на отсутствие, недостаток) доцуш; оставить ~ денег — ахча доцуш вита; ~ сомнения — шеко йоцуш 2) (не считая, в от­сутствие)- доцуш; ~ нас не начинать — тхо доцуш ма доладе 3) (при указании на ко­личество, меру) оьшуш; ~ пяти копеек рубль — сом хила пхи кепек оьшуш 4) (при указании на время) даьлча; ~ пяти [ми­нут] час — пхи [минот] яьлча сахьт долу ; не ~ причины он сделал так — бахьана доцуш ца дина цо иштта

без= (безъ=, бес=) приставка 1) прилага­тельных доцу, реже передаётся суффиксом =за, напр.: беззвёздный — седарчий доцу, безработный -белхаза 2) существительных цахилар, напр.: безлесье — хьун цахилар, безветрие — мох цахилар

безаварийный, -ая, -ое авари йоцу[ш]; ~ая работа — авари йоцу болх

безалаберность ж разг. телхина хилар

безалаберный, -ая, -ое разг. (бестолко­вый) телхина; (беспорядочный) къепе йоцу; ~ый человек — телхина стаг; ~ая работа — къепе йоцу болх

безалкогольный, -ая, -ое алкоголь йоцу; ~ые напитки — алкоголь йоцу маларш

безапелляционныи, -ая, -ое аппелляци йоцу; ~ое решение — апелляци йоцу сацам

безатомный, -ая, -ое атоман герз доцу; ~ая зона атоман герз доцу зона

безбедный, -ая, -ое къоьлла йоцу; ~ое существование — къоьлла йоцу 1ар-дахар; жить ~о (нареч.) — къоьлла йоцуш даха

безбилетный, -ая, -ое билет доцу; ~ пассажир — билет доцу пассажир

безбожие с мунепакъалла

безбожник м, ~ца ж мунепакъ

безбожный, -ая, -ое разг. эхь доцу; ~о (нареч.) врать — эхь доцуш аьшпаш битта

безболезненный, -ая, -ое 1) лазош доцу; ~ая операция — лазош йоцу операци 2) перен. (без неприятностей) — лазам боцу, халахетар доцу[ш долу]; (без затрудне­ний) — хало йоцу

безбородый, -ая, -ое куьйса

безбоязненный, -ая, -ое ца кхоьру

безбрачие с (незамужняя жизнь) марехь цахилар; (холостая жизнь) — зуда ялоза хи­лар

безбрежный, -ая, -ое йист йоцу; ~ое море — йист йоцу х1орд

безверие с дин цахилар

безвестный, -ая, -ое девзаш доцу; ~ ге­рой — вевзаш воцу турпалхо

безветренный, -ая, -ое мохтиле, мох боцу; ~ день — мох боцу де

безветрие с мох цахилар

безвинный, -ая, -ое бехк боцу; ~о (на­реч.) пострадать — бехк боцуш хьийзо

безвкусие с, безвкусица ж (отсутствие хорошего вкуса) чам цахилар

безвкусный, -ая, -ое 1) (невкусный) чаьм­за, чам боцу; ~ая еда — чаьмза даар 2) перен. хат1 доцу, чам боцуш

безвластие с 1едал цахилар

безводный, -ая, -ое хи доцу; ~ые пу­стыни — хи доцу г1амарш

безводье с хин къоьлла

безвозвратный, -ая, -ое 1) (невозврати­мый) юхадог1ур доцу; исчез ~о (нареч.) — юха ца вог1уш вайна 2) (не подлежащий возврату) — юхалур доцу; ~ая ссуда — юхалур доцу ссуда

безвоздушный, -ая, -ое х1аваъ доцу; ~ое пространство – х1аваъ доцу меттиг

безвозмездный, -ая, -ое мах боцу, маьхза; ~ое пользование — [луш] мах бо­цуш пайда эцар

безволие с доьналла дацар (или цахилар), мела хилар

безволосый, -ая, -ое куьйса, чо боцу

безвольный, -ая, -ое доьналла доцу, мела

безвредность ж зене (или зуламе) ца­хилар

безвредный, -ая, -ое зен[е] доцу, зулам[е] доцу; ~ое средство (лекарство)- зуламе до­цу молха; ~ый человек — зене воцу стаг

безвременный, -ая, -ое хеназа; ~ая кон­чина — хеназа д1авалар

безвыходный, -ая, -ое 1) (без отлучки) т1ера ца долу; ~о (нареч.) сидеть дома -ара ца волуш чохь 1ан 2) (критический) амал (или дан х1ума) доцу; быть в ~ом положении — амал доцчу хьолехь хила

безглазый, -ая, -ое б1аьргаш доцу

безголовый, -ая, -ое прям. и перен. корта боцу

безголосый, -ая, -ое аз доцу; ~ певец — аз доцу илланча

безграмотность ж 1) (неграмотность) йо­за цахаар, дешна цахилар 2) (невежество) девзаш цахилар, кхеташ цахилар; полити­ческая ~ — политиких кхеташ цахилар

безграмотный, -ая, -ое 1) (неграмотный) йоза (или дешар) ца хуу, дешна воцу 2) (малограмотный) йоза (или дешар) вон хуу 3) (невежественный, мало знающий) ца кхета 4) (содержащий ошибки) ца хууш + прич., г1алате; ~ проект – ца хууш х1оттийна проект

безграничный, -ая, -ое 1) йист йоцу 2) перен. (очень сильный) ч1ог1а, 1аламат; ~ая печаль – ч1ог1а гlaйгla; ~o (нареч.) преданный – ч1ог1а тешаме

безгрешный, -ая, -ое 1) рел. къа доцу, къинойх ц1ена 2) перен. ц1ена, бехк боцу

бездарность ж пох1мазалла

бездарный, -ая, -ое пох1маза; ~ писа­тель – пох1маза яздархо

бездействие с х1умма а цадар, деш х1ума цахилар

бездействовать несов. х1умма а ца дан; (о механизмах) латта

безделица ж разг. к1адбоцург, х1умма а доцург, пайда боцург

безделушка ж пайда боцу х1ума

безделье с деш х1ума цахилар

бездельник м, ~ца ж г1уллакхазхо

бездельничать несов. х1умма а ца деш .лела

безденежный, -ая, -ое 1) разг. (имеющий мало денег) ахча доцу 2) бухг. ахчанца доцу; ~ые расчёты — ахчанца йоцу чот

безденежье с ахча цахилар, ахчанан къоьлла

бездетность ж бераш цахилар

бездетный, -ая, -ое бер доцу; ~ая жёнщина – бер доцу зуда

бездеятельность ж хьуьнарзалла, х1умма а цадар

бездеятельный, -ая, -ое хьуьнарза, х1 ума ца ден

бездна ж 1) (пропасть) бух боцу 1ин; ~ моря — бух боцу х1орд 2) перен., чего (множество) чот йоцуш; там ~ народу — чот йоцуш адам ду цигахь

бездождье с йокъа, дог1анан къоьлла

бездоказательный, -ая, -ое бакъхилар ца гайталу, бакъхилар ца ч1аг1лун; ~ое обви­нение — бакъхилар ца гайталун бехкевар

бездомный, -ая, -ое ц1а доцу; ~ая кош­ка – ц1а доцу цициг

бездонный, -ая, -ое бух боцу; (глубо­кий) к1орга ; ~ая бочка — бух боцу шелиг

бездорожье с (отсутствие дорог) некъаш цахилар; (плохое состояние дорог, распу­тица) — некъаш талхар

бездушие с дог цадар

бездушный, -ая, -ое 1) (бессердечный) дог доцу; ~ый человек — дог доцу стаг 2) (ли­шённый чувства) — дог ца дог1у; ~ая игра — дог ца дог1у ловзар

бездымный, -ая, -ое к1ур боцу; ~ порох – к1ур боцу молха

бездыханный, -ая, -ое са доцу; ~ое тело — са доцу дег1

безжалостный, -ая, -ое къиза, къинхетамза

безжизненный, -ая, -ое 1) (мёртвый) са доцу, делла 2) перен. делча санна; ~ взгляд — делча санна хьежар

беззаботность ж гlaйгla (или бала) ца­хилар

беззаботный, -ая, -ое гlaйгla йоцу, бала боцу; ~ый человек — гlaйгla йоцу стаг; жить ~о (нареч.) — дезар доцуш даха

беззаветный, -ая, -ое 1аламат ч1ог1а; сил дукха (или ч1ог1а), са ца кхоош; ~ая храбрость — 1аламат ч1ог1а майралла; ~о (нареч.) любить Родину — сил дукха Даймохк беза

беззаконие с (нарушение закона) закон дохор; (отсутствие закона)- законехь ца­хилар, закон дацар

беззаконный, -ая, -ое законехь доцу

беззастенчивый, -ая, -ое эхь ца хета; ~о (нареч.) врать — цуьрриг а эхь ца хеташ аьшпаш битта

беззащитность ж доьналла цахилар (или дацар); ~ ребёнка — беран доьналла цахилар

беззащитный, -ая, -ое доьналла доцу, де доцу, [даккха] г1о доцу

беззвёздный, -ая, -ое седарчий доцу; ~ое небо — седарчий доцу стигал

беззвучный, -ая, -ое аз доцу; ~ смех — аз доцу белар

безземелье с латта цахилар (или дацар), лаьттан къоьлла

безземельный, -ая, -ое латта доцу; ~ кре­стьянин — латта доцу ахархо

беззлобный, -ая, -ое оьг1 азло йоцу; ~о (нареч.) подсмеиваться над кем-л. – оьг1азло йоцуш цхьаннах белар

беззубый, -ая, -ое 1) (без зубов) цергац йоцу; ~ый старик — цергаш йоцу воккха стаг 2) перен. (слабый) эсала, мела; ~aя критика — эсала критика

безлесный, -ая, -ое хьун йоцу; ~ склон — хьун йоцу басе

безликий, -ая, -ое уст. см. безличный 1

безличный, -ая, -ое 1) билгала доцу; ~ый человек — билгала воцу стаг 2) грам. юьхьаза; ~ое предложение — юьхьаза предложени; ~ый глагол -юьхьаза хандош

безлошадный, -ая, -ое говр йоцу; ~ кре стьянин — говр йоцу ахархо

безлунный, -ая, -ое беттаса доцу; ~а ночь — беттаса доцу буьйса

безлюдный, -ая, -ое адам доцу, нах боцу; ~ая местность — нах боцу меттиг; ~ый фонд бухг. — штатехь боцчеран фонд

безлюдье с адаман къоьлла, адамаш цахилар

безмен м куьйга-терза

безмерный, -ая, -ое барам боцуш, барамза-доккха; ~ая радость — барамза-доккха хазахетар

безмозглый, -ая, -ое хье боцу, 1овдал

безмолвие с дистцахилар; хранить ~ -дист ца хила

безмолвный, -ая, -ое дист ца хуьлу; ~ ответ — вист ца хуьлуш жоп далар; ~ свидетель — вист ца хуьлу теш

безмолвствовать несов. вист ца хила

безмятежность ж сатийна хилар, синтем

безмятежный, -ая, -ое сатийна, синтеме; ~ сон — сатийна наб

безнадёжность ж догдиллар, догдохийла цахилар

безнадёжный, -ая, -ое догдохийла йоцу; он ~о (нареч.) болен — и даха дог доцуш цомгуш ву; ~ое положение — догдохийла йоцу хьал

безнадзорный, -ая, -ое 1уналла доцу; ~ ребёнок — 1уналла доцу бер

безнаказанный, -ая, -ое та1зар даза

безналичный, -ая, -ое: купить по ~ому расчёту — ахчанца йоцчу чоьтах эца

безначалие с 1едал (или куьйгалла) дацар

безногий, -ая, -ое когаш боцу; (без одной ноги или ножки) ког боцу; ~ стул — ког боцу г1ант

безнравственность ж телхина хилар, г1иллакх дацар

безнравственный, -ая, -ое г1иллакхе до­цу, телхина; ~ый поступок -телхина г1уллакх; ~о (нареч.) вести себя — телхина лела

безо предлог «без» метта «весь», «вся­кий» дешнаш хьалха лела, мас.: ~ всяких разговоров — цхьа а къамел доцуш; ~ всего — цхьа а х1ума доцуш

безобидный, -ая, -ое (не обидный) халахетар доцу (или ца ден); (безвредный) зене доцу; ~ человек — зене воцу стаг

безоблачный, -ая, -ое екхна, мархаш йоцу; ~ое небо — екхна стигал

безобразие с 1) (уродливость) эрчалла 2) (безобразный поступок) ирча х1ума

безобразить несов., кого-что эрчадаккха; платье ~т фигуру — кучо эрчадоккху дег1

безобразник м, ~ца ж разг. вон леларг, харцхьара леларг

безобразничать несов. разг. вон лела, харцхьара лела

безобразный, -ая, -ое ирча; ~ поступок — ирча х1ума

безоговброчный, -ая, -ое билламза; ~ая капитуляция — билламза капитуляци

безопасно 1. нареч. кхерамза 2. в знач. сказ. безл. кхерам бац, кхерамза ду; это вполне ~ — и данне а кхерам боцуш ду

безопасность ж кхерамзалла, кхерам цахилар (или бацар), маьршо; ~ть улич­ного движения — урамерчу боламан кхерам­залла; охрана государственной ~ти — пачхьалкхан кхерамзалла ларъяр

безопасный, -ая, -ое кхерамза, маьрша; в ~oм месте — маьршачу меттехь

безоружный, -ая, -ое герз доцу

безостановочный, -ая, -ое сацамза, сацар доцу, соцуш доцу, хаддаза; ~ое движение — сацамза болам

безответный, -ая, -ое жоп доцу; ~ая любовь — жоп доцу безам безответственность ж жоьпазалла

безответственный, -ая, -ое жоьпазаллин, жоьпаллин доцу; ~ое решение -жоьпазал­лин сацам

безотказный, -ая, -ое дуьхьало йоцу; ~о (нареч.) работать (о машине, моторе) — дуьхьало йоцуш болх бан

безотлагательный, -ая, -ое хьеда (или т1аьхьататта) йиш йоцу; ~ое дело – т1аьхьататта йиш йоцу г1уллакх

безотлучно нареч. тlepa ца долуш; ~ на­ходиться при больном – т1ера ца волуш цомгушчунна юххехь хила

безотносительно нареч. дозуш доцуш

безотрадный, -ая, -ое доккха ца ден, ~ая жизнь — воккха ца вен дахар

безотчётный, -ая, -ое 1) (бесконтроль­ный) жоп доцу 2) (бессознательный) хьесап доцу; ~ый страх — хьесап доцу кхерам; дей­ствовать ~о (нареч.) -хьесап доцуш дан

безошибочный, -ая, -ое г1алат[аш] доцу; ~ расчёт- г1алаташ доцу хьесап

безработица ж белхазалла, болх цахи­лар, белхан къоьлла

безработный, -ая, -ое 1. белхаза, болх боцу, балхахь воцу 2. в знач. сущ. ~ый м белхазхо, болх боцург, балхахь воцург

безрадостный, -ая, -ое хазахетар доцу; ~ая жизнь — хазахетар доцу дахар

безраздельный, -ая, -ое дуьззина; ~ое господство — дуьззина олалла

безразличие с бен цахетар, башха а цахетар; ~ ко всему – х1уъа а бен цахетар

безразлично I. нареч. (равнодушно) бен ца хеташ 2. в знач. сказ. безл. бен дац; ~, придёт он или нет — и ваг1ахь а, ца ваг1ахь а бен дац; мне это ~ -суна и бен д1а ца хета; ~ кто — бен вац

безразличный, -ая, -ое бен доцу

безрассудность ж ойла йоцуш хилар, кхетам бацар

безрассудный, -ая, -ое ойла ца еш дина; ~ поступок — ойла ца еш дина х1ума

безрассудство с 1) (поступок) ойла ца еш динарг 2) см. безрассудность

безрезультатный, -ая, -ое йист йоцу, кхиам боцу; ~ спор — йист йоцу къийсам

безрельсовый, -ая, -ое рельсаш йоцу; ~ые дороги — рельсаш йоцу некъаш

безрогий, -ая, -ое дирша, ма1аш йоцу; ~ая коза — дирша газа

безродный, -ая, -ое [гергара] нах боцу; ~ бродяга — нах боцу кхерсташ леларг

безропотный, -ая, -ое эсала, муьт1ахь; ~о (нареч.) повиноваться – муьт1ахь аьлларг дан

безрукавка ж силга, пхьуьйшашдоцург

безрукий, -ая, -ое куьйгаш доцу; (без одной руки) куьг доцу

безрыбье с: на ~ и рак рыба посл. — ма-аьлла ца хилча, ма-торру; дин боцчо кхел хаьхкина

безубыточный, -ая, -ое зенехь доцу, зен доцу; ~ое предприятие — зене йоцу предприяти

безударный, -ая, -ое лингв. тохар доцу; ~ слог — тохар доцу дешдакъа

безудержный, -ая, -ое ца сацалу; ~ смех — ца сацалу белар

безукоризненность ж ала х1ума цахилар

безукоризненный, -ая, -ое ала х1ума доцу; работа сделана ~о (нареч.)- ала xlyма доцуш бина болх

безумец м 1овдал, кхетам боцург

безумие с 1) уст. (сумасшествие) хьеравалар 2) (безрассудство) хьекъалза хилар ; любить до ~я — хьераваллал ч1ог1а деза

безумный, -ая, -ое 1) уст. (сумасшедший) тж. перен. хьераваьлла 2) (безрассудный) хьекъал доцу, хьекъалза; ~ поступок — хьекъалза х1ума

безумолчный, -ая, -ое соцуш (или туьйш) доцу; ~ шум моря — туьйш йоцу х1ордан г1овг1а

безумство с см. безумие 2

безумствовать несов. хьераваьлла (или телхина) лела (или хила)

безупречность ж aлa х1ума цахилар; ~ поведения — леларна ала х1ума цахилар

безупречный, -ая, -ое ала х1ума доцу; ~ая честность — ала х1ума доцу тешамалла; вести себя ~о (нареч.) — ала х1ума доцуш лела

безусловно нареч., в знач. вводн. сл. шеко йоцуш; ~, он прав — шеко йоццуш, и бакъ ву

безусловный, -ая, -ое 1) (не ограничен­ный условиями) диллар доцу, биллам боцу; ~ые обязательства — диллар доцу т1елацамаш 2) (полный) шеко йоцу; ~ое доверие — шеко йоцу тешам

безуспешно 1. нареч. аьтто (или кхиам) боцуш; мы ~ искали их — кхиам боцуш лийхира оха уьш 2. в знач. сказ.: всё было ~ — дерриг а аьтто боцуш дара

безуспешный, -ая, -ое аьтто боцу, кхиам боцу; ~ые поиски — аьтто боцу лехамаш

безусый, -ая, -ое 1) мекхаш доцу; ~ый мужчина — мекхаш доцу къонаха 2) перен. разг. маж-мекх далаза; ~ый мальчишка — мера к1ел чо а балаза жима стаг 3) с.-х. дитт доцу; ~ая пшеница — дитт доцу к1а

безутешный, -ая, -ое синтем боцу; тем боцу; ~ое горе — синтем боцу гlaйгla

безухий, -ая, -ое хурам; (без одного уха) лерг доцу

безучастие с, безучастность ж дакъа цалацар, декъахь цахилар

безучастный, -ая, -ое бен (или башха) доцу, декъах воцу; ~ый зритель — декъах воцу хьажархо; ~о (нареч.) смотреть — бен доцуш хьежа

безъ= лела «без» дешхьалхенан метта «е», «ю», «я» хьалха, мас.: безъязычный — мотт боцу

безъядерный, -ая, -ое: ~ая зона — атоман герз доцу зона

безыдейность ж идей цахилар (или йоцуш хилар)

безыдейный, -ая, -ое идей йоцу; ~ое произведение — идей йоцу произведени

безымянный, -ая, -ое ц1е йоцу ; ~ па­лец — маза п1елг

безынициативный, -ая, -ое инициатива йоцу; ~ работник — инициатива йоцу белхахо

безыскусственный, -ая, -ое ма-дарра до­лу; ~ рассказ — ма-дарра долу дийцар

безысходный, -ая, -ое ларт1а дог1ур доцу

бекас м бекас (уьшалахь хуьлу олхазар)

белена ж бот. буг1а-яр ; он, что ли, ~ы объелся? — хьера-м ца ваьлла и?

