Обновлено: 03.03.2023
Я хочу, чтобы вы доставили эту куклу Мне-Быстрее-Надо-Пописать Джейсону Уайту в среднюю школу имени Флойда.
школа имени — elementary
. вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса!
You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen!
школа имени — другие примеры
Мы, ученики и преподаватели начальной школы имени Уильяма Доуса, проводим захоронение этой капсулы времени в честь нашей новой школы, и мы поручаем нашим потомкам открыть это хранилище истории через 50 лет.
We, the students and faculty of William Dawes Elementary, hereby bury this time capsule in dedication of our new school, and we charge our descendents to open this vault of history 50 years from today.
Я звоню из начальной школы имени Джи Ди Пирса в Меццо Хайтс по поводу 17-го ежегодного сбора средств.
I’m calling from the JD Pierce Elementary School in Mezzo Heights regarding our 17th Annual Fund Drive.
Subsequently, on 18 November 1913, the name of the school was changed to King Edward VII Medical School.
Предоставьте им список информации, которую они не могут разглашать через Интернет, такую как их полное имя, дата рождения, адрес и название школы.
Provide them with a checklist of the information that they are not allowed to give out over the internet, such as their full name, birth date, address, and school name.
Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian.
В благодарность, попечители изменили название школы в Академию Вашингтона; в 1813 году он был переименован в Вашингтон-колледж.
In gratitude, the trustees changed the school’s name to Washington Academy; in 1813 it was chartered as Washington College.
The name of the school was taken from among the names of special breed Spanish horses bred for the horse-breeding art.
Поэтому Вы должны указать официальное название школы, емейл школы, а также свой личный адрес электронной почты.
You shall specify some official school name and also your personal email for faster communication if case you don’t have access to official school email.
Чтобы это сделать, зарегистрируйтесь в Личном кабинете абитуриента и напишите напрямую в вуз, указав название школы.
To apply, create a personal account and write to the university designating the name of the Summer School.
Также будет указано название школы, в которой проводились занятий, даты курса, а также достигнутый уровень.
The name of the school in which the class(es) were given, dates of enrollment and level achieved will also be included.
Степень была изменена на степень магистра делового администрирования в 1960 году, а институт получил название Школы бизнеса.
The degree was changed to Master of Business Administration in 1960 and the Institute was renamed the School of Business.
British Council.Само название школы говорит о том, что здесь можно не только выучить язык, но и подготовиться к международным экзаменам.
British Council. The very name of the school says that you can not only learn the language but also to prepare for the international exams.
В Vasilliki области есть работает школа верховой езды, название школы верховой езды является «НИК» и проводит 20 лошадей в приятной обстановке.
In Vasilliki area there is an operating Riding School, the name of the Horse Riding School is «NICK» and hosts 20 horses in a pleasant environment.
Типы высших образовательных учреждений должен знать любой уважающий себя человек [тем более на английском]. Мы предоставляем вам не уникальную, но все же возможность изучить такие слова с помощью нашего ресурса.
Названия типов школ на английском языке с переводом
College — колледж
Elementary school — начальная школа
Graduate school — аспирантура
High school — средняя школа
Junior college — колледж с двухгодичным неполным обучением
Junior high school — младшие классы средней школы
Kindergarten — детский сад
Nursery — ясли, детский сад
Technical school — техникум
University — университет
college | ˈkɒlɪdʒ | колледж |
---|---|---|
elementary school | ˌelɪˈmentəri skuːl | начальная школа |
graduate school | ˈɡrædʒʊeɪt skuːl | аспирантура |
high school | ˈhaɪ skuːl | средняя школа |
junior college | ˈdʒuːnɪə ˈkɒlɪdʒ | колледж с двухгодичным неполным обучением |
junior high school | ˈdʒuːnɪə ˈhaɪ skuːl | младшие классы средней школы |
kindergarten | ˈkɪndəɡɑːtn̩ | детский сад |
nursery | ˈnɜːsəri | ясли, детский сад |
technical school | ˈteknɪkl̩ skuːl | техникум |
university | ˌjuːnɪˈvɜːsɪti | университет |
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
В Москве обучение русскому языку иностранцев, как в во всей России много учреждений названых в честь кого-либо. От этого ни гостям столицы, ни тем более, местным жителям, не скрыться. Музеи имени Пушкина, Тимирязева, МГУ имени Ломоносова, Метрополитен и Библиотека имени Ленина, Университеты имени Губкина, Шолохова, Лумумбы, Парк имени Горького, колледж имени Гнесиных, Театральный институт имени Бориса Щукина, институт скорой помощи имени Н. В. Склифосовского, Больница имени Кащенко.
