Как работает перевод текста с русского языка на Молдавский?
Наша служба перевода использует машинный движок Lingvanex translator для перевода введенного вами текста на русский язык. Всякий раз, когда вы вводите слово, фразу или предложение на русском языке – мы отправляем запрос API в движок Lingvanex для перевода. В свою очередь, служба переводов Lingvanex отправляет ответ с переведенным текстом на Молдавский. Lingvanex использует передовые технологии, такие как искусственный интеллект (глубокое обучение), большие данные, веб-API, облачные вычисления и т.д. для обеспечения более качественных переводов. Вы можете проверить качество перевода с русского на Молдавский прямо сейчас.
Можем ли мы загрузить этот сервис перевода?
Нет. Вы не можете его скачать. На данный момент вы можете использовать только наш онлайн-перевод Молдавского на этой странице. Однако вы можете установить инструмент расширения Chrome под названием Lingvanex – Переводчик и словарь Chrome Extension. Или воспользуйтесь нашими приложениями для перевода – ссылки на эти приложения находятся на странице. Как только этот инструмент перевода установлен, вы можете выделить и щелкнуть правой кнопкой мыши раздел текста и нажать на значок “Перевести”, чтобы перевести. Таким образом, вы можете переводить не только с русского на Молдавский, но и между любыми языками, поддерживаемыми приложением. Кроме того, вы можете перевести веб-страницу с русского языка на Молдавский, нажав на значок “Перевести” на панели инструментов браузера.
Является ли этот перевод БЕСПЛАТНЫМ?
да. Однако у нас есть следующие ограничения: Лимит запроса В любое время вы можете перевести максимум 5000 символов за запрос. Но вы можете отправить несколько раз такие запросы. Существует также дневной лимит: хотя вы можете сделать несколько запросов на перевод, вы не сможете перевести, если у нас закончится наша дневная квота. Это защита от автоматических запросов.
Насколько точен перевод с русского на Молдавский?
Для выполнения перевода используется технология машинного языка. Наше программное обеспечение для перевода развивается ежедневно и обеспечивает очень точный перевод с русского языка на Молдавский. Вы можете проверить это сами прямо сейчас!
Русско-румынский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(951 голос, в среднем: 4.4/5)
Бесплатный русско-румынский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-румынский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-румынского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
Альтернативный русско-румынский словарь и переводчик
Дополнительный русско-румынский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.
Румынский язык — язык румын и национальный язык Румынии и Молдавии (под названием молдавский язык), а так же один из официальных языков Европейского Союза. Румынский относится романской группе балкано-романской подгруппе индоевропейской семьи языков. Общее число носителей составляет примерно 24 млн. человек.
Другие направления переводов:
английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,
румынско-английский,
румынско-иврит,
румынско-испанский,
румынско-итальянский,
румынско-казахский,
румынско-грузинский,
румынско-армянский,
румынско-азербайджанский,
румынско-китайский,
румынско-корейский,
румынско-латышский,
румынско-литовский,
румынско-немецкий,
Переводчик с румынского на русский
румынско-узбекский,
румынско-украинский,
румынско-французский,
румынско-эстонский,
румынско-японский
Вам представилась возможность, посетить необыкновенную Молдову, познакомиться со всеми её традициями и менталитетом? Вас ждет незабываемое путешествие, красивые места, и яркие местные жители. Однако во время путешествия может возникнуть одна проблема, это незнание языка. Чтобы этот неприятный фактор не испортил вам отдых, мы предоставляем вашему вниманию чудесный русско-молдавский разговорник, который есть в свободном доступе на нашем сайте. Здесь все продумано до мелочей. В нашем разговорнике нет ничего лишнего, дабы вы не перелистывали десятки страниц с ненужными фразами. Мы собрали в этом разговорнике только самые нужные и важные разделы с часто используемыми фразами, что бы вы могли комфортно общаться на молдавском языке, не прилагая для этого особых усилий.
- Общие выражения
- Туризм
- В общественных местах
- В транспорте
- Овощи
- Фрукты
- Распространенные выражения
- Числа
- Порядковые числительные
Путешествуя по просторам Молдовы вам, несомненно, захочется посетить знаменитые места, сходить в ресторан, снять номер в отеле, но для того, что бы все это сделать, нужно как минимум знать основные фразы молдавского языка, которые помогут вам в этом. Таких фраз и слов очень много, поэтому мы создали компактные разделы, которые включат в себя основу общения, благодаря чему вы без каких либо трудностей сможете объяснить, что вам нужно, все что для этого надо, просто перейти в подходящий раздел и выбрать словосочетание или слово которое нужно сказать в той или иной ситуации. Ниже представлен перечень этих разделов.