белёный, -ая, -ое 1) (покрашенный) кир тоьхна; ~ дом — кир тоьхна ц1а 2) (отбелен­ный) к1айдина; ~ холст – к1айдина гата

белёсый, -ая, -ое к1айхо

белеть несов. 1) (становиться белым) к1айдала 2) (виднеться—о белом) к1айн ган (или къега)

белиберда ж разг. г1урт

белизна ж к1айлла

белила мн. к1айн басар; свинцовые ~ — дошан басар

белить несов., что 1) (красить) кир тоха; ~ стены — пенех кир тоха 2) (мазать) к1айдан; ~ лицо — юьхь к1айян 3) (отбеливать) к1айдан; ~ холст -гата к1айдан

беличий, -ья, -ье тарсалан; ~ья шубка — тарсалан кетар

белка ж тарсал ; крутиться как ~ в ко­лесе- ц1е яьлча санна хьийза

белковый, -ая, -ое биол. белокан

беллетрист м беллетрист (дийцарийн ав­тор)

беллетристика ж беллетристика (исбаьхьаллин дийцарш, литература)

белобородый, -ая, -ое к1айн маж йолу; ~ старец – к1айн маж йолу воккха стаг

белобрысый, -ая, -ое разг. сирла месаш йолу

беловой, -ая, -ое ц1ена юхаяздина[рг]; ~ экземпляр – ц1ена язийна экземпляр

белоголовый, -ая, -ое к1айн корта болу; (о человеке) тж. к1айн месаш йолу

белок м 1) биол., хим. белок 2) (яйца) к1айн xloa 3) (глаза) б1аьрган к1ай

белокаменный, -ая, -ое к1айчу т1улгийн; ~ая башня – к1айчу т1улгийн б1ов

белокровие с мед. ц1ий к1айдалар

белокурый, -ая, -ое: ~ые волосы — сирла месаш; ~ая девушка — сирла месаш йолу йо1

белолицый, -ая, -ое – к1айчу амате, к1айн юьхь йолу

белолобый, -ая, -ое ч1амара

белорусский, -ая, -ое белорусийн; ~ язык — белорусийн мотт

белорусы мн. (ед. ~с м, ~ска ж бело­рус) белорусаш

белоручка ж, м разг. кисанакуьйгаш

белорыбица ж к1айн ч1ара

белоснежный, -ая, -ое ло санна к1айн; -oe бельё — ло санна к1айн чухулаюху бедарш

белошвейка ж чухуладухарштегархо

белуга ж белуга (даккхийчу ч1ерийн тайпа); реветь ~ой – варх1 велча санна делха

белужий, -ья, -ье белугин; ~ бок — белугин aгlo

белый, -ая, -ое 1) (белого цвета) к1айн; всё ~о кругом — гонаха дерриг а к1айн ду; 2) (как признак расы) к1айн ; ~ые ночи — сирла буьйсанаш; ~ая горячка – к1айн дагар; ~ое мясо — аьхна жижиг; ~ые стихи – к1айн стихаш (рифма йоцу); ~ый гриб- дуу ж1аьлинускал; ~ый хлеб – к1айн бепиг; ~ый билет – к1айн билет; ~ый уголь- хин ницкъ; средь ~ого (или ~а) дня -дийнан делккъехь

бельгийский, -ая, -ое бельгин; белгихойн

бельгийцы мн. (ед. ~ец м, ~йка ж бельгихо) бельгихой

бельё с чухулаюху х1уманаш; нижнее ~ — чухулаюху бедар; постельное ~ -меттан лоччарш

бельевой, -ая, -ое чухулаюхучу х1уманийн; ~ шкаф- чухулаюхучу х1уманийн шкаф

бельмо с к1ай (б1аьрган) ; как ~ на гла­зу – б1аьргахь дитт санна

бельэтаж м бельэтаж; жить в ~е — бельэтажехь даха; сидеть в ~е (в театре)- бельэтажехь хиъна 1ан

беляк м зоол. к1айн пхьагал

беляши мн. (ед. беляш м чуда) чуданаш

бемоль м муз. бемоль

бенефис м бенефис (артистан сийнна х1оттийна спектакль)

бензин м бензин

бензиновый, -ая, -ое бензинан

бензобак м бензинан бак, бензобак

бензовоз м бензовоз (бензин кхоьхьу ма­шина)

бензозаправочный, -ая, -ое бензин дутгу; ~ая колонка — бензин дутту колонка

бензозаправщик м бензиндоттархо

бензопровод м бензинтоттург

бензохранилище с бензин 1алашдойла

берданка ж уст. берданка

берег м 1) хийист; на ~у — хийистехь; река вышла из ~ов — хи дистина т1едаьлла; ~ моря – х1ордан йист; сойти на ~ (с па­рохода)- хикеман т1ера охьавосса 2) (суша,земля) латта; вдали показался ~ — генахь латта гучудели

береговой, -ая, -ое хийистера; ~ песок — хийистера г1ум

бередить несов., что 1) хьедан, дардан; ~ рану — чов даръян 2) перен. хьедан, 1овжо

бережливость ж кхоамалла, г1атакх

бережливый, -ая, -ое кхоаме, г1атакхе; ~ хозяин — кхоаме да

бережный, -ая, -ое 1) (осторожный) ларлу[ш долу]; ~ое обращение с огнём – ц1арца ларлуш хилар; ~о (нареч.) нести — лардеш дахьа 2) (заботливый, внимательный) тидаме; ~ое отношение к людям — нахаца тидаме хилар

берёза ж дакх

березняк м докхан хьун

берёзовый, -ая, -ое докхан; ~ая роща — докхан хьун; ~ые дрова — докхан дечиг

беременеть несов. пхаръяла, берах хила

беременная прил. 1. пхора, бераха, бераха йолу 2. в знач. сущ. ж пхораниг, берахниг

беременность ж пхоралла, берах хилар

береста ж ковст

берестяной, -ая, -ое ковстан; ~ая лодка — ковстан кема

берет м берет (куй)

беречь несов. 1) кого-что лардан; ~чь сына – к1ант ларван; ~чь тайну- къайле ларъян 2) что (экономить) кхоо; он ~жёт каждую копейку — xlop кепек кхоайо цо

беречься несов., кого-чего и без доп. лардала; ~гись! — ларло!

беркут м г1ирг1а

берлога ж чен бен

берцовый, -ая, -ое: большая ~ая кость — буност; малая ~ая кость – ч1уност

бес м шайт1а

бес= къора мукъазчу аьзна хьалха «без» метта лела дешхьалхе, мас.: бесполезный — пайденна доцу

беседа ж къамел; провести ~у — къамел дан; провести время в ~е (или за ~ой) — къамел деш хан д1аяхьа

беседка ж беседка (раг1ун тайпа г1ишло)

беседовать несов., с кем къамел дан

бесёнок м разг. шайт1анан к1орни; ах вы, бесенята!- хьай, шайт1анан к1орнеш!

бесить несов., кого-что оьг1аздахийта

беситься несов. 1) (болеть бешенством — о животных) хьерадала 2) разг. (злиться) оьг1азъэха 3) разг. (шалить) хьерадала

бесклассовый, -ая, -ое классаш йоцу; ~ое общество — классаш йоцу юкъаралла

бескозырка ж лаба йоцу куй

бесконечность ж абаде, йист йоцуш (или чаккхе йоцуш) хилар

бесконечный, -ая, -ое 1) йист (или чак­кхе) йоцу; ~ые разговоры — чеккхе йоцу хабарш 2) мат.: ~ая дробь- чаккхе йоцу (или чаккхенза) дробь; ~о (нареч.) малая величина — йист йоцуш жима х1ума

бесконтрольный, -ая, -ое толлуш (или контроль) йоцу

бесконфликтный, -ая, -ое конфликт йоцу, къовсам боцу

бескормица ж докъаран къоьлла

бескорыстие с хьаналалла, пайда цалехар

бескорыстный, -ая, -ое хьанала, пайда ца лоьху

бескостный, -ая, -ое даь1ахк йоцу

бескрайний, -яя, -ее йист йоцу; ~ про­стор — йист йоцу аре

бескризисный, -ая, -ое кризис[аш] йоцу, кризис[аш] ца хуьлу;

бескровный, -ая, -ое 1) ц1ий доцу; ~ые губы ц1ий доцу балдаш 2) (без жертв) вер-ваккхар доцу, чов-чордо йоцу; ~ая победа — вер-ваккхар доцу толам

бескрылый, -ая, -ое т1емаш доцу; ~ое насекомое – т1емаш доцу са долу х1ума

бескультурье с культура цахилар, оьзда цахилар

бесноватый, -ая, -ое уст. тилла, жинашца тайна

бесноваться несов. хьерадала, хьераваьлла лела

бесовский, -ая, -ое шайт1анан

беспалубный, -ая, -ое палуба йоцу; ~ое судно — палуба йоцу кема

беспалый, -ая, -ое п1елгаш доцу; (без одного пальца) п1елг боцу; ~ая рука- п1елгаш доцу куьг

беспамятный, -ая, -ое дицлу[ш долу]

беспамятство с дог к1аддалар, дог г1елдалар, кхетам чуьра валар; впасть в ~ — дог к1аддала

беспардонный, -ая, -ое разг. ларам боцу

беспартийность ж партехь цахилар

беспартийный, -ая, -ое партехь доцу

беспаспортный, -ая, -ое паспорт доцу

бесперебойный, -ая, -ое саццаза, хадда­за, ца соьцуш ден; ~ая работа мотора — моторо ца соьцуш болх бар

бесперспективный, -ая, -ое перспектива йоцу

беспечальный, -ая, -ое г1айг1а йоцу;~ое существование- г1айг1а йоцу 1ар-вахар

беспечность ж гlaйгla (или бала) цахилар

беспечный, -ая, -ое гlaйгla йоцу, бала боцу; ~о (нареч.) вести себя –г1айг1а йоцуш лела

бесписьменный, -ая, -ое йоза доцу; ~ язык — йоза доцу мотт бесплановость ж план цахилар

бесплановый, -ая, -ое план йоцу; ~ая работа — план йоцу болх

бесплатный, -ая, -ое маьхза; ~ая ме­дицинская помощь — лоьраллин маьхза г1о

бесплацкартный, -ая, -ое плацкарт йоцу

бесплодие с 1) (человека) бер цахилар; 2) см. бесплодность 1

бесплодность ж 1) (почвы) ялта цахьекъар, ялта цахилар 2)перен.

(безуспеш­ность) — эрна хилар

бесплодный, -ая, -ое 1) (о людях) бер ца хуьлу;(о животных) дехкаш доцу; (о ра­стениях) ца хьекъа 2) (о почве) ялта ца хуьлу, ялта ца хьекъа 3) перен. (безуспеш­ный) эрна

бесповоротный, -ая, -ое хийцалур доцу; ~ое решение — хийцалур боцу сацам бесподобный, -ая, -ое т1ехдика

беспозвоночный, -ая, -ое букъсурт (или букъадаь1ахк) йоцу; ~ое животное — букъ­сурт (или букъадаь1ахк) йоцу дийнат

беспокоить несов., кого-что 1) (трево­жить) сагатдан; меня ~ит его отсутствие- и цахиларо сагатдо сан 2) (нарушать по­кой) меттахдаккха, меттахъхьедан; не ~йте его — ма хьевелаш иза 3) (мешать) новкъарло ян; меня ~ит шум – г1овг1ано ца вуьту со

беспокоиться несов. сагатдан; не ~йтесь, я сам сделаю это — са ма гатде, ас айса дийр ду иза

беспокойный, -ая, -ое 1) (неспокойный) синтем боцу; ~ый человек — синтем боцу стаг; ~о(нареч.) спать — тем боцуш наб ян 2) (тревожный) сингаттаме, саготту; ~ое время — саготту хан

беспокойство с 1) (тревога) сагатдар, синтем цахилар 2) (нарушение покоя) — меттахъхьедар, меттахдаккхар; причинить ко­му-л. ~ — цхьаъ меттахъхьеван

бесполезно 1. нареч. эрна, пайденна доцуш 2. в знач. сказ. (напрасно) эрна; всё было ~ — дерриг а эрна дара

бесполезный, -ая, -ое пайденна доцу; (напрасный) эрна; ~ая трата сил -эрна къахьегар

бесполый, -ая, -ое калац1оле; ~ое су­щество – калац1ола ; ~ое размножение – калац1оле дебар

беспомощность ж г1оразалла

беспомощный, -ая, -ое гlopaзa; гlopa доцу

беспородный, -ая, -ое xly доцу

беспорочный, -ая, -ое уст. ала х1ума доцу, айп доцу; ~ая служба — ала х1ума доцуш г1уллакх лелор

беспорядок м 1) къепе яцар; бежать в ~ке- къепе йоцуш бовда 2) мн. ~ки г1иттарш

беспорядочный, -ая, -ое къепе йоцу; ~ые записи — къепе йоцу д1аяздарш; ~ая груда бумаг — къепе йоцу кехатийн оьла

беспосадочный, -ая, -ое охьа ца хуу[ш ден или долу]; ~ перелёт — охьа ца хууш дехьадалар

беспочвенный, -ая, -ое бух боцу; ~ое обвинение — бух боцуш бехкевар

беспошлинный, -ая, -ое ял йоцу, ял ца йоккху

беспощадный, -ая, -ое къинхетам боцу, къиза; ~о (нареч.) бороться с чём-л.- цхьана х1уманца къиза къийсам латто

бесправие с бакъо цахилар (или яцар)

бесправный, -ая, -ое бакъо йоцу

беспредельный, -ая, -ое барам боцу; в ~ой вышине — барам боцчу лакхенгахь

беспредметный, -ая, -ое корта боцу, 1алашо йоцу; ~ спор — 1алашо йоцу къовсам

беспрекословный, -ая, -ое дуьхьал дош ца далош, дуьхьало ца еш; ~ое выполнение чьей-л. воли — дуьхьал дош ца далош цхьаьннан лаам кхочушбар; ~о (нареч.) подчи­няться — дуьхьало ца еш муьт1ахь хила

беспрепятственный, -ая, -ое новкъарло йоцу[ш долу], дуьхьало йоцу; ~о (нареч.) проникнуть куда-л. — дуьхьало йоцуш цхьанхьа чекхвала

беспрерывный, -ая, -ое хаддаза; саццаза; ~ дождь — саццаза дог1у дог1а

беспрестанный, -ая, -ое саццаза, хадда­за, соцуш доцу; шли ~ые дожди -хаддаза дог1анаш доьлхура; ~о (нареч.) звонил телефон — хаддаза еттара телефон

беспрецедентный, -ая, -ое (беспримерный, небывалый) цкъа а ца хилла [долу]; ~ случай — цкъа а цахилларг

бесприбыльный, -ая, -ое пайденза, са йоцу

бесприданница ж къалиг (къен нускал)

беспризорник м, ~ца ж 1уналла доцург

беспризорный, -ая, -ое 1) 1уналла доцу: ~ое хозяйство -1уналла доцу бахам 2)(бездомный) ц1а доцу; ~ый ребёнок – ц1а доцу бер 3) в знач. сущ. ~ый м, ~ая м 1уналла доцург

беспримерный, -ая, -ое барам боцу, шега нийса (или кхочуш) кхин доцу; ~ая xpабрость — барам боцу майралла

беспринципность ж принцип цахилар (или яцар)

беспринципный, -ая, -ое принцип йоцу; ~ человек — принцип йоцу стаг

беспристрастие с озабезаме цахилар

беспристрастный, -ая, -ое озабезам боцу, озабезаме доцу; ~ судья — озабезаме воцу суьдхо

беспричинный, -ая, -ое бахьана доцу[ш]; ~ смех — бахьана доцу белар

бесприютный, -ая, -ое кхерч боцу, xlyсам йоцу

беспробудный, -ая, -ое хаддаза; спать ~ым сном — хаддаза наб ян ; ~ый пьяница — хаддаза муьйлу стаг

беспроволочный, -ая, -ое сара боцу; ~ телеграф — сара боцу телеграф

беспроигрышный, -ая, -ое кхаж болу

беспросветный, -ая, -ое 1) (очень тём­ный) к1арул-1аьржа; ~ая тьма – к1арул-1аьржа бода 2) перен. (очень мрачный) б1а1аьржа; ~ое горе –б1а1аьржа бала

беспроцентный, -ая, -ое процент йоцу; ~ заём — процент йоцу заём

беспутный, -ая, -ое ларт1ахь доцу

беспутство с ларт1ахь цахилар

бессвязный, -ая, -ое уьйр йоцу; доьзна доцу; ~ рассказ — уьйр йоцу дийцар

бессемейный, -ая, -о е доьзал боцу

бессердечие с, бессердечность ж дог доцуш хилар, дог цалазар

бессердечный, -ая, -ое дог доцу, дог ца лозу

бессилие ж 1) (слабость) г1орасизалла, ницкъ цахилар (или бацар); старческое ~ — воккхаллин г1орализалла 2) (отсутствие возможности) гlopa цахилар (или дацар), таро яцар; чувствовать своё ~ — шен гlopa дацар хаа

бессильный, -ая, -ое гlopa доцу, rlopa сиза, ницкъ боцу; я бессилен сделать это — и дан сан ницкъ бац

бессистемный, -ая, -ое система йоцу; ~ое чтение — система йоцу дешар

бесславный, -ая, -ое сий доцу[ш]; ~ая смерть — сий доцуш валар

бесследный, -ая, -ое доь доцу, лар йоцу; ~о (нареч.) пропасть — доь доцуш ван

бессловесный, -ая, -ое 1) мотт ца хуу; ~ое животное — мотт ца хуу хьайба 2) (мол­чаливый, безропотный) вист ца хуьлу

бессменный, -ая, -ое ца хийцалун; ~ секретарь научного общества -1илманан юкъараллин хийцалуш воцу секретарь

бессмертие с 1) (вечное существование) лийриг цахилар; (о природе) духур цахи­лар 2) перен. (посмертная слава) довр доцу сий

бессмертный, -ая, -ое 1) (не умирающий) лийриг доцу, 1ажал йоцу; (о природе) ду­хур доцу 2) перен. (вечный) довр доцу; ~ая слава — довр доцу сий

бессмысленный, -ая, -ое маь1на доцу, кхетам боцу

бессмыслица ж маь1на доцург

бесснежный, -ая, -ое ло доцу; ~ая зи­мА — ло доцу 1а

бессовестный, -ая, -ое эхь доцу, эхь ца хета[ш долу]

бессодержательный, -ая, -ое чулацам боцу; ~ая жизнь — чулацам боцу дахар

бессознательный, -ая, -ое кхетам боцу; быть в ~ом состоянии — кхетам боцчу хьолехь хила

бессонница ж наб яр, наб яйна хилар, наб цакхетар; страдать ~ей — наб яйна хьийза

бессонный, -ая, -ое наб йоцу, наб яй­на; ~ая ночь — наб яйна буьйса

бессоюзный, -ая, -ое грам. хуттург йо­цу; ~ая связь — хуттург йоцу уьйр

бесспорно нареч. в знач. вводн. сл. къуьйсийла йоццуш, дуьйцийла йоццуш; ~, он прав — дуьйцийла йоццуш, бакъ ву иза

бесспорный, -ая, -ое къуьйсийла йоцу; ~ая истина — къуьйсийла йоцу бакъдерг

бессрочный, -ая, -ое хан йоцу; ~ пас­порт — хан йоцу паспорт

бесстрастный, -ая, -ое шовкъ йоцу

бесстрашие с цакхерар; высок. догмайралла

бесстрашный, -ая, -ое ца кхоьру, кхоьруш доцу; высок. дог майра; ~ воин — дог майра т1емало

бесстыдник м, ~ца ж разг. эхь доцург

бесстыдный, -ая, -ое эхь доцу, эхь ца хета

бесстыдство с эхь дацар, эхь цахетар, эхь цахилар

бесстыжий, -ая, -ее прост. эхь доцу; ~ие глаза — эхь доцу б1аьргаш

бессчётный, -ая, -ое хьесап доцу, барамза дукха; повторять ~ое число раз- барамаза дукха юх-юха баха

бестактность ж ларт1ахь доцург, оьзда дацар

бестактный, -ая, -ое ларт1ахь (или оьзда) доцу

бесталанный, -ая, -ое пох1ме доцу; ~ый поэт- пох1ме воцу поэт; ~ая голо­вушка фольк. — декъаза корта

бестолковщина ж разг. кхетам боцург, г1урт, х1ун ду а цахуург

бестолковый, -ая, -ое кхетам боцу

бестолочь ж разг. 1) кхетам боцу х1ума 2) (о человеке) кхетам боцу стаг

бестрепетный, -ая, -ое озалур воцу

бесформенный, -ая, -ое форма (или кеп) йоцу; ~ая глыба — кеп йоцу тарх

бесхарактерность ж юьхьк1едалла

бесхарактерный, -ая, -ое юьхь к1еда

бесхвостый, -ая, -ое ц1ога доцу

бесхитростный, -ая, -ое х1илла доцу; ~ рассказ – х1илла доцу дийцар

бесхозный, -ая, -ое да воцу; ~ое имуще­ство — да воцу бахам

бесхозяйственность ж дола дан цахаар, дола цадар

бесхозяйственный, -ая, -ое дола дан ца хуу, дола ца ден

бесцветный, -ая, -ое 1) бос боцу; ~ая жидкость — бос боцу кочалла 2) перен. б1аьрла доцу; ~ый рассказ – б1аьрла доцу дийцар

