Как написать письмо другу на немецком языке

Немцы просто обожают писать письма — такое ощущение у меня сложилось почти сразу, как я  оказалась в Германии. Они пишут друг другу из дальних поездок — посылая фотки с новыми видами. Рассказывают друг другу (в письменном — почти официальном виде) о рождении нового члена семьи. Они приносят извинения друзьям за то, что не успевают посетить их день рождения или свадьбу. Они благодарят знакомых за подарки на день свадьбы. Ну и еще находят 100 и одну причину, чтобы сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страничку… Немецкой почте отдых и не снится)) Поэтому поговорим сегодня про письмо другу на немецком языке…

Общие фразы о переписке

Ich schreibe an sie oft. — Я ей часто пишу.

Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben. — Мне лень писать письма.

Ich schreibe mich mit ihr. — Я переписываюсь с ней.

Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt. — Мы переписываемся друг с другом.

Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. — Переписка между нами длится многие годы.

Er ist mein Brieffreund. — Я состою с ним в дружеской переписке.

Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. — Она еще не ответила на его письмо.

Er hat einen Brief aufgegeben. — Он отправил письмо.

Про один вид писем я уже как-то писала в своем блоге: а именно про приглашения на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно почитайте — вот тут!!! Там  я уже говорила о том, как необходимо начать письмо и как обратиться к адресату — не буду повторяться.

Письмо другу на немецком языке: образцы

Письмо школьника подруге

Liebe Anna,
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.

Alles Liebe
dein Peter

Дорогая Анна,

наконец-то закончилась школа, но перед тем как ехать в отпуск, я пишу тебе. Этот год я учился хорошо в школе, я доволен собой. Только с математикой, к сожалению, не всё так хорошо, но это не так уж плохо. Важно, что я лучший на физкультуре, я могу особенно хорошо играть в футбол. Я играю также хорошо как и папа, так как, вероятно, я похож на него.

Всего хорошего,

Твой Петер

Письмо другу на немецком языке — благодарность

Lieber Mark,

wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.

Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!

Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.

Mit bestem Dank

deine Lili und Thomas

Дорогой Марк,

мы очень тебе благодарны за большую помощь, которую ты нам оказал в наш шумный вечер ( прим.: Польтерабенд — это вечеринка перед свадьбой, но не мальчишники — девишники — как обманывают многие словари, о том как он проходит почитайте в статье «Свадьба в Германии»).

Без тебя мы бы не выдержали этот вечер. Ты все взял на себя: разливание пива, помощь на кухне, уборка! Тысяча раз спасибо за это!

Обещаем тебе уже сегодня, что ты можешь рассчитывать и на нашу помощь, когда соберешься жениться и отметить свою шумную вечеринку.

Огромное спасибо,

Твои Лили и Томас.

письмо другу на немецком языке

Еще одно письмо другу на немецком языке — письмо друзьям от новоиспеченных родителей

Liebe Jenny, lieber Max,

wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.

Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.

In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.

Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!

Viele liebe Grüße von

Annette und Markus

Дорогая Дженни, дорогой Макс,

мы не хотели знать это заранее, но теперь это уже не секрет — у нас девочка! Вчера вечером, в 17:45 родилась наша 2 350 — граммовая Лиза. Мы будем теперь на собственном опыте узнавать, каково же это вставать по ночам, менять подгузники, давать бутылочку и тому подобное. В следующие дни мы будем наверняка заняты тем, чтобы немного упорядочить нашу новую жизнь.

Если у вас есть желание зайти и познакомиться с нашей девочкой, то пожалуйста!

Наилучшие пожелания от…

Аннете и Маркуса.

А следующее письмо — наоборот: поздравление новоиспеченным родителям

Liebe Christina, lieber Uwe,

wir freuen uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.

Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf «Entdeckungsreise» geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.
Alles Gute für Euch drei
Bernd und Ute

Дорогая Кристина, дорогой Уве,

мы радуемся  рождению вашей дочери вместе с вами. Поздравляем!

Наверняка, вы хорошо подготовились к изменениям, которые грядут в ближайшие недели — так чтобы ваша Даниела ни в чем не нуждалась. Хотя наверняка будут и сюрпризы! С детьми человек переживает каждый день что-то новое, и каждый раз те ситуации, о которых не написано ни в одном справочнике. 

Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет делать жизненные открытия, и позвольте же и нам иногда принимать в этом участие.

Всего хорошего вам троим,

Бернд и Уте.

Письмо другу на немецком языке

Письмо школьницы, переехавшей в новый город — другу

Hallo Frank,
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur — ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
Viele Grüße, Elsa.

Привет, Франк,

вот уже четыре недели мы живем в нашем новом доме. Он очень большой! Когда заходишь в него, попадаешь вначале в очень длинный коридор — я думаю, он не менее 8 метров. На нижнем этаже расположена гостиная, рабочий кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже — спальни. Наверху также есть большая ванная комната, а внизу — гостевой туалет. Из трех детских комнат мне досталась средняя, мой брат расположился в комнате справа, а моя сестра — слева от меня. Позади дома у нас большой сад, но даже впереди у входа есть садик с клумбами цветов. Когда ты приедешь нас навестить?

С приветом, Эльза.

В дополнение к теме «Письмо другу на немецком языке» — в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. 😉

На чтение 20 мин Просмотров 10.5к.

Содержание

  1. Написание письма на немецком: правила
  2. Как правильно закончить письмо?
  3. Список немецких подписей
  4. Образцы немецких писем

Чтобы успешно пройти экзамен Start Deutsch 1 необходимо уметь писать письма на немецком языке. В нашем материале мы покажем личную неофициальную переписку, владение которой вам обязательно пригодится в общении и изучении языка.

4 как писать письма на немецком

Вежливое местоимение Sie (Вы) пишется с большой буквы, а местоимения du и ihr (ты и вы) по новым правилам пишутся с маленькой буквы.

Место написания письма и дата — справа. Затем идет обращение с запятой, и с новой строчки с маленькой буквы вы пишете ваше первое предложение.

Написание письма на немецком: правила

Виды обращения:

Hallo Felix, wie geht es dir?

Неофициальные и дружеские обращения: 

Hallo Felix,
Liebe Anna,
Lieber Felix,

Официальные обращения:

Sehr geehrte Frau Rudi,
Sehr geehrter Herr Rudi,
Sehr geehrte Frau Professor Müller,
Sehr geehrter Herr Professor Müller,
Guten Tag,

Обращайтесь к человеку в письме также, как он к вам. Обратите внимание, как вам пишут.

Очень важно понимать: если к вам обращаются по фамилии (Frau Ivanova, Frau Müller), это обращение всегда «на Вы». В Германии обращаются по имени (Anna, Olga, Marta), только если вы «на ты».

Если вы хотите быть вежливыми, то не начинайте первое предложение письма со слова «я — ich».

Используете времена Präsens и Perfekt, как в разговорной речи. В первой части письма расскажите коротко о себе. И только после этого задавайте все интересующие вас вопросы.

Как правильно закончить письмо?

Пишем письмо другу на немецком языке - образец и полная инструкция

В конце письма поставьте подпись.

Неофициальная, дружеская, выглядит так:

Viele Grüße (запятая не нужна!)
Max

Liebe Grüße
Anna

Gruß
Matthias

Grüße
Marta

И в официальном письме:

Mit freundlichen Grüßen
Max Ivanov

Freundliche Grüße
Anna Weiß

Запятая перед именем по новым правилам не ставится.

Если вы подписываетесь официально, то обязательно подпишите свою фамилию и имя.

Если неофициально — то только имя.

Список немецких подписей

Пишем письмо другу на немецком языке - образец и полная инструкция

Более полный список существующих немецких подписей:

Neutral (Нейтрально):

Viele Grüße
Beste Grüße
Freundliche Grüße

Spezielle Grüße (Специальные подписи):

Mit den besten Grüßen aus … (Ort) — С наилучшими приветами из… (России)
Grüße aus dem sonnigen … (Ort) — Приветы из солнечного… (Парижа)
Mit den besten Grüßen nach … (Ort) — Лучшие приветы в … (Россию)

Freundschaftlich (Дружелюбно):

Schöne Grüße
Herzliche Grüße
Liebe Grüße
In Verbundenheit

Intimere oder vertrautere Verhältnisse (интимно, очень близким):

Viele liebe Grüße
Alles Liebe
Alles Gute

Также в подписи довольно часто можно встретить сокращения, но мы не советуем вам использовать их:

MfG, mfg – Mit freundlichen Grüßen
LG, lg – Liebe Grüße
VG, vg – Viele Grüße
SG, sg — schöne Grüße
Hav, hav – Hochachtungsvoll

Ниже приведена простая схема, на которой учтены все части личного письма.

Смотрите на неё, когда пишите письмо, и вы ничего не забудете:

Пишем письмо другу на немецком языке - образец и полная инструкция

Подписывается конверт следующим образом:

Пишем письмо другу на немецком языке - образец и полная инструкция

Пишем письмо другу на немецком языке - образец и полная инструкция

Слева пишем адрес отправителя, справа — получателя. При этом получатель пишется в Dativ (раньше писали An + Dativ). Если вы пишите письмо мужчине, то вам нужно будет написать справа Herrn Sorglos, так как Herr в Dativ будет Herrn.

А это прекрасные видео, в которых Феликс расскажет вам, как писать письма на немецком!

Образцы немецких писем

Lizzy Brown 20. Juni 1999
6, Fordlands Road
England

Meine liebe Anna,

in dieser Woche feierst du nun tatsächlich deinen zwölften Geburtstag! Ich kann mir das kaum vorstellen — ich habe dich immer noch als kleines Kind in Erinnerung, so, wie ich dich vor sechs Jahren das letzte Mal gesehen habe. Damals war dein Teddy dein größter Liebling, und es war eine große Ehre für mich, dass ich den auch einmal auf den Schoß nehmen durfte. Inzwischen bist du über Teddys und andere Spielsachen wohl längst hinausgewachsen.

Da wir uns so lange nicht mehr gesehen haben, wusste ich auch nicht recht, womit ich dir eine Geburtstagsfreude machen könnte — auch mit Büchern ist es hier schwierig: Deutsche Jugendbücher bekommt man allenfalls in London, aber nicht in York, und ich weiß nicht, ob dir ein englisches Buch Freude machen würde.

Ich weiß ja nicht einmal, ob du in der Schule schon Englisch lernst. Deshalb habe ich etwas Geld an dich überwiesen und hoffe, dass du dir dafür etwas Hübsches kaufst — etwas, das dir sagt, wie viele gute Wünsche dein Onkel Steve und ich dir schicken. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir schreiben würdest, ob das Geld rechtzeitig angekommen ist.

