Как написать паштет на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «паштет» на английский

nm

Предложения


Завтра приготовишь мне другой паштет, я его съем.



Tomorrow you’ll make me another pâté. I’ll eat it.


Смотри не потрать все деньги Генри на трюфельный паштет.



Don’t spend all of Henry’s money on the truffle mousse pâté.


Соевый паштет и всё в таком роде.



I like soybean paste and that sort of thing.


В нее также добавляют много красного сладкого перца и различных приправ, упаковывая в натуральную оболочку; по консистенции она напоминает паштет.



It also adds a lot of red peppers and various spices, packed in natural shell which in consistency it resembles a paste.


Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет.



Maybe he was planning on finishing that salmon pâté.


После остывания его можно вынуть из формы и нарезать так же, как паштет.



Once it has cooled, it can be removed from the mold and sliced similarly to pâté.


Вегетарианцы могут есть картофельный салат с морской свёклой и паштет.



Vegetarians can eat potato salad with navy beet and pâté.


Этот паштет положила меня в хорошее место.



That pâté put me in a good place.


Нет, спасибо, я не люблю паштет.



No, thanks. I don’t like pâté.


Нет, говорю тебе: я не люблю паштет.



I said no. I don’t like pâté.


После зоны варки паштет поступает в зону охлаждения.



After the cooking zone the pâté is entering the cooling zone.


Нет, потому что я делаю паштет.



No, it was because I make pâté.


Почти так же, как твой паштет.



It’s right up there with your pâté.


У нас есть отличный паштет в корзине с едой.



There’s an excellent pâté in the hamper.


Беременным женщинам не рекомендуется есть паштет, в том числе вегетарианские паштеты, которые также могут содержать листерии.



Pregnant women are advised not to eat pâté, including vegetarian pâté, which can also contain listeria.


Вам, скорее всего, понравятся паштет мортеруэло, пистос асадильо.



You will probably like morteruelo paste and pistos asadillo.


Ты говоришь, как датчанин который ест печеночный паштет.



You look like a Dane who eats liver paste.


И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.



And don’t you let them gobble up that pâté before you have any.


На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.



If I were you, I’d go easy on the pâté, dear — calories.


Я думаю, что это может сработать лучше, чем упивать паштет из куриной печени или с сыром.



I’m thinking it might work better as a topping for chicken liver pâté or with cheese.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат паштет

Результатов: 187. Точных совпадений: 187. Затраченное время: 60 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «паштет» на английский

- pate |peɪt|  — паштет, башка, макушка, голова, рассудок, ум

паштет из гусиной печёнки; паштет из гусиной печени; страсбургский пирог — pate de foie gras

- paste |peɪst|  — паста, пастила, клей, паштет, масса, клейстер, страз, халва, мастика

мясной паштет — meat paste
паштет из печени рыбы — fish liver paste
паштет из гусиной печени — goose liver paste

языковый паштет; языковой паштет — tongue paste
сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков — cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes
паштет из куриной печёнки; паштет из куриной печени — chicken liver paste

ещё 3 примера свернуть

- pasty |ˈpæstɪ|  — пирог, паштет

Смотрите также

рыбный паштет — fish cream
паштет из языка — potted tongue
ливерный паштет — liver cheese
паштет из печени — liver puree
паштет из мозгов — brain puree
паштет из ветчины — potted ham
ливерный пудинг; ливерный паштет — liver pudding
печёночный паштет; печёночный затор — liver mash
паштет из гусиной печёнки; страсбургский пирог — pвtй de foie gras

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pie |paɪ|  — пирог, торт, пирожок, ералаш, сорока, сладкий пирог

паштет — перевод на английский

И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.

And don’t you let them gobble up that pate before you have any.

На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.

If I were you, I’d go easy on the pate, dear — calories.

Ты зря не попробовал паштет, придурок… Попрубай-ка это.. Только без лосося…

You haven’t tried the pate, have some… ~ Not with the salmon…

Нет, дай сюда мой паштет.

Take this, it’s my pate.

— И не жалейте паштета.

— Don’t skimp on the pate.

Показать ещё примеры для «pate»…

Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.

We’d have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We’re each going to be given a black rabbit as a going-home present.

У нее — паштет из сырой печенки.

Hers is raw liver paste.

Скажем, нужен вам рыбный паштет,

Or a spoon and a bit of fish paste

А, мясной паштет.