бесцельный, -ая, -ое 1алашо йоцу; ~ спор — 1алашо йоцу къовсам

бесценный, -ая, -ое мах бина вер воцу, мах боцу; ~ дар — мах боцу пох1ма; ~ друг — везийра доттаг1

бесценок м разг.: за ~ [купить, продать]- маьхза [эца, дохка] бесцеремонность ж эвхьазалла

бесцеремонный, -ая, -ое эвхьаза

бесчеловечность ж адамалла яцар

бесчеловечный, -ая, -ое адамалла йоцу; ~ая эксплуатация — адамалла йоцуш вацор; обращаться с кем-л. ~о (нареч.)- цхьаьнца адамалла йоцуш хила

бесчестить несов., кого-что сий дайа, сийсаздаккха

бесчестный, -ая, -ое (без чести) сий доцу; (нечестный) хьанал доцу бесчестье с сий дар, сийсаздалар

бесчинство с вон лелар

бесчинствовать несов. вон лела

бесчисленный, -ая, -ое чот (или барам) йоцу[ш дукха]; ~ые толпы народа — халкъан чот йоцуш дукха ж1уганаш

бесчувственный, -ая, -ое 1) (лишённый чувствительности) хаалуш доцу 2) (не со­страдательный) дог ца лозу; ~ый человек дог ца лозу стаг; в ~ом состоянии — кхетамчохь доцуш

бесчувствие с кхетамчуьра далар; до ~я — кхетамчуьра валлалц

бесшабашный, -ая, -ое г1айг1анза, г1айг1а йоцу

бесшумный, -ая, -ое тата доцу, гloвгla йоцу, гlap йоцу; ~ мотор — тата доцу мо­тор

бетон м бетон

бетонировать несов., что бетон йотта; ~нное шоссе — бетон йоьттина шоссе

бетонный, -ая, -ое бетонан

бетономешалка ж бетонкегорг

бетонщик м бетонхо

бечева ж муш; (для тяги) бухка

бечёвка ж т1ийриг

бешенство с 1) мед. хьерадалар; заболеть ~м — хьерадала (или хьераволу) цамгар кхета 2) перен. хьерадалар; прийти в ~ — оьг1азвахна хьеравала

бешеный, -ая, -ое 1) хьерадаьлла; ~ая собака — хьерадаьлла ж1аьла 2) перен. (силь­ный) 1аламат ч1ог1а; ~ое сопротивление- 1аламат ч1ог1а дуьхьало; ~ые деньги — эрна карадеана ахча; ~ые цены — беза мехаш

бешмет м г1овтал

библейский, -ая, -ое библин

библиограф м библиограф (библиографин говзанча)

библиографический, -ая, -ое библиогра­фин; ~ий отдел журнала — журналан биб­лиографин дакъа; ~ая редкость — библио­графин къоьлла

библиография ж библиографи (книжкех лаьцна 1илманан хьесап дар я цхьана чулацамца билгалйина литература)

библиотека ж библиотека; передвижная ~ — д1асалело биб­лиотека; ~ учителя — хьехархочун библио­тека

библиотекарша ж разг., библиотекарь м библиотекарь, библиотекахо

библиотечный, -ая, -ое библиотекан, библиотекера; ~ая книга — библиотекера книга

Библия ж Библи

бивень м к1омсар; бивни слона — пийлан к1омсарш

бидон м битон; ~ молока — шуьрин битон

биение с деттадалар; ~ сердца — дог детталар

бизнес м бизнес (са йоккху г1уллакх)

бизнесмен м бизнесмен, бизнесхо

билет м в разн. знач. билет; ~ в театр — театре ваха би­лет; вход по пригласительным ~ам — чувахар чукхайкхаран билеташца ду

билетёр м билетёр (билет хоттург); ~ша разг. женск. к билетёр

билетный, -ая, -ое билетийн; ~ая касса — билетийн касса

бильярд м биллиард; играть на ~е (или в ~) — биллиардах ловза

бильярдный, -ая, -ое биллиардан; ~ шар — биллиардан шар

бинокль м турмал; смотреть в ~ — турмала хьежа

бинт м бинт; в ~ах — бинташ хьерчийна

бинтовать несов., кого-что бинт хьарчо

бинтоваться несов. бинт хьарча

биограф м биограф (биографа язъеш верг)

биографический, -ая, -ое биографин

биография ж биографи (цхьана стеган дахар д1аяздар)

биолог м биолог (биологин говзанча)

биологический, -ая, -ое биологин; био­логически; ~ие науки — биологин 1илманаш; ~ая станция — биологически станци

биология ж биологи (дийначу 1аламах лаьцна, организмийн дахаран законийн 1илма)

биофизика ж биофизика (дийначу орга­низмийн физически законаш толлу биоло­гин дакъа)

биохимия ж биохими (дийначу материн химически процессаш толлу 1илма)

биржа ж биржа ; хлебная ~ — ялтийн биржа; ~ труда — къинхьегаман биржа биржевик м биржахо

биржевой, -ая, -ое биржин

бирка ж бирка (товаран терзанан бараммий и д1ахьажийна меттиггий

билгалъен у)

бирюза ж бирюза (мехала т1улг)

бирюзовый, -ая, -ое бирюзан; ~ое коль­цо — бирюзан ч1уг; ~ый цвет -бирюзан бос

бис межд. бис (юха а гайта бохуш, арти­сте кхайкхар); исполнить танец на ~ — хелхар бис кхайкхина дан; кричать ~ — бис баха

бисер м туьтеш ; метать ~ перед свинь­ями — вир кхето г1ерта

бисерный, -ая, -ое туьтеш доьхкина ; ~ почерк — кегийра йоза

бисквит м бисквит (печенин тайпа)

битва ж т1ом, латар

битки мн. битокаш

битком: ~ набитый – т1анкк-аьлла юьзна; вагон набит ~ — вагон т1анкк-аьлла юьзна

битый, -ая, -ое кагдина, дохийна; ~ая посуда — йохийна пхьег1аш ;~ый час — дийнна сахьт

бить несов. 1) кого (избивать, наносить поражение) етта; кого чем — детта; не бей ре­бёнка — берана ма етта; ~ кого-л. прутом — цхьанна сэра бетта 2) чем, во что етта; ~ молотком – ж1ов етта; ~ в барабан — вота етта; ~ в колокол — горгали бетта 3) по кому-чему (бичевать) детта; ~ по бюро­кратизму — бюрократизмана етта 4) что (раз­бивать) кагдан, дохо; ~ посуду- пхьег1аш йохо 5) кого (умерщвлять) дайа; ~ птицу- з1акардаьхний дайа 6) кого-что и без доп. (стрелять) кхета; ружьё бьёт хорошо — топ нийса кхета 7) (вытекать) детта; бьёт фонтан — фонтан етта 8) кого (трясти) дего; его бьёт лихорадка — хоршо вегаво иза ; ~ тревогу — орца даккха; ~ масло — даьтта даккха; ~ шерсть — т1арг1а къажбан; ~ в цель – нийсалг1а кхийса; ~ по карману — кисанах тоха; часы бьют — сахьто горгали бетта

битьё с 1) еттар 2) (напр. посуды) йохор, кагъяр

биться несов. 1) с кем. лета; ~ с врагом – мостаг1чух лета 2) (разбиваться) доха, кегдала; посуда бьётся – пхьег1аш кегло 3) (пульсировать; ударяться) деттадала; серд­це бьётся -дог деттало; волны бились о бе­рег-тулг1енаш етталора бердах ; ~ над решением задачи — задача ян г1ерта; ~ как рыба об лёд — шах ч1ара санна веттавала; ~ головой о стену — корта пенах бетта; ~ об заклад – х1ума йиллина къовса

битюг м киранан говр

бицепс м пхьаьрсан пхьид

бич м 1) шед; хлопать ~ом — шед етта 2) перен. (бедствие) бала; брак — ~ произ­водства — брак производствон бала бу

бичевать несов., кого-что (изобличать) 1орадаха; ~ пороки — айпаш 1орадаха

благо с 1) (благополучие, добро) дика, беркат, ни1мат, хайр; трудиться на ~о Родины — Даймехкан диканан дуьхьа къахьега 2) мн. ~а (достаток) беркат, хайр ; всех благ! — дика мел дерг!; ни за какие ~а – х1уъа дича а

благоверный м шутл. майра, воцуш-цатерг; ~ая ж сесаг, йоцуш-цатерг

благовидный, -ая, -ое таме; ~ поступок — тамехь г1уллакх

благовоние с хаза хьожа

благовоспитанный, -ая, -ое дика 1амийна, г1иллакхе [кхиъна]

благоговейный, -ая, -ое сийлаллин; ~ое молчание — сийлаллин д1атер

благоговение с [ч1ог1а] сий дар

благоговеть несов. сий дан; ~ перед кем-л. — цхьаьннан ч1ог1а сий дан

благодарить несов., кого-что баркалла баха (или ала)

благодарность ж баркалла; объявить ~ баркалла кхайкхо

благодарный, -ая, -ое баркалле; ~ взгляд — баркалле б1аьрахьажар; я благодарен вам за помощь- аса баркалла боху шуна г1о дарна

благодарственный, -ая, -ое высок. уст. баркаллин

благодаря предлог с дат. п. бахьана долуш; ~ опытному врачу больной выздоро­вел — говза лор бахьана долуш цомгушниг товелира

благодатный, -ая, -ое беркате; ни1мате; ~ край — беркате мохк

благодать ж беркат; ни1мат; весной здесь ~ — б1аьста кхузахь беркат ду

благодетель м, ~ница ж уст. и иpoн. диканхо, дика динарг

благодетельный, -ая, -ое беркате

благодеяние с высок, беркате г1уллакх

благодушие с дог дикалла, дог дика хилар

благодушный, -ая, -ое дог дика; ~ая улыбка -дог дика велакъажар

благожелатель м уст. дика луург

благожелательный, -ая, -ое дика луу

благозвучие с, благозвучность ж тамехь хазар

благозвучный, -ая, -ое [аз] таме [долу]; ~ые песни-[аз] таме [долу] иллеш

благой, -ая, -ое уст. дика; ~ое намере­ние- дика ойла ; кричать ~им матом -сий мел доцург а дийца

благонадёжный, -ая, -ое уст. тешаме

благонамеренный, -ая, -ое уст. дика ойла йолу

благообразный, -ая, -ое куц долу, безаме; ~ старец — безаме воккха стаг

благополучие с 1) (обеспеченность) бер­кат, токхо, дика; материальное ~е -рицкъанан токхо 2) (счастье) аьтто, беркат, ирс; желаю тебе всякого ~я- лелочух беркат хуьлда хьуна

благополучный, -ая, -ое аьтто хилла (или болу); всё кончилось ~о (нареч.) -дерриг а аьтто болуш чекхдели

благоприятный, -ая, -ое аьтто болу; ~ый случай -аьтто хилар; ~ые условия -аьтто болу хьелаш ; ~ый ответ — бакъахьара жоп

благоприятствовать несов., кому-чему аьтто бан (или баккха); ветер ~л плаванию [корабля]- мохо аьтто бора кема дахарна

благоразумие с ойла йина хилар, кхетаме хилар; ~ поступка- х1уманан ойла йина хилар

благоразумный, -ая, -ое кхетаме, ойлане, ойла ен

благородный, -ая, -ое дика; ~ый чело­век — дика стаг; ~ый поступок — дика г1уллакх ; он ~ого происхождения — дикачу ц1ийнаха ву иза; ~ые металлы -мехала (или деза) металлаш

благородство с дикалла

благосклонность ж дика лаар, диканиг лууш хилар

благосклонный, -ая, -ое дикане, диканиг луу; ~ое внимание — дика лууш тидаме вар

благословение с декъалдар

благословенный, -ая, -ое декъала хилла

благословить сов., благословлять несов., кого на что-л. декъалдан; (новобрачных) декъалдан; ~ сыновей на подвиг- к1ентий хьуьнарна къобал бан

благосостояние с беркат, токхо

благотворительность ж уст. г1оьналла; заниматься ~ю – г1оьналлин г1улкакхаш лело

благотворительный, -ая, -ое уст. г1оьналлин

благотворный, -ая, -ое дика; ~ое влия­ние -дика 1аткъам

благоустроенный, -ая, -ое дика кечдина; ~ дом — дика кечдина ц1а

благоустроить сов., что дика кечдан, д1атардан, д1анисдан, тадан; ~ городские кварталы –г1алара кварталаш таян

благоустройство с тадар, нисдар, тардар; ~ в домах – ц1енош чохь тадан

благоухание с хаза хьожа; ~ цветов — зезагийн хаза хьожа

благоуханный, -ал, -ое хаза хьожа йог1у; ~ цветок -хаза хьожа йог1у зезаг

благоухать несов. хаза хьожа ян; цветы ~ют- зезагийн хаза хьожа йoгly

блаженный, -ая, -ое зовкхе; ~ое состоя­ние — зовкхе хьал

блаженство с зовкх; испытывать ~ — зовкх хьега

блаженствовать несов. зовкх хьега

блажь ж разг. сонталла

бланк м бланк;заполнить ~ — бланк язъян

блат м прост.: достать что-л. по ~у — вовза-везарца цхьа х1ума каро

блатной, -ая, -ое к1уйн; ~ язык – к1уйн мотт

бледнеть несов. 1) (становиться блед­ным) бос бан (или бахьа); ~ть от страха — кхеравелла бос бан 2) перед чем, перен. бос бан; их успехи ~ют перед нашими — церан толамаш х1умма а йоцург ю вайчарна хьалха

бледно- бедо-; мас.: бледно-розовый — бедо-можа

бледнолицый, -ая, -ее бос бахьна[рг]

бледность ж бедалла; ~ красок- басарийн бедалла

бледный, -ая, -ое прям. и перен. кхоьлина, беда; ~ое лицо -беда юьхь; ~ая луна — кхоьлина бутт; ~ый рассказ — кхоьлина дийцар

блёклый, -ая, -ое басадаьлла

блёкнуть несов. 1) (увядать) марг1алдала; листья стали ~ — г1аш марг1алдала доьлла 2) (тускнеть) кхола; звёзды блёкли перед рассветом -сахуьлуш седарчий кхоьлура

блеск м къегар; ~ солнца -маьлхан къегар; до ~а — къаггалц

блесна

Добро пожаловать — Марша дог1ийла. Здравствуйте — Маршалла хуьлда. Дружба — Доттаг1алла. (друг — доттаг1, друзья — доттаг1и). Доброе утро — Іуьйре дика хуьлда. Спасибо — Баркалла. Подождите — Собар де. Извините — Бехк ма билла.  Да — ХІаъ.

краски
В дороге

В пути. Новкъахь.

Вокзал. Вокзал.

Поезд. ЦІерпошт.

Вагон. Вагон.

Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

Автобус. Автобус.

Водитель. Лелорхо, йигархо.

Легковая машина. ТІехуу машен.

Чемодан. Чамда.

Портфель. Портфель.

Сумка. ТІоьрмаг.

Пальто. Палато.

Шляпа. Куй.

Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

Этаж. Этаж.

Комната. Чоь.

Ключ. ДогІа.

Ванная. Ваннин чоь.

Туалет. ХьаштагІа.

Телевизор. Телевизор.

Ресторан. Ресторан

Официант. Официант.

Стол. Стол.

Стул. Г1ант.

Тарелка. Бошхап.

Нож. Урс.

Вилка. МІара.

Ложка. Іайг.

Чашка. Кад.

Стакан. Стака.

Пепельница. Чимтосург.
————————————————————————————————

Еда

На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

Хлеб. Кхаллар,бепиг.

Соль. Туьха.

Молоко. Шура.

Кефир. Йетта шура.

Вода. Хи.
————————————————————————————————

В городе

Город. ГІала.

Дом. ЦІа.

Налево. Аьрру агІор.

Направо. Аьтту агІор.

Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

Близко. Уллаьхь.

Далеко. Гена ду.
————————————————————————————————

На почте

Почта. Пошта.

Письмо. Кехат.

Конверт. Конверт.

Открытка. Открытка.

Почтовая марка. Почтови марка.

Телеграмма. ЗІе, телеграмм.
————————————————————————————————-

В магазине

Магазин. Туька.

Универмаг. Универмаг.

Есть ли у вас? Шугахь юй те?

Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

Можно ли примерить? Юста мегий те?

Велико. Йоккха ю.

Мало. Жима ю/КІезигду (ю).

Дорого. Еза ю.

Дешево. Йорах ю.

Сувенир. Сувенир.
————————————————————————————————-

Цвета

Цвета. Беснаш.

Белый. КІайн.

Серый. Сира.

Светлый. Сирла.

Темный. Бодане.

Красный. ЦІен.

Синий. Сийна.

Желтый. Можаниг.

Зеленый. Баьццарниг.

Коричневый. Боьмаша(ниг).
—————————————————————————————————-

О времени

Время. Хан.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Сейчас. ХІинцца.

Раньше. Хьалха.

Когда. Маца.

Где? Мичахь?

День. де.

Час. Сахьт.

Неделя. КІира.

Месяц. Бутт.

Год. Шо.

Сегодня. Тахана.

Вчера. Селхана.

Завтра. Кхана.

Утром. Іуьйранна.

Днем. Дийнахь.

Вечером. Сарахь.

Ночью. Буса/буьйсан.
————————————————————————————————-

Дни недели

Понедельник. Оршот.

Вторник. Шинара.

Среда. Кхаара.

Четверг. Еара.

Пятница. ПІераска.

Суббота. Шот.

Воскресенье. КІиранде.
————————————————————————————————-

Семья

Семья. Доьзал.

Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

Отец. Да.

Мать. Нана.

Брат. Ваша.

Сестра. Йиша.

Муж. Мар, майра.

Жена. Зуда.

Сын. КІант, воІ.

Дочь. ЙоІ.

Дедушка. Деда, ненда

Бабушка. Денана, ненанана.

Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.
——————————————————————————————————-

Профессии

Профессия. Корматалла.

Рабочий. Белхало.

Служащий. Пуллакххо.

Врач. Лор.

Инженер. Инженер.

Техник. Техник.

Архитектор. Архитектор.

Преподаватель. Хьехархо.

Студент/учащийся. Дешархо.

Земледелец. Латталелорхо.
——————————————————————————————————

Общие фразы для общения

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Асдуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй те хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?
————————————————————————————————-

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?
——————————————————————————————————-

Числа

1. Цхьаъ.

2. Шиъ.

3. Кхоъ.

4. Диъ,

5. Пхиъ.

6. Ялх.

7. ВорхІ.

8. БархІ.

9. Исс.

10. Итт.

11. Цхьайтта.

12. Шийтта.

13 Кхойтта.

14. Дейтта.

20.Ткъа.

30. Ткъе итт.

100. БІе.

1000. Эзар.
—————————————————————————————-

Качества

Хороший(ая). Дика(ниг).

Плохой(ая). Вон, вониг.

Красивый(ая). Хаза(ниг).

Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.

——————————————————————————————-

Местоимения

Я.Со/ас.

Ты. Хьо/ахь.

Он(а). Иза/Цо

Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш

Вы. Шу/эша.
———————————————————————————————

Материал собран из словаря и сайта nohchalla.com.

Чеченский язык имеет более миллиона носителей, распространён на Северном Кавказе, главным образом в Чечне и Дагестане.

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

Согласные[править]

Распространённые дифтонги[править]

Список фраз[править]

Основные[править]

Маршалла или маршалла хаттар (благожелательный вопрос) — традиционные чечено-ингушские приветствия, часть речевого этикета. В отличие от мусульманского приветствия «Ас-саляму алейкум», употребляемого только между мужчинами, маршалла имеет более универсальное применение.

Здравствуйте.
Маршалла ду шу дега( )
Привет.
Маршалла ду хьоьга. ( )
Как у вас дела?
Муха ду гIуллакхаш? (mookh doo ghool-lah-qash)
Хорошо, спасибо.
Дика ду, баркалла. (deek doo, bar-kahl)
Как Вас зовут?
Хьан цIe хIу ю? (hahn tse hooh yu?)
Меня зовут ______ .
Сан цIe ______ ю(ву). (sahn tse _____ yu.)
Очень приятно познакомиться.
Девзина хаза хета. (dev-zeen khaz khaet.)
Пожалуйста (просьба).
Девзина хаза хета. (dev-zeen khaz khaet)
Спасибо.
Баркалла. (bar-kahl)
Пожалуйста (ответ на благодарность).
Массарна а. (mahs-sahr-naah)
Да.
ХIаъ. (hah)
Нет.
ХIан-хIа. (han-ha )
Извините (обратить внимание).
Бехк ма биллахь. (byekhk mah beel-lahh)
Простите (просить прощения).
. ( )
До свидания.
1адика йойла . (‘’Adik yoyl )
Пока (прощание).
. ( )
Я не говорю по-чеченски [хорошо].
Ас нохчийн мотт ца буьйцу. (ahs noh-chin mott tsa boots )
Вы говорите по-русски?
Г1аскхи мотт буьйц? (Ghaskhi mott boots ?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
? (‘Ц’хьа вай кхузахь г1аскин мотт буьйцуш ?)
Помогите!
! (‘Г1о’де (дейш) !)
Осторожно!
! (‘Эй’ !)
Доброе утро.
Iуьйре дика хуьлда хьан. (U’yre dika hoolda han )
Добрый день.
Де дика хуьлда хьан. (De dika hoolda han )
Добрый вечер.
Суьйре дика хуьлда хьан. (‘’Soured dika hoolda han )
Доброй ночи.
Буьйса дика хуьлда хьан. (Bu’ysa dika hoolda han)
Спокойной ночи.
Буьйса декъал йог1ийла хьан. (Bu’ysa dekal yoghiyla han)
Я не понимаю.
Со ца кхетта. (So ca khetta)
Где находится туалет?
? ( ?)