Конечно, москвичи, со свойственной им страстью к сокращениям давно придумали Склиф, Щепку, Шолоховку, Лумумбарий, Ленинку, Гнесинку. Щуку, Горбушку (Дворец культуры имени Горбунова).
Однако, от необходимости донести до иностранцев названия учреждений не уйти.
Часто на уроке английского дистанционно при переводе используется фраза «named after». Например, пензенский «The Museum of One Painting named after G. V. Myasnikov». Вместо просто » Myasnikov Museum of One Painting » И таких пример настолько много, что «named after» стало привычкой перевода на пост-советском пространстве.
Но так ли оно правильно? Глагол «name» вместе с предлогом «after» в английском языке действительно существует. Только означает она «назван в честь». Казалось бы, всё правильно, но рассмотрим реальный пример, для экзотики, из Эфиопии:
A renovated and expanded Modern Art Museum named after Gebre Kristos Desta, who lived and painted from 1932 to 1981, opened on Friday, October 10, 2008.
Обновлённый и расширенный музей современного искусства НАЗВАННЫЙ В ЧЕСТЬ Гебре Кристоса Десты, который жил и творил с 1932 до 1981, открыт в пятницу, 10 октября, 2008.
При этом, на самом здании написано: Modern Art Museum. Gebre Kristos Desta center.
Есть, конечно, ещё sacred to. Но его точно так не используют.
То есть, само название музея фразы «named after» не содержит. Мы употребляем её, когда рассказываем о том, почему в честь кого-то назвали то или иное здание.
В США учебное заведение, которое мы называем «Университет имени Вашингтона» именуется просто «Washington University». Но только не «Washington’s University» ибо это уже означает «университет, в котором обучался Вашингтон». «Named after» непривычно для английского слуха, поэтому и Парк имени Горького называется Gorky Park. Ведь мы уже и сами говорим «Парк Горького».
«Именами» стали наряду с фамилиями партийные клички: Санаторий имени Артёма, Мариупольский металлургический комбинат имени Ильича.
Давать такие имена начали не только в честь людей, и даже не событий, а юбилеев этих событий: Парк имени 60-летия Октября.
В компьютерной игре Half-Life 2 присутствует локация: Шахта Победы им. 50-летия. Прочитайте внимательно. Шахта Победы им. 50-летия , а не Шахта им. 50-летия Победы.
Да и объекты стали немалыми: географическими объектами. Существует Село имени Калинина (Дагестан), Район имени Полины Осипенко в Хабаровском крае, Посёлок имени Цюрупы (Подмосковье), Хутор имени Тельмана (Ставропольский край). А в этом случае, «имени» стоит транслитеровать, так как это имя собственное. Imeni Tsuryupy.
Традиция дошла до смешного. В частности, появились шутки про «хор имени мальчиков», «Парк культуры имени отдыха», а во времене десталинизации, когда всё, названное в честь Сталина срочно меняли на Ленина шутили, что Институт стали превратился в Институт лени.
Однако, добавлять слово «имени» к названиям университетов, школ, музеев и прочих учреждений начали даже не в Советском Союзе, а ещё до революции.
Полное собрание законов Российской Империи 1898 года указывает на:
- Гатчинское реальное училище имени императора Александра III,
- Приюта имени братьев Петра, Александра и Василия Бахрушиных
- Санкт-Петербургская школа пивоварения имени С.Ю. Витте
И главный вопрос, следует ли прекратить использовать это «named after», до которого носители сами просто не додумаются, ставшее уже своего рода русизмом или советизмом в английских текстах, раскрывающих родной язык пишущего?
Конечно, если с этими названиями не иметь дела, это всегда будет несколько коробить нерусского слушателя, но разве такое необычное для англичан использование причастия внутри официального названия не является достойным изобретением русских, говорящих на английском? Вероятность того, что англичане «заимствуют» этот оборот, крайне мала. Использовать «named after» как национальную фишку или принести этот феномен в жертву правильности современного (пока ещё) английского (хотя теперь на нём говорят не только англо-саксы) языка ещё нужно решить.