Oh, the meat paste.

Ты говоришь, как датчанин который ест печеночный паштет.

You look like a Dane who eats liver paste.

Показать ещё примеры для «paste»…

Отправить комментарий

паштет

  • 1
    паштет

    Sokrat personal > паштет

  • 2
    паштет

    pate
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > паштет

  • 3
    паштет

    Универсальный русско-английский словарь > паштет

  • 4
    паштет

    Русско-английский словарь Смирнитского > паштет

  • 5
    паштет

    pie

    * * *

    * * *

    pie, paste; pate

    * * *

    Новый русско-английский словарь > паштет

  • 6
    паштет

    Русско-английский словарь Wiktionary > паштет

  • 7
    паштет

    Русско-английский туристический словарь > паштет

  • 8
    паштет

    м.

    paste [peɪst]; pâté [‘pæteɪ]

    Новый большой русско-английский словарь > паштет

  • 9
    паштет

    Русско-английский словарь по общей лексике > паштет

  • 10
    паштет

    Американизмы. Русско-английский словарь. > паштет

  • 11
    паштет

    Русско-английский большой базовый словарь > паштет

  • 12
    паштет

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > паштет

  • 13
    паштет из ветчины

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из ветчины

  • 14
    паштет из гусиной печёнки

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из гусиной печёнки

  • 15
    паштет из гусиной печени

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из гусиной печени

  • 16
    паштет из куриной печёнки

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из куриной печёнки

  • 17
    паштет из куриной печени

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из куриной печени

  • 18
    паштет из мозгов

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из мозгов

  • 19
    паштет из печёнки

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из печёнки

  • 20
    паштет из печени

    Универсальный русско-английский словарь > паштет из печени

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Паштет — (нем. Раstеtе  «паштет, пирожок»)  это фарш из дичи, мяса, печени, яиц, грибов, трюфелей и пр., приготовленный особым образом; а также так называют круглый пирог из слоёного теста с начинкой из такого фарша, который во времена… …   Википедия

  • ПАШТЕТ — См. ПАСТЕТ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАШТЕТ нем. Pastete, франц. от pate, тесто. Пирог с начинкой из говядины. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • паштет —      Слово, заимствованное в первой трети XVIII века из немецкого языка. Первоначальным его значением было пирог с мясной начинкой . Со временем так стало называться самостоятельное блюдо * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных… …   Кулинарный словарь

  • ПАШТЕТ — готовят преимущественно из мясных продуктов (из печёнки крупного и мелкого скота, из печёнки и мяса или потрохов домашней птицы, из мяса жареной дичи), реже из рыбы и овощей (паштет из судака, из баклажанов, фасоли, маслин и др.). Паштеты обычно… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • паштет — Изделие мазеобразной консистенции из фарша, приготовленного в основном из вареного сырья, иногда частично или полностью из сырого, с добавлением жира, запеченное в металлической форме. [ГОСТ 18158 72] паштет Колбасное изделие из термически… …   Справочник технического переводчика

  • ПАШТЕТ — ПАШТЕТ, паштета, муж. (от итал. pastetto) (кул.). Особым образом приготовленный фарш из дичи, мяса, печенки и трюфелей. || Слоеный пирог с начинкой из такого фарша. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАШТЕТ — ПАШТЕТ, а ( у), муж. Кушанье в виде пасты из дичи, печёнки, рыбы, а также слоёный пирог с такой пастой. Печёночный, шпротный п. | прил. паштетный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАШТЕТ — муж., нем. круглый пирог слоеного теста с мясною, паштетною начинкой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • паштет — сущ., кол во синонимов: 6 • блюдо (133) • галантин (6) • годиво (1) • …   Словарь синонимов

  • Паштет — Паштет: колбасное изделие из термически обработанных ингредиентов, имеющее мажущуюся консистенцию… Источник: ПРОМЫШЛЕННОСТЬ МЯСНАЯ. ПРОДУКТЫ ПИЩЕВЫЕ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52427 2005 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 28.12.2005 N… …   Официальная терминология

  • паштет — (устарелое пастет). Произношение [паштэт] устарело …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поскольку технически ты делаешь организацию, и у меня руки в тесте.

О, спроси ее о гусином паштете.

Это тоже ожидается?

Because technically you’re doing the organizing, and I’ve got batter hands.

Oh, ask her about the foie gras.

Is it too expected?

Я обо всем подумал.

