Как написать первое февраля на английском

Сегодня 1-е февраля.

Рассмотрим, как пишется и читается дата на английском языке: первое февраля две тысячи восемнадцатого года.

Обратите внимание!
Формат даты в США отличается от Британского!

В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.

Порядок написания дат в американском английском отличается от всего мира.
В Америке сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
Учитывайте этот важный момент в общении с иностранцами, и при изучении в школах. Используйте тот или иной вариант исходя из страны, язык которой вы учите.

Англичане, в отличие от американцев используют перед числом артикль ‘the’ и предлог ‘of’ перед названием месяца.
Порядок произношения дат в американском английском такой же, как при написании.
Сначала говорим месяц, потом — день, затем — год.

Британский вариант

1-е февраля 2018 — 1st February, 2018.

Сегодня 1 февраля

Написание: Today is 1st February.
Произношение: Today is the first of February.

1 февраля Домашняя работа — 1st February. Homework.
1 февраля Классная работа — 1st February. Classwork.

Американский вариант

1-е февраля 2018 — February 1st, 2018.

Сегодня 1 февраля

Написание: Today is February 1st.
Произношение: Today is February first.

1 февраля Домашняя работа — February 1st. Homework.
1 февраля Классная работа — February 1st. Classwork.

Как произносится год на английском

И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:

  • 2018-й — twenty eighteen [твэни эйтин]
  • 2018-й — two thousand and eighteen [тю саузенд эйтин]

Чем отличается first от one ?

1-й — first — первый (порядковое числительное).
1 — one — один (количественное числительное).

Примеры использования даты 1 февраля

Американский вариант

I was born February 1st.
Я родился 1-го февраля.

My date of birth is February 1, 2018.
Дата моего рождения 1-е февраля 2018 года.

My birthday is February 1st.
Мой день рождения 1-го февраля.

Британский вариант

I was born on the 1st of February.
Я родился 1-го февраля.

My date of birth at the 1st of February 2018.
Дата моего рождения 1-е февраля 2018 года.

My birthday is on the 1st of February.
Мой день рождения 1-го февраля.

Примеры использования числительного

I live on the first floor. Я живу на первом этаже.
For the first time. В первый раз.
She came first. Она пришла первой.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «первое февраля» на английский


Если отбросить эмоции, первое февраля оказалось историческим, но одновременно и лишенным драматизма.



Emotions aside, Feb. 1 turned out to be historic but also undramatic.


Первый Международный индийский кинофестиваль прошел с 24 января по первое февраля 1952 года в Мумбаи.



The 1st edition of the International Film Festival was organized in Mumbai in form 24th of January to 1st of February in the year 1952.


Численность населения Азербайджана по состоянию на первое февраля 2019 года достигла 9988437 человек, сообщает в пятницу Trend со ссылкой на Государственный комитет по статистике.



The population of Azerbaijan as of February 1, 2019 has reached 9,988,437 people, Trend reports referring to the State Statistical Committee.

Другие результаты


Приезжайте в Венецию к первому февраля — посмотрите сами.


К первому февраля 2018 года депозиты регионов увеличились до 1,121 трлн руб.



By February 1, 2018, the volume of regional deposits increased to RUB 1.121 trillion.


Первого февраля Роскомнадзор начал плановую проверку компании.



The first of February Roskomnadzor began a planned inspection of the company.


Такая политика прописана в новом бюджете NASA, оглашенном первого февраля.



Such a policy spelled out in the new budget, NASA, issued a ruling on the first of February.


Редакцией «Известий» продолжит руководить Арсений Оганесян, назначенный главным редактором первого февраля.



Edition of «News» will continue to lead Arseniy Hovhannisyan was appointed chief editor of the first of February.


Первого февраля Ольга Фаткулина 2018 была полностью оправданна.



And on February 1, 2018 Fatkulina was fully justified.


Свидетель Г. Атманаки — видел этот шар над Отортеном ночью первого февраля.