к содержанию ↑
Общие выражения
Добрый вечер! | Бунэ сеара! |
Доброе утро! | Бунэ диминеа’ца! |
Добрый день! | Бунэ зиуа! |
Здравствуйте! | Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! |
Желаю удачи, счастья! | Норок! |
Привет! | Салут! |
Приветствуем вас! | Вэ салутэм! |
Приветствую вас! | Вэ салут! |
Разрешите приветствовать вас от имени… | Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле… |
Добро пожаловать! ( с приездом!) | Бине аць венит! |
Милости просим! | Букурошь де оа’спець! |
Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! | Бине вам ( теам ) гэсит! |
Какая приятная встреча! | Че плэчере! |
Сколько лет, сколько зим ! | Ну неам вэзут де ун кар де ань! |
До свидания! | Ла реведере! |
Всего хорошего(всего доброго!) | Ку бине! |
Спокойной ночи! | Ноа’пте бу’нэ! |
До завтра! | Пе мыйне! |
Будьте здоровы! | Сэ фиць сэнэтос |
Будь здоров! | Сэ фий сэнэтос! |
Желаю удачи, счастья ! | Вэ дореск сукче’с, феричире! |
Счастливо оставаться! | Рэмы’нець ку бине |
До скорой встречи! | Пе куры’нд |
Надеюсь, скоро увидимся! | Спер сэ не ведем ын куры’нд! |
Передайте, пожалуйста, привет другу. | Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй |
Прощайте!прощай! | Ади’йо! |
Счастливого (доброго) пути! | Друм бун! |
Девушка! | Дуду’е / домнишоарэ! |
Девочка! | Фети’цо! |
Мальчик! | Бэеца’шуле! |
Молодой человек! | Ти’нере! |
Дорогие друзья! | Драджь приетене! |
Можно вас попросить…? | Пот сэ вэ рог…? |
Можно спросить вас…? | Пот сэ вэ ынтреб…? |
Разрешите спросить вас…? | Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? |
Скажите, пожалуйста.. | Спунецимь, вэ рог… |
Будьте любезны…. | Фиць амабил… |
Разрешите, пожалуйста… | Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог… |
Вы знакомы? | Вэ куно’аштець? |
Мы знакомы. | Не куноаштем. |
Познакомьтесь! | Фа’чець куноштинцэ! |
Как ваша фамилия? | Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие? |
Как ваше имя? | Каре есте нумеле думневоастрэ? |
Как вас зовут? | Кум вэ нумиць? |
Моя фамилия… | Нумеле меу де фамилие есте… |
Разрешите представить вам… | Дацимь воэ сэ вэ презинт… |
Моего друга | Пе приетенул меу |
Мою подругу | Пе приетена меа |
Мою супругу | Пе соци’я меа |
Мою жену | Пе неваста меа |
Моего супруга | Пе соцул меу |
Моего мужа | Пе бабатул меу |
Моего сына | Пе фиул меу |
Мою дочь | Пе фийка меа |
Моего отца | Пе татэл меа |
Мою сестру | Пе сора меа |
Моего брата | Пе фрателе меу |
к содержанию ↑
Туризм
Мы приехали в Молдову.. | Ам сосит ын молдова… |
С делегацией | Ку о делегацие де спечиалишть |
На междун-ю конф-ию | Ла о конферинцэ интернационалэ |
С группой туристов | Ку ун груп де туришть |
В отпуск / на каникулы | Ын кончедиу / ын вакацэ |
Скажите, пожалуйста, где…улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? | Спунецимь, вэ рог, унде есте…страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? |
Далеко ли…остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? | Есте департе…стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца? |
Как добраться до…? | Кум се поате ажундже ла…? |
Как это называется? | Кум се нумеште ачаста? |
Что это? | Че есте ачаста? |
Простите, что вы сказали? | Скузаць, чеаць спус? |
О чём идёт речь?/в чём дело? | Деспре че есте ворба? |
Что случилось? | Че са ынтымплат? |
Кто вы? | Чине сынтець думнеавоастрэ? |
Кто он/она/? | Чине есте дынсул/дынса? |
Что вам угодно? | Че дориць? |
Как ваша/его/её фамилия? | Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей |
Как ваше имя? | Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? |
Как ваше здоровье? | Кум стаць ку сэнэтатеа? |
Куда пойдём сегодня вечером? | Унде мерджем дисеарэ? |
Который час? | Кыт есте часул? |
Как вы поживаете?/как дела? | Че май фачець/кум о дучець? |
Искренние поздравления! | Феличитэрь кордиале! |
С новым годом! | Ла мулць ань! |
Поздравляю с днём рождения! | Ла мулць ань! |
Поздравляю вас…с приездом в нашу страну/ в наш город! | Вэ феличит…ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! |
Желаю вам счастья и здоровья! | Ва дореск норок ши сэнэтате! |
В добрый час! | Сэ фие ынтрун час бун! |
За ваше здоровье! | Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! |
За твоё здоровье! | Ын сэнэтатя та! |
За здоровье всех присутствующих! | Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ! |
За нашу дружбу! | Пентру приетения ноастрэ! |
Благодарю! | Мулцумеск ! |
Спасибо! | Мулцумеск ! |
Благодарю вас/ тебя! | Вэ / ыць / мулцумеск ! |
Благодарю за внимание! | Мулцумеск пентру атенцие! |
Большое, огромное спасибо! | Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск) |
Пожалуста!(ответ на благодарность) | Ку плэчере/ навець пентру че! |
Да | Да |
Хорошо! | Бине! |
Я согласен/ согласна | Сынт де акорд |
С удовольствием! | Ку плэчере! |
Нет | Ну |
Я не могу | Ну пот |
Я не хочу | Ну вреау |
Никогда! | Ничодатэ! |
Вы не правы! | Ну авець дрептате! |
Невероятно! | Де некрезут! |
Это не так | Ну есте киар аша |
Извините, пожалуйста! | Скузаць, вэ рог! |
Как жаль! | Че пэкат! |
Я очень сожалею | Регрет фоарте мулт |
Прошу принять мои извинения! | Вэ рог сэ примиць скузеле меле! |
к содержанию ↑
В общественных местах
Автостанция ремонта | Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto |
Аптека | Фармачие/farmacie |
Ветеринарная аптека | Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara` |
Бакалея | Бэкэние/ba`ca`nie |
Бар | Бар/bar |
Бензоколонка | Пеко/peco |
Билетная касса | Каса де билете/casa de bilete |
Бистро | Буфет експрес/bufet expres |
Больница | Спитал/spital |
Букинистический магазин | Антикариат/anticariat |
Булочная | Франзелэрие/franzela`rie |
Буфет | Буфет/bufet |
Бюро по туризму | Адженцие де турисм/agent,ie de turism |