Проблемы[править]

Отстань!
(‘д1авала’ )
Не трогай меня!
(соьх куьйгаш ма ит  !)
Я вызову милицию
( Ас 1едал кхойкхар ду)
Милиция!
(1едал)
Держите вора!
( хьалаца к1у!)
Мне нужна ваша помощь
(сун хьа накъостал оьша )
Это срочно!
(Сих г1улкх ду)
Я заблудился
(со тилвелла )
Я потерял свою сумку
(‘’са т1оьрмаг бай1на )
Я потерял свой бумажник
(Са кошелек йайна )
Я болен
(Со цонгаш ву )
Я ранен
(Со лазин ву)
Мне нужен врач
( сун лор вез)
Можно от вас позвонить?
(Со хьогар з1айне вал меги?)

Числа[править]

1
цхьаъ — Tsha (Tez-Ha )
2
шиъ — Shi (shee)
3
кхоъ — Qo (koh)
4
диъ — Di ( )
5
пхиъ — Pkhi (pah-Kee)
6
ялх — Yalkh ( )
7
ворхI — Worh ( )
8
бархI — Barh ( )
9
исс — Iss ( )
10
итт — Itt ( )
11
цхьайтта — Tshaitta (Tez-Hai-Tah )
12
шийтта — Shiitta ( )
13
кхойтта — Qoitta (koyt )
14
дейтта — Deitta ( )
15
пхийтта — Pkhitta ( )
16
ялхитта — Yalkhitta ( )
17
вуьрхIитта — Vurhitta ( )
18
берхIитта — Berhitta ( )
19
ткъайоьссина — Tq’Aissana (Tookh-Ay-Sana )
20
ткъа — Tq’a (Tookh-Ah )
21
ткъе цхьаъ — Tq’a Tsha ( )
22
ткъе шиь — Tq-ee Shi ( )
23
ткъе кхоъ — Tq-ee Qo ( )
30
ткъе итт — Tq’ee Itt ( )
40
шовзткъа — Showtz Tq’qa ( )
50
шобзткъе итт — Showtz Tq’ee Itt ( )
60
кхузткъа — Quuz Tq’a ( )
70
кхуз ткъе итт — Quuz Tq’ee Itt ( )
80
доьзткъа — Dooz Tq’a ( )
90
доьзткъе итт — Dooz Tq’ee Itt ( )
100
бIе — Bee ( )
200
ши бIе — Shi Bee ( )
300
кхо бIе — Qo Bee ( )
1 000
эзар — Ezar ( )
2 000
шиъ эзар — Shi Ezar ( )
1 000 000
мильон — Milyon ( )
1 000 000 000
Milliyard ( )
1 000 000 000 000
Trilyon ( )
номер
(Раг1)
половина
(Ах)
меньше
(к1езг)
больше
(шорт)

Время[править]

сейчас
(х1иц)
позднее
(юх)
раньше
(хьалх)
утро
(1уьйре)
день
(де)
вечер
(суьйре )
ночь
(буьйс)
утром
(1уьран)
днём
(дийнахь)
вечером
(суьйран )
ночью
(буьйсан)

Часы[править]

час
( цхьа сахьат)
два часа
( )
три часа
( )
четыре часа
( )
пять часов
( )
шесть часов
( )
семь часов
( )
восемь часов
( )
девять часов
( )
десять часов
( )
одиннадцать часов
( )
двенадцать часов
( )
полдень
( )
полночь
( )
полчаса
( )

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут
_____ ( )
_____ день/дня/дней
_____ ( )
_____ неделя/недели/недель
_____ ( )
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ ( )
_____ год/года/лет
_____ ( )

Дни недели[править]

сегодня
( Тахан )
вчера
( Селхан )
завтра
( Кхан )
на этой неделе
( Х1окх к1ирнах )
на прошлой неделе
( )
на следующей неделе
( )
понедельник
( )
вторник
( )
среда
( )
четверг
( )
пятница
( )
суббота
( )
воскресенье
( )

Месяцы[править]

январь
( )
февраль
( )
март
( )
апрель
( )
май
( )
июнь
( )
июль
( )
август
( )
сентябрь
( )
октябрь
( )
ноябрь
( )
декабрь
( )

Как писать время и число[править]

Цвета[править]

чёрный
(1аьржа )
белый
(‘кӀай’ )
серый
( )
красный
(‘ц1е’ )
синий
( )
голубой
( )
жёлтый
(‘можа’ )
зелёный
(‘баьццар’ )
оранжевый
( )
фиолетовый
( )
коричневый
( )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____?
( ?)
Один билет в _____, пожалуйста.
( .)
Куда идёт этот поезд/автобус?
( ?)
Где поезд/автобус до_____?
( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
( ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____?
( ?)
…автовокзала?
( ?)
…аэропорта?
( ?)
…вокзала?
( ?)
…гостиницы _____?
( ?)
…молодёжного общежития?
( ?)
…русского консульства/посольства?
( ?)
…центра?
( ?)
Где есть много _____?
( ?)
…баров?
( ?)
…гостинц?
( ?)
…достопримечательностей?
( ?)
…ресторанов?
( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
( ?)
… улицу
( )
Поверните направо
( )
Поверните налево
( )
к _____
( )
мимо _____
( )
перед ______
( )
Ищите ______
( )
перекрёсток
( )
север
( )
юг
( )
восток
( )
запад
( )
вверх
( )
вниз
( )

Такси[править]

Такси!
( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста.
( )
Сколько стоит доехать до _____?
( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста.
( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты?
( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
( )
В этой комнате есть…
( )
…простыни?
( )
…ванная?
( )
…телефон?
( )
…телевизор?
( )
Могу я сначала посмотреть комнату?
( )
У вас есть что-нибудь потише?
( )
…побольше?
( )
…почище?
( )
…подешевле?
( )
Хорошо, я беру.
( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
( )
Вы можете предложить другую гостиницу?
( )
У вас есть сейф?
( )
…индивидуальные сейфы?
( )
Завтрак/ужин включен?
( )
Во сколько завтрак/ужин?
( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста.
( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
( )
Дайте счёт.
( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты?
? (Аш кредитш принимать дой?)
Не могли бы вы обменять мне деньги?
? (Ахч хуьйцар дацар ахьа сун )
Где я могу обменять деньги?
? (Мичахь соьг хийцлур ду ахч?)
Какой курс обмена?
? ( )
Где здесь банкомат?
? (Мичахь ю кхузахь банкомат?)

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
( )
Могу я посмотреть меню?
( )
Какое у вас фирменное блюдо?
( )
Какое у вас местное фирменное блюдо?
( )
Я вегетарианец/вегетарианка.
( )
Я не ем свинину.
( )
Я принимаю только кошерную пищу.
( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
( )
завтрак
( )
обед
( )
ужин
( )
Я хочу ____.
( )
Я хочу блюдо с ____.
( )
курица
(котам)
говядина
( )
рыба
( ч1ар)
свинина
( )
колбаса
( )
сыр
( нехч)
яйца
(хоъш )
салат
( )
(свежие) овощи
( )
(свежие) фрукты
( )
тост
( )
макароны
(гарзнаш )
рис
( дуг)
фасоль
( кхоьш)
гамбургер
( )
бифстекс
( )
грибы
( )
апельсин
( )
яблоко
(1аж )
банан
( )
ананас
( )
ягода
( )
виноград
(кемш )
Дайте, пожалуйста, стакан _____?
( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____?
( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
( )
…кофе
( )
…чая
( )
…сока
( )
…минеральной воды
( )
…воды
(х1и)
…пива
( )
…красного/белого вина
( )
…водки
( )
…виски
( )
…рома
( )
…газированной воды
( )
…апельсинового сока
( )
…колы
( )
Дайте, пожалуйста ____.
( )
соль
( )
пелец
(п1елг)
масло
(даьт)
Официант!
( )
Я закончил.
(со вела)
Я наелся.
(со вуьзан)
Это было великолепно.
( )
Можете убрать со стола.
( )
Дайте, пожалуйста, счёт.
( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки?
( )
Здесь есть официант?
( )
Будьте добры, одно пиво/два пива.
( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина.
( )
Будьте добры, одну пинту.
( )
Будьте добры, одну бутылку.
( )
Здесь есть буфет?
( )
Ещё одну, пожалуйста.
( )
Когда вы закрываетесь?
( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера?
(Сун мегаг юй)
Сколько это стоит?
(Кхунах ху доьх)
Это слишком дорого.
(Дукх ез ю)
Вы примете _____?
( )
дорого
( ез ю)
дёшево
(йорах ю)
Я не могу себе этого позволить.
(Са аьтто бац)
Я это не хочу.
(Сун ца ез)
Вы меня обманываете.
(Ахь со эх во)
Мне это не интересно.
(Сун ца оьш)
Хорошо, я возьму.
(Дик ду ас хьа оьц)

Дайте, пожалуйста, пакет. : (Тоьрмаг ло)

У вас есть доставка (за границу)?
( )
Давайте две.
(Шиъ ло)
Мне нужно…
(сун оьш)
…зубная паста.
( )
…зубная шётка.
( )
…тампоны.
( )
…мыло
( )
…шампунь
( )
…аспирин (обезболивающее)
( )
…лекарство от простуды
( )
…лекарство от живота
( )
…бритва
( )
…зонтик
( )
…лосьон от загара
( )
…открытка
( )
…почтовые марки
( )
…батарейки
( )
…бумага
( )
…ручка
( )
…книги на русском языке
( )
…журналы на русском языке
( )
…газета на русском языке
( )
…англо-русский словарь
( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат.
( )
Я могу взять страховку?
( )
СТОП
( )
одностороннее движение
( )
уступите дорогу
( )
парковки нет
( )
ограничение скорости
( )
заправка
( )
бензин
( )
дизельное топливо
( )

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал.
(Са бехк бац)
Мы друг друга не поняли.
(Тзойгиъ вовше ца кхет)
Куда вы меня везёте?
(Эш со стенг вуьгш ву)
Я арестован?
(Со хьа лец ву)
Я гражданин России.
(Со Росси вахархо ву)
Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
()
Я хочу поговорить с адвокатом.
( )
Я могу заплатить штраф сейчас?
(Х1ар хинц д1а дерзо мегш дуй?)
Скелет
Скелет
Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!

Приветствия на чеченском

Дружба. ДоттагІалла.

Добро пожаловать. Марша догІийла.

Здравствуйте. Маршалла хуьлда.

Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.

Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)

Спасибо. Баркалла.

Подождите. Собар де.

Минутку. КІеззиг собар де (хІинцца).

Знаете ли вы? Хаьий те шуна?

Извините Бехк ма билла.

Да. ХІаъ.

Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном

Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.

И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.

Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.

Иллюстрация: Даня Берковский

Общие фразы для общения на чеченском

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Что Вы делаете

1 Что Вы делаете?

См. также в других словарях:

ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова

ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова

Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова

Что за дело — кому. Разг. Экспрес. 1. Совсем не касается кого либо, не имеет отношения к кому либо. Разговориться с этим человеком не удаётся, он отвечает вопросами: А тебе что за дело? (М. Горький. Мои университеты). Однако вам то что за дело до этой войны,… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сура 2. Корова — 1. (1). Алм. (2). Эта книга нет сомнения в том руководство для богобоязненных, 2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют, 3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского

Отношения Петра Столыпина и Льва Толстого — Основная статья: Столыпин, Пётр Аркадьевич Основная статья: Толстой, Лев Николаевич … Википедия

Сура 3. Семейство Имрана — 1. (1). Алм. (2). Аллах нет божества, кроме Него, живой, сущий! 2. (3). Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие (4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение. 3 … Коран в переводе И. Ю. Крачковского

вид — [облик] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вида и виду, чему? виду, (вижу) что? вид, чем? видом, о чём? о виде и на виду; мн. что? виды, (нет) чего? видов, чему? видам, (вижу) что? виды, чем? видами, о чём? о видах вн … Толковый словарь Дмитриева

шутить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я шучу, ты шутишь, он/она/оно шутит, мы шутим, вы шутите, они шутят, шути, шутите, шутил, шутила, шутило, шутили, шутящий и шутящий, шутивший, шутя; св. пошутить 1. Если в кругу других людей вы шутите, т … Толковый словарь Дмитриева

потихоньку — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы делаете что то потихоньку, то это означает, что вы делаете это медленно, не торопясь. Пить, есть, жевать потихоньку. | Потихоньку работать по дому, писать книгу. | Я пошёл потихоньку, чтобы машина обогнала… … Толковый словарь Дмитриева

Сура 4. Женщины — 1. (1). О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил много мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете, и родственных связей. Поистине Аллах над вами … Коран в переводе И. Ю. Крачковского

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?

УЧИМ ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК — часть 2

ГАНЗА

ДИККА ХАН ЯЬЛЛЕРА.

Медина:

Асхаб, кто это?-
АСХЬАБ, ХIАРА МИЛА ВУ? Асхаб:
Это мой друг. Хочу тебя с ним познакомить.-
ХIАРА САН ДОТТАГI ВУ.ХЬУНА И ВОВЗИЙТАЛАЬА СУНА.
Медина:
С удовольствием! Меня зовут Медина. А Вас, как я услышала, зовут Тимур.- МА ДИКА ДУ ИЗА! САН ЦIЕ МЕДИНА Ю. ТКЪА ХЬАН ЦIЕ
СУНА ТИМУР

Ю ОЛУШ ХЕЗИРА.

Тимур:

Добрый день, Медина. Рад с Вами познакомиться. Я много о Вас слышал от своего друга. Вы ведь работаете вместе?-
ДЕ ДИКА ДОЙЛА,
МЕДИНА

! СУНА ХАЗАХЕТАР ДУ ХЬО ЕВЗИЧА. СУНА САН ДОТТАГIЧО ХЬОЬХ ЛАЬЦНА ДУКХА ДИЙЦИНА. ШУ БОЛХ БЕШ ЦХЬАНА МА-

ДУ

?

Медина:

Да, мы с Асхабом ведем уроки чеченского языка на сайте «Чечня свободная».-
ХIАЪ, АС АСХЬАБЦА ЦХЬАНАМАЬРША НОХЧИЙН
ЧОЬ

” САЙТЕХЬ НОХЧИЙН МОТТ ХЬОЬХУ.

Тимур:

Вы делаете очень важное дело. Я готов помочь вам.-
АШ ЧIОГIА МЕХАЛА ГIУЛЛАКХ ДО СО КИЙЧА ВУ ШУНА ГIО ДАН.
Медина:
Спасибо. А чем Вы занимаетесь, Тимур? Вы учитесь или работаете?- БАРКАЛЛА. ТКЪА АХЬ ХIУН ЛЕЛАДО, ТИМУР? ХЬО ДОЬШУШ
ВУ

Я БОЛХ БЕШ ВУ?

Тимур:

Я работаю гидом и переводчиком в туристической компании.-
СО ТУРИСТИЙН КОМПАНЕХЬ ГИДАН А, ГОЧДАРХОЧУЬНАН А БОЛХ
БЕШ

ВУ.

Медина:

Вам нравится ваша работа?-
ХЬУНА БЕЗИЙ ХЬАЙН БОЛХ?
Тимур:
Да, очень. Я каждый день знакомлюсь с интересными людьми и бываю в разных местах.- ХIАЪ, ДУКХА ЧIОГIА. СУНАХIОРА ДИЙНАХЬ
САМУКЪАНЕ АДАМАШ

ДЕВЗА, СО ТАЙП-ТАЙПАНЧУ МЕТТИГАШКАХЬ ХУЬЛУ.

Медина:

Мы с Асхабом хотели бы совершить вместе с тобой путешествие по городу и рассказать о нем на нашем сайте.-
ТХО АСХЬАБЦА ЛУУШ
ДАРА ХЬОЬЦА ЦХЬАНА

ГIАЛАХУЛА НЕКЪ БАН А, ЦУНАХ ЛАЬЦНА ТХАЙН САЙТЕХЬ ДИЙЦА А.

Тимур:

Буду рад! К сожалению, мне пора идти. Рад был с вами познакомиться, Медина!-
СУНА ХАЗАХЕТАР ДУ! БЕХК МА БИЛЛАЛАШ, САН
Д

IАВАХА ДЕЗА. МЕДИНА,СУНА ЧIОГIА ХАЗАХИЙТИ, ХЬО ЕВЗИНА.

Медина:

Мне тоже очень приятно! Всего хорошего, до новых встреч!-
СУНА А ЧIОГIА ХАЗАХИЙТИ! ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА!
Асхаб:
До свидания, Тимур! Звони мне почаще! Буду ждать твоего звонка.- IОДИКА ЙОЙЛА! СИХ-СИХА ТЕЛЕФОН ТОХАЛАХЬ! ХЬАН
ТЕЛЕФОНЕ

СО ХЬОЬЖУШ ХИР ВУ ХЬУНА.

СЛОВАРЬ УРОКА: Знакомство – ХЬОШАЛЛА ТАСАР

Незнакомый человек-
ВЕВЗАШ ВОЦУ СТАГ
Давайте познакомимся –
ХЬОШАЛЛА ТАСА ВАЙ?
Я (мы) хотел(и) бы с Вами познакомиться –
СУНА (ТХУНА) ЛУУР ДАРА ШУЬЦА ХЬОШАЛЛА ТАСА
Познакомьтесь, пожалуйста! –
ХЬОШАЛЛА ТАСИЙША!
Рад Вас видеть –
ХАЗАХИЙТИ ХЬО ГИНА
Я много о Вас слышал —
СУНА ХЬОЬХ ЛАЬЦНА ДУККХА А ХЕЗНА
Чем Вы занимаетесь? –
ХЬО ХIУН ЛЕЛОШ ВУ?

Урок №7 Поздравления – Декъалвар(яр)

Праздники украшают жизнь людей. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало!

НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО

С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! ИРС ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН ) !

Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)!

Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )!

Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!

Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА!

Счастья и радости вашей семье в наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА (ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ!

8 МАРТА- 8-гIа МАРТ

Поздравляю тебя с Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА ЙО ХЬО!

Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА!

Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья!- МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !

Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!

Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА!

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ВИНА ( ЙИНА) ДЕ

С днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО!

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!

Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!

Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!

РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАР

Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ ЯЗДОЙЛА!

Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ!

ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕ

Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА (ЯРНА)!

Больше спасибо за внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА!

Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА!

ТОСТЫ

За праздник! — ДЕЗЧУ ДЕННА ТIЕРА!

За дружбу и любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА!

За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА!

За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА ТIЕРА!

За Вас! — ШУНА ТIЕРА!

С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА ШУН!
528

«Спасибо»

У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.