общеобразовательная школа — bendrojo lavinimo mokykla statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokykla, vykdanti priešmokyklinio, pradinio, pagrindinio, vidurinio ar atitinkamo specialiojo ugdymo programas. atitikmenys: angl. comprehensive school vok. allgemeinbildende Schule … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Общеобразовательная школа — с углубленным изучением отдельных предметов вид государственного или муниципального учреждения, реализующего целостную образовательную программу, направленную на углубленное изучение одного из учебных предметов одной выбранной области знаний… … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины
Общеобразовательная школа №43 (Симферополь) — Общеобразовательная школа I III ступени №43 (Симферополь) Автономной Республики Крым) … Википедия
Общеобразовательная школа-интернат — общеобразовательное учебное учреждение с частичным или полным содержанием за счет государства детей, нуждающихся в социальной помощи. Источник: МОДЕЛЬНЫЙ ЗАКОН О СРЕДНЕМ ОБЩЕМ ОБРАЗОВАНИИ … Официальная терминология
общеобразовательная школа-лаборатория — 3.7 общеобразовательная школа лаборатория: Учреждение, реализующее образовательные программы общего (полного) среднего образования и экспериментальные программы. Состав помещений и режим обучения разрабатываются по специальной авторской программе … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ — – учреждение, создающееся в целях оказания помощи семье в воспитании детей, в первую очередь, из многодетных, неполных семей, детей, находящихся под опекой. Виды школ интернатов: общеобразовательные школы интернаты начального общего, основного… … Словарь терминов по социальной статистике
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ — – учреждение, создающееся в целях оказания помощи семье в воспитании детей, в первую очередь, из многодетных, неполных семей, детей, находящихся под опекой. Виды школ интернатов: общеобразовательные школы интернаты начального общего, основного… … Социальная статистика. Словарь
Янтиковская средняя общеобразовательная школа — Основана: 1862 год Директор: Кириллов Анатолий Николаевич Тип: Средняя общеобразовательная школа Учеников: 841 Адрес: Чувашская Республика, Янтиковский район, с. Янтиково, пр. Ленина, д. 22 … Википедия
Читайте также:
- Чем школа человеческих отношений отличается от остальных
- Какие мысли и чувства стремились выразить в своих произведениях средневековые архитекторы и кратко
- Будут ли работать музыкальные школы с 9 ноября в спб
- Как пушкин сдавал экзамен в лицее кратко
- Какие предметы нужно сдавать в школе чтобы поступить на автомеханика
Средняя школа является двухступенчатым учебным заведением, в котором каждая ступень включает три года обучения. The secondary school is a two-stage educational institution and each of the stages comprises three years. Средняя школа поделена на 4 главных типа. Secondary school is divided into four general types.
средняя школа cуществительное, жен. род
high school сущ. middle school сущ. secondary education сущ.
Как на английском будет общеобразовательная школа?
Средняя общеобразовательная школа – перевод с русского на английский средняя общеобразовательная школа. средняя общеобразовательная школа. secondary school.
Как на английском написать школу?
«общеобразовательная школа» на английском
- comprehensive school.
- general education school.
Как по английски будет начальная школа?
начальная школа — primary school.
Как будет на английском класс?
класс {мужской род}
Какие классы в средней школе?
CBSE определяет среднюю школу как учреждения начального (1—5 классы) и высшего начального образования (5—8 классы), однако каждый штат определяет собственные стандарты, и они могут отличаться от решений центрального управления. В некоторых учреждениях средними школами называют те школы, где учатся с 5 по 10 класс.
Как расшифровывается слово Гбоу сош?
ГОУ СОШ — государственное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа, например ГОУ СОШ № 1931 … МОУ СОШ или МОУСОШ — муниципальное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа, например: МОУ СОШ № 9 Перми, МОУ СОШ № 37
Что значит школа 1 3 ступени?
school. Осуществляется образовательный процесс в соответствии с уровнями общеобразовательных программ трех ступеней общего образования: первая ступень – начальное образование, срок обучения 4 года; … третья ступень – среднее (полное) общее образование, срок обучения 2 года.
Как перевести на английский аттестат о среднем образовании?
«аттестат о среднем образовании обязателен». «high school diploma required.»
Как переводится слово Primary School?
primary school. primary school. начальная школа.
Когда используется am is are?
Am/is/are употребляется в Present Simple в качестве глагола-связки. Он связывает подлежащее со следующим за ним существительным или прилагательным и является частью составного сказуемого. В таких предложениях глагол-связка на русский язык обычно не переводится.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «название «школы» на английский
Так, в самых недоступных районах регионов были построены небольшие образовательные заведения, получившие название «школы шаговой доступности».