Цветы, конфеты, бутылка шампанского, гусиный паштет.

Специально ходил на рынок. Но почему все это?

I fixed up a little celebration..

Pastries, champagne.. goose-liver pâté, the best kind with truffles.

What’s all this for?

Ну что же, мы и не предполагали, что вы вернетесь раньше.

Я обошла пять магазинов в поисков нашего любимого паштета.

Но цены!

It’s just as well. We didn’t expect you back until now.

I went to five stores for the special put we like.

But the prices!

Ты заметно похудел.

И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.

Будем надеяться на успех.

You’re getting too thin.

And don’t you let them gobble up that pate before you have any.

Let’s hope it’s a success.

Не верю, что вы вообще ходили.

На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.

Филипп, ты не поможешь миссис Этвотер?

I don’t believe you ever went.

If I were you, I’d go easy on the pate, dear — calories.

Phillip, would you mind helping Mrs Atwater?

Что у нас тут?

У меня есть ваш любимый паштет.

— Он больше не любимый.

Well, what have we here?

I got that special pate you like.

— I don’t like it anymore.

У тебя найдется?

Найдется все, кроме паштета из гусиной печенки.

Заходите.

You got any?

Got everything but paté de foie gras.

Come on in.

Латынь пусть учат бакалейщики.

— Вам паштет из утки, или жаворонка?

— И то и то! Я буду всё.

Latin should be left to the grocers.

Duck pâté or lark pâté? — Both!

I’ll have both!

У меня есть план!

Мой паштет из жаворонков… Моё бордо.

Он оказал мне честь и помог разделаться с ними!

I have a plan!

My ducks my lark pâté…my Bordeaux…

He did me the honour of helping me to dispose of them!

Ошибаетесь, племянник! Это пасхальная кулебяка.

Ну что, Господь послал вам запечённый паштет?

Как! Ты не ходила к бакалейщику?

No, it’s stew, nephew.

Hello, the Lord slipped you a meat-pie?

You didn’t go to the grocer’s?

Посмотрим, что у меня здесь есть.

Сэндвичи с паштетом, с цыпленком и зелень.

Нет, благодарю.

I’ve got something here.

I’ve got liverwurst, liverwurst, chicken and liverwurst.

No, thank you.

Дайте мне сэндвич, пожалуйста.

С цыпленком или паштетом?

С цыпленком. Уточняю, миссис Лэмперт… вашего мужа разыскивало наше управление.

May I have a sandwich, please? — Chicken or liverwurst?

— Chicken.

To be more specific, Mrs. Lampert, your husband was wanted by this agency.

Гарнир — трюфели.

Жаворонок с паштетом

Его Величество мой брат не встанет, пока все не съест.

Accompanied with truffles.

Foie gras on vine leaves.

My brother the King will eat the lot.

Обмоем ваш приезд.

Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.

— Говорите «да»?

Nothing fancy.

Preserved goose, Arles sausage, with a Gigondas rosé.

Will you come?

Ты отказалась не раздумывая.

Гусиный паштет, цесарка…

Этот ужин существует лишь в его воображении. Я этого фантазера хорошо знаю.

Why did you see say no?

Preserved goose, Arles sausage…

He’s only dreaming about this meal.

Успокойтесь.

Сейчас принесу паштет. Вы его любите.

Он хотел, чтобы я это сказал.

Don’t let it bother you.

I’ll bring some pâté to start with.

He wanted to make me say it.

Мои колбаски, нет!

За Вами и так 6 паштетов и 3 порции жаркого!

А для тебя мы найдем по пути монастырь.

No!

You already have six pates, three terrines, and a roast.

We’ll find a convent for you on the way.

Мы живем чтоб служить.

Пробуйте паштет, так вкусно!

Ты не веришь, спроси тарелки!

Why, we only live to serve

Try the gray stuff, it’s delicious

Don’t believe me? Ask the dishes

Замечательно!

Паштет?

— Паштет.

Wonderful!

— Pâté?

— Pâté.

В танцевальный зал с видом на море…в огнях.

Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.

Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?

A dance hall over-looking the sea, with lights.

We’d have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We’re each going to be given a black rabbit as a going-home present.

How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? — What?

Бифштекс с перцем – это очень хорошо.

Паштет из гусиной печени, петух в вине.., но если разобраться,

Нет ничего, что могло бы сравниться со старомодной, настоящей, — простой английской кухней.