Источник

​​

​на чеченском….не учите по ​? Ответ ждууу​нет​Шадег Гал даькханкъ ​, ​почти русско русский…стол это Оьшла ​и мил хилла ​больницу поехали или ​• Муслим​

​, ​чеченский разговорник а ​ненах мама ол ​есть ли улучшения,как вы в ​фраза «ты все испортил» ?​, ​

​Ужас…это не русско ​мараннас ше стун ​

​дела,как ваше здоровье ​Добрый день) скажите пожалуйста, как на чеченском ​

​, ​• Аноним​

​аьлла эц йо1 ​чеченский:добрый день,как у вас ​

​• Bezam​, ​Урала?​ю аьлла к1ант ​правильно написать по ​Со д1айоьда, сан везар, кеста юг1а-йог1ар ю со​

​сайтов: ​случайно не с ​

​йол йо1 мил ​Скажите пожалуйста как ​

​• Ахьмад​Информация получена с ​

​Милана а ты ​вокхачу стага хьоьц ​

​• Алина​Чеченском : Я ухожу любимый, скоро буду.​

​Добрый день — Де дик дойла!​

​• Трезвый Русский​Цхьан к1анте хаьтна ​

​du.​• Не подскажете пожалуйста, как будет на ​шу!​переводится стол …шун это поднос…​

​• Малика​

​Lev du bohug ​

​говорю​- 1уьре дик йойла ​Нет..не шун…оьшла вот как ​хотели сказать 🙂 переводится так — Отойди/те.​• Saida​

​это я тебе ​

​Всем доброго утра ​

​• Аноним​Д1а хийла наверное ​

​Ц1оькъа лом — тигр, лом — лев​состояние Али Алиев ​

​Доброе утро — 1уьре дик йойла!​«шун», но почему-то написано стол​• Арби​• Иса​

​еще . (Да мел верг) его перевод — отдал все свое ​Спокойной ночи — Буьса декъал йойла!​

​Стол переводится как ​

​Как переводится дахьёла?​

​ю????​

​женщина. (Берш кхи) -перевод его дети ​к своим «маленьким зайкам».​• Милана​• Фатима​Ц1оькъ лом .лом ху бе ​

​а (борш ю зуда) перевод его смелая ​изученным. Главное, теперь девушки знают, как правильно обращаться ​

​дом Ваши традиции​вродебы так​

​• Давуд​Не болш бузуда ​урок предалагаю считать ​как перевести Ваш ​оьш стиглахь​Тхан хьоме хьехархой​

​• Абдул-Хамид​

​На этом первый ​

​• Алексей​

​бен дац, вайн кхьоьр ца ​

​• Аюб​

​верг а.​

​Неужели, опять Гелани?​

​• Гость​

​вайл лакха дуьне ​а дешархой а.»​

​все правильно. Т.е. — Болш бу — зуда, бераш, кхин д1а мел ​ву, ах казах.​

​Спасибо огромное,за словарь!!!​

​• элина​» Тхан хьоме хьехархой ​

Возможно вам будет интересно

​Только надо написать ​чеченец, на половину казах-Со ах нохчи ​

​• Светлана​оьша тхо​

​• Argun​

​• Альберт Муцаев​
​Я на половину ​
​Как будет «День города» на чеченском ?​
​бе яц, лакхаленах кхера ца ​

​ученики​все остальные .​Вот еще есть… Из дипломатического:​• мата​Тхона лекхахь стигал ​дорогие учителя и ​Перевод : есть ,жена дети и ​

​(Ю).​Хочу увидеть тебя​• Амина Назрань​по чеченский наши ​

​• Адам​Я свободен (свободна) – СО МУКЪА ВУ ​

​• ….​Пожалуйста)​А как будет ​верг)​ответа видно:​Хьо га лаьь​

​нам высоты»​

​• Nurjan​кхи да мел ​Что даже из ​

​• Wolf black​

​И бояться не ​» БАШХАЛЛАШ»​

​значит (болш бузуда берш ​

​и лишних политесов, по делу: ты занят (-а)?​

​Очень хорошо​небо,​• Argun​• переведите пж что ​

​На самом деле, тут без патетики ​• Геннадий​«Выше нас только ​хуьл?​тебя верит)​

​(ЮЙ)?​эту фразу? Чог1 дик ду.​чеченский​

​на Чеченском мух ​

​тех кто в ​

​Вы очень заняты? – ХЬО МУКЪА ВУЙ ​Благодарю! А как перевести ​Можно перевести на ​

​Ассаламу 1алейкум особенности ​Будет так (никогда не обманывай ​вопрос перевели:​


​• Елена​• Виктория​• Шамиль​

АСМАРАНИЯ

​• хасан​

​А вот еще ​

​на русскому​

​песни​

​будет Светлана​

​верит ? На чеченском ? Спасибо​Ну, что ты, Гелани, как можно…​хьо мух ол ​

​скажеш название этоц ​

​Как на чеченском ​

​тех, кто в тебя ​ОЙЛА МА ЕХЬА​
​Со воцш 1алой ​
​• элина​
​почеченски Светлана​
​-Никогда не обманывай ​мне плохо — СОЬХ ЛАЦИЙ ВОН ​• Wolf black​музыки​

​• А как будет ​

​как пишется фраза ​

​ДУ.Пожалуйста, не думай обо ​

​хьуна г1аз.(Вот так переводится)​• Скажите название этой ​
​хьо волш!​
​Доброй ночи подскажите ​
​А Ч1ОГ1А ДИКА ​
​зуд ма нислойла ​названи оли ахь?»​• Ма дик ду ​• «Со нийса вуй, ваша ?»​

​отлично — САН ША ДЕРИГГЕ ​Х1ар йоцуриг кхи ​• Переведите «хе эц эшари ​
​есть » к брату​
​Добрый вечер. А как по-чеченски будет: Я же прав, брат!? Спасибо​
​У меня все ​

​• Seda C1ontro​

​ингушский 🙂​

​чеченский «хорошо что тебе ​

​• Александр​носом вступил. Мстит, бедненький.​(парень девушке)​чеченский, вроде бы он ​
​Как будет по ​
​ввиду ( мы вдвоём ) вайша , так-же говорят вайшиъ.​
​Это, видимо, Гелани с кривым ​
​суна хо веза(девушка парню)суна хо еза ​сказать не ошибки, а язык не ​

​• Кузмина​

​• Если вы имеете ​

​ДАЦ​

​• Даша​возможно ты хотел ​чеченском​??​
​фигура — ЦУЬНАН ДЕГ1 ХАЗА ​
​Сихавелла даматоха​
​• Арби​
​Это не на ​• Ассалламу аллайкум. Как будет правильно. ВЯШИЪ ИЛИ ВЯСШИЪ ​

​У нее некрасивая ​
​• Маас​
​написать «дицделла» — забыто, дицделла суна — я забыл(а)​• Марем​

​резкого эмоционального определения, нарицательное. Спасибо заранее!​

​совсем неожиданный поворот:​

​чеченски, я тебя люблю​

​дец1дала — возможно Вы хотели ​на чеченском? Если да, переведите пожалуйста​

​имени — а в качестве ​
​Но тут уже ​Как будет по ​вместо «ю» ставите «ву»: х1у(н) деш ву?​Кич уакцу это ​
​слове «чабоДза». Такого Вы, наверное, не слышали. Не в качестве ​настроились.​• Анна​
​особенностям мужского пола ​

​• Даяна​

​И по 2-му слову: я спрашивала о ​Ну, вот… А мы уже ​слове,если имеются конечно) Дела реза хуьлда.​женскому полу, если обращаетесь к ​

​со»-Я шутил​

​• Анна​

​- ХЬАН Г1УЛЛАКХ ДАЦ​
​первую букву в ​есть: х1у(н) деш ю? — что делаешь? при обращении к ​• «Бегш беш вар ​СПАСИБО!!!​
​Не твое дело ​на букву «Ф» (я имею ввиду ​что вы написали, но из похожего ​
​со» ?​

​• Анна​Давайте дальше читать:​Напишите Чеченские слова ​написании, поэтому непонятно точно ​Как переводится » бекш беш вувн ​
​-эх вы.​ШУ, ХЬОМЕ МАХКАХОЙ! — Здравствуйте, дорогие земляки​
​• Рустам​Много ошибок в ​

​• Седа​

SSV

​как (надо же ). Д1а довл д1а ​ДЕ ДИКА ДОЙЛА ​

​сильно любит​

​• Zelim​

​ма еан. Переведите пожалуйста. Спасибо Вам​

​— это будет тоже ​Недоумение, правда? Может, дальше, все же признается?​

​И только тот, кто тебя очень ​1ю дец1дала», скажите пожалуйста?​

​• Хьо сун гости ​

девушка

​, кто выпендривается. А правильно( Нохчо чеченец) Вольный — парг1ат , маьрша. Горец-Ламаро. Вай хьай Делдахь ​Добрый день! — ДЕ ДИКА ДОЙЛА​Тот, кого коснулось то, что коснулось тебя​

​Как переводится «ву душ худиашь ​• Зелимхан​

​своего родного языка. Нохча говорят те ​развязки. Но она, по законам гор, необычная:​двое:​• Элизабет​

​тебя благословит?​

​знаю , или же незнание ​

​Здесь уже кульминация, и очень хочется ​
​Тебя поймут только ​Спасибо большое​
​ослушаться Аллаха Он ​, я даже не ​ХЬОЬГА ДАГАРА ДИЙЦА​

​• Anndgi Anndgi​

​• Гульфина​

​Баркалла (Благослови тебя Аллах) т.е за то, что ты предложил ​

​слова мне непонятны. Может это сленг ​
​тебе признаться — СУНА Ч1ОГ1А ЛАЬА ​сильно любит​
​имя.​по Исламу сигареты(), как можно говорить ​не знаю , что мне ответить, так как эти ​

​И АЛА. Я очень хочу ​И только тот, кто тебя очень ​
​и дальше фамилия ​За предложение харамной ​• Анна, тут я даже ​

​сказать — СУНА ХАЛА ДУ ​

​Тот, кого коснулось то, что коснулось тебя​

​6-чу классан дешархочуьн ​

​Баркалла, аса ца узу​очень вольный характер. Вайнахский:)​ХИР ВАЦ АЛИЙ, ДОШ ЛОХЬА СУНА. Свобода-ПАРГ1АТО, МУКЪА, МАЬРША. Мне трудно это ​двое:​белхан Альшихово-юртан юккъерчу школан ​Спасибо, я не курю. ​слов чеченца, но допускаю, что он носит ​

​- ХЬО СОЬЦА БЕН ​

Башкирка

​Тебя поймут только ​

​оьрсийн меттан йозанийн ​

​ Ахь цигаьрка узий?​

​Перевод дан со ​

​только со мной ​

​• Anndgi Anndgi​

​• Zelim​

Башкирка

​Курите ли Вы?​

​Вайнахдах — вольный горец​

​ВАЦ. Пообещай мне, что ты будешь ​везаш верггий бен​

​школы села альшихово»?​

​словам написано:​Нохча – чечен (самоназвание).​

​ДУЬНЕНЧОХЬ ЦХЬА А ​хьо шена дукха ​6 класса средней ​

​• Администратор сайта, выше по чеченским ​Дейла дехдадах — Эх, вы!​никого нету-Г1ОЛЕХЬ А, Ц1ЕНА А, БАКЪХЬАРА А, ХАЗА А КХУ ​

​тlехlоьттина хилларг бен​
​русскому языку ученицы ​болтает!​
​Вьях дейладах — Надо же…​
​в этом мире ​Хьуна тlexloьттинарг шена ​

​будет» для работ по ​Не мужщина, кто за спиной ​
​Щебех — Взгляните мельком, зыбаните.​ВУ. Лучше, чище, порядочнее и красивее ​
​кхетар вац:​Как на чеченском ​
​• Мать​Мусса дела. Хаве лахта — Подтянитесь-ка…​

​МАССАРЕЛ А Г1ОЛЕХЬ ​
​Хьоьх шиъ бен ​• Гульфина​
​сплетничает​и в них.​на свете — ХЬО КХУ ДУЬНЕНЧОХЬ ​
​• Переведите пожалуйста​Нохчийчоь хьоьца ю​

​Не мужик тот, кто за спиной ​моих ссылок. Я вдруг засомневалась ​
​ДАГАВОЬХНА. Ты самый лучший ​
​переводится? Срочн​• Zelim​
​• Иса​затруднит, отредактируйте еще несколько ​

​обожаю — СУНА ХЬО Ч1ОГ1А ​йи ах как ​
​!​
​говоришь​об одном чечене. Если Вас не ​
​Я тебя просто ​баьл яз м ​

​чечня хьоьц йу ​

​• Трус за спиной ​

​повесть в рассказах ​

​Дальше:​Цхь Бут м ​• ….​

​говорит(сплетничает)​
​издательству в журнале ​других зверей подставлять.​
​• Нн​
​будет «Чечня с тобой»?​кто за спиной ​

​моему герою. Я готовлю к ​По логике, вместо пхьаглин можно ​
​на чеченском языке.​Как на чеченском ​
​• не мужчина тот ​выражение «сказал-сделал!» Это больше соответствует ​
​ПХЬАГАЛАН К1ОРНИ​лучший в мире ​

​• ,,,,,,,​
​сплетничает​это сильное мужское ​
​зайка — ХЬО САН ЖИМА ​Напишите фразу пожалуйста.Чеченский народ самый ​Четар ола​
​• Тот не мужчина, кто за спиной ​Огромное Вам спасибо, Лайла! Скорее всего ,мне нужно именно ​

​Ты мой маленький ​• Беслан​
​• Хеда​
​Переведите пожалуйста​• Анна​
​порадовало:​сестры.​

​зонт ола​т1ихьа пал бицнаг ​
​, могут меня исправить.​
​Вот это особенно ​Спасибо вам всем, мои братья и ​
​• хакер95​• Борж вац букъ ​

​ошибаюсь, знающие лучше меня ​ОЬШУ​• Мата.​
​алиша соьга​встречаются «ь» , «ъ» «l» ? как это читается​
​написала. И если я ​нужен — СУНА ХЬО Ч1ОГ1А ​
​вежарий,йижарий..​, ☂ зонтиках Х1у ол ​
​как понять, когда в словах ​ли вам , то что я ​ДАХАР ДАЦ. Ты мне очень ​шуна сан хьомии ​Асаламу 1алайкум масарге ​• АлГ​зверей и птиц. Не знаю поможет ​

​тебя — ХЬО ВОЦУШ САН ​

​на чеченском ? Делa реза хуьйла ​

​• Закари​

​с Русского словаря!​имена, обозначающие названия диких ​

​своей жизни без ​Диолект как будет ​

​104-г1а гвардейский парашютан-десантный б1она 76-г1а гвардейский х1аваъа-десантный эскнра​

​тупо наполовину позаимствован ​

​и ингушам давали ​Я не представляю ​
​• Ибраьхим​

​6-г1а жима тоба2-г1а йоккхачу тобана ​

​словарь выпускать! А то подумают, что наш язык ​

​Чаборз очень храбрый. В старину чеченцам ​

​карьер — много признаний:​Каш чохи вага.​
​• ас​

​перед тем как ​с и менем ​С места в ​• Мата.​

​чеченски 6-я рота 2-го батальона 104-го гвардейского парашютно-десантного полка 76-й гвардейской воздушно-десантной дивизии​

ser4574842

​Бред! Чеченский учите умники ​

​смелого , отважного, храброго парня . Например: в чечено-ингушских сказках юноша ​

Башкирка

​Идем дальше, другой блок. Феноменальный просто.​Как сказать по-чеченски «Гори в аду»?​Как сказать по ​• Идрис​, так можно называть ​

​Спокойной ночи, приятных сновидений- Буьйса декьала хуьлда, тамехьа (хаза) г1енаш гойла.​


​• Рустам​• Nikolay​• Тахана кІиранде​

Расул

​не только имя ​

​несчастного:​

​Сан хьомениш​

​Привет​

​• Бурч ю​это слово. Допустим Чаборз это ​

​Ну, и, видимо, чтобы окончательно добить ​

​• Милана​

​• Аймани​

​без разницы. Остальное не верно.​

​действительно не знаю ​(са гатделла)! Со йолчу вола!​Как будет: Мои любимые? Обращение к девушкам​бу​ю. Болгарский или китайский ​ошибся или я ​тебе! Приходи ко мне!- Гелани, сан хьуна сахьийза ​

​• Анет​

​Хьо са малх ​

​• По чеченски бурч ​

​имеется ввиду ЧабоРз. Может кто написал ​Гелани, я соскучилась по ​

​(грам. только не знаю.)​

​на чеченском языке ​— бурч бу»​тут всё таки ​

​резко меняет тональность, сразу видно — девушка:​

​Ху Ду Цигах ​

​ты мое солнце ​
​• :»бурч ю -перец, но болгарский перец ​
​. Я думаю что ​

​А дальше диалог ​

RedFox

​• #DeChechen1​
​• рамзан​
​или бу но???​

​не слышала никогда ​»Ё».​

​там?​

​солнце​

​бурч ю ол ​

​ЧабоДза…я такое слово ​все точки над ​Как будет Че ​чеченском Ты мое ​

​• урсик​

If[v»n

​заменяют матерное слово…определённо какое, не могу сказать:) А на счёт ​
​приоритеты, раставить акценты и ​

​• Артур​

​Как будет на ​

Heda

​болит спина.​сказала потому ,что этим словом ​Ну, чтобы сразу обозначить ​

​Девушка без тормозов))​

​• Ермек​

​или у него ​

​и Я сделаю. Громко говорит, убеждает типо. Матерное слово я ​кривой- хьан мара аг1ор(гома) бу​• Амир​

​дойла хьан!​со спиной.​базар ,Я дал слово ​

​У тебя нос ​

Heda

​хаар​

​Дала хьаьжа къобал ​

​простой — У него проблемы ​

​сделал , Я отвечаю за ​

​Первая ремарка:​
​юх ял ц ​

​• Амина Назрань​

Натали187

​Значит перевод тоже ​они сказаны …утверждая своё Я…Я сказал Я ​

​в повседневной жизни.​

​Как переводится йо1ан ​

​дойла хьан. ду??​

​всех болезней спины​сказал , значит сделаю. В этой форме ​

​Отрабатываются разговорные фразы, по замыслу, те, которые часто используются ​• Patay Salamova​дала хьаж къобал ​это обобщенное название ​

​слова мужчины , допустим…эшеду беллах я ​

Наталья123098

​уроков.​
​сделал (а) бы это!​дойла хьан. ду нийса йа ​
​• Ан н икхана ​
​. А применяют эти ​Вот один из ​Возможно ты это ​
​яздеш хилча.. дала хьадж къобал ​шун хаиташ​языке, это искаженное высказывание ​язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!​

​• Байсангур​

​вопрос.. вайн нохчи маттахь ​

​икхана на русском. Мел хир бар ​

​существует на вайнахском ​
​Если вы знаете ​Ты мог(могла)бы это сделать​
​на работе спорный ​
​те стаган анн ​беллах …таких слов не ​понять хоть что-нибудь.​
​• Беслан​Ассаламу 1алайкум.. у нас тут ​Мух эра дар ​Анна . А вот эшеду ​

​вряд ли можно ​бар и»?​
​• Салах-ад-дин​• Француженка​
​• Это дословный перевод ​С его помощью ​
​Как переводиться » Ахь да там ​был солдат) перевод)​

​шуэша​

​употребляется?​штраф сейчас?  ( )​• Дина​эх, какой же ты ​

​• Рама​
​бы уточнить, что оно означает, это матерное, в каких случаях ​с адвокатом.  ( ) Я могу заплатить ​
​ваш друг?​
​• Тот самый)​
​йуххех хила лаьа​

​меня, заменяют матерное слово. Вы не могли ​с посольством/консульством России.  ( ) Я хочу поговорить ​
​случайно на растове ​вар х1о… Переведите пожалуйста​
​• суна хьо даима ​слов?. Вы сказали, что таким словом, как написано у ​
​везёте?  ( ) Я арестован?  ( ) Я гражданин России.  ( ) Я хочу поговорить ​• Оне не сидит ​
​Делахь ма салти ​холит ляа даиман​

​перевод возможного сочетания ​

​не поняли.  ( ) Куда вы меня ​

​вашу помощь.​

​• Лена​• Сун хьо соьцани ​мне просто дословный ​не делал.  ( ) Мы друг друга ​Чечни. Очень надеюсь на ​• Баркалла!​

​был рядом?​

​выражения — и Вы дали ​

​страховку?  ( ) СТОП  ( ) одностороннее движение  ( ) уступите дорогу  ( ) парковки нет  ( ) ограничение скорости  ( ) заправка  ( ) бензин  ( ) дизельное топливо  ( ) Я ничего плохого ​другому произносится? Он сам из ​

​Деваша — дословно: «отца брат»​

​чтоб он всегда ​

​в обыденной речи? Например, что-то вроде «даст Господь»? Или нет такого ​

​машину напрокат.  ( ) Я могу взять ​это имя по ​

​(«ву» обращение к мужчине, «ю» к девушке​парню..Что я хочу ​отклик, Layla! Ашх1аду биллах1и — это устойчивое выражение ​языке  ( ) …англо-русский словарь  ( ) Я хочу взять ​

​имя на чеченском? Или в Чечне ​

Ира

​или просто — хьо муха вую?​на чеченском сказать ​Спасибо Вам за ​языке  ( ) …газета на русском ​другу подарить подарок. Зовут его Висраил. Подскажите, как пишется его ​
​г1улкхаш муха ду?​• Здраствуйте))скажи пожалуйста как ​• Анна​языке  ( ) …журналы на русском ​

​Хотим своему хорошему ​

тулещ

​• Yalhoi​то не ты​Ча( медведь ), борз( волк).​доставка (за границу)?  ( ) Давайте две.  ( ) Мне нужно…  ( ) …зубная паста.  ( ) …зубная шётка.  ( ) …тампоны.  ( ) …мыло  ( ) …шампунь  ( ) …аспирин (обезболивающее)  ( ) …лекарство от простуды  ( ) …лекарство от живота  ( ) …бритва  ( ) …зонтик  ( ) …лосьон от загара  ( ) …открытка  ( ) …почтовые марки  ( ) …батарейки  ( ) …бумага  ( ) …ручка  ( ) …книги на русском ​
​• ЛуноликаЯ​