Thus, small educational structures called «neighbourhood schools» have been built in the most inaccessible areas in the regions.
Огромные различия существуют между заведениями, имеющими общее название «школы«, и, выражаясь популярным языком, они представляют собой «престижные» и «слабые» школы, в которых качество школьного образования варьируется от очень высокого до неприемлемо низкого.
Vast differences exist among institutions encompassed by the common name «school» and are expressed in popular references to «posh» and «sink» schools, providing schooling of very high and unacceptably low quality.
Другие результаты
В 2014 году проект стал самостоятельным, и получил новое название — «Школа местного самоуправления».
In 2014, the project became independent, and received a new name — «Local goverment school«.
Предоставляемые им комплекты под названием «школа в упаковке» являются важным средством обеспечения возможности продолжения процесса образования.
In these situations, the «School in a box» is an important tool in assuring that the education process can continue.
Помимо этого, в стране существует движение под названием «Школы без расизма».
Он находится в здании под названием «Школа».
Он основал инициативу под названием «Школа для стартапов», наряду с Департаментом по делам бизнеса, инноваций и ремесел.
He founded a business loans initiative called School For Startups, alongside the Department for Business, Innovation and Skills.
не существовало института под названием «школа».
Выставка под названием «Школа Бернини и римское барокко.
Образовательные курсы под названием «Школа психологов» будут организованы на базе перинатального центра для членов семей с недоношенными детьми.
Educational courses called «School of psychologists» will be organized at the premises of the perinatal centre for families with premature children.
Название «школа самбы» появилось потому, что раньше многие группы репетировали на школьных дворах.
The term ‘samba school‘ refers to the fact that many of these early groups rehearsed in school yards.
Проект стартовал в 2012 году под названием «Школа новой власти» в рамках Комитета гражданских инициатив Алексея Кудрина.
The project started in 2012 under the name «New power school» in the framework of the Committee of Civil Initiatives of Alexey Kudrin.
Это привело к появлению названия «Линнаньская школа».
Ежегодно два министерства организуют конкурс под названием «Экологическая школа«.
The two ministries publish a tender every year for the title of «Ecological School«.
Второе название оперы — «Школа влюбленных».
Интернациональное сообщество этих мастеров получило название «Парижская школа».
This group of international artists became loosely known as the «School of Paris».
Она получает название «южная школа».
В недавнем выпуске комикса Росомаха вновь открыл школу по тому же адресу под названием «Школа Джин Грей для высшего образования».
In a recent edition of the comic, Wolverine re-opened the school, at the same address, under the name of the Jean Grey School for Higher Learning.
В течение года она преподавала в Бэлеме, затем оставила работу, чтобы заняться собственной школой Бэттерси, названной «школой мисс Тиггивинкл».
Ее стиль был доставлен в Америку одним из ее учеников, Ханью Холм, который начал школу в Нью-Йорке под названием «Школа танца Мэри Уигман».
Her style was brought to America by one of her students, Hanya Holm, who started a school in New York called The Mary Wigman School of Dance.
Результатов: 2555. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 286 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
школа имени — перевод на английский
Школа имени Линкольна!
Lincoln High School!
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
The last 11 years, I’ve been at Thomas Alva Edison High School.
Учился в школе имени брата Райса, окончил в 1969 году.
Attended brother rice high school, graduating class of 1969.
В 1962-м Томпкинс было 17, она заканчивала школу имени Сэма Хьюстона.
In 1962, Thompkins was a 17-year-old junior at Sam Houston High School.
— Знаешь, где школа имени Джексона?
-You know where Jackson High is?
Конечно, кому охота ходить в школу имени «Red Bull»?
Sure, who’d wanna go to Red Buff High?
А вот школа имени нашего фильма, это звучит потрясающе!
But The Greatest Movie Ever Sold High? That sounds like a winner.
Ты учился в школе имени Юрия Гагарина.
Write this down: School Education EOS Juri Gagarin. Write this down:
Я был в школе имени Гёте.
I went to the school.
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ИМЕНИ А. Е. НОЙЕСА, ИСТ-АЛЛЕГЕЙНИ АВЕНЮ, РАЙОН ФЭЙРХИЛЛ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ
A.E. NOYES HIGH SCHOOL EAST ALLEGHENY AVENUE, FAIRHILL, PA
Я хочу, чтобы вы доставили эту куклу Мне-Быстрее-Надо-Пописать Джейсону Уайту в среднюю школу имени Флойда.