Sehr glücklich bin ich über diese Lösung zwar nicht. Geld ist so unpersönlich. Schreibe mir also einmal, wo deine Interessen liegen, damit ich für kommende Geburtstage Bescheid weiß. Am allerbesten wäre es natürlich, du könntest uns mal hier in England besuchen. Dein Cousin Roger ist dreizehn Jahre alt und brennt darauf, dir seine Schule zu zeigen und vor allem sein football team: Er ist stolzer «captain». Treibst du auch Sport? Spielst du in einer Mannschaft?

Sprich doch mal mit deinen Eltern wegen eines Englandbesuches. Auch wenn dein Vater lieber in den Süden fährt als in unser «kaltes» England: Jetzt, wo du zwölf Jahre alt bist, könntest du uns ja auch alleine besuchen. Es gibt billige Flüge nach London, und dort würden wir dich dann mit dem Auto abholen. Das wäre doch ein schöner Plan für die Sommerferien, oder? Wann habt ihr eigentlich Sommerferien?

So, mein lieber / meine liebe . . ., jetzt mache ich besser Schluss — das wird ja sonst ein Buch und kein Brief! Feiere recht vergnügt deinen Geburtstag und lass dir viel Schönes schenken. Lass bald einmal von dir hören und frage deine Eltern wegen des Englandbesuchs. Du bist herzlich eingeladen.

Viele liebe Grüße, auch an deine Eltern,
deine Tante Lizzy

Пример 2

Du schreibst einer ehemaligen Klassenkameradin aus der Grundschule, die du seit deinem Übertritt ins Gymnasium nicht mehr gesehen hast, einen Brief!

Bayreuth, den 10. März 2000
Liebe Elsa!

Sicherlich wunderst du dich, dass ich nicht einmal deine Antwort abwarte, sondern dir gleich noch einen Brief schicke. Ich liege nämlich mit geschwollenem Knöchel im Bett und darf drei Tage nicht aufstehen! Gestern bin ich beim Judotraining so unglücklich gestürzt, dass ich mit dem rechten Fuß überhaupt nicht mehr auftreten kann.

Dr. Eisenbarth hat festgestellt, dass es sich um eine ganz schlimme Verstauchung handelt. Kannst du dir vorstellen, wie ich mich fühle? Ausgerechnet eine Woche vor der Vereinsmeisterschaft muss mir das passieren!
Noch viel schlimmer ist aber, dass für morgen in meiner Klasse eine Lateinschulaufgabe angesetzt ist.

Ich muss die Arbeit sicher ganz alleine nachschreiben. Dabei kann ich mir all diese neuen Wörter aus der 3. Deklination sowieso nicht merken. Wie gehst du denn eigentlich mit diesem Stoff um? Wie könnte ich mir nur diese Lateinvokabeln einprägen?

So, jetzt habe ich aber genug gejammert. Was macht eigentlich euer Goldhamster? Ob du ihn wohl mitbringst, wenn du mich an Ostern besuchst? Lass bitte bald wieder was von dir hören!

Viele Grüße
deine Genoveva

Пример 3

Bamberg, den 26.03.2003
Liebe Susi,

ich hoffe, dass es dir und deinem Bein besser geht. Wir alle vermissen dich. Gefällt dir das Krankenhaus, in dem du untergekommen bist? Schmerzt dein Bein nach dem Skiunfall sehr? Hoffentlich kommst du bald wieder aus dem Krankenhaus heraus. Nur Mut, ich weiß, dass du kräftig bist und das alles überstehst.
In der Schule ist alles OK.

In Mathe haben wir nur eine Ex geschrieben, sei froh, dass du sie nicht mitschreiben musstest! Außerdem sind wir mit der Schule zu „Jugend experimentiert“ und „Jugend forscht“ gegangen. Da gab es die verrücktesten Ideen.

Cola kann man als Rostschutz benutzen, wenn man es richtig einsetzt. Wahnsinn, oder? Sogar das Fernsehen war da, die hätten beinahe alles umgeschmissen mit ihren Mikrofonen und der Kamera. Zwei Jungs haben mit ihren Eidechsen und anderen Käfern und Insekten vorgeführt, wie Männlein und Weiblein sich unterscheiden. Du wärest wahrscheinlich gleich umgekippt. Ich weiß doch, wie sehr du vor den Insekten Angst hast. Aber die waren wirklich süß.

Es war wirklich sehr viel los! Am besten aber hat mir das Projekt von zwei älteren Mädchen gefallen. Die haben nämlich Austern und andere große Muscheln in ein Aquarium gesetzt, in dem Algen, Moos und Steine waren, und damit bewiesen, dass die Muscheln das Wasser von Dreck und Staub säubern.

Dieses Projekt hätte dir bestimmt auch gefallen, denn du hast ja einen ganz kleinen Putzfimmel! Mir hat dieser Versuch gefallen, weil er gezeigt hat, dass man ganz ohne chemische Sachen das Aquarium reinigen kann. Positiv ist auch noch dabei, dass man gleichzeitig auch mehrer Haustiere hat.

Weißt du was? Wenn dein Bein wieder gesund ist und es dir besser geht, können wir uns ja auch mal ein Projekt ausdenken. Es muss etwas ganz Verrücktes und Ausgefallenes sein, schließlich wollen wir gewinnen. Wie wäre es mit einem Hausaufgabenroboter, der uns jeden Tag die Hausaufgaben macht, oder mit einer Uhr, die immer ein Mittagessen auf den Tisch zaubert, wenn man Hunger hat.

Na gut, vielleicht klingt das nicht ganz so ausgefallen. Du kannst dir ja auch noch etwas überlegen! Und wenn wir etwas Besonderes gefunden haben, dann gehen wir zu „Jugend experimentiert“ oder zu „Jugend forscht“.

Aber jetzt kümmere dich erst einmal um dein Bein, damit du bald wieder vom Krankenhaus herauskommst und wieder in die Schule kannst!

Also, gute Besserung und viele Grüße auch an deine Familie!

Deine Eva

Пример 4

Bamberg, den 14.März 2003
Susanne Scherer
Leopoldstraße 37
96047 Bamberg
Liebe Luigia,

durch Zufall habe ich in der Jugendzeitschrift “Floh – Kiste“ deine Annonce gelesen. Genau wie du bin auch ich elf Jahre alt und meine Hobbys sind ebenfalls Schwimmen und Lesen. Außerdem bin ich ein großer Italienfan und seit längerem an einer Brieffreundschaft inter-
essiert.

Mein Name ist Susanne Scherer und ich wohne in Bamberg. Bamberg ist eine kleine Stadt in
Franken mit ca. 70.000 Einwohnern. Franken liegt im Norden Bayerns. Meine Eltern und ich wohnen in der Leopoldstraße, die sich in der Bamberger Innenstadt befindet. Am Wochenende gehe ich oft mit meiner Mutter und meinem Vater zum Einkaufen. Mitten in der Fußgängerzone gibt es einen großen Markt.

Dort kaufen wir immer Obst und Gemüse ein. Häufig werden auch Früchte aus Italien angeboten, z.B. Tomaten, Trauben und Orangen. Während des Jahres gastieren auch manchmal Zirkusse auf dem Maxplatz (= Marktplatz). Weihnachten befindet sich hier der Christkindelsmarkt. Auf dem Marktplatz steht auch das neue Rathaus. Hier ist immer etwas los!

Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Unsere Unterrichtsfächer heißen: Biologie, Deutsch, Erdkunde, Kunst, Latein, Mathematik, Musik Sport und Religion. Habt ihr in der fünften Klasse auch schon die erste Fremdsprache?

In deiner Anzeige habe ich gelesen, dass du schon gute Deutschkenntnisse besitzt. Ich könnte dir ja beim Weiterlernen helfen. Dafür kannst du mir doch auch ein paar italienische Wörter beibringen!?

Mit meinen Eltern war ich schon einmal in Italien. Wir reisten nach Neapel und Ischia. Seit dieser Zeit bin ich ein großer Italienfan, denn es hat mir dort sehr gut gefallen. Mein Lieblingsessen ist Pizza. Was ist denn deine Lieblingsspeise? Ist Pizza bei euch auch so beliebt wie bei uns?

Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne Bücher, im Moment “Die drei ???“. Gibt es diese Bücher auch in Italien? Vielleicht kennst du ja Harry Potter! Ich warte schon sehnsüchtig auf die Fortsetzung. In der Schule wollen wir mit unserem Deutschlehrer „König Artus“ lesen. Die meisten Bücher leihe ich mir aber in der Stadtbücherei aus. Gibt es in Desenzano auch eine Bücherei?

ur Zeit haben wir in der Schule im Fach Turnen Schwimmunterricht. Ich schwimme außerordentlich gerne. Im Winter gehe ich ins Bamberger Hallenbad, im Sommer ins Freibad. Du schwimmst wahrscheinlich immer im Gardasee!?

In den Pfingstferien wollen wir heuer eine Woche an den Gardasee fahren und von dort aus Ausflüge nach Verona und Venedig machen. Vielleicht können wir uns dann einmal am Gardasee treffen. Das ist ja gar nicht weit von dir entfernt.

In den großen Ferien fahren wir nicht weg, sondern wandern in der Fränkischen Schweiz. Das
ist ganz nahe bei Bamberg.

Habt ihr schon Pläne für die Ferien? Ich hoffe, dass ich dir genug von mir erzählt habe und freue mich auf eine Antwort von dir. Vielleicht treffen wir uns irgendwann in Italien oder sogar in Deutschland.

Viele Grüße
deine Susanne Scherer

Пример 5

Bamberg, den 15. März 2003

Liebe Luigia, als ich am Wochenende in der „Floh-Kiste“ schmökerte, habe ich deine Annonce gelesen. Ich fand sie toll, denn ich lese auch sehr gerne und finde Italien schön. Ich selber heiße Susanne Scherer, bin elf Jahre alt und wohne in Bamberg, in der Leopoldstraße 37. Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Wie heißt denn deine Schule und in welche Klasse gehst du?

Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, denn ich suche auch eine Brieffreundin aus Italien in meinem Alter. Ich lese auch sehr gerne, am liebsten Fantasiegeschichten. Und du? Mein Lieblingsbuch ist „Das Sams“ von Paul Maar. Kennst du das? Hexengeschichten lese ich auch sehr gerne, denn sie sind spannend und witzig.