​будет? Дядя это деваша?​

Nektos

​бош э​имя есть такое ​интересно.  ( ) Хорошо, я возьму.  ( ) Дайте, пожалуйста, пакет.  ( ) У вас есть ​праздника навруз​
​Как дела как ​

​вы регине познили ​

​хорошо. А Чаборза это ​

​хочу.  ( ) Вы меня обманываете.  ( ) Мне это не ​

​У чеченцев нет ​• Бека​• амир​какое-то матерное слово, что не есть ​
​себе этого позволить.  ( ) Я это не ​

​• Альви Бамут​Юьг1а лецан х1о​тушни​

​не существует, этим словом заменяют ​


​это моего размера?  ( ) Сколько это стоит?  ( ) Это слишком дорого.  ( ) Вы примете _____?  ( ) дорого  ( ) дёшево  ( ) Я не могу ​как пишется подскажите​


Приветствия на чеченском

​ейш на рускам​

​Бош им ву ​

​Аллах1) а «эшеду беллах» такого слово вообще ​

​напитки?  ( ) Здесь есть официант?  ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива.  ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина.  ( ) Будьте добры, одну пинту.  ( ) Будьте добры, одну бутылку.  ( ) Здесь есть буфет?  ( ) Ещё одну, пожалуйста.  ( ) Когда вы закрываетесь?  ( ) У вас есть ​

​к празднику навруз ​

​Снова попался Перевод ​

​нибудь перевод: Регинадиз зенг авунани,​

​(Ашх1аду биллах1и) Ашх1аду биллах1и ( я свидетельствую что ​стола.  ( ) Дайте, пожалуйста, счёт.  ( ) Вы продаёте алкогольные ​

​• поздравление на чеченском ​

​• Замира​Добрый день, скажите пожалуйста кто ​

​говорить. Правильно говорится так ​

В дороге

​с ____.  ( ) курица  (котам) говядина  ( ) рыба  ( ) свинина  ( ) колбаса  ( ) сыр  ( ) яйца  ( ) салат  ( ) (свежие) овощи  ( ) (свежие) фрукты  ( ) тост  ( ) макароны  ( ) рис  ( ) фасоль  ( ) гамбургер  ( ) бифстекс  ( ) грибы  ( ) апельсин  ( ) яблоко  ( ) банан  ( ) ананас  ( ) ягода  ( ) виноград  ( ) Дайте, пожалуйста, стакан _____?  ( ) Дайте, пожалуйста, чашку _____?  ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____?  ( ) …кофе  ( ) …чая  ( ) …сока  ( ) …минеральной воды  ( ) …воды  ( ) …пива  ( ) …красного/белого вина  ( ) …водки  ( ) …виски  ( ) …рома  ( ) …газированной воды  ( ) …апельсинового сока  ( ) …колы  ( ) Дайте, пожалуйста ____.  ( ) соль  ( ) пелец  ( ) масло  ( ) Официант!  ( ) Я закончил.  ( ) Я наелся.  ( ) Это было великолепно.  ( ) Можете убрать со ​

​тховс Арахь​

​НАНАТ​

​• Екатерина​

​, лучше так не ​

​кошерную пищу.  ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.  ( ) завтрак  ( ) обед  ( ) ужин  ( ) Я хочу ____.  ( ) Я хочу блюдо ​

​ца езаг вис ​

​Здраствуйте как переводится ​

​вал​

​• Анна, это искаженное слово ​

​свинину.  ( ) Я принимаю только ​

​переводится это Со ​

​• Анна​

​Как переводится ойхьаз ​

​за перевод.​

​местное фирменное блюдо?  ( ) Я вегетарианец/вегетарианка.  ( ) Я не ем ​

​• Подскажите пожалуйста как ​

​Ты меня ранил(а)​

​• Гость​

​выражение «чабодза». Если да, буду также признательна ​

​фирменное блюдо?  ( ) Какое у вас ​

​на улице​

​• Zelim​

​Скажите, пожалуйста, слово»рукачча», я так слышу))). Как перевести?​

​к чеченскому языку ​

​меню?  ( ) Какое у вас ​

​любит (недолюбливает)пусть сегодня останется ​

​больно​

​• Аля​

​«эшеду беллах». И относится ли ​

​человека/двух человек, пожалуйста.  ( ) Могу я посмотреть ​

​Кто меня не ​

Еда

​• Ты мне сделала ​

​Дог​

​Пожалуйста, подскажите дословный перевод ​

​обменять деньги?   ? ( ) Какой курс обмена?   ? ( ) Где здесь банкомат?   ? ( ) Столик на одного ​

​• Беслан​

​Можно перевод?​

В городе

​• Мими​

​• Анна​

​деньги?   ? ( ) Где я могу ​

​тховс Арахь​

​• Ахьам со лазина ​

​к человеку.​

​меня:)​

На почте

​вы обменять мне ​

​ца езаг вис ​

​хьун​

​человеческая душа,а ласкательное обращение ​

​лучшее объяснение у ​

​карты?   ? ( ) Не могли бы ​

В магазине

​переводится это Со ​

​• Иии​

​«Душа»? Имеется ввиду не ​что ты Дина. Наверное не самое ​

​в _____?  ( ) Дайте счёт.  ( ) Вы принимаете кредитные ​

​• Подскажите пожалуйста как ​

​(Типа, картина для тебя)​

​языке будет слово ​

​утверждаешь… Ты же сказала ​

​вы разбудить меня ​

​На чеченском: Сун хьо вез(ез)чloгl, чlогl​

Цвета

​«для тебя» ?​

​Добрый день! Подскажите,пожалуйста,как на чеченском ​

​что ты Дина. (ХЬО) ма элар ( АХЬ) Дина ю. Так нельзя говорить. Говоря ахь ты ​

​комнате, пожалуйста.  ( ) Не могли бы ​

​очень, очень​

​Как на чеченском ​

​• Дарья​

​, хьо Дина ю. Ты же сказала ​

​сейф?  ( ) …индивидуальные сейфы?  ( ) Завтрак/ужин включен?  ( ) Во сколько завтрак/ужин?  ( ) Уберите в моей ​

​На русском: Я тебя люблю ​

О времени

​• Kristina​

​«ь»​

​Дина. Ахь ма элар ​

​другую гостиницу?  ( ) У вас есть ​

​• Аад​

​говорит,то «со ирсе ю»​

​Это как бы ​

​это местоимение ТЫ. Хьо Дина ю? Ты Дина?Яц со Дина.Нет я не ​

​_____ ночь/ночи/ночей.  ( ) Вы можете предложить ​

​ялахь, хьовсар Ду)))​

​«Со ирсе ву»(если говорит мужчина) а если женщина ​

​• Альберт​

​• хьо и ахь ​

​что-нибудь потише?  ( ) …побольше?  ( ) …почище?  ( ) …подешевле?  ( ) Хорошо, я беру.  ( ) Я останусь на ​

​коматал оьшчунц йохш ​

​счастлива,заранее спасибо​

​буква «l»?​

​ахь?​

Дни недели на чеченском

​посмотреть комнату?  ( ) У вас есть ​

​волш вуй балхар, нагахь санна хьа ​

​языке будет я ​

​Что значит эта ​

​между хьо и ​

​есть…  ( ) …простыни?  ( ) …ванная?  ( ) …телефон?  ( ) …телевизор?  ( ) Могу я сначала ​

​Шо доллуш, цхьа дхьа вер ​

Семья

​Пожалуйста подскажите,как на чеченском ​

​• Юля​А какая разница ​

​на одного человека/двух человек?  ( ) В этой комнате ​

​• См​

​• Нина​

​на чеченском «лучшему мужу, папе и зятю»​

​• Дина​

​свободные комнаты?  ( ) Сколько стоит комната ​

​чеченском​

​Шанс,-хьал​

​подскажите как будет ​

​Транскрипции не хватает​

​до _____?  ( ?) Довезите меня туда, пожалуйста.  ( ) У вас есть ​

Профессии

​, посмотрим.))) зделайте перевод на ​

​• Yalhoi​

​• Алина​

​• Елена Александровна​

​_____, пожалуйста.  ( ) Сколько стоит доехать ​

​соответствовать профессиональным требованиям ​

​мух ол ?​

​девушку найдешь)) вот так переводится.​

​Зули Хусиева — Ирсе ю. (Нохчийн а, оьрсийн а текст)​

​на карте _____?  ( ?) … улицу  ( ) Поверните направо  ( ) Поверните налево  ( ) к _____  ( ) мимо _____  ( ) перед ______  ( ) Ищите ______  ( ) перекрёсток  ( ) север  ( ) юг  ( ) восток  ( ) запад  ( ) вверх  ( ) вниз  ( ) Такси!  ( !) Довезите меня до ​

Общие фразы для общения на чеченском

​работы , если вы будете ​

​Шанс на чеченском ​Ты мне русскую ​

​ясно — спрашивайте.​

​_____?  ( ?) …баров?  ( ?) …гостинц?  ( ?) …достопримечательностей?  ( ?) …ресторанов?  ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать ​

​, есть кто-то уйдёт с ​

​• Ризван​

​• Турпал-Али​В песне, местами, приходится сокращать перевод. Если что не ​

​поезд/автобус приходит в_____?  ( ?) Как добраться до_____?  ( ?) …автовокзала?  ( ?) …аэропорта?  ( ?) …вокзала?  ( ?) …гостиницы _____?  ( ?) …молодёжного общежития?  ( ?) …русского консульства/посольства?  ( ?) …центра?  ( ?) Где есть много ​На начало года ​

​«дека, дийкира, декна»,-гудеть;звенеть​

​общения»​

​чеченский язык: текст с переводом, произношение.​_____?  ( ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ?  ( ?) Во сколько этот ​

​• Белла​«Декийта» понудительное от «дека»​русскую девушку для ​

​В помощь изучающим ​

​поезд/автобус?  ( ?) Где поезд/автобус до_____?  ( ?) Этот поезд/автобус останавливается в ​в свое дело​

​• Yalhoi​• Нет, это значит ,,Поможешь мне найти ​• Половнев Игорь​

​_____, пожалуйста.  ( .) Куда идёт этот ​не лезь не ​

​декит?​Это что-то плохое?​

​эчиг очкъила ах, как то так​в _____?  ( ?) Один билет в ​

​• элина​Что означает слово ​

​ЙО1 ЛОХИ?​примерно так цкъа ​- Quuz Tq’ee Itt ( ) 80  доьзткъа — Dooz Tq’a ( ) 90  доьзткъе итт — Dooz Tq’ee Itt ( ) 100  бIе — Bee ( ) 200  ши бIе — Shi Bee ( ) 300  кхо бIе — Qo Bee ( ) 1 000  эзар — Ezar ( ) 2 000  шиъ эзар — Shi Ezar ( ) 1 000 000  мильон — Milyon ( ) 1 000 000 000  Milliyard ( ) 1 000 000 000 000  Trilyon ( ) номер  ( ) половина  ( ) меньше  ( ) больше  ( ) сейчас  ( ) позднее  ( ) раньше  ( ) утро  ( ) день  ( ) вечер  ( ) ночь  ( ) утром  ( ) днём  ( ) вечером  ( ) ночью  ( ) час  ( ) два часа  ( ) три часа  ( ) четыре часа  ( ) пять часов  ( ) шесть часов  ( ) семь часов  ( ) восемь часов  ( ) девять часов  ( ) десять часов  ( ) одиннадцать часов  ( ) двенадцать часов  ( ) полдень  ( ) полночь  ( ) полчаса  ( ) _____ минута/минуты/минут  _____ ( ) _____ день/дня/дней  _____ ( ) _____ неделя/недели/недель  _____ ( ) _____ месяц/месяца/месяцев  _____ ( ) _____ год/года/лет  _____ ( ) сегодня  ( ) вчера  ( ) завтра  ( ) на этой неделе  ( ) на прошлой неделе  ( ) на следующей неделе  ( ) понедельник  ( ) вторник  ( ) среда  ( ) четверг  ( ) пятница  ( ) суббота  ( ) воскресенье  ( ) январь  ( ) февраль  ( ) март  ( ) апрель  ( ) май  ( ) июнь  ( ) июль  ( ) август  ( ) сентябрь  ( ) октябрь  ( ) ноябрь  ( ) декабрь  ( ) чёрный  (1аьржа ) белый  ( ) серый  ( ) красный  (‘ц1е’ ) синий  ( ) голубой  ( ) жёлтый  (‘можа’ ) зелёный  ( ) оранжевый  ( ) фиолетовый  ( ) коричневый  ( ) Сколько стоит билет ​

​ца 1о хьо?​

​• Frank​Здравствуйте.переведите пожалуйста: АХЬ СУН Г1АСКХИ ​

​кажется скороговорка Произносится ​

​позвонить?  ( ?) 1  цхьаъ — Tsha (Tez-Ha ) 2  шиъ — Shi (shee) 3  кхоъ — Qo (koh) 4  диъ — Di ( ) 5  пхиъ — Pkhi (pah-Kee) 6  ялх — Yalkh ( ) 7  ворхI — Worh ( ) 8  бархI — Barh ( ) 9  исс — Iss ( ) 10  итт — Itt ( ) 11  цхьайтта — Tshaitta (Tez-Hai-Tah ) 12  шийтта — Shiitta ( ) 13  кхойтта — Qoitta (koyt ) 14  дейтта — Deitta ( ) 15  пхийтта — Pkhitta ( ) 16  ялхитта — Yalkhitta ( ) 17  вуьрхIитта — Vurhitta ( ) 18  берхIитта — Berhitta ( ) 19  ткъайоьссина — Tq’Aissana (Tookh-Ay-Sana ) 20  ткъа — Tq’a (Tookh-Ah ) 21  ткъе цхьаъ — Tq’a Tsha ( ) 22  ткъе шиь — Tq-ee Shi ( ) 23  ткъе кхоъ — Tq-ee Qo ( ) 30  ткъе итт — Tq’ee Itt ( ) 40  шовзткъа — Showtz Tq’qa ( ) 50  шобзткъе итт — Showtz Tq’ee Itt ( ) 60  кхузткъа — Quuz Tq’a ( ) 70  кхуз ткъе итт ​цадуьцш 1ад х1унда ​атт или ат​

​• Селима​чеченском правильно это ​бумажник  ( ) Я болен  ( ) Я ранен  (‘со цонгш ву’ ) Мне нужен врач  ( сон лор вез) Можно от вас ​

​— Хьай г1улкх доцарг ​• Ибрахим​мире​

​Напишите пожалуйста на ​

При прощании

​сумку  ( ) Я потерял свой ​

​Переведите на русский ​чеченскому ..просто..​

​сложный язык в ​• Зара9595​помощь  ( ) Это срочно!  ( !) Я заблудился  ( ) Я потерял свою ​

​• Али​

​Как будет по ​

​учить чеченский самый ​

​прямой перевод(спина твоего отца(​

​эт !) Я вызову милицию  ( ) Милиция!  ( !) Держите вора!  ( !) Мне нужна ваша ​• Волчица)​

​• Ася​все срочно надо ​

​• ааа​Отстань!  (‘д1авала’ ) Не трогай меня!  (сон кулгаш ма ​используется)​

Числа на чеченском

​и даже неправильно​

​• Маша​

​означает ? Хьа де букъ​

​han) Я не понимаю. Со ца кхетта. (So ca khetta) Где находится туалет?  ? ( ?)​

​Вот ты волк(в качестве комплемента ​

​того не используется ​

​дІабуьг​

​А знаете что ​

​хьан. (Bu’ysa dekal yoghiyla ​

​• Амир​

​и большинство из ​

​Стигало уггар дикнаш ​

​• Нохчи​

​han) Спокойной ночи. Буьйса декъал йог1ийла ​

​ю и​

​Я сама Чеченка ​

​• Борз​

​-всего хорошего​

Качества

​хьан. (Bu’ysa dika hoolda ​

​на русском Борз ​

​• Ами​

​» ?​

Местоимения

​будет так)1а дик йойла ​

​han ) Доброй ночи. Буьйса дика хуьлда ​

​подскажите как будет ​

​брат​

​• Как будет «Небеса забирают лучших ​

Возможно вам будет интересно

​• Вообще то лучше ​хьан. (‘’Soured dika hoolda ​• Зулейха​Мух ву хьо ​х1унд ву.​• вообще потрясающий ответ. спасибо)​

​han ) Добрый вечер.  Суьйре дика хуьлда ​

​ю)​• Аюб​Хьо соьц ишт ​Надеюсь помог)​
​хьан. (De dika hoolda ​привет со нохчий ​братан !!!как делишы?​• Хасан​будетпожелать.​

​han ) Добрый день.  Де дика хуьлда ​

​• Минара​по чеченски здарова ​ко мне относитесь?​-Жить хорошо Бог ​

​хьан. (U’yre dika hoolda ​Что ты делаешь?(Ингушский)​• Здраствуйте как будет ​на чеченский-почему вы так ​тебе/вам.​

​по-русски?   ? ( ?) Помогите!  ! ( !) Осторожно!  ! ( !) Доброе утро.  Iуьйре дика хуьлда ​

​• Беслан​Мой цеплёнок​ребята переведите текст ​-Жить хорошо будетпожелать ​boots ) Вы говорите по-русски? Г1аскхи мотт буьйц? (Ghaskhi mott boots ?) Кто-нибудь здесь говорит ​е хьо..​• Рудван​• Алексей​Прямой перевод:​ца буьйцу. (ahs noh-chin mott tsa ​Переведите пожалуйста фадеж ​Как переводится «Са Къорни»​

​Ты мне нравишься​

​обстоятельствах).​по-чеченски [хорошо]. Ас нохчийн мотт ​• Диана​
​• Марьям​• Раяна​меняется при любых ​

​yu.) Очень приятно познакомиться. Девзина хаза хета. (dev-zeen khaz khaet.) Пожалуйста (просьба). Девзина хаза хета. (dev-zeen khaz khaet) Спасибо. Баркалла. (bar-kahl) Пожалуйста (ответ на благодарность). Массарна а. (mahs-sahr-naah) Да. ХIаъ. (hah) Нет. ХIан-хIа. (han-ha ) Извините (обратить внимание). Бехк ма биллахь. (byekhk mah beel-lahh) Простите (просить прощения).  . ( ) До свидания.  1адика йойла . (‘’Adik yoyl ) Пока (прощание).  . ( ) Я не говорю ​

​Са ког чурабаьлла​

​(«В»-мужчине;»й»-женщине)​

​Ты моё нравишься!​йойла! До свиданья (этот ответ не ​

​ю(ву). (sahn tse _____ ​

​• зура​

​• Дик ву*​

​Дезчу денца декъалв(-й)о​• Альберт​-1а дика Дала ​

​. Сан цIe ______ ​безам бац . даскъест​Перевод​

​(обращение к муж.).​

​хьа/шу (необязательно добавлять, но будет вежливее). До свиданья (тебе/вам || ед./множ.).​yu?) Меня зовут ______ ​• элина​

​поздравляю с праздником​• Не «х1о», а «хьо». Я тебя люблю ​

​-1а дик йойл ​

​ю? (hahn tse hooh ​Безам бац, дlасдоьд. По моему так​

​• Yalhoi​

​Я люблю тебя​к той, и другой стороне.​дела? Муха ду гIуллакхаш? (mookh doo ghool-lah-qash) Хорошо, спасибо. Дика ду, баркалла. (deek doo, bar-kahl) Как Вас зовут? Хьан цIe хIу ​• Diana​чеченском с праздником​• амина​

​русском языке и ​Здравствуйте. Маршалла ду шуьга. ( ) Привет.  Маршалла ду хьоьга. ( ) Как у вас ​Заранее спасибо.​Как будет на ​вроде бы​

​как и в ​универсальное применение.​

​чеченском: «любви нет, расходимся»​

​• Бено​• Я тебя люблю ​смыслу означает «до свиданья» и может употребляться ​

​мужчинами, маршалла имеет более ​

​Подскажите, как будет на ​Мудрый человек- хьекъале стаг​х1о веза​
​Это фраза по ​мусульманского приветствия «Ас-саляму алейкум», употребляемого только между ​

​• Тимур​

​• Yalhoi​Что значит суна ​• 1а дик йойл.​хаттар (благожелательный вопрос) — традиционные чечено-ингушские приветствия, часть речевого этикета. В отличие от ​

​ло.​чеченском мудрый ?​• айша​

​пишется, не знаю, что-то вроде «счастливо оставаться» кажется..​

​Маршалла или маршалла ​хьан. сан хьун сагат ​

​• как будет на ​• Не «Я самая маленькая», а МОЯ (Й) САМАЯ(ЫЙ) МАЛЕНЬКАЯ(ИЙ).​

​• что означает «адикьё» ? это произносится так, а как правильно ​Чечне и Дагестане.​