I want you to deliver this «Baby-I-Have-To-Tinkle» doll to Jason White, Floyd Middle School.
А теперь, средняя школа имени Мэлвина Лэйрда представляет команду робо-болельщиков из будущего!
ANNOUNCER: And now, Melvin Laird Middle School presents the robot cheer team from the future!
Хорошо, в худшем случае – отведем ее в Начальную школу имени Брэндона, это прямо на нашей улице.
Okay, worst-case scenario-— we can always go to Brandon Elementary, right down the street.
…вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса!
You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen!
-Начальная школа имени Честера Артура?
— Chester A Arthur Elementary School?
Школа имени Линкольна!
Lincoln High?
Я не должен говорить это, но я учился в школе имени Зефрана Кохрейна.
I shouldn’t say this, but I went to Zefram Cochrane High School.
Средняя школа имени Гарольда Томаса.
Harold Thomas High.
Старшеклассник в школе имени Теслы.
That’s my daughter’s boyfriend.
Показать ещё примеры…
Отправить комментарий
Posted by in Англо-Русские |
Типы высших образовательных учреждений должен знать любой уважающий себя человек [тем более на английском]. Мы предоставляем вам не уникальную, но все же возможность изучить такие слова с помощью нашего ресурса.
Названия типов школ на английском языке с переводом
College — колледж
Elementary school — начальная школа
Graduate school — аспирантура
High school — средняя школа
Junior college — колледж с двухгодичным неполным обучением
Junior high school — младшие классы средней школы
Kindergarten — детский сад
Nursery — ясли, детский сад
Technical school — техникум
University — университет
Слова по теме «Типы школ» на английском с транскрипцией
college | ˈkɒlɪdʒ | колледж |
---|---|---|
elementary school | ˌelɪˈmentəri skuːl | начальная школа |
graduate school | ˈɡrædʒʊeɪt skuːl | аспирантура |
high school | ˈhaɪ skuːl | средняя школа |
junior college | ˈdʒuːnɪə ˈkɒlɪdʒ | колледж с двухгодичным неполным обучением |
junior high school | ˈdʒuːnɪə ˈhaɪ skuːl | младшие классы средней школы |
kindergarten | ˈkɪndəɡɑːtn̩ | детский сад |
nursery | ˈnɜːsəri | ясли, детский сад |
technical school | ˈteknɪkl̩ skuːl | техникум |
university | ˌjuːnɪˈvɜːsɪti | университет |
Скачать подборку
Скачать в CSV для Wordex
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
Недавно транслитерировали:
Транслит «МБОУ СОШ» онлайн — отличный сервис транслитерации
Транслит позволяет получать из букв кириллицы «МБОУ СОШ» буквы латинского алфавита сразу по трем наиболее популярным стандартам. Этот транслитератор – отличный помощник для веб-разработчиков, контент-менеджеров, а также обычных пользователей сети Интернет. В первую очередь, он очень удобен для транслитерации адресов страниц (URL), а также коротких текстовых сообщений, в том числе смс.
- производит транслитерацию как строчных, так и заглавных кириллических букв;
- позволяет при транслите автоматически заменять знак пробела на любой символ (например, тире или знак подчеркивания);
- транслитерация производится сразу по 3м наиболее популярным стандартам;
- все результаты транслитерации сохраняются и всегда остаются «под рукой»;
- транслитератор работает во всех современных браузерах.
- Главная
- Энциклопедия
- Как пишутся названия высших учебных заведений на английском
Написание названий высших учебных заведений России на английском FAQ
При переводе на английский язык мы используем названия университетов, академий, институтов, которые приведены ниже. Если вам необходимо другое написание названия — сообщите нам об этом. Мы можем использовать и другое название, если это требуется по каким-либо причинам. Например, чтобы не было разночтений с ранее существующими документами.