Steak au poivre is all very well.

Paté de foie gras, coq au vin…

But when you really get down to it, there’s nothing that compares with old-fashioned, honest to goodness, plain English cooking.

-Ну вот и все.

Попробуй лососевый паштет.

Вкусно.

-Yeah, all right.

Okay, try this salmon mousse.

Good.

Почему бы нам не перекусить, и не обсудить это?

У нас есть отличный паштет в корзине с едой.

Я не спешу.

Why don’t we have a bite of lunch and discuss it?

There’s an excellent pâté in the hamper.

I’m in no hurry.

— Нет, ещё нет.

Французы, должно быть, сделали из него паштет.

— Эд победил?

— No, not yet.

The French must have made pâté of him.

Did Ed win?

— Счастливо, Филипп.

Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.

Мишель, Марчелло.

Good night, Philippe.

Goose pâté, poultry pâté.

Michel, Marcello.

Заткнитесь псы. Хватит.

Завтра приготовишь мне другой паштет, я его съем.

Я согрею немного воды, Уго.

Shut up, dogs!

Tomorrow you’ll make me another pâté. I’ll eat it.

I’m heating up some water for you, Ugo.

В детстве были колики, потом его сексуаольно употребила монашка, над лесным ручьем.

Паштет.

Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак?

Colic in childhood later sexually exploited by a nun, by the forest spring.

A female?

Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach?

— Я не люблю улитки.

Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.

Смотри-ка, есть дыня!

I don’t like snails.

I fancy hare pâté, but in restaurants, it’s always too salty.

There’s melon.

— Вы француженка?

Тогда вам нужно попробовать Самуаи паштет, обжаренный на галиафе.

Индейка со специями?

— You’re not French? — No.

My homemade pâté, my charcoal-roasted turkey, and all the other dishes.

Do you know how to cook?

Показать еще

Перевод для «паштет» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • pate

  • paste

  • pasty

еще паштета, пожалуйста.

more pate, please.

Деревенский паштет. Только посмотри.

Rustic country pate.

— доделать печеночный паштет?

— might finish the liver pate (?

Кажется это паштет.

I think it’s the pate.

Простите, паштета больше нет.

sorry, no more pate.

И это называют паштетом?

You, call this pate?

Паштету из жирной печёнки?

Pate de foie gras?

Пойду принесу свиной паштет.

I’ll get the boar pate.

— И не жалейте паштета.

— Don’t skimp on the pate.

Просто написано «Деревенский паштет«.

It just says «Rustic country pate

Вы пробовали паштет?

Have you tried the pate?

Он остановил выбор на паштете.

He settled for the pate.

И, кстати, я ненавижу паштет.

And incidentally, I hate liver pate.

За паштет из свинины и печенки с телятиной.

For pork and liver pate with veal.

Паштет и свекла на крекерах «Ритц».

Pate and beets on Ritz crackers.

Официант принес паштет с трюфелями.

The waiter arrived with their pate with truffles.

Они обнюхали печёночный паштет, и усы их затрепетали.

They sensed the liver pate with quivering whiskers.

— Это паштет из гусиной печенки.

That’s pate de foie gras, my lord.’

Паштет был великолепен, а корочка на хлебе — восхитительна.

The pate was excellent, and the bread had a wonderful crust on it.

Вам и яичницу подают, и ветчину, и паштеты, и икру всякую.

You’re given fried eggs and ham and pate and caviar of every sort.

Утром 22 июня г-н Николс поел вяленой свинины и паштета из жареной рыбы, присланных членами его семьи, и отдыхал в своей камере, но внезапно упал и потерял сознание.

On the morning of 22 June, Mr. Nichols, after having consumed dried pork and fried fish-paste provided by his family, was relaxing in his room when he collapsed suddenly and lost consciousness.

А, мясной паштет.

Oh, the meat paste.

У нее — паштет из сырой печенки.

Hers is raw liver paste.

Скажем, нужен вам рыбный паштет,

Or a spoon and a bit of fish paste

Ест эти отвратительные бутерброды с рыбным паштетом.

She eats those disgusting fish paste sandwiches.

Что за паштет они туда намазали?

What d’you think they put in it anyway, meat paste?

Соевый паштет и всё в таком роде.

I like soybean paste and that sort of thing.

Ты говоришь, как датчанин который ест печеночный паштет.

You look like a Dane who eats liver paste.