Am Wochenende gehe ich mit meinen Eltern immer in die Stadt. In der Fußgängerzone ist immer etwas los. Da gibt es schöne Läden und das beste Eis in ganz Bamberg, natürlich in einer italienischen Eisdiele. Isst du auch gerne Eis? Auf dem Max-Platz, mitten in der Stadt, finden der Weihnachts-, Frühjahrs- und Sommermarkt statt. Den Weihnachtsmarkt mag ich am liebsten, denn alles riecht dann nach Lebkuchen und Plätzchen.

Wir trinken immer Glühwein und schauen uns die tollen Krippenfiguren an. Manchmal kaufen wir auch Plätzchen oder backen sie zuhause mit der ganzen Familie selbst. Gibt es in Italien auch Weihnachtsmärkte?

Und jetzt möchte ich dir etwas über meine Familie erzählen. Ich habe einen Bruder, der dreizehn Jahre alt ist, und zwei Schwestern, die zehn und zwölf Jahre alt sind. Mein Bruder heißt Tobias und meine zwei Schwestern heißen Karolin und Katharina.

Mein Bruder kann ganz schön nervig sein und manchmal ärgert mich meine kleine Schwester Karolin. Meine Eltern Johannes und Claudia Scherer sind beide 39 Jahre alt.

Was machst du eigentlich in den Sommerferien? Ich gehe mit meiner Familie in die Fränkische Schweiz, um dort zu wandern. Wir waren schon öfter dort. Dann wohnen wir in einer gemütlichen Hütte und wenn es kalt wird, heizen wir mit einem kleinen Holzofen. Toll, sag ich dir!

Mein Vater meint, dass man von deinem Heimatort Desenzano nach Venedig und Verona fahren kann. Warst du schon einmal in Venedig? Da gibt es doch diese wunderschönen Boote, die durch die vielen Kanäle in der Stadt gondeln. Das würde ich auch gerne einmal sehen und mitfahren.

Die Pfingstferien verbringen wir am Gardasee. Ich freue mich schon auf das italienische Essen, besonders auf die Pizza, denn die ist meine Leibspeise. Am liebsten mag ich sie mit viel Salami, Pepperoni und Pilzen. Vielleicht können wir uns, wenn wir uns ein bisschen besser kennen, einmal am Gardasee treffen.

Jetzt habe ich noch ein paar Fragen an dich: Hast du ein Haustier? Ich habe zwei Meerschweinchen und einen Hasen. Die beiden Meerschweinchen heißen Max und Moritz und mein Hase Pucky.

Bei euch in Italien ist es doch schon warm, oder? Wenn es warm ist, kannst du doch viel im Freien spielen. Was spielst du denn am liebsten? Wir haben oft schlechtes Wetter, aber wenn die Sonne scheint, dann radeln wir zum Schwimmen ins Freibad.

Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, am besten mit Bild, das wäre ganz prima! Wenn du mich als Brieffreundin haben willst, hoffe ich auf eine lange und lustige Brieffreundschaft!

Deine Susanne

Пример 6

Bamberg, den 17.03.2005

Lieber Johannes, ich will dir heute diesen Brief schreiben, um dich an deinen Besuch bei mir in den Osterferien zu erinnern. Vielleicht ist es dir von Montag, den 21. März, bis Sonntag, den 27. März am liebsten? In dieser Woche kommt nämlich meine Großmutter zu Besuch.

Du meintest in den letzten Weihnachtsferien, ihre Witze seien so toll. Oma würde sich bestimmt über deinen Besuch freuen. Wir könnten ja mal zusammen in den Zoo gehen. In deiner neuen Heimat in Kiel ist ja kein Tiergehege in der Nähe. Ich bin mir sicher, dass du genauso lachen wirst wie ich, wenn du die lustigen Affen im Nürnberger Tierpark spielen siehst. Wenn du nicht in den Zoo willst, können wir auch eine Radtour unternehmen.

Hast du dich in der Zwischenzeit besser in deine Klasse integriert? In den Weihnachtsferien erzähltest du mir, dass du viele Probleme mit anderen Mitschülern hättest. Hat deine Klasse schon einmal einen Ausflug gemacht? Ich merke schon: Ich überhäufe dich wieder mit Fragen, weil es mich brennend interessiert, was du wohl so in der Schule und in deiner Freizeit machst.

Lieber Johannes, erinnerst du dich noch an das tolle Buch, das du mir Weihnachten geliehen hast? Ich bin schon fast auf der letzten Seite, aber jetzt finde ich dieses Buch nicht mehr. Normalerweise hat bei mir alles seinen festen Platz, denn, wie du ja sicher bemerkt hast, bin ich ein kleiner „Ordnungs-Fanatiker“. In den Osterferien kannst du mir vielleicht bei der Suche nach deinem Buch helfen.

Ruf mich bitte bald an, damit wir die Termine für deinen Besuch festlegen können.

Bis bald
dein Benedikt

Пример 7

Viereth, den 4.4.2005
Liebe Franziska!

Erinnerst du dich noch an unsere Abmachung in den Weihnachtsferien? Wir haben doch verabredet, dass du in den Osterferien zu mir kommst. Ich habe mir schon überlegt, wie wir das am besten durchführen können. Hier meine Ergebnisse:

Die Ferien fangen am 19. März an und hören am 3. April auf. Die Feiertage willst du bestimmt bei deinen Eltern verbringen. Das macht gar nichts, denn an Ostern wollten wir zu meiner Tante fahren. Aber wie wäre es, wenn du noch vorher zu mir kämst?

Du könntest am Samstag hier eintreffen und am Donnerstag oder Freitag wieder nach Hause fahren. In der zweiten Woche kann ich nicht so gut, denn da nehme ich in den letzten Tagen an einem Zeltlager teil. Notfalls würde ich allerdings darauf für dich verzichten.

Wenn du dann am Samstag anreist, können wir gleich am Sonntag einen Ausflug unternehmen, z.B. an einen schönen See ganz in der Nähe oder in die Fränkische Schweiz. Außerdem wollten meine Eltern mit uns noch eine kleine Fahrradtour veranstalten. Du darfst das Fahrrad meiner Cousine benützen.

Das wird bestimmt toll! Dann wollten wir noch einmal in das große Hallenbad gehen, in dem wir schon im Winter waren. Ich hoffe bloß, das Wetter spielt mit, denn sonst müssten wir auf die Fahrradtour und den See verzichten. Aber dann könnten wir ja z.B. mein neues Spiel spielen, das das ich zu Weihnachten bekommen habe. Es ist echt knifflig und schön!

Übrigens wollen dir meine Eltern die Fahrkarte bezahlen, weil, wie wie ich weiß, deine Eltern kaum Zeit haben, dich selbst herzubringen. Und um die Unterkunft brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Wir holen einfach eine Matratze in mein Zimmer. Drück die Daumen, dass alles klappt!

Aber jetzt muss ich dir leider noch etwas nicht so Tolles erzählen. Ich finde das Buch, das du mir geliehen hast, nicht mehr, obwohl ich überall gesucht habe: unter meinem Bett, im Schrank, auf dem Regal, sogar im Abfalleimer habe ich geschaut. Doch es blieb spurlos verschwunden. Ich hoffe, du bist mir jetzt nicht böse. Ich kauf dir auch ein neues, versprochen!

So, nun muss ich aber Schluss machen. Meine Englischhausaufgabe warten auf mich. Ruf mich wegen unserer geplanten Osterferienfahrt an oder schreib zurück. Ich freu mich schon darauf.
Ganz herzliche Grüße von meiner Familie, meinen Klassenkameraden und natürlich von mir.

Bis bald
deine Verena

Источник: http://startdeutsch.ru/interesno/poleznye-materialy/869-pismo-na-nemetskom

Структура дружеского письма. Примеры писем

На протяжение всей жизни нам приходится писать разные письма и обращаеться в них к разным людям. Особенно часто мы пишем друзьям и знакомым. От того, кому адресовано письмо, старинному приятелю или малознакомому человеку, зависят стиль письма и используемые в нем клише и выражения.

Письмо другу или подруге обычно состоит из даты написания, обращения и/или приветствия, непосредственно текста письма, в котором обращаться следует на «ты» с маленькой буквы (соответственно, «твоего», «твой»), прощания, и, возможно, подписи.

Письмо к малознакомому человеку содержит адрес отправителя и получателя, дату, краткую тему письма, вежливое приветствие, текс письма, где обращаться следует на «Вы» (соответственно, «Ваше», «Вам»), вежливое прощание, приложения (если они имеются).

Различия в письмах к знакомомым и друзьям
В письме к другу нет темы письма и все обращения только на «ты» и с прописной буквы, как правило нет приложений, письмо можно украсить рисунками и смайликами.

Пример письма другу

15. Dezember 2002

Lieber Tim

Ich habe dir schon lange nicht mehr geschrieben, weil ich kaum Zeit finde. Der Dezember ist immer so stressig. Zurzeit bin ich noch fleissig am Weihnachtsgeschenke basteln. Die Uberraschung fur meine Oma habe ich schon fertig, aber das Geschenk meine Tante noch nicht. as schenkst du denn dieses Jahr deinen Verwandten? Hast du Geld gespart und kaufst du etwas, oder bastelst du? Vielleicht hast du mir noch eine tolle Idee fur meinen Opa. Meine Mutter hat mir versprochen, im neuen Jahr wieder deine Eltern zu besuchen. Das heisst, wir sehen uns dann ja bald wieder.
Ich wunsche dir schone Weihnachten, ein gutes neues Jahr und viele, viele Geschenke.

Bis bald und liebe Grusse

Rolf

Пример письма знакомому

Tina Muster
Schulstrasse 4
7865 Musterhausen

18. April 2002
Frau Allesweiss
Lernstrasse 4

8945 Briefhausen
Urlaubsgesuch
Sehr geehrte Frau Allesweiss
Meine Eltern mochten dieses Jahr nach Kanada in die Sommerferien. Da wir keinen Flug in der ersten Ferienwoche erhalten haben, mochten wir Sie bitten, mir schon am Freitag, 07. Juli 2002 frei zu geben. So konnen wir das Flugzeug am Donnerstag buchen.

Sie wurden mir mit diesem Gefallen eine Riesenfreude bereiten, und ich danke Ihnen herzlich im Voraus dafur.

Mit freundlichen Grussen
Tina Muster

Beilage: Bestatigung des Reiseburos

Оформление электронных писем

Электронная переписка в последнее время используется чаще, чем традиционная. Принципиальных отличий электронного письма от обычного нет. Более подробные сведения о правильном заполнении шапки электронного письма вы можете получить в разделе «Деловая переписка на немецком языке».