Уездное бюро по туризму | Офичиул жудецеан де турисм |
Вина | Винурь/vinuri |
Выставка | Експозицие/expozit,ie |
Газеты, журналы | Зиаре,ревисте/ziare, reviste |
Галантерея | Галантерие/galanterie(mercerie) |
Гастроном | Магазин алиментар/magazin alimentar |
Продовольственный магазин | Алиментара/alimentara |
Продуктовый магазин | Продусе алиментаре/produse alimentare |
Головные уборы | Пэлэрий/pa`la`rii |
Гостиница | Хотел/hotel |
Женская парикмахерская | Коафор/coafor |
Деликатес | Деликатесе/delicatese |
Детский мир | Лумеа копиилор/lumea copiilor |
Зеркала.стекло | Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri |
Игрушки | Жукэрий/juca`rii |
Касса предварительной продажи билетов | Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj |
Кафе-бар | Сafe-bar |
Книжный магазин | Libra`rie |
Ковры | Covoare |
Кожгалантерея | Marochina`rie |
Колбасные изделия | Mezeluri |
Комиссионный магазин | Consignat,ie |
Кондитерская | Кофетэрие/cofeta`rie |
Консервы | Консерве/conserve |
Конфеты, кондитерские изделия | Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri |
Кофе | Кафеа/cafea |
Лекарственные растения | Планте медичинале/plante medicinale |
Медпункт | Пункт санитар/punct sanitar |
Молоко | Лапте/lapte |
Молочные продукты | Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi) |
Мясо | Карне/carne |
Обмен валюты | Скимб де валутэ/scimb de valuta` |
Обувная мастерская | Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte |
Овощи. Фрукты | Легуме. Фрукте/legume. Fructe |
Одежда | Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte |
Оптика. Очки | Оптика. Океларь/ optica. Ochelari |
Остановка автобуса | Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz |
Парикмахерская | Фризерие/frizerie |
Пиво | Берэрие/bera`rie |
Подарки. Сувениры | Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri |
Полуфабрикаты | Семипрепарате/semipreparate |
Почта. Почтамт | Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta |
Продукты пчеловодства | Продусе апиколе/ produse apicole |
Птица | Пэсэрь/pa`sa`ri |
Ремонт обуви | Чизмэрие/cizma`rie |
Ремонт…. | Репараций/reparat,ii….. |
Рубашки | Кэмэшь/ca`ma`s,i |
Склад | Депозит/depozit |
Спортивные товары | Артиколе спортиве/articole sportive |
Справочное бюро | Бироу де информаций/ birou de informat,ii |
Сумки | Пошете/pos,ete |
Табак . Табачные изделия | Тутун. Тутунджерие/ tutun |
Телефон-автомат | Telefon public |
Ткани | Текстиле. Стофе/textile. Stofe |
Трикотаж | Трикотаже/tricotaje |
Украшения | Подоабе/podoabe |
Универмаг | Magazin universal |
Фрукты | Fructe |
Хлеб | Пыйне/piine |
Хозяйственные товары | Артиколе де менаж/articole de menaj |
Художественная галерея | Галерииле де артэ/ galeriile de arta |
Художественные ремесленные изделия | Артизанат/ artizanat |
Цветы (цветочный магазин) | Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie) |
Часы | Часурь/ ceasuri |
Ювелирная мастерская | Джуваерджерие/ djuvaergerie |
к содержанию ↑
В транспорте
Пешком по городу | Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras, |
Скажите пожалуйста, как пройти к….? | Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….? |
За сколько примерно минут можно добраться до…? | Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…? |
Как лучше пройти? | Кум се ажунндже май бине? |
Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до…. | Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла…. |
Идите прямо, назад, налево, направо | Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта |
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) | Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе) |
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом | Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант |
Желаю вам успеха! | Вэ дореск сукчес! |
Спасибо, до свидания, всего хорошего | Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине |
к содержанию ↑
Овощи
Баклажаны | Винете/ vinete |
Гогошарь (сорт сладкого перца) | Гогошарь/ gogos,ari |
Горох | Мазэре/ maza’re |
Кабачки | Довлечей/ dovlecei |
Капуста | Варзэ/ varza’ |
Картофель | Картофь/ cartofi |
Кольраби | Гулие, гулий/ gulie, gulii |
Лук | Чапэ/ ceapa’ |
Лук-порей | Праз/ praz |
Морковь | Морковь/ morcovi |
Огурцы | Кастравець/ castravet,i |
Перец | Ардей/ ardei |
Петрушка | Пэтрунжел/ pa’trunjel |
Помидоры | Роший/ ros,ii |
Редиска | Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna’ |
Салат зелёный | Салатэ верде/ salata’ verde |
Свекла | Сфеклэ/ sfecla’ |
Тыква | Довлеак/ dovleac |
Укроп | Мэрар/ ма’rar |
Фасоль | Фасоль ускатэ/ fasoleuscata’ |
Стручковая фасоль | Фасоле верде/ fasole verde |
Хрен | Хреан/ hrean |
Чеснок | Устурой/ usturoi |
к содержанию ↑
Фрукты
Абрикосы | Каисе/ caise |
Айва | Гутуй/ gutui |
Апельсины | Портокале/ portocale |
Арбузы | Пепень верзь/ pepeni verzi |
Бананы | Банане/ banane |
Виноград | Стругурь/ struguri |
Вишня | Вишине/ vis,ine |
Груши | Пере/ pere |
Дыни | Пепень галбень/ pepeni dalbeni |
Земляника | Фраджь/ fragi |
Изюм | Стафиде / stafide |
Клубника | Кэпшунь/ ca’ps,uni |
Лимон | Лэмый/ la’mii |
Малина | Змеурэ/ zmeura’ |
Орехи | Нучь/ nuci |
Персики | Пьерсичь/ piersici |
Сливы | Пруне/ prune |
Смородина | Коакэзэ/ coaca’ze |
Финики | Курмале/ curmale |
Яблоки | Мере/ mere |
к содержанию ↑
Распространенные выражения
Дайте мне, пожалуйста… | Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog… |
…2 кг картофеля | Доуэ килограме де картофь |
…полкило репчатого лука | О жумэтате килограм де чапэ |
…пучок зеленого лука | О легэтурэ де чапэ верде |
… 3 кг яблок | Трей килограме де мере |
Взвесте, мне пожалуйста… | Кынтэрицимь, вэ рог |
…большой арбуз | Ун пепене верде, маре |