Witness G. Atamanaki — saw this ball over Otorten on the night of the 1st of February.


Голосование начнётся первого февраля и продлится неделю.


С первого февраля приказали быть новому стилю.



‘Beginning February 1st we have been ordered to observe new style.


Первого февраля правительство Австралии ввело ограничения на поездки, чтобы предотвратить распространение нового коронавируса.



On February 1, the Australian government imposed travel restrictions to prevent the spread of the novel coronavirus.


И первого февраля 2017 года стартовал второй сезон.


Мы дадим десять концертов в России и начнем первого февраля в Москве.



We’re doing ten shows throughout Russia, starting on February 1st in Moscow.


Однако с первого февраля расписание изменится.


Раньше срок уплаты был первого февраля, что было достаточно тяжело для предпринимателей.



Previously, the due date was February 1, which was hard enough for entrepreneurs.


Новый бюджет NASA, выпущенный первого февраля 2010 года, предусматривает выделение финансирования на краткосрочные миссии и инновационные разработки.



The new budget NASA, first released in February 2010, provides funding for the short-term missions and innovative research.


«Первого февраля неблагоприятные погодные явления сохранятся, сильный снег ожидается в 12 субъектах Центрального федерального округа», — сообщил собеседник агентства.



«The first of February adverse weather events will continue, heavy snow is expected in 12 subjects of the Central Federal district», — said the Agency interlocutor.


Затем, первого февраля, вы получаете другое письмо, в котором говорится, что рынок пойдет вниз.



Then you receive another one on February 1st telling you that the market will go down.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10307. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 271 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

первое февраля — перевод на английский

первое февраляon february 1st

Я ж с первого февраля того года в запое.

I started drinking on February 1st last year.

«Первого февраля ровно в 10 утра ты должен быть у ворот фабрики.

«On the 1st of February, you must come to the factory gates at 10 a. m. Sharp.

Первого февраля.

The 1st of February.

Отправить комментарий

Текст комментария:

18. постановляет, в качестве специальной меры и с учетом суммы в размере 61 180 707 долл. США брутто (59 120 770 долл. США нетто), уже пропорционально распределенной в соответствии с ее резолюцией 54/267 и относящейся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2001 года, пропорционально распределить между государствами-членами дополнительную сумму в размере 36 149 331 долл. США брутто (35 958 875 долл. США нетто) из расчета 7 229 867 долл. США брутто (7 191 775 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2001 годПодлежит утверждению Генеральной Ассамблеей., при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандата Сил на период после 31 января 2001 года; 18. Decides, as an ad hoc arrangement, and taking into account the amount of 61,180,707 dollars gross (59,120,770 dollars net) already apportioned in accordance with its resolution 54/267 for the period from 1 February to 30 June 2001, to apportion among Member States the additional amount of 36,149,331 dollars gross (35,958,875 dollars net), at a monthly rate of 7,229,867 dollars gross (7,191,775 dollars net), in accordance with the scheme set out in the present resolution, taking into account the scale of assessments for the year 2001,To be adopted by the General Assembly. subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 January 2001; 19. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 18, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 190 456 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 февраля по 30 июня 2001 года; 19. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 190,456 dollars approved for the Force for the period from 1 February to 30 June 2001; 17. постановляет, в качестве специальной меры, пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 234 583 330 долл. США брутто (227 521 500 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2001 года, из расчета 46 916 666 долл. США брутто (45 504 300 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2001 годСм. резолюцию 55/5 B., при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандат Временной администрации на период после 31 января 2001 года; 17. Decides, as an ad hoc arrangement, to apportion among Member States the amount of 234,583,330 dollars gross (227,521,500 dollars net) for the period from 1 February to 30 June 2001, at a monthly rate of 46,916,666 dollars gross (45,504,300 dollars net), in accordance with the scheme set out in the present resolution and taking into account the scale of assessments for the year 2001,See resolution 55/5 B. subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Transitional Administration beyond 31 January 2001; 18. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (Х) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 17, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 7 061 830 долл. США, утвержденных для Временной администрации на период с 1 февраля по 30 июня 2001 года; 18. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 7,061,830 dollars approved for the Transitional Administration for the period from 1 February to 30 June 2001; 17. постановляет пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 30 888 283 долл. США брутто (29 352 833 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2002 года, из расчета 6 177 656 долл. США брутто (5 870 566 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2002 год, установленной в ее резолюции 55/5 B, при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандат Сил на период после 31 января 2002 года; 17. Decides to apportion among Member States the amount of 30,888,283 dollars gross (29,352,833 dollars net) for the period from 1 February to 30 June 2002, at a monthly rate of 6,177,656 dollars gross (5,870,566 dollars net) in accordance with the scheme set out in the present resolution and taking into account the scale of assessments for the year 2002, as set out in its resolution 55/5 B, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 January 2002; 18. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 17, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 1 535 450 долл. США нетто, утвержденных для Сил на период с 1 февраля по 30 июня 2002 года; 18. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 1,535,450 dollars net approved for the Force for the period from 1 February to 30 June 2002; 14. постановляет пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 100 млн. долл. США брутто (97 235 083 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2002 года, из расчета 20 млн. долл. США брутто (19 447 016 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2002 год, установленной в резолюции 55/5 B Генеральной Ассамблеи, при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандат Временной администрации на период после 31 января 2002 года; 14. Decides to apportion among Member States the amount of 100 million dollars gross (97,235,083 dollars net) for the period from 1 February to 30 June 2002, at a monthly rate of 20 million dollars gross (19,447,016 dollars net), in accordance with the scheme set out in the present resolution and taking into account the scale of assessments for the year 2002, as set out in General Assembly resolution 55/5 B, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Transitional Administration beyond 31 January 2002; 15. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (Х) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 14, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 2 764 917 долл. США, утвержденных для Временной администрации на период с 1 февраля по 30 июня 2002 года; 15. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 2,764,917 dollars approved for the Transitional Administration for the period from 1 February to 30 June 2002; 17. постановляет также, что Специальный комитет проведет 28 января-1 февраля 2002 года сессию для продолжения разработки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, на которой он посвятит достаточно времени продолжению рассмотрения нерешенных вопросов в связи с разработкой проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, что он сохранит в своей повестке дня вопрос о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня для разработки совместных организованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях и что эта работа будет продолжена, при необходимости, в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в рамках рабочей группы Шестого комитета; 17. Also decides that the Ad Hoc Committee shall meet from 28 January to 1 February 2002 to continue the elaboration of a draft comprehensive convention on international terrorism, with appropriate time allocated to the continued consideration of outstanding issues relating to the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, that it shall keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, and that the work shall continue, if necessary, during the fifty-seventh session of the General Assembly, within the framework of a working