Рекомендации по заполнению шапки электронного письма

  1. Строка получателя письма должна быть по возможности персонифицирована, то есть содержать в себе хотя бы имя адресата: например, Tim «tim_freund@com.de», в письме к знакомому нужно указывать и фамилию, если она известна.
  2. Строку отправителя также следует заполнять полностью, записывая имя и фамилию отправителя, для того, чтобы быстро и полно осведомить адресата о том, кто ему написал.
  3. Строка «Тема сообщения» в письме к другу может быть не заполнена, но не лишне указать собеседнику на то, о чем будет речь в письме или сделать ссылку на предыдущее сообщение. В письме к знакомому тема указывается обязательно.

15. Dezember 2002

Формулы приветствия и прощания в дружеских письмах

Формулы приветствия и обращения к друзьям

Liebe Helke / Lieber Hans Дорогая Хельке / Дорогой Ганс
Meine liebe Helke / mein lieber Hans Моя дорогая Хельке / Мой дорогой Ганс
Hallo meine liebe Freundin / Hallo mein lieber Freund Привет, моя дорогая подруга / Привет, мой дорогой друг
Hallo! Привет!
Liebste Freundin / Liebster Freund Милая подруга / Милый друг

Формулы приветствия и обращения к знакомым:

Sehr geehrte Frau Neumann / Sehr geehrter Herr Neumann Уважаемая госпожа Нойманн / Уважаемый господин Нойманн
Liebe Frau Hoffmann / Lieber Herr Hoffmann Дорогая госпожа Гоффманн / Дорогой господин Гоффманн

Формулы прощания:

— liebe Grusse — с наилучшими пожеланиями
— dein Mark / deine Monika — твой Марк / твоя Моника
— Mark (только имя) — Марк
— sei gekusst — целую
— bis bald — до скорого
— alles Liebe — любви
— alles Gute — всего наилучшего
— alles Liebe wunschen Ihnen/— dir Steffan und Ines — всей любви желают Вам/— тебе Стеффан и Инес
— von Herzen, Staffan — от всего сердца, Стеффан
— gute Zeit — хорошего времяпровождения
— gute Grusse — с наилучшими пожеланиями
— mit liebevollen Gedanken — с нежными мыслями
— Herzlichst, Tobias — искренне твой, Тобиас
— Alles Liebe, innig Ina — любви, искренне твоя, Ина
— Fuhl dich umarmt — обнимаю
— Liebe Grusse und grosse Umarmung — с наилучшими пожеланиями и крепкими обьятиями
— mit Liebe, Alex — с любовью, Алекс
— Liebe Grusse aus Berlin/Dresden/Moskau — наилучшие пожелания из Берлина/Дрездена/Москвы
— Ganz liebe Grusse — с самыми наилучшими пожеланиями
— In inniger Liebe und Dankbarkeit — с искренней любовью и благодарностью
— Ich umarme dich — я тебя обнимаю
— bis bald mit herzlichen Grussen — до скорого, с сердечным приветом

Примеры поздравлений на немецком языке

Обратите внимание, что в поздравлениях обращение во втором лице единственного числа «ты» чаще всего употребляется с заглавной буквы. Много интересных поздравлений по разным случаям Вы можете найти на сайте www.gruesse.de

Rezept fur ein gluckliches Lebensjahr

Man nehme etwas Gluck,
von Liebe auch ein Stuck,
Geduld, etwas Zeit,
Erfolg und Zufriedenheit.
Das Ganze gut geruhrt,
zu langem Leben fuhrt

Рецепт счастливого Нового года

Взять немного счастья,
Кусочек любви,
Терпения, немного времени,
Удачи и удовлетворения.
Эта хорошо перемешанная смесь
Является залогом долгой и счастливой жизни


Поздавления с Новым Годом

— Guten Rutsch ins neue Jahr — (шутл.) С Новым Годом!
— Frohes neues Jahr — Счастливого Нового Года!
— Ich wunsche Dir alles Gute fur das neue Jahr — Я желаю Тебе всего хорошего Новом Году!

Поздравления с Рождеством

— Frohe Weihnachten — Счастливого Рождества!
— Ein schones und besinnliches Weihnachtsfest — Прекрасного и памятного праздника Рождества!
— Schone Weihnachten — Прекрасного Рождества!
— In inniger Liebe weihnachtliche Grusse aus Wien — С искренней любовью и рождественским приветом из Вены!

Поздравление с Пасхой

Am Bach, wo die Weidenkatzchen stehn.
Hab ich den Osterhas gesehn.
Er lief davon als er mich sah.
Ob er vor mir erschrocken war?

Plotzlich hab ich was entdeckt.
Was hat er nur hinter den Weiden versteckt?
Ein Korbchen voll Eier bunt und fein.
Die sollen fur die Kinder sein.

Osterhaschen im grunen Gras,
vielen Dank fur den schonen Osterspa?

У ручья, под веточками ивы,
Я пасхального зайчишку увидал.
Оказался он такой пугливый!.
Как меня завидел — сразу убежал!

И внезапно понял я причину:
Спрятал он за ивой у воды:
Яиц пасхальных полную корзину
Для веселой нашей детворы!

Пасхальный зайчик в зеленой траве,
За пасхальную радость спасибо тебе!


E–Mail Gluckwunsch

Liebe __________, Du hast Geburtstag heut,
was mich auch sehr freut.
Leider kann ich Dich nicht ganz personlich drucken,
drum tu ich Dir die allerbesten Wunsche jetzt per E–mail schicken.
Alles Liebe…..

Поздравление с Днем Рожения по электронной почте

Дорогая __________, у тебя сегодня День Рождения,
Я очень рада этому событию.
К сожалению, я не могу поздравить тебя лично,
Поэтому посылаю свои самые наилучшие пожелания по электронной почте.
С любовью …


Valentinstag

Ich brauche drei Dinge in meinem Leben:
Die Sonne, den Mond und Dich.
Die Sonne fur den Tag,
den Mond fur die Nacht
und Dich fur immer

День Св. Валентина

В моей жизни мне нужны три вещи:
Солнце, Луна и Ты.
Солнце мне нужно днем,
Луна — ночью,
А ты нужен(а) мне всегда

Структура дружеского письма. Примеры писем

На протяжение всей жизни нам приходится писать разные письма и обращаеться в них к разным людям. Особенно часто мы пишем друзьям и знакомым. От того, кому адресовано письмо, старинному приятелю или малознакомому человеку, зависят стиль письма и используемые в нем клише и выражения.

Письмо другу или подруге обычно состоит из даты написания, обращения и/или приветствия, непосредственно текста письма, в котором обращаться следует на «ты» с маленькой буквы (соответственно, «твоего», «твой»), прощания, и, возможно, подписи.

Письмо к малознакомому человеку содержит адрес отправителя и получателя, дату, краткую тему письма, вежливое приветствие, текс письма, где обращаться следует на «Вы» (соответственно, «Ваше», «Вам»), вежливое прощание, приложения (если они имеются).

Различия в письмах к знакомомым и друзьям
В письме к другу нет темы письма и все обращения только на «ты» и с прописной буквы, как правило нет приложений, письмо можно украсить рисунками и смайликами.

Пример письма другу

15. Dezember 2002

Lieber Tim

Ich habe dir schon lange nicht mehr geschrieben, weil ich kaum Zeit finde. Der Dezember ist immer so stressig. Zurzeit bin ich noch fleissig am Weihnachtsgeschenke basteln. Die Uberraschung fur meine Oma habe ich schon fertig, aber das Geschenk meine Tante noch nicht. as schenkst du denn dieses Jahr deinen Verwandten? Hast du Geld gespart und kaufst du etwas, oder bastelst du? Vielleicht hast du mir noch eine tolle Idee fur meinen Opa. Meine Mutter hat mir versprochen, im neuen Jahr wieder deine Eltern zu besuchen. Das heisst, wir sehen uns dann ja bald wieder.
Ich wunsche dir schone Weihnachten, ein gutes neues Jahr und viele, viele Geschenke.

Bis bald und liebe Grusse

Rolf

Пример письма знакомому

Tina Muster
Schulstrasse 4
7865 Musterhausen

18. April 2002
Frau Allesweiss
Lernstrasse 4

8945 Briefhausen
Urlaubsgesuch
Sehr geehrte Frau Allesweiss
Meine Eltern mochten dieses Jahr nach Kanada in die Sommerferien. Da wir keinen Flug in der ersten Ferienwoche erhalten haben, mochten wir Sie bitten, mir schon am Freitag, 07. Juli 2002 frei zu geben. So konnen wir das Flugzeug am Donnerstag buchen.

Sie wurden mir mit diesem Gefallen eine Riesenfreude bereiten, und ich danke Ihnen herzlich im Voraus dafur.

Mit freundlichen Grussen
Tina Muster

Beilage: Bestatigung des Reiseburos

Оформление электронных писем

Электронная переписка в последнее время используется чаще, чем традиционная. Принципиальных отличий электронного письма от обычного нет. Более подробные сведения о правильном заполнении шапки электронного письма вы можете получить в разделе «Деловая переписка на немецком языке».

Рекомендации по заполнению шапки электронного письма

  1. Строка получателя письма должна быть по возможности персонифицирована, то есть содержать в себе хотя бы имя адресата: например, Tim «tim_freund@com.de», в письме к знакомому нужно указывать и фамилию, если она известна.
  2. Строку отправителя также следует заполнять полностью, записывая имя и фамилию отправителя, для того, чтобы быстро и полно осведомить адресата о том, кто ему написал.
  3. Строка «Тема сообщения» в письме к другу может быть не заполнена, но не лишне указать собеседнику на то, о чем будет речь в письме или сделать ссылку на предыдущее сообщение. В письме к знакомому тема указывается обязательно.