…эту дыню | Ачест пепене галбен |
…два лимона | Доуэ лэмый |
…килограмм груш | Ун килограм де пере |
…три килограмма слив | Трей килограме де пруне |
Сколько платить за всё? | Кыт требуе плэтит пентру тот? |
Сколько стоит? | Кыт костэ? |
Это мне нравится / не нравится | Ачаста ымь плаче / нумь плаче |
Где находится касса? | Унде есте каса? |
Я хотел(а) бы купить | Аш вреа сэ кумпэр |
Покажите, пожалуйста… | Арэтацимь, вэ рог… |
Будьте добры, покажите… | Фиць бунэ, арэтацимь |
к содержанию ↑
Числа
1 | Ун, уну / unu, un |
2 | Дой, доуэ / doi, doua` |
3 | Трей/ trei |
4 | Патру/ patru |
5 | Чинч/ cinci |
6 | Шасе/ s,ase |
7 | Шапте/ s,apte |
8 | Опт/ opt |
9 | Ноуэ/ noua’ |
10 | Зече/ zece |
11 | Унспрезече/ unsprezece |
12 | Дойспрезече/ doisprezece |
13 | Трейспрезече/ treisprezece |
14….19 | Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece |
20 | Доуэзечь/ doua’zeci |
21 | Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu |
22 | Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi |
30 | Трейзечь/ treizeci |
31 | Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu |
40…..90 | Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci |
100,101, 200, 300….900 | О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’….. |
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 | О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie…… |
100000 | О сутэ де мий/ o suta’ de mii |
1000000 | Ун милион/ un milion |
к содержанию ↑
Порядковые числительные
первый, первая | примул, прима/ primul, prima |
второй, вторая | ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua |
третий, третья | ал трейлеа |
четвертый, четвертая…..девятый, девятая | ал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua |
десятый, десятая | ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea |
одинадцатый | ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea |
двадцатый | ал доуэзечилеа/ al douzecilea |
тридцатый….девяностый | ал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля |
сотый…тысячный | ал сутэлеа…..ал миилеа |
предпоследний | пенултимул |
последний | ултимул |
Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.
Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.
Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.
Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.
Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.
Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.
Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар.
Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.
Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.
Русско-молдавский разговорник
Содержание
- Общие выражения (57 слов)
- Туризм (53 слова)
- В общественных местах (78 слов)
- В транспорте (10 слов)
- Овощи (23 слова)
- Фрукты (20 слов)
- Распространенные выражения (18 слов)
- Числа (24 слова)
- Порядковые числительные (11 слов)
Внимание: теперь доступно бесплатное мобильное приложение для Android
Общие выражения (57 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Добрый вечер! | Бунэ сеара! |
Доброе утро! | Бунэ диминеа’ца! |
Добрый день! | Бунэ зиуа! |
Здравствуйте! | Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! |
Желаю удачи, счастья! | Норок! |
Привет! | Салут! |
Приветствуем вас! | Вэ салутэм! |
Приветствую вас! | Вэ салут! |
Разрешите приветствовать вас от имени… | Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле… |
Добро пожаловать! ( с приездом!) | Бине аць венит! |
Милости просим! | Букурошь де оа’спець! |
Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! | Бине вам ( теам ) гэсит! |
Какая приятная встреча! | Че плэчере! |
Сколько лет, сколько зим ! | Ну неам вэзут де ун кар де ань! |
До свидания! | Ла реведере! |
Всего хорошего(всего доброго!) | Ку бине! |
Спокойной ночи! | Ноа’пте бу’нэ! |
До завтра! | Пе мыйне! |
Будьте здоровы! | Сэ фиць сэнэтос |
Будь здоров! | Сэ фий сэнэтос! |
Желаю удачи, счастья ! | Вэ дореск сукче’с, феричире! |
Счастливо оставаться! | Рэмы’нець ку бине |
До скорой встречи! | Пе куры’нд |
Надеюсь, скоро увидимся! | Спер сэ не ведем ын куры’нд! |
Передайте, пожалуйста, привет другу. | Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй |
Прощайте!прощай! | Ади’йо! |
Счастливого (доброго) пути! | Друм бун! |
Девушка! | Дуду’е / домнишоарэ! |
Девочка! | Фети’цо! |
Мальчик! | Бэеца’шуле! |
Молодой человек! | Ти’нере! |
Дорогие друзья! | Драджь приетене! |
Можно вас попросить…? | Пот сэ вэ рог…? |
Можно спросить вас…? | Пот сэ вэ ынтреб…? |
Разрешите спросить вас…? | Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? |
Скажите, пожалуйста.. | Спунецимь, вэ рог… |
Будьте любезны…. | Фиць амабил… |
Разрешите, пожалуйста… | Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог… |
Вы знакомы? | Вэ куно’аштець? |
Мы знакомы. | Не куноаштем. |
Познакомьтесь! | Фа’чець куноштинцэ! |
Как ваша фамилия? | Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие? |
Как ваше имя? | Каре есте нумеле думневоастрэ? |
Как вас зовут? | Кум вэ нумиць? |
Моя фамилия… | Нумеле меу де фамилие есте… |
Разрешите представить вам… | Дацимь воэ сэ вэ презинт… |
Моего друга | Пе приетенул меу |
Мою подругу | Пе приетена меа |
Мою супругу | Пе соци’я меа |
Мою жену | Пе неваста меа |
Моего супруга | Пе соцул меу |
Моего мужа | Пе бабатул меу |
Моего сына | Пе фиул меу |
Мою дочь | Пе фийка меа |
Моего отца | Пе татэл меа |
Мою сестру | Пе сора меа |
Моего брата | Пе фрателе меу |
Туризм (53 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Мы приехали в Молдову.. | Ам сосит ын молдова… |
С делегацией | Ку о делегацие де спечиалишть |
На междун-ю конф-ию | Ла о конферинцэ интернационалэ |
С группой туристов | Ку ун груп де туришть |