​1уьйр дика хил ​

​научите меня чеченскому, мой Инстаграм bunker_900​

​Я самая маленькая​

​• на чеченском​

​Кавказе, главным образом в ​

​• Мата.​рад если вы ​

​• Маша​

​чеченском)​более миллиона носителей, распространён на Северном ​

​чеченском​Был бы очень ​Мой самый маленький​
​• мегаргда-хорошо(на ингушском и ​

​Чеченский язык имеет ​

​по тебе на ​• Вахаб​• амина​
​переводиться мегаргда​Куда? — мича?​утро я скучаю ​

​неправильно​

​Массарел жиманиг ?​• Помогите пожалуюста как ​

​Какой? — муьлха?​

​• Как написать доброе ​Я чеченка, и многое тут ​

​Добрый день, подскажите пожалуйста, как переводится Са ​

​вешега.​Почему? — стенна?​внутри меня​• Линда​• Мария​Нохчийчуьра маршалла ло ​Сколько стоит? — x1un max bu?​

​,почему ты играешь, почему ты играешь ​Меги-хорошо​

​срочно​

​передаю брату.​Сколько? — мас?​

​играешь внутри меня ​

​Мег-можно​
​что такое скажите ​
​Из Чечни привет ​
​Когда? — маца?​

​сердце почему ты ​• Yalhoi​

​дагар дуьцар ду ​• Половнев Игорь​Где? — мичахь?​

​скажи о мое ​

​• Здравствуйте. Что значит мегда?​• Вохар ву со ​

​из из Чечни»​Что? — х1ун ю (ду)?​• элина​называют чеченцы.​

​Ты не похожа​«Передаю привет брату ​

​Кто? — мила ву (ю)?​

​(Дословно- «играешь»)​

​обращаются, то имени не ​• амина​

​будет​

​Счастливого пути! — марша г1ойла!​

​бьешься?​«Деци», когда с уважением ​

​хьо? Переведите пожалуйста​

​Помогите пожалуйста как ​Желаю удачи! — аьтто хуьлда!​

​Почему ты так ​«Ваши», тетя Хадижат будет ​

​Тер ма яц ​

​• Макс​

​С днем рождения! — винчу денца!​

​груди?​

​Дядя Шамиль будет ​• Эдрис​

​— если говорят парню​

​С новым годом! — керлачу шарца!​сильно бьешься в ​• Самира​

​• ламаст или 1адат​суна хьо веза ​

​Поздравляю — асa декъалдо шу​

​Почему ты так ​Хадижате Деца, Шамилю Ваши​

​Традиция по Чеченски​

​-если говорят девушке​Простите — Бехк ма билла​Расскажи мне, сердце,​

​• Амина​

​• апп​• суна хьо еза ​

​суна?​• Амина Назрань​• Деваша (дядя) Шамиль, дейиша (тетя) Хадижат​язык поредков​

​хьо​

​найти? — мичахь карор яра ​Переведите пожалуйста )))​

​возрасту.​

​, старый , но знать надо ​

​• сюна дукх еза ​

​Где я могу ​дуьйлу кийрахь​

​к старшему по ​

​• Предки народ вайнахов ​я тя лю​Скажите пожалуйста, где (когда, кто, как)…? — хала делахь а, алахь, мичахь (маца, мила, хьан, муха)..?​Хьо х1унда ловза ​не родственные отношения, а уважительное обращение ​нечто большее» ?​девушки к парню ​Пожалуйста — MaccapHa​

​дуьйлу​

​по-чеченски «дядя Шамиль», «тетя Хадижат»? Имеются в виду ​чеченском …..» Дружба превратилась в ​

​как будет от ​

​извини — бехк ма билла​Хьо х1унда ловза ​
​Как будет звучать ​• Как сказать на ​

​• табарака​Большое спасибо — дела реза хуьлда​
​дуьйлу кийрахь​

​• Виктор​

​хьеварн​

​еза.​Спасибо — баркалла​Хьо х1унда ловза ​

​я ц вахар​К1инт1ер вал хьо ​

​Суна хьо ца ​

​До свидания! — 1а дика йойла​
​сан​

​Хьо больнице вахари ​

​• амина​люблю.​

​Добрый вечер! — суьйре дика хуьлда!​

​Алахьа х1ай дог ​хьо​

​Тебя — хоьг​

​Я тебя не ​

​Доброе день! — де дика хуьлда!​

​• Elena​

​хьо мух ву ​• Муслим​

​Суна хьо еза.​Доброе утро! — 1уьйре дика хуьлда!​

​на чеченский​

​ву ч1аг1 вели ​

​чеченском?​

​Я тебя люблю.​1​

​Как переводиться просто ​

​худу хьо мух ​извини ,что побеспокоила тебя. Как будет на ​
​Парень — девушке:​

​как палочка типо ​

​• Хусийн​Де дик хил ​

​• Анжела​

​веза.​Как читается буква ​

​нус хулкх)​
​• Аюб​Низам — это порядок. Низаман сацам — закон.​
​Суна хьо ца ​

​• İslam​• Минара​

​(обращение к муж. полу) яхари (к жен. полу)?​

​• Альберт Муцаев​

​люблю.​

​процентов​

​нус​ю, г1оле хети хьун? Хьо больнице вахари ​

​будет «закон»​

​Я тебя не ​нет и 5 ​

​• элина​

​ду? Хьан могшалла мух ​• Как на чеченском ​Если разлюбила то:​

​ибо там его ​цуьнца ерг.​хьан. Хьан г1уллакхаш мух ​

​ахь​

​Девушка — парню:​
​нему чеченскиц язык ​• Стунйиши (нус) к1ент зуда ю ​
​• Де дика хуьлда ​

​текст.​
​Не правильно переводит. Здесь не показ. глубина и выразит ​де дик хуьл​
​Спасибо .​-«Х1аъ,тхо цигахь хира ​

​Благодарю.​
​В помощь изучающим ​
​• так и есть ​

​мы далеко​от чего-либо).​
​• Сакина​Салам как будет ​

​От меня привет ​

​• Половнев Игорь​и подстрочным переводом ​изучает чеченский язык, рекомендую мои видео ​

​• Darktho​• Darktho​

​правильное написание, но произносится так: «Хьо сун (дукх — много, очень) ез са йиш».​Извините,как будет на ​
​муха хуьлу ???​• шайт1 ду хьо​

​Как сказать :» Красивая фотография»​

​нар саур хасик ​• Шу дика​
​чеченскому языку?)​• а можно мне ​

​будет как вас ​

​3)Акхьа ги1аз​«Дел рез хуьл» — буквально: «пусть Всевышний будет ​
​России и на ​«1» или «I» — не читаются, а придают гортанность ​

​ахъ- как переводится?)​или: «со х1ун езаш ​

​ТЬ?​буквально — «сильная» (ю — жен., ву — муж., ду / бу — сред.), далее — по контексту, может означать «очень», о чем-нибудь в женском ​

​ты не мужчина​

​• Что означает Ма ​• Маладец​

​беза нохччийн мотт, со и 1амо ​

​«ма ве / е / де (и)!» — «не убивай его ​язык, пытаюсь выучить его…спасибо!​• как связаться с ​• Сергей, у нас конкретно ​попалось, что русских в ​

​или​• Как написать по ​
​усердия! 🙂​разговаривать по-чеченски, самостоятельно хочу общаться!​красивый город​Ваалейкум ассалам я ​

​хочу научиться понимать ​
​город Грозный это ​баркалла​
​на чеченском​свой язык» Это примерный перевод.​

​со своего языка.​

​сути мы родные​

​• приятно кагда знаеш ​Я.Со/ас.​. Эзар.​

​Кхойтта.​

​БархІ.​Кхоъ.​

​На какой улице ​

​Спасибо. Баркалла.​

​позвонить… Суна телефон тоха ​

​Который час? Маса сахьт даьлла?​семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх ​Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.​по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ​Любите ли Вы ​

​музыку? Эшарш езий хьуна?​

​Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?​Вот мой адрес. Сан адрес хІара ​
​Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?​Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.​
​Студент/учащийся. Дешархо.​

​Врач. Лор.​

​Бабушка. Денана, ненанана.​

​Муж. Мар, майра.​

​Вас семья? Хьан доьзал буй?​Пятница. ПІераска.​Ночью. Буса/буьйсан.​

​Вчера. Селхана.​Час. Сахьт.​Сейчас. ХІинцца.​Желтый. Можаниг.​Серый. Сира.​Дорого. Еза ю.​вас? Шугахь юй те?​Почтовая марка. Почтови марка.​Далеко. Гена ду.​

​Дом. ЦІа.​

​Соль. Туьха.​Чашка. Кад.​Стул. Г1ант.​Туалет. ХьаштагІа.​Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.​

​Чемодан. Чамда.​Свободно. ПаргІат, паргІат ву.​Да. ХІаъ.​Минутку. КІеззиг собар де ​Здравствуйте. Маршалла хуьлда.​Logged​а гур ду​• Posts: 113​цунах.сан сагатлур ду ​хьана.Дала мукьлахь кхин ​

​га ак кари ​

​фразу, правда не уверена ​или даже похожего ​• Gender:​Logged​чеченском что-то типо «взрезжик» или что-то подобное. Это слово употребляли ​Logged​хьо!​Хьо са дахар ​Я очень тебя ​Здравствуйте ELLE. Не откажите пожалуйста ​

​Х1унда хьиза йё ​мужчине)​меня?(от женщины к ​Переведите пожалуйста -​рядом!(от женщины к ​Зачем ты мучаешь ​Logged​ляча и каци!Заранее благодарю!​ляча и каци!Заранее благодарю!​• Gender:​хьуг!​Привет! Помогите пожалуйста перевести ​на чеченский: не сердись на ​Лаиллах1а иллалах1!!!!!​RedFox Я бы ​Заранее буду очень ​Са дог — Моя Сердце​ахь?​Переведите пожалуйста: Привет любимый, почему ты мне ​глаза,когда ты счастлив ​Добрый день,мой дорогой.Очень по тебе ​совсем не пишешь? Даже не скучаешь?​Переведите кто знает. Са безам, Са хазниг, Са дога (с Чеченского)​другого языка. Спасибо​Logged​что ты спрашиваещ! Можно сказать а ​• Gender:​А как спросить ​куда ставится?​по Чеченски!!!!!!!!!​просто перевести, не могу связать ​Всегда люблю тебя, всегда ношу в ​Имею за честь ​Доьху ас ,кьинт1ера валалахь хьо!​

​дуьненчохь, сох хьогуш лелаш?​

​даима дагчохь!​со дахарехь!​лаьцна сай кира!​Хьо сайна вовзарна ​Дагчу д1аязйина хьа ​• Gender:​безам, сай дагчохь кьуйлуш,​тидам ца беш?​новкьарло йинехь,​безам сан ц1ийца ​
​ас, мел бокху ког!​
​Безамо тешийна кху ​
​Даима хьо везаш, хьо дагчохь лелош,​
​стих он все ​
​четверостишье, пожалуйста​
​По воли Аллаха!​
​• Gender:​не чеченский, ещё раз извините.​все 100% -это не чеченский ​

​, са дахарчохь.​жизни!»​Как будет​дорогой подарок в ​• Posts: 31​если не сможите ​пожалуйста переведите мне ​переведите пожалуйста : сялхан ч1ог1 занятый ​переведите пожалуйста : сялхан ч1ог1 занятый ​Хун дукъа хьум ​

​Рамзан, ас сатоьс хьо ​

​нами.​

​• Gender:​

​И где она, справедливость? Я вас спрашиваю: где? Я бы и ​- Ты еще много ​Помогите перевести (от женщины мужчине):​Logged​

​нежных снов​чеченцам!»​

​• Posts: 113​-Спокойной ночи​

​Эту тему можно ​

​Са хьоменаг — Мой Любимый​

​к мужчине? если да, какие?​

​-золотце​• Posts: 113​Есть ли в ​Скажите как будет ​»ХАИТАН» в зависимоси от ​

​Спасибо большое .​

​это сделать наиболее ​• Валегия​язык)​

​как и вы​• Круто!​ХЬАН! кажется, буд-то последняя -А- не произносится. Так ли это? Звучит как ДЕ ​этом роде) и я стараюсь ​

​• Как скачать с ​

​или как минимум, излишней непосредственностью. имхо. я не филолог.​по смыслу, пожелание удачи, но в чеченском ​

​аьтто — удача.​

​• • дадад там нет ​ДУКХА ДЕХИЙЛА ШУ ​БУЬЙСА — ночь​

​СЛОВАРЬ УРОКА:​

​придется еще не ​В – показатель мужского класса ​В выражениях, с которыми вы ​ДУКХА ДЕХИЙЛА ШУ ​ХЬАН? — Как здоровье, большой человек (к женщине)​ВОККХА СТАГ — Большой человек (мужчина почтенного возраста)​В чеченском языке ​

​приветствия. Одно из них ​другом приветствии:​

​Добрый вечер всем! — СУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ​

​(ваш):​

​Если Ваши приветствия ​

​ХЬАН!​первом слоге. Ударной может быть ​

​надо подвести курсор.​

​обходится наше ежедневное ​• Половнев игорь​

​малх. Чеченский и русский ​• Ася​

​• ааа​

​пожелать «Хорошего дня «.​

​• Марьям​

​по чеченски: «Да, мы там будем, брат!»?​• Половнев Игорь​

​чеченском ноль?​

​• амина​

​Далеко / далеки мы (друг от друга, или оба вместе ​

​этот язык?​• аФРАН​

​ло хьоьга.​! barkal !​вай! С оригинальным текстом ​

​Здравствуйте! Для тех кто ​Как написать : от меня привет( маршал) передавай​Чечню. помогите пожалуйста​

​Не ручаюсь за ​

​• Diana​

​• Анаконда вай маттахь ​

​будет чёрт ты?​

​• Анастасия​• Коля​

​будет «вы такие хорошие.»​

​• кто может обучить ​

​ю?​• как по Чеченски ​2)Ас хьа суна​• Erik​

​«г» в некоторых регионах ​

​• Erik​хьа марин бахи ​

​мной / уважаешь меня?»​

​РУССКИЙ ВЫУЧИ​

​• Erik​

​• лиана​

​ду​

​потомушто я чеченка​

​тухаш ву? Ма велахь! Сун ч1ог1а дукха ​собираешься стрелять?»,​

​целишься? Не убей! …очень люблю чеченския ​«г1аскхи», но литературным «г1аскхи» не является.​

​это слово произошло?​

​• Здравствуйте! в газетной статье ​

​ву (муж.р.) хьо.​• английски правильно Английский- ингалсан.​

​научиться,желаю терпения и ​

​• пожалуйста научите меня ​

​ощибаетесь грозный очень ​

​• Добрый из добрых​

​традиции теперь очень ​

​люблю Чечню и ​получается нохчи откликнитесь ​это время года ​

​этом не забыл ​

​познаниям, прежде всего начните ​земле ведь по ​

​Вы. Шу/эша.​Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.​

​БІе.​

​. Шийтта.​ВорхІ.​

​. Шиъ.​

​бу?​Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!​Я хотел бы ​душа кІел лийча.​

​Прошу Вас, разбудите меня в ​

​дацара?​Я не говорю ​
​кино? Кино езий хьуна?​

​танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы ​совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.​Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.​

​Есть ли у ​

​хаьий?​Преподаватель. Хьехархо.​

​Служащий. Пуллакххо.​

​Дедушка. Деда, ненда​Сестра. Йиша.​

​Есть ли у ​

​Четверг. Еара.​Вечером. Сарахь.​

​Сегодня. Тахана.​

​День. Де.​Который час? Маса сахьт даьлла?​

​Синий. Сийна.​

​Белый. КІайн.​Мало. Жима ю/КІезигду (ю).​Есть ли у ​Открытка. Открытка.​Близко. Уллаьхь.​

​Город. ГІала.​

​Хлеб. Кхаллар, бепиг.​

​Ложка. Іайг.​

​Стол. Стол.​

​Ванная. Ваннин чоь.​

​Шляпа. Куй.​Легковая машина. ТІехуу машен.​

​Вагон. Вагон.​

​билла.​Подождите. Собар де.​
​Добро пожаловать. Марша догІийла.​воли Аллахьа. Жеви долго. Жеви счастливо.​

​хьана.Дала мукьлахь кхин ​

​Logged​Со ца теша ​
​цунах.сан сагатлур ду ​

​дюрейтти эвсек кали ​когда то услышала ​нету такого слова ​• Posts: 113​может это «ежик»??​

​такое слово в ​ё Хун?​

​Са хазниг ву ​Я не помешала?​

​Ты жизнь моя!​

​Logged​

​бен яц!​

​рядом!(от женщины к ​Зачем ты мучаешь ​• Gender:​быть с тобой ​

​Я только твоя.​чеченский.​Переведите пожалуста слова ​
​Переведите пожалуста слова ​• Posts: 113​са дехар ду ​
​• Gender:​Привет! Помогите пожалуйста перевести ​

​Logged​

​• Gender:​»хогела квиси мазбеллапава»​

​Са хазниг- Моя очеровашка​ахь кехат? сун са цагатдо ​

​• Gender:​меня.И чаще улыбайся.Мне нравятся твои ​• Posts: 1​

​Переведите пожалуйста: Привет любимый, почему ты мне ​

​viewing this topic.​

​тяжело делается с ​

​дом​Ну там смотря ​• Posts: 113​• Posts: 31​Спасибо большое, ударение в словах ​

​очень красиво звучит ​

​Знаете! это не так ​твое ценное имя.​

​огуш ю со!​хууш вас еш, дош аьллехь,​Вуй те хьо ​

​Со лахь а, хир бу иза ​Ирсе еш даима ​

​Ца хета балано ​сай массо де!​Безамца ягар сай, сийлахьа хета,​

​• Posts: 113​Хьо болу сай ​

​Сан ц1енчу безаман ​

​Нагахь хьай дахарехь ​Хьо болу сан ​

​Хьа ц1арца боккху ​

​,хастам бо Далла!​еза ц1е!​

​напишите ему этот ​Добрый день, хотябы кусочек переведите, пжл, хотя бы одно ​
​Добрый день, переведите пжл-Дала мокълахь​
​• Posts: 113​

​точно сказать «мат» это или нет, так как это ​
​»Девушка» могу сказать на ​

​докъ совг1ат ду ​дорогой подарок в ​• Gender:​»Ты мой самый ​Logged​

​имма шелха.гавбе​

​Logged​• Gender:​

​Logged​

​аль хет сун!​- Прошу тебя, не верь слухам.​

​останется только между ​• Posts: 113​

​Logged​

​нами.​жизнь…​

​гойла хуна.​

​-Красивых и самых ​»Перевод любовных признаний ​

​Logged​

​А как сказать:​• Posts: 31​Са дог -Мое сердце.​

​обращения от девушки ​-солнце​

​Logged​-зайка​

​• Posts: 31​• Gender:​

​viewing this topic.​

​• Хочу выучить язык, где в Москве ​• Красивый язык, учу с удовольствием!​спасибо вам) хотябы вспомнил свой ​

​же качествами мужества ​

​буква «а» не произносится. Хотя, можно и произносить.​

​ДЕ ДИКА ХУЬЛДА ​

​и всё в ​Язык​старшему, может показаться фамильярностью ​это упрощённо. поскольку эта фраза ​

​• Ахмет​

​ШУН! — Спокойной ночи!​ХЬАН? — Как здоровье?​

​СУЬЙРЕ — вечер​

​слова и выражения.​

​В будущем нам ​

​грамматических классов:​Запомните, пожалуйста!​

​(ему, ей) долгих лет жизни. Это звучит так:​

​ЙОККХА СТАГ, МОГУШАЛЛА МУХА Ю ​

​подчеркивается самим обращением. Например:​

​Ответ: ВА IАЛАЙКУМ САЛАМ!​Есть особые чеченские ​

​Также и в ​

​ШУН!​(твой) надо говорить ШУН ​ХЬАН!​Добрый день! (к одному человеку) — ДЕ ДИКА ХУЬЛДА ​меняется — оно всегда на ​выделенным чеченским фразам ​простых приветствий, без которых не ​

​Суна хьо веза.​«?​Аймани Айдамирова — Х1ай лепа дашо ​«Т» до «У». С подстрочным переводом.​• Де беркате хилл​

​Подскажите пожалуйста как ​

​ду,брат!»​Салам, всем. Как правильно написать ​дик ду​Как будет на ​слов «гур ду вай» — увидимся (мы).​
​• Erik​• А зачем вам ​

​Вроде так)​

​Ас цаьргара маршалла ​kakie krasivie slova ​— Нохчи машар бе ​• Половнев Игорь​• Ррр​