Формулы приветствия и прощания в дружеских письмах

Формулы приветствия и обращения к друзьям

Liebe Helke / Lieber Hans Дорогая Хельке / Дорогой Ганс
Meine liebe Helke / mein lieber Hans Моя дорогая Хельке / Мой дорогой Ганс
Hallo meine liebe Freundin / Hallo mein lieber Freund Привет, моя дорогая подруга / Привет, мой дорогой друг
Hallo! Привет!
Liebste Freundin / Liebster Freund Милая подруга / Милый друг

Формулы приветствия и обращения к знакомым:

Sehr geehrte Frau Neumann / Sehr geehrter Herr Neumann Уважаемая госпожа Нойманн / Уважаемый господин Нойманн
Liebe Frau Hoffmann / Lieber Herr Hoffmann Дорогая госпожа Гоффманн / Дорогой господин Гоффманн

Формулы прощания:

— liebe Grusse — с наилучшими пожеланиями
— dein Mark / deine Monika — твой Марк / твоя Моника
— Mark (только имя) — Марк
— sei gekusst — целую
— bis bald — до скорого
— alles Liebe — любви
— alles Gute — всего наилучшего
— alles Liebe wunschen Ihnen/— dir Steffan und Ines — всей любви желают Вам/— тебе Стеффан и Инес
— von Herzen, Staffan — от всего сердца, Стеффан
— gute Zeit — хорошего времяпровождения
— gute Grusse — с наилучшими пожеланиями
— mit liebevollen Gedanken — с нежными мыслями
— Herzlichst, Tobias — искренне твой, Тобиас
— Alles Liebe, innig Ina — любви, искренне твоя, Ина
— Fuhl dich umarmt — обнимаю
— Liebe Grusse und grosse Umarmung — с наилучшими пожеланиями и крепкими обьятиями
— mit Liebe, Alex — с любовью, Алекс
— Liebe Grusse aus Berlin/Dresden/Moskau — наилучшие пожелания из Берлина/Дрездена/Москвы
— Ganz liebe Grusse — с самыми наилучшими пожеланиями
— In inniger Liebe und Dankbarkeit — с искренней любовью и благодарностью
— Ich umarme dich — я тебя обнимаю
— bis bald mit herzlichen Grussen — до скорого, с сердечным приветом

Примеры поздравлений на немецком языке

Обратите внимание, что в поздравлениях обращение во втором лице единственного числа «ты» чаще всего употребляется с заглавной буквы. Много интересных поздравлений по разным случаям Вы можете найти на сайте www.gruesse.de

Rezept fur ein gluckliches Lebensjahr

Man nehme etwas Gluck,
von Liebe auch ein Stuck,
Geduld, etwas Zeit,
Erfolg und Zufriedenheit.
Das Ganze gut geruhrt,
zu langem Leben fuhrt

Рецепт счастливого Нового года

Взять немного счастья,
Кусочек любви,
Терпения, немного времени,
Удачи и удовлетворения.
Эта хорошо перемешанная смесь
Является залогом долгой и счастливой жизни


Поздавления с Новым Годом

— Guten Rutsch ins neue Jahr — (шутл.) С Новым Годом!
— Frohes neues Jahr — Счастливого Нового Года!
— Ich wunsche Dir alles Gute fur das neue Jahr — Я желаю Тебе всего хорошего Новом Году!


Поздравления с Рождеством

— Frohe Weihnachten — Счастливого Рождества!
— Ein schones und besinnliches Weihnachtsfest — Прекрасного и памятного праздника Рождества!
— Schone Weihnachten — Прекрасного Рождества!
— In inniger Liebe weihnachtliche Grusse aus Wien — С искренней любовью и рождественским приветом из Вены!


Поздравление с Пасхой

Am Bach, wo die Weidenkatzchen stehn.
Hab ich den Osterhas gesehn.
Er lief davon als er mich sah.
Ob er vor mir erschrocken war?

Plotzlich hab ich was entdeckt.
Was hat er nur hinter den Weiden versteckt?
Ein Korbchen voll Eier bunt und fein.
Die sollen fur die Kinder sein.

Osterhaschen im grunen Gras,
vielen Dank fur den schonen Osterspa?

У ручья, под веточками ивы,
Я пасхального зайчишку увидал.
Оказался он такой пугливый!.
Как меня завидел — сразу убежал!

И внезапно понял я причину:
Спрятал он за ивой у воды:
Яиц пасхальных полную корзину
Для веселой нашей детворы!

Пасхальный зайчик в зеленой траве,
За пасхальную радость спасибо тебе!


E–Mail Gluckwunsch

Liebe __________, Du hast Geburtstag heut,
was mich auch sehr freut.
Leider kann ich Dich nicht ganz personlich drucken,
drum tu ich Dir die allerbesten Wunsche jetzt per E–mail schicken.
Alles Liebe…..

Поздравление с Днем Рожения по электронной почте

Дорогая __________, у тебя сегодня День Рождения,
Я очень рада этому событию.
К сожалению, я не могу поздравить тебя лично,
Поэтому посылаю свои самые наилучшие пожелания по электронной почте.
С любовью …


Valentinstag

Ich brauche drei Dinge in meinem Leben:
Die Sonne, den Mond und Dich.
Die Sonne fur den Tag,
den Mond fur die Nacht
und Dich fur immer

День Св. Валентина

В моей жизни мне нужны три вещи:
Солнце, Луна и Ты.
Солнце мне нужно днем,
Луна — ночью,
А ты нужен(а) мне всегда

Оцените статью в один клик

Структура письма

1.Написать название пункта
отправителя, дату

2.Выбрать формулу приветствия

3.Написать основную часть письма:
рассказ о себе, семье

4.Выбрать речевые клише для окончания
письма

5.Поставить подпись

6.Выбрать фразы для P.S.

7.Оформить конверт

В отличие от официального
письма, в личном письме нет необходимости указывать адреса отправителя или
получателя. Подразумевается, что вы достаточно хорошо знакомы и адреса друг
друга знаете.

Письмо начинается с проставления справа сверху даты написания и города, из
которого вы пишете. Название города и дата разделяются запятой.

Например:

Düsseldorf, 17.09.2012

или

Düsseldorf, den 17.09.2012

Дальше слева следует обращение к адресату.

Lieber (мужское имя), При обращении к адресату мужского пола
Liebe (женское имя), При обращении к адресату женского пола
Liebe (несколько имен, перечисленных через запятую или со связкой «и»), При
обращении к нескольким людям одновременно

После обращения ставят запятую, и дальше фраза продолжается с маленькой буквы и
новой строки.

В качестве совсем неформального приветствия или для смс можно использовать
такие варианты, как „Hello!“ или „Hi!“.

Само письмо
обычно начинается с благодарности за прошлое полученное письмо, например,

Liebe Anna,

vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber
gefreut!

Дорогая Анна,

Спасибо большое за твое письмо. Оно меня очень порадовало!

или с вопроса «Как дела?»

wie geht es dir?

 (при
общении на ты)      «как твои дела?»

wie geht es Ihnen?
(при общении на Вы)    «как Ваши дела?»

При написании основного содержимого следует помнить, что красные
строки нигде не ставятся, а смысловые абзацы можно выделять двойным пробелом.

В качестве заключительной фразы можно использовать, например:

Ich hoffe bald wieder von dir zu hören. «Надеюсь вскоре снова о
тебе услышать (получить от тебя письмо)»

Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören. « Я буду
очень рад(а), вскоре снова о тебе услышать»

Melde dich doch mal! «Обязательно напиши!»
Grüße deine Familie von mir. «Передавай(те) от меня привет твоей
семье»

В конце письма ставится подпись, которая состоит из прощания или
пожелания, например:

Liebe Grüße «Наилучшие пожелания»
Dein (имя) «Твой такой-то»
Deine (имя) «Твоя такая-то»

Образец # 1:

Liebe Katya,

Wie geht es dir ? Ich schreibe dir aus der
Deutschlands Hauptstadt. Ich bin seit eine Woche hier, hab schon eine Wohnung
gefunden und die interessanten Sehenswürdigkeiten angeschaut.

Es gefällt mir hier sehr. Das Leben, die
Leute , Essen und auf jeden Fall die Sprache. Ich bin zufrieden und möchte,
dass du kommst um mich zu besuchen.

Das Wetter ist kalt und es ist windig,
deswegen man muss sich warm anziehen.

Derzeit gibt es viele Sales und kann man
schöne Sachen und Klamotten kaufen.

Viele Grüße aus Berlin,
Anna.

Ещё примеры в качестве
образца # 2

Regensburg,
den 20sten Dezember

Lieber
Kirill,

Leider habe ich lange von dir nichts gehört.
Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember
ist bei un seine schöne Zeit. Wir

können Ski und Schlittschuh laufen, einen
Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige
Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt?
Viele Grü
βe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst
Dich ganz herzlich.

Dein Peter.

P.S.Wie steht’s mit Deinem Deutsch?

Оформление конверта

Andrej Matrossov

Ul. Pushkina, 8-16

123458 Moskau

Russland

1.Имя и адрес отправителя пишется в
верхнем левом углу

2.Имя и адрес получателя пишется в
нижнем правом углу

3.- имя, фамилия Monika Kramer

— улица, № дома, квартира
Bruchstrasse

— индекс, город 60329 Frankfurt
/ Main

— страна Deutschland

Место,
дата

Возможные
варианты

Moskau,
12.03. 2015.

Окончание письма

Возможные варианты:

·        
Mit freundlichen Grüssen

·        
Mit freundlichem Gruss

·        
Mit besten Grussen

·        
Mit bestem Gruss

Подпись

·        
Dein / Deine Euer /Eure Ihr /
Ihre

Pismo

Nemetskoe Pismo

Konvert

Образец немецкого письма

Lizzy Brown 20. Juni
1999 

6, Fordlands Road 

England

Meine liebe Anna,

in dieser Woche feierst du
nun tatsächlich deinen zwölften Geburtstag! Ich kann mir das kaum vorstellen —
ich habe dich immer noch als kleines Kind in Erinnerung, so, wie ich dich vor
sechs Jahren das letzte Mal gesehen habe. Damals war dein Teddy dein größter
Liebling, und es war eine große Ehre für mich, dass ich den auch einmal auf den
Schoß nehmen durfte. Inzwischen bist du über Teddys und andere Spielsachen wohl
längst hinausgewachsen. 

Da wir uns so lange nicht
mehr gesehen haben, wusste ich auch nicht recht, womit ich dir eine
Geburtstagsfreude machen könnte — auch mit Büchern ist es hier schwierig:
Deutsche Jugendbücher bekommt man allenfalls in London, aber nicht in York, und
ich weiß nicht, ob dir ein englisches Buch Freude machen würde. Ich weiß ja
nicht einmal, ob du in der Schule schon Englisch lernst. Deshalb habe ich etwas
Geld an dich überwiesen und hoffe, dass du dir dafür etwas Hübsches kaufst —
etwas, das dir sagt, wie viele gute Wünsche dein Onkel Steve und ich dir
schicken. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir schreiben würdest, ob das Geld
rechtzeitig angekommen ist. 