У меня есть сэндвичи с паштетом и солёные огурцы.

I have some meat-paste sandwiches and pickles.

Значит, он это использовал в качестве приправы к паштету?

So that’s what he used to doctor the bloater paste?

Пойти в пустой дом к бутеброду с рыбным паштетом.

I’ll be going home to an empty house and a fish paste sandwich.

Вроде с рыбным паштетом.

It seemed to be some sort of fish paste.

Бисквиты. Банка мясного паштета.

Biscuits. A tin of meat-paste.

Я сидел с паштетом во рту, не в силах ни проглотить его, ни выплюнуть.

I sat there, the bread and liver paste in my mouth, unable to swallow it or spit it out.

Мясной паштет был пересолен и сильно приправлен специями, но неплох на вкус.

the meat-paste was highly spiced and salty, but Page 53 good.

Даже в мясном паштете, приготовленном с молоком и хлебом, не хватало пряностей.

Even the minced meat paste made with milk and bread crumbs to spread on bread was lacking herbs.

Было так темно, что я споткнулся на Ленином крыльце, и паштет попал не в то горло.

It was so dark that I tripped on Lena’s steps, sending my liver paste and bread down the wrong way.

– Дрянь, – заявил Мирский, выдавливая в рот рыбный паштет. – Вкус дерьма.

Mirsky said, squeezing the fish paste into his mouth. “Tastes like shit.”

Имельда, Оскар и Персиваль только и знают, что подают нежный мясной паштет, сладости и лососевые деликатесы.

Imelda, Oscar and Percival ferrying the delicate meat pastes, goodies and salmon delights.

Она присела рядом со мной, когда я намазал себе хлеб паштетом и собрался поужинать. — Хорошо, — сказал я и улыбнулся.

She sat down with me after I’d made a slice of bread with liver paste for dinner. “Yes,” I said, smiling.

Она несла из дома бутылки и стаканы на подносе, там же сыр, печеночный паштет, крекеры, лед, селедка.

    She came from the house with the bottles and glasses on the tray-cheese, liver paste, crackers, ice, herring.

— А мне — паштет с оливками.

— For me, a pastis. With some olives.

Похоже на проклятый паштет из задницы.

Looks like a bloody pasty with its arse hangin’ out.

Матиас за обе щеки уписывал свой паштет.

Matthias nibbled the end of his pastie.

Между тем, направив острие ножа на углубление в паштете из оленины, Джек Обри произнес: — Позвольте предложить вам этот паштет, мадам.

So, in the fore-​cabin, Jack held the point of his carver over a dimple in the venison pasty and said, ‘Allow me to cut you a little of this pasty, ma’am.

Как ты относишься к овощному паштету и глотку сидра, Джесс?

What d’you say to a vegetable pastie and a drop of cider, Jess?»

Мисс Мерриот с братом принялись за жирных каплунов и многочисленные паштеты.

Miss Merriot and her brother sat down to fat capons and a generous pasty.

Я ела немного, хотя на столе были и пироги, и паштеты, и разные виды мяса, и дичь.

I ate only a little, though there were pies and pasties and fine meats and game.

Я заказал палтуса под соусом из анчоусов, баранину и телячий паштет — простую английскую еду.

I have ordered a halibut with anchovy sauce, mutton, and a venison pasty — simple island fare.

— Вздор! Боевой трофей! Каково? — запротестовал заяц Бэзил с набитым ртом, жуя паштет из летних овощей.

«Balderdash, spoils of war, wot?» Basil Stag Hare said through a mouthful of summer vegetable pastie.

Поэтому я позволил себе улыбнуться, поблагодарил повариху за паштет, который по ее настоянию взял с собой, и покинул замок.

So I permitted myself a grin, thanked Cook for the pasty she insisted I take, and left the Keep kitchen.

Бэзил посадил малыша к себе на колени, угостил его паштетом и дал отпить из кубка с сидром.

Basil Stag Hare took the infant upon his knee. He gave him a drink from his cider beaker and a bite of his pastie.

Я взял со стола немного паштета, залез под стол и разделил пиршество с избранными фаворитами среди щенков.

I had taken a rather large meat pasty under the table and was sharing it out with my chosen favorites among the pups.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать пашиняну письмо
  • Как написать пацану чтобы познакомиться
  • Как написать пацану чтобы он отстал
  • Как написать пацану чтобы начать общаться
  • Как написать пацану что ты его любишь