group of the Sixth Committee; 2. Работа главных комитетов Генеральной Ассамблеи может улучшиться, если она будет разбита на два основных периода в течение сессии. Такое изменение расписания работы главных комитетов не должно привести к дополнительным расходам, увеличению числа или продолжительности заседаний или к составлению скользящих графиков работы главных комитетов. Для того чтобы у Ассамблеи была возможность рассмотреть связанные с этим изменения, которые вступили бы в силу начиная с шестидесятой сессии Ассамблеи, Генеральному секретарю предлагается к 1 февраля 2004 года представить Генеральному комитету на рассмотрение различные варианты, учитывая требования соответствующих межправительственных органов, различных мест проведения их заседаний и бюджетного цикла. Генеральный комитет проведет свободное обсуждение вариантов, представленных Генеральным секретарем, прежде чем вынесет рекомендации Ассамблее для принятия ею своего решения к 1 июлю 2004 года. 2. The work of the Main Committees of the General Assembly might benefit if it is scheduled over two substantive periods during the session. The rescheduling of the work of the Main Committees should not lead to additional costs, additional or longer meetings, or staggered work schedules of the Main Committees. With a view to enabling the Assembly to consider changes in this regard, with effect from the sixtieth session of the Assembly, the Secretary-General is requested to present, by 1 February 2004, various options for consideration by the General Committee, taking into account the requirements of the relevant intergovernmental bodies and the different locations of their meetings and the budget cycle. The General Committee shall hold open-ended discussions on the options presented by the Secretary-General before making recommendations to the Assembly for its decision by 1 July 2004. 47. с удовлетворением отмечает вступление в силу 1 февраля 2004 года Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников согласно Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных и призывает соответствующие государства, которые еще не сделали этого, стать участниками этого Соглашения в соответствии с его условиями; 47. Notes with satisfaction the entry into force on 1 February 2004 of the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, and encourages relevant States which have not already done so to become parties to that Agreement in accordance with its terms; 24. вновь подтверждает, что рабочими языками Группы являются рабочие языки Генеральной Ассамблеи по смыслу положений статьи 51 правил процедуры Ассамблеи, и вновь подтверждает также, что рабочими языками секретариата Группы являются рабочие языки Секретариата Организации Объединенных Наций по смыслу положений резолюции 2 (I) Ассамблеи от 1 февраля 1946 года; 24. Reaffirms that the working languages of the General Assembly are those of the Unit, in application of article 51 of the rules of procedure of the Assembly, and also reaffirms that the working languages of the Secretariat of the United Nations are those of the secretariat of the Unit, in application of Assembly resolution 2 (I) of 1 February 1946; h) публичные заявления президента Туркменистана, в которых рекомендуется отказаться от практики отрыва школьников от учебы для сбора урожая хлопка и содержится критика местного губернатора за использование детского труда на полевых работах, а также принятие 1 февраля 2005 года закона, запрещающего труд подростков, не достигших 15-летнего возраста, и провозглашающего отказ от использования детского труда в любой форме в том случае, если это мешает образованию ребенка, и призывает правительство Туркменистана обеспечить полное соблюдение этого закона; (h) The public statements of the President of Turkmenistan recommending the abolition of the practice of removing children from school for the cotton harvest and reprimanding a local governor for the use of child labour in the fields, as well as a law passed on 1 February 2005 prohibiting the employment of minors under the age of 15 and stipulating that no form of child labour should interfere with a child’s education, and calls upon the Government of Turkmenistan to ensure that the law is fully implemented; выражая свою твердую приверженность осуществлению Соглашения по Афганистану и приложений к немуS/2006/90, приложение., принятых на Лондонской конференции по Афганистану, проведенной 31 января и 1 февраля 2006 года, в которых определяются рамки партнерства между правительством Афганистана и международным сообществом, Expressing its strong commitment to the implementation of the Afghanistan Compact and the annexes thereto,S/2006/90, annex. launched at the London Conference on Afghanistan held on 31 January and 1 February 2006, which provide the framework for the partnership between the Government of Afghanistan and the international community, 19. принимает к сведению великодушное предложение правительства Индонезии провести вторую сессию Конференции государств — участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции 28 января — 1 февраля 2008 года в Нуса Дуа, Бали, и предлагает всем государствам-участникам и государствам, подписавшим Конвенцию, принимать меры, направленные на активизацию полного и эффективного осуществления Конвенции; 19. Takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at Nusa Dua, Bali, from 28 January to 1 February 2008, and invites all States parties and signatories to take measures aimed at enhancing the full and effective implementation of the Convention; — С 1 февраля. -Feb 1. 1 февраля этого года. It’s the 1st of February. Особняк Тайлеров, 1 февраля. Tyler residence. February the 7st. 1 февраля. February the 1st. Скотланд-Ярд выяснил подробности заговора, целью которого было устроить побег из тюрьмы Холлоуэй, и надзирательнице уже предъявлено обвинение, согласно которому она должна явиться в суд 1 февраля. Scotland Yard have been investigating an alleged escape plot in Holloway jail, and already a prison officer has been charged and is due to appear in court on February 1st. 1 февраля Клэр Коннер написала заявление в полицию. On February 1, Claire Conner filed a police report. Это 1 февраля. It’s the first of February. — 1 февраля? — Да. — The first of February? Так что можете оставить рождественские украшения до 1 февраля, мне всё равно. So you can leave your Christmas decorations up until the first of February, for all I care. 1 Февраля, 1637 года, голландский торговец тканями Питер Винанс, пригласил своих многочисленных друзей и родственников на воскресный обед в его доме, в Харлеме. On February the 1st, 1637, a Dutch textile merchant called Pieter Wynants had invited his extended family to Sunday lunch at his Haarlem home. В переданном мной списке имен задержанных 1 февраля, только враги. The names I gave last time, those that were rounded up on February 1st…were all enemies.» Через три дня было 1 февраля. Three days later was February 1st. 1 февраля 1998. Time of death is 08:32 on Friday.