Sehr glücklich bin ich über
diese Lösung zwar nicht. Geld ist so unpersönlich. Schreibe mir also einmal, wo
deine Interessen liegen, damit ich für kommende Geburtstage Bescheid weiß. Am
allerbesten wäre es natürlich, du könntest uns mal hier in England besuchen. Dein Cousin Roger ist dreizehn Jahre alt und brennt darauf, dir seine
Schule zu zeigen und vor allem sein football team: Er ist stolzer
«captain». Treibst du auch Sport? Spielst du in einer
Mannschaft? 

Sprich doch mal mit deinen
Eltern wegen eines Englandbesuches. Auch wenn dein Vater lieber in den Süden
fährt als in unser «kaltes» England: Jetzt, wo du zwölf Jahre alt
bist, könntest du uns ja auch alleine besuchen. Es gibt billige Flüge nach London, und dort würden wir dich dann mit dem Auto abholen. Das wäre doch ein schöner Plan
für die Sommerferien, oder? Wann habt ihr eigentlich Sommerferien? 

So, mein lieber / meine liebe
. . ., jetzt mache ich besser Schluss — das wird ja sonst ein Buch und kein
Brief! Feiere recht vergnügt deinen Geburtstag und lass dir viel Schönes
schenken. Lass bald einmal von dir hören und frage deine Eltern wegen des Englandbesuchs.
Du bist herzlich eingeladen.

Viele liebe Grüße, auch an deine Eltern,

deine Tante Lizzy

Образец # 1:

Liebe Katya,

Wie geht es dir ? Ich schreibe dir aus der
Deutschlands Hauptstadt. Ich bin seit eine Woche hier, hab schon eine Wohnung
gefunden und die interessanten Sehenswürdigkeiten angeschaut.

Es gefällt mir hier sehr. Das Leben, die
Leute , Essen und auf jeden Fall die Sprache. Ich bin zufrieden und möchte,
dass du kommst um mich zu besuchen.

Das Wetter ist kalt und es ist windig,
deswegen man muss sich warm anziehen.

Derzeit gibt es viele Sales und kann man
schöne Sachen und Klamotten kaufen.

Viele Grüße aus Berlin,
Anna.

Ещё примеры в качестве
образца # 2

Regensburg,
den 20sten Dezember

Lieber
Kirill,

Leider habe ich lange von dir nichts gehört.
Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember
ist bei un seine schöne Zeit. Wir

können Ski und Schlittschuh laufen, einen
Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige
Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt?
Viele Grü
βe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst
Dich ganz herzlich.

Dein Peter.

P.S.Wie steht’s mit Deinem Deutsch?

Пример 2

Du schreibst einer ehemaligen
Klassenkameradin aus der Grundschule, die du seit deinem Übertritt ins
Gymnasium nicht mehr gesehen hast, einen Brief!

Bayreuth, den 10. März
2000 

Liebe Elsa!

Sicherlich wunderst du dich,
dass ich nicht einmal deine Antwort abwarte, sondern dir gleich noch einen
Brief schicke. Ich liege nämlich mit geschwollenem Knöchel im Bett und darf
drei Tage nicht aufstehen! Gestern bin ich beim Judotraining so unglücklich
gestürzt, dass ich mit dem rechten Fuß überhaupt nicht mehr auftreten kann.

Dr. Eisenbarth hat
festgestellt, dass es sich um eine ganz schlimme Verstauchung handelt. Kannst
du dir vorstellen, wie ich mich fühle? Ausgerechnet eine Woche vor der Vereinsmeisterschaft
muss mir das passieren!

Noch viel schlimmer ist aber,
dass für morgen in meiner Klasse eine Lateinschulaufgabe angesetzt ist. Ich
muss die Arbeit sicher ganz alleine nachschreiben. Dabei kann ich mir all diese
neuen Wörter aus der 3. Deklination sowieso nicht merken. Wie gehst du denn
eigentlich mit diesem Stoff um? Wie könnte ich mir nur diese Lateinvokabeln
einprägen?

So, jetzt habe ich aber genug
gejammert. Was macht eigentlich euer Goldhamster? Ob du ihn wohl mitbringst,
wenn du mich an Ostern besuchst? Lass bitte bald wieder was von dir hören!

Viele Grüße

deine Genoveva

Пример 3

Bamberg, den 26.03.2003

Liebe Susi,

ich hoffe, dass es dir und
deinem Bein besser geht. Wir alle vermissen dich. Gefällt dir das Krankenhaus,
in dem du untergekommen bist? Schmerzt dein Bein nach dem Skiunfall sehr?
Hoffentlich kommst du bald wieder aus dem Krankenhaus heraus. Nur Mut, ich
weiß, dass du kräftig bist und das alles überstehst.

In der Schule ist alles OK.
In Mathe haben wir nur eine Ex geschrieben, sei froh, dass du sie nicht
mitschreiben musstest! Außerdem sind wir mit der Schule zu „Jugend
experimentiert“ und „Jugend forscht“ gegangen. Da gab es die verrücktesten
Ideen. Cola kann man als Rostschutz benutzen, wenn man es richtig einsetzt.
Wahnsinn, oder? Sogar das Fernsehen war da, die hätten beinahe alles
umgeschmissen mit ihren Mikrofonen und der Kamera. Zwei Jungs haben mit ihren
Eidechsen und anderen Käfern und Insekten vorgeführt, wie Männlein und Weiblein
sich unterscheiden. Du wärest wahrscheinlich gleich umgekippt. Ich weiß doch,
wie sehr du vor den Insekten Angst hast. Aber die waren wirklich süß.

Es war wirklich sehr viel
los! Am besten aber hat mir das Projekt von zwei älteren Mädchen gefallen. Die
haben nämlich Austern und andere große Muscheln in ein Aquarium gesetzt, in dem
Algen, Moos und Steine waren, und damit bewiesen, dass die Muscheln das Wasser
von Dreck und Staub säubern. Dieses Projekt hätte dir bestimmt auch gefallen,
denn du hast ja einen ganz kleinen Putzfimmel! Mir hat dieser Versuch gefallen,
weil er gezeigt hat, dass man ganz ohne chemische Sachen das Aquarium reinigen
kann. Positiv ist auch noch dabei, dass man gleichzeitig auch mehrer Haustiere
hat.

Weißt du was? Wenn dein Bein
wieder gesund ist und es dir besser geht, können wir uns ja auch mal ein
Projekt ausdenken. Es muss etwas ganz Verrücktes und Ausgefallenes sein,
schließlich wollen wir gewinnen. Wie wäre es mit einem Hausaufgabenroboter, der
uns jeden Tag die Hausaufgaben macht, oder mit einer Uhr, die immer ein
Mittagessen auf den Tisch zaubert, wenn man Hunger hat. Na gut, vielleicht
klingt das nicht ganz so ausgefallen. Du kannst dir ja auch noch etwas
überlegen! Und wenn wir etwas Besonderes gefunden haben, dann gehen wir zu
„Jugend experimentiert“ oder zu „Jugend forscht“.

Aber jetzt kümmere dich erst
einmal um dein Bein, damit du bald wieder vom Krankenhaus herauskommst und
wieder in die Schule kannst!

Also, gute Besserung und viele Grüße auch an deine Familie!

Deine Eva

Пример 4

Bamberg, den 14.März 2003

Susanne Scherer

Leopoldstraße 37

96047 Bamberg

Liebe Luigia,

durch Zufall habe ich in der
Jugendzeitschrift “Floh – Kiste“ deine Annonce gelesen. Genau wie du bin auch
ich elf Jahre alt und meine Hobbys sind ebenfalls Schwimmen und Lesen. Außerdem
bin ich ein großer Italienfan und seit längerem an einer Brieffreundschaft
inter-

essiert.

Mein Name ist Susanne Scherer
und ich wohne in Bamberg. Bamberg ist eine kleine Stadt in

Franken mit ca. 70.000
Einwohnern. Franken liegt im Norden Bayerns.

Meine Eltern und ich wohnen
in der Leopoldstraße, die sich in der Bamberger Innenstadt befindet. Am
Wochenende gehe ich oft mit meiner Mutter und meinem Vater zum Einkaufen.
Mitten in der Fußgängerzone gibt es einen großen Markt. Dort kaufen wir immer
Obst und Gemüse ein. Häufig werden auch Früchte aus Italien angeboten, z.B.
Tomaten, Trauben und Orangen. Während des Jahres gastieren auch manchmal
Zirkusse auf dem Maxplatz (= Marktplatz). Weihnachten befindet sich hier der Christkindelsmarkt.
Auf dem Marktplatz steht auch das neue Rathaus. Hier ist immer etwas los!

Ich besuche die fünfte Klasse
des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Unsere Unterrichtsfächer heißen:
Biologie, Deutsch, Erdkunde, Kunst, Latein, Mathematik, Musik Sport und
Religion. Habt ihr in der fünften Klasse auch schon die erste Fremdsprache?

In deiner Anzeige habe ich
gelesen, dass du schon gute Deutschkenntnisse besitzt. Ich könnte dir ja beim
Weiterlernen helfen. Dafür kannst du mir doch auch ein paar italienische Wörter
beibringen!?

Mit meinen Eltern war ich
schon einmal in Italien. Wir reisten nach Neapel und Ischia. Seit dieser Zeit
bin ich ein großer Italienfan, denn es hat mir dort sehr gut gefallen. Mein
Lieblingsessen ist Pizza. Was ist denn deine Lieblingsspeise? Ist Pizza bei
euch auch so beliebt wie bei uns?

Wenn ich Zeit habe, lese ich
gerne Bücher, im Moment “Die drei ???“. Gibt es diese Bücher auch in Italien?
Vielleicht kennst du ja Harry Potter! Ich warte schon sehnsüchtig auf die
Fortsetzung. In der Schule wollen wir mit unserem Deutschlehrer „König Artus“
lesen. Die meisten Bücher leihe ich mir aber in der Stadtbücherei aus. Gibt es
in Desenzano auch eine Bücherei? 

Zur Zeit haben wir in der
Schule im Fach Turnen Schwimmunterricht. Ich schwimme außerordentlich gerne. Im
Winter gehe ich ins Bamberger Hallenbad, im Sommer ins Freibad. Du schwimmst
wahrscheinlich immer im Gardasee!?

In den Pfingstferien wollen
wir heuer eine Woche an den Gardasee fahren und von dort aus Ausflüge nach Verona
und Venedig machen. Vielleicht können wir uns dann einmal am Gardasee treffen.
Das ist ja gar nicht weit von dir entfernt.

