Как написать письмо на испанском написать


Download Article


Download Article

If you’re writing to someone you don’t know personally, formal language is important in Spanish correspondence. Even if you can speak, listen, and read Spanish, you may not have learned formal writing. While most of the basic letter-writing conventions are the same regardless of the language in which the letter is written, you must follow specific cultural formalities when you write a Spanish letter. These formalities will vary depending on the person to whom you’re writing and why you’re writing your letter.[1]

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 1

    1

    Format the addresses. If you’re writing a formal letter, put your name and address in the top right-hand corner of the page, followed by the name and address of the person to whom you’re writing on the left-hand side of the page.[2]

    • Most word-processing applications have a business-letter template that will automatically format your letter this way.
    • If you plan to print your letter on letterhead, you don’t need to include your name and address.
    • When writing an email, you normally don’t include the addresses at the top of the page.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 2

    2

    Include the date. If you’re sending a formal letter, it is customary to write the date the letter was written at the top. In Spanish letters, the date may be preceded by the city where you are located when you write the letter.[3]

    • For example, you might write «Acapulco, 23 de diciembre de 2016.» Spanish dates follow the convention of writing the day first, followed by the month, with the year last. If you’re using just numbers, you would write the same date «23-12-16.»
    • For letters printed on letterhead, or more casual letters to friends or acquaintances, place the date in the top right-hand corner where you normally would put your name and address.
    • Formal business letters typically have the date on the left-hand side of the paper below the names and addresses.

    Advertisement

  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 3

    3

    Write the appropriate greeting. How you greet the person to whom you’re writing in Spanish depends on the person’s relationship to you and how well you know them. Casual greetings that might be appropriate for a friend or acquaintance might be offensive to someone who is older than you, or who you don’t know personally.[4]

    • You can address your letter A quien corresponda: (or «to whom it may concern») if you don’t know the name of the specific person who will read the letter. This greeting is appropriate for general business letters, such as when you’re seeking more information about a product or service.
    • If the person is older than you, or if you’re writing them for the first time, use Estimada/o plus the person’s surname. Address them as señor or señora where appropriate. For example, you might write «Estimado Señor Lopez.» This greeting literally translates to «Esteemed Mr. Lopez,» but is similar to writing «Dear Mr. Lopez» in English.
    • When you have a close relationship with the person, you can use Querido/a followed by their first name. For example, you might write «Querida Benita,» or «Dear Benita.»
    • In a Spanish letter you should follow your greeting with a colon, rather than with the comma that is commonly used in English.
  4. Image titled Write a Spanish Letter Step 4

    4

    Introduce yourself. In the first line of your letter, you want to let the person know who you are. Begin your letter by saying Mi nombre es and writing your full name. If it’s important to your letter, you also should add your job title or relationship to the receiver of the letter.[5]

    • For example, you might write «Mi nombre es Sally Sunshine.» Follow that with a sentence that explains who you are, such as if you are a student at a university or you are related to a friend of theirs.
    • If you’re writing on someone else’s behalf, you would add Escribo de parte de followed by the name of that person. For example, you might write «Escribo de parte de Margarita Flores.»
  5. Image titled Write a Spanish Letter Step 5

    5

    State your reason for writing. Immediately after you’ve introduced yourself, you need to explain briefly why you’re writing to that person or what you want from them. You’ll go into more detail in the body of your letter, but you want to set up the purpose of the letter immediately.[6]

    • You can think of this as a summary of your letter. For example, if you’re writing a letter to inquire about a job or internship being offered, you might write Quisiera postularme para el puesto, meaning «I wanted to apply for the post.» You would then go on to describe where you saw the post advertised or how you came to know about it.
    • This section should be no more than a sentence or two, and will conclude the first introductory paragraph of your letter.
  6. Advertisement

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 6

    1

    Keep your language formal. Even if you’re on relatively good terms with the person to whom you’re writing, Spanish letter writing uses more formal and polite language than you might use if you were writing the letter in English.[7]

    • In Spanish, formal writing tends to be more passive than language you might be more accustomed to using in English. Speak conditionally (quería saber si ustedes estarían disponibles or «I wanted to know if you would be available») and use the formal «you» (usted or ustedes) unless you are on close personal terms with the person.
    • If you’re unsure how formal your letter should be, err on the side of formality. You are less likely to offend someone by being overly polite and formal than by being too casual or overly familiar.
    • If you’ve met the person several times before, or if you’re responding to a letter they’ve written you, use those previous exchanges to guide your formality. You should never be less formal than the other person was to you.
    • Even if you’re writing an email, colloquialisms or slang and abbreviations used in texting or casual conversation on the internet are not appropriate to use when you are writing a letter in Spanish.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 7