1 Февраля 2023 года.

1 Февраля какой день года?


1 Февраля 2023 года. — 31 день года.

1 Февраля какая неделя?


1 Февраля 2023 года пренадлежит к 05 недели года.

Сколько дней в Феврале?


В Феврале месяце 2023 года — 31 день.

1 Февраля какой день недели?


1 Февраля 2023 года это 3 Третий день недели Wednesday — Среда.

1 Февраля знак зодиака.

♒ — 1 Февраля — Время года.Зима

1 Февраля на немецком.

1 Февраля на немецком языке пишется так:

Der Erste Februar

1 Февраля на английском.

Правильно записать дату 1 Февраля на английском можно так:

Wednesday the 1th of February, 2023

В датах на английском, не принято писать числительные прописью.
Но если очень хочется, то МОЖНО.

1 Февраля на английском прописью будет выглядеть так:

Wednesday the first of February

Именины 1 Февраля

1 Февраля именины женские, мужские, именины по церковному календарю.

Арсений, Генрих, Григорий, Евфрасия, Луиза, Макар, Марк, Мелетий, Савва, Фёдор, Феодосия, Януарий.

6 Марта 2024 года какой день недели?

6 Марта 2024 (6.03 2024) день недели — Среда.

6 Марта 2025 года какой день недели?

6 Марта 2025 (6.03 2025) день недели — Четверг.

6 Марта 2026 года какой день недели?

6 Марта 2026 (6.03 2026) день недели — Пятница.

6 Марта 2027 года какой день недели?

6 Марта 2027 (6.03 2027) день недели — Суббота.

6 Марта 2028 года какой день недели?

6 Марта 2028 (6.03 2028) день недели — Понедельник.

6 Марта 2022 года какой день недели?

6 Марта 2022 (6.03 2022) день недели — Воскресенье.

6 Марта 2021 года какой день недели?

6 Марта 2021 (6.03 2021) день недели — Суббота.

6 Марта 2020 года какой день недели?

6 Марта 2020 (6.03 2020) день недели — Пятница.

6 Марта 2019 года какой день недели?

6 Марта 2019 (6.03 2019) день недели — Среда.

6 Марта 2018 года какой день недели?

6 Марта 2018 (6.03 2018) день недели — Вторник.

6 Марта 2017 года какой день недели?

6 Марта 2017 (6.03 2017) день недели — Понедельник.

6 Марта 2016 года какой день недели?

6 Марта 2016 (6.03 2016) день недели — Воскресенье.

6 Марта 2015 года какой день недели?

6 Марта 2015 (6.03 2015) день недели — Пятница.

6 Марта 2014 года какой день недели?

6 Марта 2014 (6.03 2014) день недели — Четверг.

6 Марта 2013 года какой день недели?

6 Марта 2013 (6.03 2013) день недели — Среда.

6 Марта 2012 года какой день недели?