- Astrakhan State University
- Bashkir State University
- Belgorod State University
- Buryat State University
- Chelyabinsk State University
- Dagestan State University
- Far Eastern Federal University
- Finance Academy under the Government of the Russian Federation
- Herzen State Pedagogical University of Russia
- International University of Nature, Society and Man «Dubna»
- Irkutsk State University
- Ivanovo State Power University
- Ivanovo State University
- Izhevsk State Technical University
- Kemerovo State University
- Krasnoyarsk State Pedagogical University
- Kuban State University
- Modern University for the Humanities
- Mordovia State University
- Moscow Automobile and Road Institute
- Moscow City Teachers’ Training University
- Moscow Institute of Electronic Technology
- Moscow International Higher Business School
- Moscow State Forest University
- Moscow State Industrial University
- Moscow State Institute of Radio-engineering Electronics and Automation
- Moscow State Linguistic University
- Moscow State Technological University «Stankin»
- Moscow Technical University of Communications and Informatics
- Murmansk State Technical University
- National Research Irkutsk State Technical University
- National Research University Moscow Power Engineering Institute
- National University of Science and Technology «MISIS»
- New Economic School
- North Caucasus State Technical University
- Northern (Arctic) Federal University
- Novgorod State University
- Omsk State University
- Perm State Technical University
- Russian State Agricultural University
- Russian State Hydrometeorological University
- Russian State Social University
- Russian State University of Physical Culture, Sport and Tourism
- Saint Petersburg State Electrotechnical University
- Siberian State Transport University
- St. Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering
- St. Petersburg State University of Economics and Finance
- St. Petersburg State University of Engineering and Economics
- Stavropol State University
- The Bonch-Bruevich St. Petersburg State University of Telecommunications
- The State University of Management
- Tver State University
- Tyumen State University
- Ufa State Aviation Technical University
- Ural State Law Academy
- Ural State University of Economics
- Vladimir State University
- Volgograd State University
- Adyghe State University
- Altai State Academy of Education
- Altai State Medical University
- Altai State Pedagogical Academy
- Altai State University
- Altai State University of Agriculture
- Amur State Medical Academy
- Amur State University
- Amur State University of Humanities and Pedagogy
- Angarsk State Technical Academy
- Astrakhan State Conservatory
- Astrakhan State Medical Academy
- Astrakhan State Technical University
- Baikal National University of Economics and Law
- Baltic State Technical University «Voenmeh»
- Bashkir State Agricultural University
- Bashkir State Medical University
- Bauman Moscow State Technical University
- Belgorod State Agricultural Academy
- Belgorod State Technological University
- Blagoveshchensk State Pedagogical University
- Bratsk State University
- Bryansk State Academy of Agriculture
- Bryansk State Technical University
- Bryansk State University
- Buryat State Academy of Agriculture
- Buryat State University
- Chechen State University
- Chelyabinsk State Agroengineering Academy
- Chelyabinsk State Medical Academy
- Chelyabinsk State Pedagogical University
- Cherepovets State University
- Chernyshevsky Saratov State University
- Chita State Academy of Medicine
- Chuvash State Agricultural Academy
- Chuvash State Pedagogical University
- Chuvash State University
- Dagestan State Academy of Agriculture
- Dagestan State Medical Academy
- Dagestan State Pedagogical University
- Dagestan State Technical University
- Don State Technical University
- Don State University of Agriculture
- East-Siberian State University of Technology
- Eletskii State University
- Euro-Asian University for Management and Entrepreneurship
- European University at St. Petersburg
- Far East State Agrarian University
- Far Eastern State Medical University
- Far Eastern State Technical Fisheries University
- Far Eastern State Technical University
- Far Eastern State University of Humanities
- Gaidar Institute for Economic Policy
- Gorno-Altaisk State University
- Gorsky State Agrarian University
- Immanuel Kant Baltic Federal University
- Ingush State University
- Institute of International Business Education
- International Banking Institute
- International Independent Ecological-Political University
- International University in Moscow
- International University of Fundamental Studies, St. Petersburg
- Irkutsk State Linguistic University
- Irkutsk State Medical University
- Irkutsk State Pedagogical University
- Ivanovo State Academy of Agriculture
- Ivanovo State Academy of Architecture and Civil Engineering
- Ivanovo State Medical Academy
- Ivanovo State Textile Academy
- Ivanovo State University of Chemistry and Technology
- Izhevsk State Agricultural Academy
- Izhevsk State Medical Academy
- Kabardino-Balkarian State Agricultural Academy
- Kabardino-Balkarian State University
- Kaliningrad State Technical University
- Kalmyk State University
- Kaluga State Pedagogical University