В отпуск / на каникулы | Ын кончедиу / ын вакацэ |
Скажите, пожалуйста, где…улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? | Спунецимь, вэ рог, унде есте…страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? |
Далеко ли…остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? | Есте департе…стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца? |
Как добраться до…? | Кум се поате ажундже ла…? |
Как это называется? | Кум се нумеште ачаста? |
Что это? | Че есте ачаста? |
Простите, что вы сказали? | Скузаць, чеаць спус? |
О чём идёт речь?/в чём дело? | Деспре че есте ворба? |
Что случилось? | Че са ынтымплат? |
Кто вы? | Чине сынтець думнеавоастрэ? |
Кто он/она/? | Чине есте дынсул/дынса? |
Что вам угодно? | Че дориць? |
Как ваша/его/её фамилия? | Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей |
Как ваше имя? | Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? |
Как ваше здоровье? | Кум стаць ку сэнэтатеа? |
Куда пойдём сегодня вечером? | Унде мерджем дисеарэ? |
Который час? | Кыт есте часул? |
Как вы поживаете?/как дела? | Че май фачець/кум о дучець? |
Искренние поздравления! | Феличитэрь кордиале! |
С новым годом! | Ла мулць ань! |
Поздравляю с днём рождения! | Ла мулць ань! |
Поздравляю вас…с приездом в нашу страну/ в наш город! | Вэ феличит…ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! |
Желаю вам счастья и здоровья! | Ва дореск норок ши сэнэтате! |
В добрый час! | Сэ фие ынтрун час бун! |
За ваше здоровье! | Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! |
За твоё здоровье! | Ын сэнэтатя та! |
За здоровье всех присутствующих! | Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ! |
За нашу дружбу! | Пентру приетения ноастрэ! |
Благодарю! | Мулцумеск ! |
Спасибо! | Мулцумеск ! |
Благодарю вас/ тебя! | Вэ / ыць / мулцумеск ! |
Благодарю за внимание! | Мулцумеск пентру атенцие! |
Большое, огромное спасибо! | Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск) |
Пожалуста!(ответ на благодарность) | Ку плэчере/ навець пентру че! |
Да | Да |
Хорошо! | Бине! |
Я согласен/ согласна | Сынт де акорд |
С удовольствием! | Ку плэчере! |
Нет | Ну |
Я не могу | Ну пот |
Я не хочу | Ну вреау |
Никогда! | Ничодатэ! |
Вы не правы! | Ну авець дрептате! |
Невероятно! | Де некрезут! |
Это не так | Ну есте киар аша |
Извините, пожалуйста! | Скузаць, вэ рог! |
Как жаль! | Че пэкат! |
Я очень сожалею | Регрет фоарте мулт |
Прошу принять мои извинения! | Вэ рог сэ примиць скузеле меле! |
В общественных местах (78 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Автостанция ремонта | Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto |
Аптека | Фармачие/farmacie |
Ветеринарная аптека | Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara` |
Бакалея | Бэкэние/ba`ca`nie |
Бар | Бар/bar |
Бензоколонка | Пеко/peco |
Билетная касса | Каса де билете/casa de bilete |
Бистро | Буфет експрес/bufet expres |
Больница | Спитал/spital |
Букинистический магазин | Антикариат/anticariat |
Булочная | Франзелэрие/franzela`rie |
Буфет | Буфет/bufet |
Бюро по туризму | Адженцие де турисм/agent,ie de turism |
Уездное бюро по туризму | Офичиул жудецеан де турисм |
Вина | Винурь/vinuri |
Выставка | Експозицие/expozit,ie |
Газеты, журналы | Зиаре,ревисте/ziare, reviste |
Галантерея | Галантерие/galanterie(mercerie) |
Гастроном | Магазин алиментар/magazin alimentar |
Продовольственный магазин | Алиментара/alimentara |
Продуктовый магазин | Продусе алиментаре/produse alimentare |
Головные уборы | Пэлэрий/pa`la`rii |
Гостиница | Хотел/hotel |
Женская парикмахерская | Коафор/coafor |
Деликатес | Деликатесе/delicatese |
Детский мир | Лумеа копиилор/lumea copiilor |
Зеркала.стекло | Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri |
Игрушки | Жукэрий/juca`rii |
Касса предварительной продажи билетов | Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj |
Кафе-бар | Сafe-bar |
Книжный магазин | Libra`rie |
Ковры | Covoare |
Кожгалантерея | Marochina`rie |
Колбасные изделия | Mezeluri |
Комиссионный магазин | Consignat,ie |
Кондитерская | Кофетэрие/cofeta`rie |
Консервы | Консерве/conserve |
Конфеты, кондитерские изделия | Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri |
Кофе | Кафеа/cafea |
Лекарственные растения | Планте медичинале/plante medicinale |
Медпункт | Пункт санитар/punct sanitar |
Молоко | Лапте/lapte |
Молочные продукты | Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi) |
Мясо | Карне/carne |
Обмен валюты | Скимб де валутэ/scimb de valuta` |
Обувная мастерская | Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte |
Овощи. Фрукты | Легуме. Фрукте/legume. Fructe |
Одежда | Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte |
Оптика. Очки | Оптика. Океларь/ optica. Ochelari |
Остановка автобуса | Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz |
Парикмахерская | Фризерие/frizerie |
Пиво | Берэрие/bera`rie |
Подарки. Сувениры | Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri |
Полуфабрикаты | Семипрепарате/semipreparate |
Почта. Почтамт | Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta |
Продукты пчеловодства | Продусе апиколе/ produse apicole |
Птица | Пэсэрь/pa`sa`ri |
Ремонт обуви | Чизмэрие/cizma`rie |
Ремонт…. | Репараций/reparat,ii….. |
Рубашки | Кэмэшь/ca`ma`s,i |
Склад | Депозит/depozit |
Спортивные товары | Артиколе спортиве/articole sportive |
Справочное бюро | Бироу де информаций/ birou de informat,ii |
Сумки | Пошете/pos,ete |
Табак . Табачные изделия | Тутун. Тутунджерие/ tutun |
Телефон-автомат | Telefon public |
Ткани | Текстиле. Стофе/textile. Stofe |
Трикотаж | Трикотаже/tricotaje |
Украшения | Подоабе/podoabe |
Универмаг | Magazin universal |
Фрукты | Fructe |
Хлеб | Пыйне/piine |