6 Марта 2012 (6.03 2012) день недели — Вторник.

6 Марта 2011 года какой день недели?

6 Марта 2011 (6.03 2011) день недели — Воскресенье.

6 Марта 2010 года какой день недели?

6 Марта 2010 (6.03 2010) день недели — Суббота.

6 Марта 2009 года какой день недели?

6 Марта 2009 (6.03 2009) день недели — Пятница.

6 Марта 2008 года какой день недели?

6 Марта 2008 (6.03 2008) день недели — Четверг.

6 Марта 2007 года какой день недели?

6 Марта 2007 (6.03 2007) день недели — Вторник.

6 Марта 2006 года какой день недели?

6 Марта 2006 (6.03 2006) день недели — Понедельник.

6 Марта 2005 года какой день недели?

6 Марта 2005 (6.03 2005) день недели — Воскресенье.

6 Марта 2004 года какой день недели?

6 Марта 2004 (6.03 2004) день недели — Суббота.

6 Марта 2003 года какой день недели?

6 Марта 2003 (6.03 2003) день недели — Четверг.

6 Марта 2002 года какой день недели?

6 Марта 2002 (6.03 2002) день недели — Среда.

6 Марта 2001 года какой день недели?

6 Марта 2001 (6.03 2001) день недели — Вторник.

6 Марта 2000 года какой день недели?

6 Марта 2000 (6.03 2000) день недели — Понедельник.

6 Марта 1999 года какой день недели?

6 Марта 1999 (6.03 1999) день недели — Суббота.

6 Марта 1998 года какой день недели?

6 Марта 1998 (6.03 1998) день недели — Пятница.

6 Марта 1997 года какой день недели?

6 Марта 1997 (6.03 1997) день недели — Четверг.

6 Марта 1996 года какой день недели?

6 Марта 1996 (6.03 1996) день недели — Среда.

6 Марта 1995 года какой день недели?

6 Марта 1995 (6.03 1995) день недели — Понедельник.

6 Марта 1994 года какой день недели?

6 Марта 1994 (6.03 1994) день недели — Воскресенье.

6 Марта 1993 года какой день недели?

6 Марта 1993 (6.03 1993) день недели — Суббота.

6 Марта 1992 года какой день недели?

6 Марта 1992 (6.03 1992) день недели — Пятница.

6 Марта 1991 года какой день недели?

6 Марта 1991 (6.03 1991) день недели — Среда.

6 Марта 1990 года какой день недели?

6 Марта 1990 (6.03 1990) день недели — Вторник.

6 Марта 1989 года какой день недели?

6 Марта 1989 (6.03 1989) день недели — Понедельник.

6 Марта 1988 года какой день недели?

6 Марта 1988 (6.03 1988) день недели — Воскресенье.

6 Марта 1987 года какой день недели?

6 Марта 1987 (6.03 1987) день недели — Пятница.

6 Марта 1986 года какой день недели?

6 Марта 1986 (6.03 1986) день недели — Четверг.

6 Марта 1985 года какой день недели?

6 Марта 1985 (6.03 1985) день недели — Среда.

6 Марта 1984 года какой день недели?

6 Марта 1984 (6.03 1984) день недели — Вторник.

6 Марта 1983 года какой день недели?

6 Марта 1983 (6.03 1983) день недели — Воскресенье.

6 Марта 1982 года какой день недели?

6 Марта 1982 (6.03 1982) день недели — Суббота.

6 Марта 1981 года какой день недели?

6 Марта 1981 (6.03 1981) день недели — Пятница.

6 Марта 1980 года какой день недели?

6 Марта 1980 (6.03 1980) день недели — Четверг.

6 Марта 1979 года какой день недели?

6 Марта 1979 (6.03 1979) день недели — Вторник.

6 Марта 1978 года какой день недели?

6 Марта 1978 (6.03 1978) день недели — Понедельник.

6 Марта 1977 года какой день недели?

6 Марта 1977 (6.03 1977) день недели — Воскресенье.