- Kamchatka State Technical University
- Kamchatka State University
- Karelian State Pedagogical University
- Kazan Federal University
- Kazan State Agricultural University
- Kazan State Conservatory
- Kazan State Medical University
- Kazan State Power Engineering University
- Kazan State Technical University
- Kazan State Technological University
- Kazan State University of Architecture and Engineering
- Kazan State University of Culture and Arts
- Kazanskiy Federalny Universitet
- Kemerovo State Medical Academy
- Kemerovo State University of Culture and the Arts
- Khabarovsk State Academy of Economics and Law
- Khakas State University
- Kirov State Medical Academy
- Komsomolsk-on-Amur State Technical University
- Kostroma State Technological University
- Kostroma State University
- Krasnoyarsk State Agricultural University
- Krasnoyarsk State Medical University
- Kuban State Agricultural University
- Kuban State Medical University
- Kuban State University of Physical Culture, Sport and Tourism
- Kuban State University of Technology
- Kurgan State University
- Kursk State Medical University
- Kursk State University
- Kuzbass State Technical University
- Leningrad State University
- Linguistic University of Nizhny Novgorod
- Lipeck State Technical University
- Lipetsk State Pedagogical University
- M. Akmullah Bashkir State Pedagogical University
- Magnitogorsk State Conservatory
- Magnitogorsk State Technical University
- Magnitogorsk State University
- Maikop State Technological University
- MAMI Moscow State Technical University
- Mari State University
- Maritime State University
- Mendeleev University of Chemical Technology of Russia
- Michurinsk State Agrarian University
- Moscow Aviation Institute
- Moscow Conservatory
- Moscow Institute of Physics and Technology
- Moscow Medical Academy
- Moscow State Agricultural University
- Moscow State Humanitarian University
- Moscow State Industrial Art University
- Moscow State Institute of Electronics and Mathematics
- Moscow State Institute of International Relations
- Moscow State Mining University
- Moscow State Pedagogical University
- Moscow State Regional University
- Moscow State Technical University of Civil Aviation
- Moscow State Textile University
- Moscow State University
- Moscow State University of Civil Engineering
- Moscow State University of Culture and Arts
- Moscow State University of Design and Technology
- Moscow State University of Economics, Statistics and Informatics
- Moscow State University of Environmental Engineering
- Moscow State University of Environmental Engineering
- Moscow State University of Food Production
- Moscow State University of Geodesy and Cartography
- Moscow State University of Instrument Engineering and Informatics
- Moscow State University of Printing Arts
- Moscow State University of Psychology and Education
- Moscow State University of Railway Engineering
- Moscow State University of Technology and Management
- Moscow University for the Humanities
- Moscow University of Industry and Finance
- Moscow University Touro
- Murmansk State Pedagogical University
- Natalya Nesterova Academy of Education of Moscow
- National Research Nuclear University MEPI
- National Research University Higher School of Economics
- Nayanova University
- Nevsky Institute of Language and Culture
- Nizhnevartovsk State University for the Humanities
- Nizhny Novgorod State Medical Academy
- Nizhny Novgorod State Pedagogical University
- Nizhny Novgorod State Technical University
- Nizhny Novgorod State University of Architecture and Civil Engineering
- North Caucasian Institute of Mining and Metallurgy
- North Ossetian State University
- North State Medical University
- North-Eastern Federal University
- Northeastern State University
- Northern Ossetian State Academy of Medicine
- North-West State Technical University
- Novosibirsk State Agricultural University
- Novosibirsk State Architectural University — Sibstrin
- Novosibirsk State Medical University
- Novosibirsk State Pedagogical University
- Novosibirsk State Technical University
- Novosibirsk State University
- Novosibirsk State University of Economics and Management
- Omsk State Agricultural University
- Omsk State Medical Academy
- Omsk State Pedagogical University
- Omsk State Technical University
- Omsk State Transport University
- Orel State Agrarian University
- Orel State Technical University
- Orel State University
- Orenburg State Agrarian University
- Orenburg State Medical Academy
- Orenburg State Pedagogical University
- Orenburg State University
- Penza State Agricultural Academy
- Penza State Pedagogical University
- Penza State Technological Academy
- Penza State University
- Penza State University of Architecture and Construction
- Peoples’ Friendship University of Russia
- Perm State Pedagogical University
- Perm State University
- Petrozavodsk State Conservatory
- Petrozavodsk State University
- Plekhanov Russian Economic University
- Polzunov Altai State Technical University
- Pomor State University
- Pskov State Pedagogical University
- Pushchino State University
- Pushkin State Russian Language Institute
- Pyatigorsk State Linguistic University
- Pyatigorsk State Technological University
- Rostov State Building University
- Rostov State Economic University
- Rostov State Medical University