Хозяйственные товары | Артиколе де менаж/articole de menaj |
Художественная галерея | Галерииле де артэ/ galeriile de arta |
Художественные ремесленные изделия | Артизанат/ artizanat |
Цветы (цветочный магазин) | Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie) |
Часы | Часурь/ ceasuri |
Ювелирная мастерская | Джуваерджерие/ djuvaergerie |
В транспорте (10 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Пешком по городу | Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras, |
Скажите пожалуйста, как пройти к….? | Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….? |
За сколько примерно минут можно добраться до…? | Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…? |
Как лучше пройти? | Кум се ажунндже май бине? |
Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до…. | Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла…. |
Идите прямо, назад, налево, направо | Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта |
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) | Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе) |
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом | Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант |
Желаю вам успеха! | Вэ дореск сукчес! |
Спасибо, до свидания, всего хорошего | Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине |
Овощи (23 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Баклажаны | Винете/ vinete |
Гогошарь (сорт сладкого перца) | Гогошарь/ gogos,ari |
Горох | Мазэре/ maza’re |
Кабачки | Довлечей/ dovlecei |
Капуста | Варзэ/ varza’ |
Картофель | Картофь/ cartofi |
Кольраби | Гулие, гулий/ gulie, gulii |
Лук | Чапэ/ ceapa’ |
Лук-порей | Праз/ praz |
Морковь | Морковь/ morcovi |
Огурцы | Кастравець/ castravet,i |
Перец | Ардей/ ardei |
Петрушка | Пэтрунжел/ pa’trunjel |
Помидоры | Роший/ ros,ii |
Редиска | Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna’ |
Салат зелёный | Салатэ верде/ salata’ verde |
Свекла | Сфеклэ/ sfecla’ |
Тыква | Довлеак/ dovleac |
Укроп | Мэрар/ ма’rar |
Фасоль | Фасоль ускатэ/ fasoleuscata’ |
Стручковая фасоль | Фасоле верде/ fasole verde |
Хрен | Хреан/ hrean |
Чеснок | Устурой/ usturoi |
Фрукты (20 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Абрикосы | Каисе/ caise |
Айва | Гутуй/ gutui |
Апельсины | Портокале/ portocale |
Арбузы | Пепень верзь/ pepeni verzi |
Бананы | Банане/ banane |
Виноград | Стругурь/ struguri |
Вишня | Вишине/ vis,ine |
Груши | Пере/ pere |
Дыни | Пепень галбень/ pepeni dalbeni |
Земляника | Фраджь/ fragi |
Изюм | Стафиде / stafide |
Клубника | Кэпшунь/ ca’ps,uni |
Лимон | Лэмый/ la’mii |
Малина | Змеурэ/ zmeura’ |
Орехи | Нучь/ nuci |
Персики | Пьерсичь/ piersici |
Сливы | Пруне/ prune |
Смородина | Коакэзэ/ coaca’ze |
Финики | Курмале/ curmale |
Яблоки | Мере/ mere |
Распространенные выражения (18 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
Дайте мне, пожалуйста… | Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog… |
…2 кг картофеля | Доуэ килограме де картофь |
…полкило репчатого лука | О жумэтате килограм де чапэ |
…пучок зеленого лука | О легэтурэ де чапэ верде |
… 3 кг яблок | Трей килограме де мере |
Взвесте, мне пожалуйста… | Кынтэрицимь, вэ рог |
…большой арбуз | Ун пепене верде, маре |
…эту дыню | Ачест пепене галбен |
…два лимона | Доуэ лэмый |
…килограмм груш | Ун килограм де пере |
…три килограмма слив | Трей килограме де пруне |
Сколько платить за всё? | Кыт требуе плэтит пентру тот? |
Сколько стоит? | Кыт костэ? |
Это мне нравится / не нравится | Ачаста ымь плаче / нумь плаче |
Где находится касса? | Унде есте каса? |
Я хотел(а) бы купить | Аш вреа сэ кумпэр |
Покажите, пожалуйста… | Арэтацимь, вэ рог… |
Будьте добры, покажите… | Фиць бунэ, арэтацимь |
Числа (24 слова)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
1 | Ун, уну / unu, un |
2 | Дой, доуэ / doi, doua` |
3 | Трей/ trei |
4 | Патру/ patru |
5 | Чинч/ cinci |
6 | Шасе/ s,ase |
7 | Шапте/ s,apte |
8 | Опт/ opt |
9 | Ноуэ/ noua’ |
10 | Зече/ zece |
11 | Унспрезече/ unsprezece |
12 | Дойспрезече/ doisprezece |
13 | Трейспрезече/ treisprezece |
14….19 | Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece |
20 | Доуэзечь/ doua’zeci |
21 | Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu |
22 | Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi |
30 | Трейзечь/ treizeci |
31 | Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu |
40…..90 | Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci |
100,101, 200, 300….900 | О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’….. |
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 | О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie…… |
100000 | О сутэ де мий/ o suta’ de mii |
1000000 | Ун милион/ un milion |
Порядковые числительные (11 слов)
К содержанию ↑
Пройти тест по этой теме
На русском | На молдавском |
первый, первая | примул, прима/ primul, prima |
второй, вторая | ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua |
третий, третья | ал трейлеа |
четвертый, четвертая…..девятый, девятая | ал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua |
десятый, десятая | ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea |
одинадцатый | ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea |
двадцатый | ал доуэзечилеа/ al douzecilea |
тридцатый….девяностый | ал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля |
сотый…тысячный | ал сутэлеа…..ал миилеа |
предпоследний | пенултимул |
последний | ултимул |
Вопрос
Ответ 1
Ответ 2
Ответ 3
Ответ 4
Выбрать другую тему
Молдавский язык распространен в следующих странах:
- Молдавия
- Приднестровье
- Украина
- Россия
На молдавском языке разговаривают около десяти миллионов человек в мире.