6 Марта 1976 года какой день недели?

6 Марта 1976 (6.03 1976) день недели — Суббота.

6 Марта 1975 года какой день недели?

6 Марта 1975 (6.03 1975) день недели — Четверг.

6 Марта 1974 года какой день недели?

6 Марта 1974 (6.03 1974) день недели — Среда.

6 Марта 1973 года какой день недели?

6 Марта 1973 (6.03 1973) день недели — Вторник.

6 Марта 1972 года какой день недели?

6 Марта 1972 (6.03 1972) день недели — Понедельник.

6 Марта 1971 года какой день недели?

6 Марта 1971 (6.03 1971) день недели — Суббота.

6 Марта 1970 года какой день недели?

6 Марта 1970 (6.03 1970) день недели — Пятница.

6 Марта 1969 года какой день недели?

6 Марта 1969 (6.03 1969) день недели — Четверг.

6 Марта 1968 года какой день недели?

6 Марта 1968 (6.03 1968) день недели — Среда.

6 Марта 1967 года какой день недели?

6 Марта 1967 (6.03 1967) день недели — Понедельник.

6 Марта 1966 года какой день недели?

6 Марта 1966 (6.03 1966) день недели — Воскресенье.

6 Марта 1965 года какой день недели?

6 Марта 1965 (6.03 1965) день недели — Суббота.

6 Марта 1964 года какой день недели?

6 Марта 1964 (6.03 1964) день недели — Пятница.

6 Марта 1963 года какой день недели?

6 Марта 1963 (6.03 1963) день недели — Среда.

6 Марта 1962 года какой день недели?

6 Марта 1962 (6.03 1962) день недели — Вторник.

6 Марта 1961 года какой день недели?

6 Марта 1961 (6.03 1961) день недели — Понедельник.

6 Марта 1960 года какой день недели?

6 Марта 1960 (6.03 1960) день недели — Воскресенье.

Первое февраля перевод - Первое февраля английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Первое февраля

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

The first of February

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

The first of February

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

the first february

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • 1)Die Austauschschüler waren schon reise
  • You look great, care to chat?
  • 1)Die Austauschschüler waren schon reise
  • There are: feature films, history films,
  • Patrone and his colleague were given exa
  • Двенадцать
  • The spectators of theatre performance ad
  • Look at the family tree and complete the
  • The spectators of theatre performance ad
  • dicuntur
  • And she is fond of
  • MORE ABOUT THE ENGLISHLike any other cou
  • Первое мое знакомство с Японией началось
  • flick moment
  • MORE ABOUT THE ENGLISHLike any other cou
  • Первое мое знакомство с Японией началось
  • Я не могу тебе дать номер
  • снеговик
  • MORE ABOUT THE ENGLISHLike any other cou
  • Я никому не верю тут
  • Я не могу тебе дать номер
  • Пятнадцать
  • High speed trains. Nowadays because of n
  • 【8】Arrival at Destination Post (Country:
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Первое февраля

1st February

The first of February

Першае лютага

Русский язык

  • Первое февраля
    Классная работа
  • Первое февраля
    Домашняя работа

Британский английский

  • 1st February
  • The first of February

Американский английский

  • February 1st
  • February first

Беларуская мова

  • Першае лютага

По падежам

  • И.п. (что?) — первое февраля
  • Р.п. (чего?) — первого февраля
  • Д.п. (чему?) — первому февраля
  • В.п. (что?) — первое февраля
  • Т.п. (чем?) — первым февраля
  • П.п. (о чём?) — о первом февраля

Первое февраля — это какое время года?

  • Зима

Первое февраля — это какой квартал?

  • I квартал
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Like this post? Please share to your friends:
  • Как написать парсер для телеграмм
  • Как написать парню что хочу встретиться
  • Как написать парню что соскучилась ненавязчиво
  • Как написать парню давай начнем все сначала
  • Как написать отличного отдыха