- Rostov State Pedagogical University
- Russian New University
- Russian State Geological Prospecting University
- Russian State Medical University
- Russian State Trade-Economic University
- Russian State University for the Humanities
- Russian State University of Aviation Technology
- Russian State University of Innovative Technologies and Entrepreneurship
- Russian State University of Oil and Gas
- Russian State University of Tourism and Services
- Ryazan State Medical University
- Ryazan State Radio Engineering University
- Ryazan State University
- Rybinsk State Academy of Aviation Technology
- Saint Petersburg State Institute of Technology
- Saint Petersburg State Pediatric Medical Academy
- Saint Petersburg State University of Information Technologies, Mechanics and Optics
- Saint Tikhon’s Orthodox University
- Sakhalin State University
- Samara Academy of Humanities
- Samara State Academy of Social Sciences and Humanities
- Samara State Aerospace University
- Samara State Economic University
- Samara State Medical University
- Samara State Technical University
- Samara State University
- Saratov State Agrarian University
- Saratov State Medical University
- Saratov State Socio-Economic University
- Saratov State Technical University
- Sergei Witte University of Moscow
- Shuya State Pedagogical University
- Siberian Federal University
- Siberian State Aerospace University
- Siberian State Industrial University
- Siberian State Medical University
- Siberian State Technological University
- Siberian State University of Physical Culture and Sports
- Siberian State University of Telecommunications and Informatics
- Smolensk State University
- Smolensk University for Humanities
- South Ural State University
- Southern Federal University
- South-Russian State Technical University
- South-Russian State University of Economics and Service
- South-Western State University
- St. Petersburg Academy of Management and Economics
- St. Petersburg State Agrarian University
- St. Petersburg State Marine Technical University
- St. Petersburg State Medical Academy
- St. Petersburg State Medical University
- St. Petersburg State Mining Institute
- St. Petersburg State Polytechnical University
- St. Petersburg State University
- St. Petersburg State University for Culture and Arts
- St. Petersburg State University of Aerospace Instrumentation
- St. Petersburg State University of Civil Aviation
- St. Petersburg State University of Service and Economy
- St. Petersburg State University of Technology and Design
- St. Petersburg State University of Water Communications
- State University of Land Management
- State University of Nizhni Novgorod
- Stavropol State Agrarian University
- Stavropol State Medical Academy
- Surgut State University
- Syktyvkar State University
- Tambov State Musical-Pedagogical Institute named after S.V. Rachmaninov
- Tambov State Technical University
- Tambov State University
- Tatar State University of Humanities and Education
- Tchaikovsky State Institute of Physical Culture
- The Moscow City Government University of Management
- The Rostov State Conservatoire
- Tikhookeansky Gosudarstvenny Universitet
- Togliatti State University
- Tomsk Polytechnic University
- Tomsk State Pedagogical University
- Tomsk State University
- Tomsk State University of Architecture and Building
- Tomsk State University of Control Systems and Radioelectronics
- Tula State Pedagogical University
- Tula State University
- Tver State Technical University
- Tyumen State Agricultural Academy
- Tyumen State Oil and Gas University
- Tyumen State University of Architecture and Civil Engineering
- Tyva State University
- Udmurt State University
- Ufa State Petroleum Technological University
- Ugra State University
- Ukhta State Technical University
- Ulyanovsk State Pedagogical University
- Ulyanovsk State Technical University
- Ulyanovsk State University
- University of Humanities
- Ural Federal University
- Ural State Conservatory
- Ural State Forestry University
- Ural State Mining University
- Ural State Pedagogical University
- Ural State University of Physical Culture
- Ural State University of Railway Transport
- Vinnytsia National Technical University
- Vladimir State University for the Humanities
- Vladivostok State University of Economics and Service
- Volga Region Academy of Public Administration
- Volga State University of Technology
- Volga State University of Telecommunications and Informatics
- Volgograd Academy of Public Administration
- Volgograd State Medical Academy
- Volgograd State Pedagogical University
- Volgograd State University of Architecture and Civil Engineering
- Vologda State Pedagogical University
- Vologda State Technical University
- Voronezh State Agricultural University
- Voronezh State Medical Academy
- Voronezh State Pedagogical University
- Voronezh State Technical University
- Voronezh State University
- Voronezh State University of Engineering Technology
- Vyatka State Humanities University
- Vyatka State University
- Yakutsk State Academy of Agriculture
- Yaroslavl State Academy of Agriculture
- Yaroslavl State Medical Academy
- Yaroslavl State Pedagogical University
- Yaroslavl State Technical University
- Yaroslavl State University
- Zabaikalsky State Humanitarian and Pedagogical University