Данный тест поможет вам выучить молдавские слова без различных учебников, руководств и преподавателей, это что-то вроде разговорника, но только в виде теста.
Сначала вы изучаете (либо ознакамливаетесь) слова в таблице, а после пытаетесь ответить на вопросы — слово на русском и 4 варианта перевода на молдавском.
Начать обучение очень просто:
- Выберите нужную тему
- Установите количество раз, для запоминания слов
- Изучите слова в таблице
- Пройдите тест
Удачи!
Оставить комментарий
Другие образовательные проекты
Русско-польский разговорник
Русско-македонский разговорник
Русско-малайский разговорник
Русско-бенгальский разговорник
Русско-индонезийский разговорник
Русско-курдский разговорник
Русско-албанский разговорник
Русско-калмыцкий разговорник
Русско-башкирский разговорник
Русско-бурятский разговорник
Русско-абхазский разговорник
Русско-монгольский разговорник
Русско-аварский разговорник
Русско-белорусский разговорник
Русско-латышский разговорник
Русско-киргизский разговорник
Русско-литовский разговорник
Русско-итальянский разговорник
Тест на профориентацию для взрослых онлайн
Русско-хорватский разговорник
Русско-казахский разговорник
Русско-черногорский разговорник
Русско-болгарский разговорник
Русско-финский разговорник
Русско-тайский разговорник
Русско-нидерландский разговорник
Русско-грузинский разговорник
Русско-вьетнамский разговорник
Русско-таджикский разговорник
Русско-венгерский разговорник
Русско-японский разговорник
Русско-корейский разговорник
Русско-арабский разговорник
Русско-индийский разговорник
Русско-португальский разговорник
Русско-чешский разговорник
Русско-греческий разговорник
Русско-украинский разговорник
Русско-узбекский разговорник
Русско-татарский разговорник
Русско-азербайджанский разговорник
Русско-испанский разговорник
Русско-немецкий разговорник
Русско-китайский разговорник
Русско-французский разговорник
Русско-английский разговорник
Русско-армянский разговорник
Онлайн тест на местоимения в английском языке
Тест по английскому языку по цветам
+7 (4752) 75-63-26 г.Тамбов, ул. Пионерская 5 б, офис 9 Пн-Пт: 09:00-19:00; СБ: 11:00-15:00
Русско-Молдавский разговорник
Добрый вечер! | Бунэ сеара! |
Доброе утро! | Бунэ диминеа’ца! |
Добрый день! | Бунэ зиуа! |
Здравствуйте! | Бунэ зиуа!, бунэ сеара!, (норок!) |
Желаю удачи, счастья ! | Норок! |
Привет! | Салут! |
Приветствуем Вас! | Вэ салутэм! |
Приветствую Вас! | Вэ салут! |
Разрешите приветствовать Вас от имени… | Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле… |
Добро пожаловать! ( С приездом!) | Бине аць венит! |
Милости просим! | Букурошь де оа’спець! |
Рад ( рада ) Вас ( тебя ) видеть ! | Бине вам ( теам ) гэсит! |
Какая приятная встреча! | Че плэчере! |
Сколько лет, сколько зим ! | Ну неам вэзут де ун кар де ань! |
До свидания! | Ла реведере! |
Всего хорошего(Всего доброго!) | Ку бине! |
Спокойной ночи! | Ноа’пте бу’нэ! |
До завтра! | Пе мыйне! |
Будьте здоровы! | Сэ фиць сэнэтос |
Будь здоров! | Сэ фий сэнэтос! |
Желаю удачи, счастья ! | Вэ дореск сукче’с, феричире! |
Счастливо оставаться! | Рэмы’нець ку бине |
До скорой встречи! | Пе куры’нд |
Надеюсь, скоро увидимся! | Спер сэ не ведем ын куры’нд! |
Передайте, пожалуйста, привет другу. | Трансми’тець, вэ рог, салутэрь прие’тенулуй |
Прощайте!Прощай! | Ади’йо! |
Счастливого (доброго) пути! | Друм бун! |
Девушка! | Дуду’е / домнишоарэ / ! |
Девочка! | Фети’цо! |
Мальчик! | Бэеца’шуле! |
Молодой человек! | Ти’нере! |
Дорогие друзья! | Драджь приетене! |
Можно Вас попросить…? | Пот сэ вэ рог…? |
Можно спросить Вас…? | Пот сэ вэ ынтреб…? |
Разрешите спросить Вас…? | Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? |
Скажите, пожалуйста.. | Спунецимь, вэ рог… |
Будьте любезны…. | Фиць амабил… |
Разрешите, пожалуйста… | Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог… |
Вы знакомы? | Вэ куно’аштець? |
Мы знакомы. | Не куноаштем. |
Познакомьтесь! | Фа’чець куноштинцэ! |
Как Ваша фамилия? | Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие? |
Как Ваше имя? | Каре есте нумеле думневоастрэ? |
Как Вас зовут? | Кум вэ нумиць? |
Моя фамилия… | Нумеле меу де фамилие есте… |
Разрешите представить Вам… | Дацимь воэ сэ вэ презинт… |
моего друга | пе приетенул меу |
мою подругу | пе приетена меа |
мою супругу | пе соци’я меа |
мою жену | пе неваста меа |
моего супруга | пе соцул меу |
моего мужа | пе бабатул меу |
моего сына | пе фиул меу |
мою дочь | пе фийка меа |
моего отца | пе татэл меа |
мою сестру | пе сора меа |
моего брата | пе фрателе меу |
Мы приехали в Молдову.. | Ам сосит ын Молдова… |
с делегацией | ку о делегацие де спечиалишть |
на междун-ю конф-ию | ла о конферинцэ интернационалэ |
с группой туристов | ку ун груп де туришть |
в отпуск / на каникулы | ын кончедиу / ын вакацэ |
Поделитесь с друзьями:
ЗАЯВКА
Оформление заявки по телефону или на сайте
ДОГОВОР и ОПЛАТА
Подписание договора и выбор метода оплаты
ВЫДАЧА ДОКУМЕНТОВ
Билеты, страховки, ваучеры, визы необходимые для путешествия
ПУТЕШЕСТВИЕ
Персональный менеджер всегда на связи
Справочники
О компании
Полезная информация
Советы в дорогу
Страны
Разговорник румынского (молдавский) языка
Этот разговорник был подготовлен нашими лингвистами. Надеемся, что он будет полезен Вам во время деловой поездки или путешествия в Румынию или Молдавию.