In den großen Ferien fahren
wir nicht weg, sondern wandern in der Fränkischen Schweiz. Das 

ist ganz nahe bei Bamberg.

Habt ihr schon Pläne für die
Ferien?

Ich hoffe, dass ich dir genug
von mir erzählt habe und freue mich auf eine Antwort von dir. Vielleicht
treffen wir uns irgendwann in Italien oder sogar in Deutschland.

Viele Grüße

deine Susanne Scherer 

Пример 5

Bamberg, den 15. März 2003

Liebe Luigia,

als ich am Wochenende in der
„Floh-Kiste“ schmökerte, habe ich deine Annonce gelesen. Ich fand sie toll,
denn ich lese auch sehr gerne und finde Italien schön.

Ich selber heiße Susanne
Scherer, bin elf Jahre alt und wohne in Bamberg, in der Leopoldstraße 37. Ich
besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Wie heißt
denn deine Schule und in welche Klasse gehst du?

Ich würde mich freuen, wenn
du mir zurückschreiben würdest, denn ich suche auch eine Brieffreundin aus
Italien in meinem Alter.

Ich lese auch sehr gerne, am
liebsten Fantasiegeschichten. Und du? Mein Lieblingsbuch ist „Das Sams“ von
Paul Maar. Kennst du das? Hexengeschichten lese ich auch sehr gerne, denn sie
sind spannend und witzig.

Am Wochenende gehe ich mit
meinen Eltern immer in die Stadt. In der Fußgängerzone ist immer etwas los. Da
gibt es schöne Läden und das beste Eis in ganz Bamberg, natürlich in einer
italienischen Eisdiele. Isst du auch gerne Eis? Auf dem Max-Platz, mitten in
der Stadt, finden der Weihnachts-, Frühjahrs- und Sommermarkt statt. Den
Weihnachtsmarkt mag ich am liebsten, denn alles riecht dann nach Lebkuchen und
Plätzchen. Wir trinken immer Glühwein und schauen uns die tollen Krippenfiguren
an. Manchmal kaufen wir auch Plätzchen oder backen sie zuhause mit der ganzen
Familie selbst. Gibt es in Italien auch Weihnachtsmärkte?

Und jetzt möchte ich dir
etwas über meine Familie erzählen. Ich habe einen Bruder, der dreizehn Jahre
alt ist, und zwei Schwestern, die zehn und zwölf Jahre alt sind. Mein Bruder
heißt Tobias und meine zwei Schwestern heißen Karolin und Katharina. Mein
Bruder kann ganz schön nervig sein und manchmal ärgert mich meine kleine
Schwester Karolin. Meine Eltern Johannes und Claudia Scherer sind beide 39
Jahre alt. 

Was machst du eigentlich in
den Sommerferien? Ich gehe mit meiner Familie in die Fränkische Schweiz, um
dort zu wandern. Wir waren schon öfter dort. Dann wohnen wir in einer
gemütlichen Hütte und wenn es kalt wird, heizen wir mit einem kleinen Holzofen.
Toll, sag ich dir!

Mein Vater meint, dass man
von deinem Heimatort Desenzano nach Venedig und Verona fahren kann. Warst du
schon einmal in Venedig? Da gibt es doch diese wunderschönen Boote, die durch
die vielen Kanäle in der Stadt gondeln. Das würde ich auch gerne einmal sehen
und mitfahren. Die Pfingstferien verbringen wir am Gardasee. Ich freue mich
schon auf das italienische Essen, besonders auf die Pizza, denn die ist meine
Leibspeise. Am liebsten mag ich sie mit viel Salami, Pepperoni und Pilzen.
Vielleicht können wir uns, wenn wir uns ein bisschen besser kennen, einmal am
Gardasee treffen.

Jetzt habe ich noch ein paar
Fragen an dich: Hast du ein Haustier? Ich habe zwei Meerschweinchen und einen
Hasen. Die beiden Meerschweinchen heißen Max und Moritz und mein Hase Pucky.

Bei euch in Italien ist es
doch schon warm, oder? Wenn es warm ist, kannst du doch viel im Freien spielen.
Was spielst du denn am liebsten? Wir haben oft schlechtes Wetter, aber wenn die
Sonne scheint, dann radeln wir zum Schwimmen ins Freibad.

Ich würde mich freuen, wenn
du mir zurückschreiben würdest, am besten mit Bild, das wäre ganz prima! Wenn
du mich als Brieffreundin haben willst, hoffe ich auf eine lange und lustige
Brieffreundschaft!

Deine Susanne

Пример 6

Bamberg, den 17.03.2005

Lieber Johannes,

ich will dir heute diesen
Brief schreiben, um dich an deinen Besuch bei mir in den Osterferien zu
erinnern.

Vielleicht ist es dir von
Montag, den 21. März, bis Sonntag, den 27. März am liebsten? In dieser Woche
kommt nämlich meine Großmutter zu Besuch. Du meintest in den letzten
Weihnachtsferien, ihre Witze seien so toll. Oma würde sich bestimmt über deinen
Besuch freuen. Wir könnten ja mal zusammen in den Zoo gehen. In deiner neuen
Heimat in Kiel ist ja kein Tiergehege in der Nähe. Ich bin mir sicher, dass du
genauso lachen wirst wie ich, wenn du die lustigen Affen im Nürnberger Tierpark
spielen siehst. Wenn du nicht in den Zoo willst, können wir auch eine Radtour
unternehmen.

Hast du dich in der Zwischenzeit
besser in deine Klasse integriert? In den Weihnachtsferien erzähltest du mir,
dass du viele Probleme mit anderen Mitschülern hättest. Hat deine Klasse schon
einmal einen Ausflug gemacht? Ich merke schon: Ich überhäufe dich wieder mit
Fragen, weil es mich brennend interessiert, was du wohl so in der Schule und in
deiner Freizeit machst.

Lieber Johannes, erinnerst du
dich noch an das tolle Buch, das du mir Weihnachten geliehen hast? Ich bin
schon fast auf der letzten Seite, aber jetzt finde ich dieses Buch nicht mehr.
Normalerweise hat bei mir alles seinen festen Platz, denn, wie du ja sicher
bemerkt hast, bin ich ein kleiner „Ordnungs-Fanatiker“. In den Osterferien
kannst du mir vielleicht bei der Suche nach deinem Buch helfen.

Ruf mich bitte bald an, damit
wir die Termine für deinen Besuch festlegen können.

Bis bald

dein Benedikt

Пример

Viereth, den 4.4.2005

Liebe Franziska!

Erinnerst du dich noch an
unsere Abmachung in den Weihnachtsferien? Wir haben doch verabredet, dass du in
den Osterferien zu mir kommst. Ich habe mir schon überlegt, wie wir das am
besten durchführen können. Hier meine Ergebnisse:

Die Ferien fangen am 19. März
an und hören am 3. April auf. Die Feiertage willst du bestimmt bei deinen
Eltern verbringen. Das macht gar nichts, denn an Ostern wollten wir zu meiner
Tante fahren. Aber wie wäre es, wenn du noch vorher zu mir kämst? Du könntest
am Samstag hier eintreffen und am Donnerstag oder Freitag wieder nach Hause
fahren. In der zweiten Woche kann ich nicht so gut, denn da nehme ich in den
letzten Tagen an einem Zeltlager teil. Notfalls würde ich allerdings darauf für
dich verzichten.

Wenn du dann am Samstag
anreist, können wir gleich am Sonntag einen Ausflug unternehmen, z.B. an einen
schönen See ganz in der Nähe oder in die Fränkische Schweiz. Außerdem wollten
meine Eltern mit uns noch eine kleine Fahrradtour veranstalten. Du darfst das
Fahrrad meiner Cousine benützen. Das wird bestimmt toll! Dann wollten wir noch
einmal in das große Hallenbad gehen, in dem wir schon im Winter waren. Ich
hoffe bloß, das Wetter spielt mit, denn sonst müssten wir auf die Fahrradtour
und den See verzichten. Aber dann könnten wir ja z.B. mein neues Spiel spielen,
das das ich zu Weihnachten bekommen habe. Es ist echt knifflig und schön!

Übrigens wollen dir meine
Eltern die Fahrkarte bezahlen, weil, wie wie ich weiß, deine Eltern kaum Zeit
haben, dich selbst herzubringen. Und um die Unterkunft brauchst du dir keine
Sorgen zu machen. Wir holen einfach eine Matratze in mein Zimmer. Drück die
Daumen, dass alles klappt!

Aber jetzt muss ich dir
leider noch etwas nicht so Tolles erzählen. Ich finde das Buch, das du mir
geliehen hast, nicht mehr, obwohl ich überall gesucht habe:

unter meinem Bett, im
Schrank, auf dem Regal, sogar im Abfalleimer habe ich geschaut. Doch es blieb
spurlos verschwunden. Ich hoffe, du bist mir jetzt nicht böse. Ich kauf dir
auch ein neues, versprochen!

So, nun muss ich aber Schluss
machen. Meine Englischhausaufgabe warten auf mich. Ruf mich wegen unserer
geplanten Osterferienfahrt an oder schreib zurück. Ich freu mich schon darauf.

Ganz herzliche Grüße von
meiner Familie, meinen Klassenkameraden und natürlich von mir.

Неофициальное письмо на немецком языке

Письмо другу или хорошему знакомому на немецком языке не является официальным документом, но некоторых общепринятых правил оформления все же нужно придерживаться. 

Место и дата написания письма

London, den 21.Juli

Обращение

Liebe Eltern,

Текст письма

ich bin schon eine Woche hier und schreibe euch, um kurz zu erzählen, was ich mache.

Alles ist super und ich habe viel Spaß. In meiner Gastfamilie wohnt auch ein Mädchen aus

Spanien, Manuela. Sie besucht auch einen Sprachkurs wie ich, so fahren wir morgens

zusammen zur Schule. Wir haben Unterricht von 9.00 Uhr bis 12.00 Uhr. Unsere Lehrer

sind sehr nett. Die  Konversationslehrerin  heißt Susan: Mit ihr lesen wir  Zeitung und

diskutieren über Königin Elisabeth, Prinz William, Harry Potter, …

Nachmittags übernehmen wir immer etwas: Exkursionen, Sport,  Besichtigungen, Tennis…

Das Essen… na ja, am besten  lassen wir das Thema.  Ihr wisst, dass die englische Küche nicht    

besonders gut ist. Aber das macht nichts, es ist nicht so wichtig.