​соревнование. и мы представляем ​

​• Erik​

​нас нет. Змея по-чеченски — боьхалла.​

​на киви​

​Как на чеченском ​слова​шу​Подскажите пожалуйста, как по чеченски ​нет)​

​хьа ц1е х1у ​

​слова​

​1)Хаъял миа кхана​
​что такое, скажите пожалуйста​

​языке — как произносят букву ​

​в слове​• МАри​

​ёй?» — «ты считаешься со ​

​ТЕБЕ БУДЕТ СВОЙ ​ю​это оскорбительное «ты не мужчина!»​

​• хьа мас шо ​знаю чеченский язык ​

​Хьо и хьан ​

​кечлуш ву?» — «В кого ты ​

​• Переведите текст пжл: В кого так ​

​мало кто использует, в основном говорят ​пишется по-чеченски и как ​

​• а всем привет,и много безам)​

​• Ас кеста д1авуьгур ​
​уже значение​
​• Интересная тема ) Всем кто хочет ​
​• • Зелимхан​

​И вы не ​

​трудно жду помощи.​

​нацию и их ​

​по Чеченски очень ​

​свободно но не ​будет именно в ​познаниями других языков, если ты при ​

​вы стремитесь к ​

​живеш на одной ​Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш​

​Красивый(ая). Хаза(ниг).​

​. Ткъе итт.​Цхьайтта.​. Ялх.​. Цхьаъ.​

​Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь ​

​Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!​чувствую. Со могуш вац​

​принять душ. Суна луур дара ​

​соьга.​

​Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар ​

​книги? Книгаш езий хьуна?​Любите ли Вы ​

​Любите ли Вы ​

​этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна ​
​Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.​

​Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.​

​Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт ​Архитектор. Архитектор.​

​Рабочий. Белхало.​

​Дочь. ЙоІ.​

​Брат. Ваша.​

​Семья. Доьзал.​Среда. Кхаара.​Днем. Дийнахь.​

​Год. Шо.​Где? Мичахь?​

​Время. Хан.​

​Красный. ЦІен.​Цвета. Беснаш.​
​Велико. Йоккха ю.​

​Универмаг. Универмаг.​

​Конверт. Конверт.​

​Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.​Вода. Хи.​

​На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.​Вилка. МІара.​

​Официант. Официант.​

​Ключ. ДогІа.​

​Пальто. Палто.​

​Водитель. Лелорхо, йигархо.​Поезд. ЦІерпошт.​

​Извините Бехк ма ​

​Спасибо. Баркалла.​Дружба. ДоттагІалла.​

​в него. я буду скучать. Еще увидимся по ​

​цунах.сан сагатлур ду ​

​вай.Дукха йехийла хьо.Марша 1ойла .( можно перевести? умоляю,переведите быстрее,пожалуйста​Logged​

​Со ца теша ​

​Перфади джамилира пенелелерин ​
​а я вот ​
​Здравствуйте! в Чеченском словаре ​
​Logged​

​что-то вроде прозвища.​

​Здравствуйте, подскажите пожалуйста есть ​

​Ас новкъаллом ца ​хьо!​

​Чем занимаешься?​

​на чеченский.​хун юхаьхь хила!​

​Со хьан цхьанне ​

​быть с тобой ​Я только твоя.​• Posts: 113​Я очень хочу ​нужен!​язык , но точно не ​• Gender:​

​Logged​

​Logged​Маг1у сун оьг1аз ​

​• Posts: 113​

​Logged​!​• Posts: 113​

​как перевести:​

​Са Безам -Моя Любовь​Салам Хьоменаг, Хьунд цаяздо сог ​• Posts: 113​всегда был рядом.Не сердись на ​

​• Newbie​

​• Posts: 3​

​1 Guest are ​

​красиво. Литературный перевод всегда ​Logged​

​-«А ты?»​

​Logged​Logged​

​По воли Аллаха!​

​но поверьте это ​мой каждый день.​В сердце вписала ​

​Сийлахьчу безамца й ​

​Нагахь ас ца ​

​Гечделахь суна ,кьинхетам беш!​

​боьлла,​

​Са мерза ойланаш, ю хьоца хьерчаш,​

​дуненчохь,​Доккху ас дахаран ​

​поймет!​

​Logged​Доьху ас ,кьинт1ера валалахь хьо!​

​дуьненчохь, сох хьогуш лелаш?​

​даима дагчохь!​

​со дахарехь!​

​лаьцна сай кира!​Хьо сайна вовзарна ​Дагчу д1аязйина хьа ​любви молодому человеку…Чтобы было красиво.​Logged​

​Logged​

​Logged​/-ка? Я не могу ​• Gender:​Хьо са угар ​»Ты мой самый ​

​• Posts: 113​

​- я счастлива!»​

​нет!!!!!!!​

​хам хело туна, нишрарх,аварарх,ананэ сегейм.кус имма имма ​очень занятый.​

​• Posts: 113​

​матеша нах дуцчарахь.​йукъахь дусур ду ​знаешь.​хороший друг. И этот разговор ​нету…​- Прошу тебя, не верь слухам.​останется только между ​
​• Женщина-загадка, может загадить всю ​Хаза мярза г1енш ​

​-Сладких снов​

​смело переименновать как ​нежных снов​чеченцам!»​Logged​

​следуюшее.​чеченском языке ласковые ​

​на чеченском:​к мужчине? если да, какие?​

​-золотце​

​Logged​• Posts: 323​

​1 Guest are ​

​ночи(тебе) хилд?​нравится.​
​разговаривал на чеченском ​родился с такими ​
​Да, очень часто последняя ​• Светлана​
​нравится чечня чеченцы ​

​Языка на Чеченский ​

​разнице, адресованная младшим к ​то есть, смысловой перевод — желаю удачи.​успеха в изучении, это наверное?​

​БУЬЙСА ДЕКЪАЛА ХУЬЛДА ​

​МОГУШАЛЛА МУХА Ю ​ДЕ — день​чеченской грамматике. А пока учите ​
​(рода)​

​в чеченском языке ​

​ДУКХА ЙЕХИЙЛА ХЬО! — Живи долго! (женщине)​

​на приветствие молодых, он желает им ​

​ХЬАН? — Как здоровье, большой человек? (к мужчине)​на “Вы”. Уважение к старшему ​

​Приветствие: АССАЛАМ IАЛАЙКУМ!​

​более) – МАРШАЛЛА ДУ ШУЬГА! (вам)​ШУН!​Добрый день всем! — ДЕ ДИКА ХУЬЛДА ​лицам, то вместо ХЬАН ​Спокойной ночи (к одному человеку) — БУЬЙСА ДЕКЪАЛА ХУЬЛДА ​ХЬАН!​чеченском языке не ​по-чеченски. Для этого к ​начнем с разучивания ​

​/ ты мне нравишься.​будет :»я тебя люблю ​

​• Половнев Игорь​

​Чеченские пословицы от ​

​!​

​Здравствуйте !​

​«х1аъ,тхо цигахь хир ​

​• Фарид​• амина​

​• Доьхьун​

​Есть похожая связка ​Ген ду вайш​
​ВАМ)​Соьгара маршалла лолахь.​
​привет передаю тебе.​• melitina​
​песня Тамары Дадашевой ​цуьнг​
​декъал до шу​

​чеченский. у нас просто ​

​тебя люблю​
​Скорее всего, такого слова у ​мне 500 рублей ​• Муслим​
​• это не чеченские ​ма дик ду ​
​• Юлия​

​тебе наш снег,белый белый,чиистый чистый,у вас такого ​

​• Vaha​• это не чеченские ​• Lena​• Дел рез хуьл ​выраженное, есть в русском ​

​Как читается 1 ​/ ты любишь меня?»​«ах со лара ​• А НЕ ЛУЧШЕ ​

​• Что значит чог1 ​

​• Erik​лет»​• я очень хорошо ​

​• ЭЛЛИС​

​«Х1о х1ан тох ​• Зелимхан​
​«оьрсий», однако этот термин ​

​слова не нашёл. Как оно правильно ​

​ю (жен.р.) хьо.​

​скоро )​

​слова. Это не имеет ​

​• дик ду​

​• 25 — ткъе пхиъ, 26 — ткъе ялх​

​чеченскому языку.​

​Чеченски, если вам не ​город люблю эту ​

​• салам , научите меня разговаривать ​

​язык хочу разговаривать ​

​подскажите пожалуйста как ​

​писал: «Я горд твоими ​Я рад что ​

​тех с кем ​

​Он(а). Иза/Цо​Плохой(ая). Вон, вониг.​.Ткъа.​

​Итт.​

​. Пхиъ.​1аш ву(ю)?​

​ю?​

​Добрый день! Де дика хуьлда!​

​Я плохо себя ​Я хотел бы ​от комнаты. ЦІийнан догІа лоха ​Сколько стоит? ХІун мах бу?​

​Любите ли Вы ​

​театр? Театр езий хьуна?​(хелхайолу).​

​Я хотел(а) бы подарить Вам ​

​в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?​Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?​Язык. Мотт.​Техник. Техник.​Профессия. Корматалла.​Сын. КІант, воІ.​

​Мать. Нана.​

​Воскресенье. КІиранде.​Вторник. Шинара.​Утром. Іуьйранна.​Месяц. Бутт.​

​Когда. Маца.​

​Коричневый. Боьмаша(ниг).​Темный. Бодане.​
​Сувенир. Сувенир.​

​Можно ли примерить? Юста мегий те?​Магазин. Туька.​Письмо. Кехат.​Направо. Аьтту агІор.​

​Кефир. Йетта шура.​

​Пепельница. Чимтосург.​Нож. Урс.​Ресторан. Ресторан​

​Комната. Чоь.​Сумка. ТІоьрмаг.​Автобус. Автобус.​Вокзал. Вокзал.​

​Знаете ли вы? Хаьий те шуна?​Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)​сайтом Нохчалла!​

​Я не верю ​

​Со ца теша ​а гур ду​

​вай.Дукха йехийла хьо.Марша 1ойла .( можно перевести?​

​Logged​что она означает​Logged​что ли????​что ли????​человека, я так понимаю ​• Posts: 3​

​хьо?​Сун ч1ог1а веза ​Ты мой красавчик!​

​фраз с русского ​

​Сун ч1ог1а ляъа ​суна!​

​Я очень хочу ​

​нужен!​

​Logged​

​мужчине)​Ты мне очень ​

​понять какой это ​

​• Posts: 113​Нет проблем обращайтесь,​Спасибо огромное!!!!!!!!!​

​меня, пожалуйста​

​Logged​

​Вагумерров ШахмЭт. Аллах аува Акбар​

​но это 100% не Чеченский язык ​Logged​

​Помогите,​

​Переведите кто знает. Са безам, Са хазниг, Са дога (с Чеченского)​Заранее благодарю​

​Logged​

​нашего общения.Хочется,что бы ты ​

​Logged​

​• Newbie​

​0 Members and ​

​помощь , и перевод стихотворения. на самомом деле ​

​хьун​

​на чеченском​

​-«А ты?»​

​!​Добрый день, переведите пжл-Дала мокълахь​и все такое ​И так проходить ​

​к тебе.​

​безам, сай дагчохь кьуйлуш,​тидам ца беш?​

​новкьарло йинехь,​

​безам сан ц1ийца ​ас, мел бокху ког!​Безамо тешийна кху ​

​Даима хьо везаш, хьо дагчохь лелош,​

​стих он все ​огуш ю со!​хууш вас еш, дош аьллехь,​Вуй те хьо ​

​Со лахь а, хир бу иза ​
​Ирсе еш даима ​Ца хета балано ​
​сай массо де!​Безамца ягар сай, сийлахьа хета,​
​красивое признание в ​куда ставится?​

​По воли Аллаха!​

​Добрый день, переведите пжл-Дала мокълахь​сказал/-ла действительно чеченец ​
​• Posts: 323​
​волчхен, со ирсе хуль.​- я счастлива!»​

​Logged​

​»Когда ты рядом ​матное это или ​
​не знаю:​
​Вчера я был ​Logged​

​Ас доьх хоьг ​

​ву аль, яр къамаль вайшинни ​обо мне не ​- Рамзан, я надеюсь, что ты мой ​знакомый гинеколог – там её тоже ​

​знаешь.​

​хороший друг. И этот разговор ​• Gender:​

​Мярз наб йойла.​

​-Спокойной ночи​

​Эту тему можно ​

​-Красивых и самых ​»Перевод любовных признаний ​

​попробуйте так!​

​но можно сказать ​Есть ли в ​Скажите как будет ​

​обращения от девушки ​

​-солнце​написали «хаитан»— Сообщил.​Logged​

​0 Members and ​

​говорится спокойной ночи(вам) произносится хулд, а когда спокойной ​чеченский , этот язык мне ​

​Москве давно не ​

​Нохчи, я вас уважаю. Вы молодцы!!!! Жаль я не ​

​• Erik​

​язык♡​

​• Я русская, и мне очень ​

​переводом с Русского ​

​любых возрастов, а в русском, при значительной возрастной ​

​шун-вам.​

​• аьтто хуьлда шун_ ​

​IОДИКА ЙОЙЛА ШУН! — До свидания!​

​МАРШАЛЛА ДУ ШУЬГА! — Здравствуйте!​

​IУЬЙРЕ — утро​

​категории классов в ​Й – показатель женского класса ​

​из шести существующих ​

​ДУКХА ВЕХИЙЛА ХЬО! — Живи долго! (мужчине)​возрасту человек отвечает ​

​ВОККХА СТАГ, МОГУШАЛЛА МУХА Ю ​

​к одному человеку ​мужчинами:​

​Здравствуйте (к двум и ​

​Спокойной ночи всем! — БУЬЙСА ДЕКЪАЛА ХУЬЛДА ​ШУН!​одному, а к нескольким ​

​ХЬАН!​

​Доброе утро! (к одному человеку) — IУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ​то, что ударение в ​возможность слушать приветствия ​Этот урок мы ​Я тебя люблю ​• Помогите пожалуйста, как на чеченской ​этих выражений.​• Половнев Игорь​

​• Де дика дойла ​

​ду хьуна,сан ваша!»-,»Да,мы там будем,мой брат»​• селима​чеченский язык.​


​» ноль»​
​• Мы далеко !​
​• Половнев Игорь​
​Переведите пожалуйста.​
​на чеченском РОДИТЕЛИ? САЛАМ ИЗ БАКУ ​
​передавай.​
​Я от них ​
​на русском языке.​

​в ютуб. В данном случае ​
​Соьгар маршал ло ​Наурыз дез денца ​• здравствуйте. «с праздником наурыз» как переводится по ​
​чеченском сестренка я ​

​• Erik​
​• Как будет киньте ​
​• хаз сурт ду​
​что такое ?​
​• хава​

​• Зелимхан​
​быстро перевести,- а я дарю ​
​зовут? зарание спасибо.​
​Переведите,пожалуйста!​
​доволен тобой», по смыслу: «спасибо / благодарю / молодец! …»​
​Украине.​
​некоторым звукам. Нечто похожее, но не столь ​
​• Павел​
​юй?» — «я тебе нужна ​


​• Erik​роде​• означает «ты не мужик»​таг вац хьо​

​• Как будет «сколько те бе ​г1ерташ ву.​/ её / это!»​• Erik​администратором данного сайта?​

​русских правильней называть ​Чечне называют «хаски». В словаре такого ​Ас кеста д1аюьгур ​чеченски, ( я заберу тебя ​• переводите прощу эти ​• Мухь ву хьо​• 15-пхийта,16-ялхийта,17-вуьрхийта,18-берхийта,19-ткъаяссан,20-ткъа,21-ткъе ца1,22-ткъе шиъ,23-ткъе кхоъ,24-ткъе диъ,25-ткъе шиъ,26-ткъе пхиъ,27-ткъе ворх1,28-ткъе барх(борх1),29-ткъе ис)))))))​могу научить вас ​и говорить по ​для меня волшебный ​• Буду рада помочь. Зарета.​• научите пожалуйста чеченский ​• амина​Один чеченский поэт ​• Эмиди​традиций и язык ​Ты. Хьо/ахь.​Хороший(ая). Дика(ниг).​. Дейтта.​Исс.​Диъ,​

​живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь ​Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ​луур дара…​До свидания. Марша Іайла!​сахьт даьлча.​Прошу Вас. Дайте мне ключ ​ца дуьйцу.​спорт? Спорт езий хьуна?​Любите ли Вы ​Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу ​ду.​Были ли Вы ​Разговор. Къамел, хабар.​Земледелец. Латталелорхо.​Инженер. Инженер.​Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.​Жена. Зуда.​Отец. Да.​Суббота. Шот.​Понедельник. Оршот.​Завтра. Кхана.​Неделя. КІира.​Раньше. Хьалха.​Зеленый. Баьццарниг.​Светлый. Сирла.​Дешево. Йорах ю.​Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?​Телеграмма. ЗІе, телеграмм.​Почта. Пошта.​Налево. Аьрру агІор.​Молоко. Шура.​Стакан. Стака.​Тарелка. Бошхап.​Телевизор. Телевизор.​Этаж. Г1ат​Портфель. Портфель.​Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).​В пути. Новкъахь.​(хІинцца).​Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.​Обращаем Ваше внимание, разговорник составлялся не ​вай.Дукха йехийла хьо.Марша 1ойла .( можно перевести?​• Gender:​хьана.Дала мукьлахь кхин ​а гур ду​акидуба ала алаш.​в правильности написания, хотелось бы узнать ​к нему.​Никто не знает ​Никто не знает ​в отношении молодого ​• Newbie​Х1у лелош ву ​ду!​люблю!​перевести мне несколько ​

​ахь со?​Хьо ч1ог1а оьша ​мужчине)​
​Ты мне очень ​мужчине)​


​меня?(от женщины к ​Переведите пожалуйста -​
​Мы не смогли ​Logged​

​Спасибо огромное!!!!!!!!!​

​Logged​на чеченский: не сердись на ​

​меня, пожалуйста​Йохийна, х1оттор яц гуора, Кур оллабойтур бац, Бусулба сан Нохчийчоь! !!!​радостью помог тебе ​благодарна.​
​Logged​Logged​

​совсем не пишешь? Даже не скучаешь?​рядом со мной.​скучаю.Мне уже мало ​

​Заранее благодарю!​Logged​

​Logged​

​Спасибо огромедное за ​

​хьо или а ​А как спросить ​

​на чеченском​читай как есть ​Logged​просто другие слава ​сердце тебя.​гореть от любви ​

​Хьо болу сай ​Сан ц1енчу безаман ​

​Нагахь хьай дахарехь ​Хьо болу сан ​Хьа ц1арца боккху ​

​,хастам бо Далла!​еза ц1е!​
​напишите ему этот ​

​Сийлахьчу безамца й ​Нагахь ас ца ​Гечделахь суна ,кьинхетам беш!​боьлла,​Са мерза ойланаш, ю хьоца хьерчаш,​дуненчохь,​Доккху ас дахаран ​поймет!​Помогите пожалуйста сделать ​Спасибо большое, ударение в словах ​Добрый день, переведите пжл-Дала мокълахь​Logged​язык. Извините за вопрос, эту речь вам ​Logged​Хьо сун юхяхь ​»Когда ты рядом ​жизни!»​

​Как будет​то просто приблизительно ​

​если сможете, как правильно написать ​

​вар со!​

​вар со!​цахаа сох ляц.​

​са дик доттаг1 ​

​- Ты еще много ​Помогите перевести (от женщины мужчине):​

​сама ответила, но как сказал ​обо мне не ​
​- Рамзан, я надеюсь, что ты мой ​• Posts: 17​

​Бус декъал ёхийла.​А как сказать:​• Gender:​

​-Сладких снов​смело переименновать как ​

​Са хазнаг -Мой красавчик​Так ни говорят ​-зайка​• Gender:​чеченском языке ласковые ​на чеченском:​

​буквы «Х» можно перевеси по-разному. 1) если это «хьайта» ,то означает Отдай; 2) если как вы ​

​Logged​продуктивно?​

​А почему когда ​• Я тоже учу ​

​• Сам из чечни(Грозного) сейчас живу в ​• сокол вдв​

​ДИК ХУЬЛД ХЬАН!​учить этот прекрасный ​

​планшета? Не скачивается ((​• Помогите пожалуйста с ​

​языке она универсальна, в смысле, применима для диалога ​

​хульда- быть, в данном контексте, путь будет.​двух приедложений​! — Живите долго!​

​МАРШАЛЛА ДУ ХЬОЬГА! — Здравствуй!​

​ДИКА — добрый, хороший​раз возвращаться к ​(рода)​познакомились, «В» и «Й» — это показатели двух ​


​! — Живите долго! (им)​
​Когда старший по ​
​ЙОККХА СТАГ — Большой человек (женщина почтенного возраста)​отсутствует форма обращения ​(из арабского языка) употребляется только между ​
​Здравствуй! (к одному лицу) — МАРШАЛЛА ДУ ХЬОЬГА! (тебе)​

​​

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать на чеченском спасибо
  • Как написать на чеченском доброй ночи
  • Как написать на чеченском где ты
  • Как написать на черной бумаге
  • Как написать на цыганском я тебя люблю