Русский |
Перевод |
Кириллическая транскрипция |
Базовые слова |
||
Здравствуйте |
Bună ziua |
Бу́нэ зи́уа |
До свидания |
La revedere |
Ла реведе́ре |
Пожалуйста |
Poftim (в ответ) Vă rog (просьба) |
Пофти́м Вэ рог |
Спасибо |
Mulțumesc |
Мулцуме́ск |
Извините |
Scuzați |
Скуза́ць |
Да |
Da |
Да |
Нет |
Nu |
Ну |
Я не понимаю |
Eu nu înțăleg |
Еу ну ынцэле́г |
Как вас зовут? |
Cum vă cheamă? |
Кум вэ кя́мэ? |
Меня зовут … |
Pe mine mă cheamă… |
Пе мине мэ кя́мэ… |
Открыто |
Deschis |
Дески́с |
Закрыто |
Închis |
Ынки́с |
Выход |
Ieșire |
Еши́ре |
Вход |
Întrare |
Ынтра́ре |
Магазин |
||
Сколько это стоит? |
Cît costă? |
Кыт ко́стэ? |
Я куплю это |
Eu cumpăr aceasta |
Еу ку́мпэр ача́стэ |
Вы можете написать цену? |
Scrieți-mi prețul, vă rog |
Скрие́цимь пре́цул вэ рог |
Это дорого |
Aceasta e scump |
Ача́ста е ску́мп |
Вы принимаете к оплате карты? |
Dumneasvoastră primiți plată cu card bancar? |
Думнявоа́стрэ прими́ць пла́тэ ку кард банка́р? |
Ресторан |
||
Официант! |
Domnul ospătar! |
До́мнул оспэта́р! |
У Вас есть свободные столики? |
Aveți mese libere? |
Аве́ць ме́се ли́бере? |
Счет, пожалуйста |
Faceți calcul, vă rog |
Фа́чець ка́лкул, вэ рог |
Чай |
Ceai |
Чай |
Кофе |
Cafea |
Кафя́ |
Передвижение |
||
Автовокзал |
Gara auto |
Га́ра ау́то |
Автозаправочная станция |
Staţiа de alimentare cu benzină |
Ста́ция де алиментаре ку бензи́нэ |
Аэропорт |
Aerogară |
Аерога́рэ |
Банкомат |
Bancomat |
Банкомат |
Больница |
Spital |
Спита́л |
Где находится …? |
Unde se află…? |
У́нде се а́флэ…? |
Железнодорожный вокзал |
Gara feroviară |
Га́ра феровиа́рэ |
Мне нужен билет |
Am nevoie de un bilet |
Ам нево́е де ун биле́т |
Мне нужна карта города |
Am nevoie de harta orașului |
Ам нево́йе де ха́рта ора́шулуй |
Полицейский участок |
Comisariat de poliţie |
Комисариа́т де поли́цие |
Почта |
Poșta |
Поштэ |
Ресторан |
Restaurant |
Рестаура́нт |
Станция метро |
Staţiа de metrou |
Ста́ция де метро́у |
Такси |
Taxi |
Такси́ |
Туалет |
Closet |
Клосе́т |
Чрезвычайные ситуации |
||
Вызовите врача |
Chemați un medic |
Кема́ць ун ме́дик |
Вызовите полицию |
Chemați poliția |
Кема́ць поли́ция |
Меня обокрали |
Pe mine m-au prădat |
Пе ми́не м-ау прэда́т |
Мне нужно позвонить |
Vreau să fac un sunet |
Вря́у сэ фак ун су́нет |
Пожар! |
Foc! Ardem! |
Фок! А́рдем! |
Помогите! |
Ajutor! |
Ажуто́р! |
У меня потерялся ребенок |
Copilul meu s-a rătăcit |
Копи́лул ме́у са рэтэчи́т |
Я заблудился |
Eu m-am rătăcit |
Еу м-ам рэтэчи́т |
Я потерял свой багаж |
Eu mi-am pierdut bagajele mele |
Еу мь-ам пьерду́т бага́желе меле |
Цифры |
||
Ноль |
Zerо |
Зе́ро |
Один |
Unu |
У́ну |
Два |
Doi |
До́й |
Три |
Trei |
Тре́й |
Четыре |
Patru |
Па́тру |
Пять |
Cinci |
Чи́нчь |
Шесть |
Șase |
Ша́се |
Семь |
Șapte |
Шапте |
Восемь |
Opt |
О́пт |
Девять |
Nouă |
Но́уэ |
Десять |
Zece |
Зе́че |
Двадцать |
Douăzeci |
Доуэзе́чь |
Тридцать |
Treizeci |
Трейзе́чь |
Сорок |
Patruzeci |
Патрузе́чь |
Пятьдесят |
Cincizeci |
Чинчьзе́чь |
Шестьдесят |
şaizeci |
Шайзе́чь |
Семьдесят |
șaptezeci |
Шаптезе́чь |
Восемьдесят |
optzeci |
Оптзе́чь |
Девяносто |
nouăzeci |
Ноуэзе́чь |
Сто |
o sută |
О су́тэ |
Тысяча |
o mie |
О ми́е |
Миллион |
un milion |
Ун милио́н |
un