Gestern sind wir nach London gefahren und haben die Stadt besichtigt: Big Ben, Bucking-

ham Palace, Westminster Abbey. Wir haben auch  einen Einkaufsbummel in der Oxford

Street gemacht. Wenn ich denke, dass ich in einer Woche wieder abreisen muss, werde

ich traurig…  Ich möchte so gern länger bleiben.

Ich hoffe, dass ihr  meine Katze nicht vergesst!?  Spaziert  ihr  auch regelmäßig mit dem

Hund?

Заключение

Ich mache jetzt Schluss. Ich mache eine Verabredung mit zwei Mädchen aus der Gruppe

in der Stadt.

Also … Tschüs und bis bald!

Прощание

Eure  Tina

В отличие от официального письма, в личном письме нет необходимости указывать адреса отправителя или получателя. Подразумевается, что вы достаточно хорошо знакомы и адреса друг друга знаете. 

Письмо начинается с проставления справа сверху даты написания и города из которого вы пишите. Название города и дата разделяются запятой.

Например:

Köln, 17.09.2013

или

Köln, den 17.09.2012

Дальше слева следует обращение к адресату.

Lieber (мужское имя),

При обращении к адресату мужского пола

Liebe (женское имя),

При обращении к адресату женского пола

Liebe (несколько имен, перечисленных через запятую или со связкой «и»),

При обращении к нескольким людям одновременно

После обращения ставят запятую, и дальше фраза продолжается с маленькой буквы и новой строки. 

В качестве совсем неформального приветствия или для смс можно использовать такие варианты, как „Hello!“ или „Hi!“.

Само письмо обычно начинается с благодарности за прошлое полученное письмо, например,

Liebe Anna,

vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut!

Дорогая Анна,

Спасибо большое за твое письмо. Оно меня очень порадовало!

или с вопроса «Как дела?»

wie geht es dir?

 (при общении на ты)

«как твои дела?»

wie geht es Ihnen?

 (при общении на Вы)

«как Ваши дела?»

При написании основного содержимого следует помнить, что красные строки нигде не ставятся, а смысловые абзацы можно выделять двойным пробелом.

В качестве заключительной фразы можно использовать, например:

Ich hoffe bald wieder von dir zu hören.

«Надеюсь вскоре снова о тебе услышать (получить от тебя письмо)»

Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören.

« Я буду очень рад(а), вскоре снова о тебе услышать»

Melde dich doch mal! 

«Обязательно напиши!»

Grüße deine Familie von mir. 

«Передавай(те) от меня привет твоей семье»  

В конце письма ставится подпись, которая состоит из прощания или пожелания, например:

Liebe Grüße

«Наилучшие пожелания»

Dein (имя)

«Твой такой-то»

Deine (имя)

«Твоя такая-то»

Другие варианты подписи писем:

Подписи к письмам на немецком языке

Варианты подписи на немецком языке к деловым и дружеским письмам.

Официальные подписи и подписи к деловым письмам. После такой надписи запятая не ставится, а строчкой ниже следует подпись отправителя.

Mit freundlichen Grüßen

«С дружескими пожеланиями» (самый официальный вариант, ставиться в обязательном порядке, если обращение в начале письма было  «Sehr geehrte Damen und Herren» )

Mit besten Grüßen

«С наилучшими пожеланиями»

Mit herzlichen Grüßen

«С сердечными пожеланиями»

Freundliche Grüße

«Дружеские пожелания»

Mit freundlichem Gruß

«С дружеским пожеланием»

Ihr (мужское имя)

«Искренне Ваш такой-то» (при общении на Вы) при такой подписи имя ставиться в той же строчки и еще одна подпись ниже не требуется

Ihre (женское имя)

«Искренне Ваша такая-то» (при общении на Вы) при такой подписи имя ставиться в той же строчки и еще одна подпись ниже не требуется

Менее официальные варианты подписи при более продолжительной и личной переписке

Liebe Grüße

«Наилучшие пожелания»

Alles Liebe

«Всего наилучшего»

Viele Grüße

«Большой привет»

Herzliche Grüße

«Сердечный привет»

Gruß

«Привет»

Gruß

Dein (мужское имя) 

«Привет,

Твой (мужское имя)»

Gruß

Deine (женское имя) 

«Привет,

Твоя (женское имя)»

Grüße aus (город из которого письмо)

«Привет из города такого-то»

Совсем неформальные подписи (для дружеских печатных и электронных личных писем, открыток и смс). 

Viele Grüße und Küsse

«Приветы и поцелуи»

GuK

Аббревиатура от «Grüße und Küsse». Есть и другие сокращения, которые Вы можете найти в интернете, например на сайте www.meindeutschbuch.com 

Ciau

«Чао»

Mach’s gut

«Всего хорошего»

Tschüss

«Пока»

В самом конце ставиться подпись отправителя, автора письма

  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.

Hier ist noch ein Sommerbrief

Рассказать о лете можно в форме письма другу. Чтобы написать его, потребуются определенные клише и опорные слова.

Шаблон для письма

Moskau, den 22. Juni (Москва, 22 июня)

Liebe Anna/Lieber Erik, (Дорогая Анна/Дорогой Эрик)
vielen Dank für deinen letzten Brief (большое спасибо за твое последнее письмо). Ich war sehr froh, ihn wieder bekommen zu haben (Я был(а) очень рад(а) получить его).
Du fragst mich nach… (Ты спрашиваешь меня о…)
Ich möchte dir über … erzählen. (Я бы хотел(а) рассказать тебе о…)
Ich warte mit Ungeduld auf deinen Brief. (Я с нетерпением жду твоего письма)
Mit freundlichen Grüßen, (С дружескими чувствами)
Dein Paul/Deine Beate (Твой Пауль/Твоя Беата)

Наполнение письма о летних каникулах

Чтобы рассказать другу о проведенном времени летом, можно использовать следующие фразы:

  • Wie geht’s? Mir geht’s sehr gut. Как у тебя дела? У меня все очень хорошо.
  • Du fragst mich nach meinen Ferien. Ты спрашиваешь меня о моих каникулах.
  • Ich verbrachte meine Freizeit sehr interessant. Я провел(а) свое свободное время очень интересно.
  • Jeden Tag konnte ich mich erholen. Каждый день я мог(ла) отдыхать.
  • Im Juni war ich bei meinen Großeltern. В июне я был(а) у бабушки и дедушки.
  • Ich half meiner Oma im Garten. Я помогал(а) бабушке в саду.
  • Auf dem Land wuchsen viele Pflanzen. В деревне росли многие растения.
  • Mit meiner Familie besuchte ich eine neue Stadt. С моей семьей я посетил(а) новый город.
  • Wir besuchten Museen, Theater. Мы посещали музеи, театр.
  • Einmal fuhr ich Karussell im Park. Однажды я катался(лась) на карусели в парке.
  • Im Juli machten wir viele Ausflüge. В июле мы совершили много экскурсий.
  • Fast jeden Tag machte ich Fotos mit meiner Kamera. Почти каждый день я делал фото с помощью моей камеры.
  • Ich möchte sie dir zeigen. Я бы хотел(а) показать тебе их.
  • Meine Eltern arbeiteten sogar im Sommer. Мои родители работали даже летом.
  • Mit anderen Kindern spielte ich auf dem Kinderplatz. С другими детьми я играл(а) на детской площадке.
  • Oft spielten wir Ball, machten Picknick. Часто мы играли в мяч, устраивали пикник.
  • Ich hatte viele Zeit, um mich mit meinen Hobbys zu beschäftigen. У меня было много времени, чтобы заняться моими хобби.
  • Manchmal malte ich die Natur, bastelte Automodelle. Иногда я рисовал(а) природу, мастерил(а) модели машин.
  • Im nächsten Sommer möchte ich mit dem Zug oder mit dem Flugzeug reisen. Следующим летом я хотел(а) бы путешествовать на поезде или самолете.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Записаться на пробный урок
1️⃣ Вначале нашего приглашения нужно обязательно написать обращение.
🇩🇪 Liebe Sara
🇷🇺 Дорогая Сара

🇩🇪 Lieber Jan
🇷🇺 Дорогой Ян

🇩🇪 Liebe Monika und Markus
🇷🇺 Дорогие Моника и Маркус

Обращение «Liebe / Lieber» в этих ситуациях не говорит о любви, а используется для обращения к друзьям.

Пробный урок
2️⃣ После обращения нам нужно поставить запятую, и с новой строки продолжить предложение с маленькой буквы.

Что можно сказать дальше?

🇩🇪 Am Sonntag habe ich meinen Geburtstag und möchte eine Party machen
🇷🇺 В воскресенье у меня день рождения и я хотел бы устроить вечеринку

🇩🇪 Ich möchte euch zu meiner Geburtstagsparty einladen
🇷🇺 Я хочу пригласить вас на свою вечеринку по случаю дня рождения

🇩🇪 Wir feiern um 18 Uhr in meinem Garten neben dem Haus
🇷🇺 Мы будем праздновать в 18 часов в моем саду около дома

3️⃣ В Германии не принято приходить на праздник с пустыми руками, поэтому не забудьте попросить гостя захватить с собой что-нибудь из еды или напитков.

🇩🇪 Kannst du vielleicht einen Salat oder Mineralwasser mitbringen?
🇷🇺 Может быть ты сможешь принести с собой салат или минеральную воду?

4️⃣ Будет здорово, если вы позаботитесь о своем госте и посоветуете ему захватить с собой теплый свитер, или расскажете ему как лучше к вам приехать.

🇩🇪 Und vergiss bitte nicht einen Pullover oder eine Jacke!
🇷🇺 И не забудь, пожалуйста, свитер или куртку! 

🇩🇪 Wir trinken Bier, so komm bitte mit dem Taxi
🇷🇺 Мы будем пить пиво, так что приезжай лучше на такси

5️⃣ В конце нужно написать заключительное предложение.

🇩🇪 Ich warte auf dich am Sonntag!
🇷🇺 Жду тебя в воскресенье!

6️⃣Передаем приветы
Liebe Grüße

7️⃣И подписываемся
Katharina

Перейти к чек-листам для разных уровней


Мы подготовили для вас еще больше полезных материалов о лексике и грамматике немецкого языка! Подписывайтесь на рассылку, чтобы получать новые статьи в числе первых! А так же записывайтесь на пробный урок — наши преподаватели помогут вам заговорить на немецком и подготовиться к нужным экзаменам!
Записаться на пробный урок

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать письмо дочери от родителей
  • Как написать письмо домовому
  • Как написать письмо домовенку
  • Как написать письмо доктору малышевой
  • Как написать письмо доброму волшебнику