    2

    Start with your most important point. For the body of your letter, state your points or information in decreasing order of importance. Aim to write in a clear, concise way so that your letter ends up being no more than a page long.[8]

    • A personal letter, such as a letter to a friend describing your experiences on vacation, can be as long as you like. But for a business or other formal letter, be respectful of the receiver’s time. Avoid going off on tangents that are unrelated to the purpose of the letter. You will impress the person more with your ability to write a formal letter correctly.
    • It may help to outline your letter briefly before you start writing, so that you know exactly what points or statements you want to make, and how you want to make them. Having your organization down ahead of time makes writing easier, especially if you’re not writing in your first language.
  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 8

    3

    Break the information into paragraphs. Your letter should be single-spaced, with a double-space between each paragraph. A paragraph doesn’t need to be more than two or three sentences long.[9]

    • For each separate idea or point in your letter, you should have a separate paragraph.
    • For example, suppose you’re writing a Spanish letter to apply for an internship. You have two basic points that you want to get across: your experience, and why you would be the best applicant for the internship. Your letter will include an introductory paragraph, a paragraph about your experience, a paragraph about why you’re the best applicant, and a closing paragraph.
  4. Advertisement

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 9

    1

    Summarize the purpose of your letter. Begin your closing paragraph with a sentence or two that summarizes your reason for writing. You also want to include any closing remarks that are relevant to the subject of your letter.[10]

    • For example, if you are writing to apply for a job or internship, you might include a statement in your closing that you have references that are available upon request.
    • If your letter is only a couple of paragraphs, this may not be necessary. However, it can be helpful for longer letters that are a couple of pages long, as it will bring your reader back to the reason you wrote to them in the first place.
    • This portion of the closing paragraph also typically isn’t important if you are writing to a close friend or family member.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 10

    2

    Write your closing sentence. To end your letter, let the person to whom you’re writing know what you expect as a result of the letter. In this final sentence, you will let them know what decision you hope for them to make or when you expect to hear from them.[11]

    • For example, if you simply want a reply, but don’t have any definite timetable, you might write Espero su respuesta, which means «I await your reply.»
    • If you anticipate that the recipient may have questions or want to talk to you further, you might write Cualquier cosa estoy a su disposición, which means «I am available should you have any questions.»
  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 11

    3

    Provide a final greeting. Much as you would end a letter in English by writing a word or phrase such as «Sincerely yours» or «All the best,» a similar word or phrase in Spanish will close out your Spanish letter.[12]

    • Closing greetings in Spanish tend to be a bit more formal than they are in English. Commonly, you would use something such as Saludos cordiales, meaning «Cordial greetings.» If you’re asking the person for something, you might use Gracias y saludos, meaning «Thank you and greetings.»
    • If you don’t know the person at all, and they are older than you or in a position of authority, you might use Le saludo atentamente. This phrase is the most formal closing greeting, and can be literally translated as «I attentively send greetings.» It is so formal that you’re almost implying that you may not even be worthy of greeting the person.
    • When writing to a close friend or family member, use a closing greeting such as Besos, which means «kisses.» It may seem more intimate than a closing greeting you would use in English, but it’s a common way to close Spanish letters.
  4. Image titled Write a Spanish Letter Step 12

    4

    Proofread your letter carefully. Particularly if you wrote your letter using a word-processing application that defaults to English, you may have significant errors in punctuation or spelling. A sloppy letter reflects poorly on you and may signal that you don’t respect the person to whom you’re writing.[13]

    • If you have auto-correct enabled on your word-processing application, check your words carefully – especially if the application’s default language is English. It may change some words to their closest English equivalent without you noticing.
    • Pay particular attention to punctuation. For example, Spanish questions begin with a «¿» and end with «?». This construction is unique to Spanish, and if you’re not used to writing in Spanish you may omit the opening mark.
  5. Image titled Write a Spanish Letter Step 13

    5

    Include your contact information. Even if you have contact information at the top of the letter, it is customary to include direct contact information under your typed name. This is particularly important if you are writing in your capacity as an employee.[14]

    • For example, if you’re typing your letter on your employer’s letterhead, the letterhead typically includes general contact information for the company – not contact information for you personally.
    • Include the information that corresponds to your preferred method of communication. If you want the recipient of the letter to call you, put your phone number after your name. On the other hand, if you’d prefer they send you an email, give them your email address.
  6. Image titled Write a Spanish Letter Step 14

    6

    Sign your letter. When you’re certain that your letter is error-free, print and sign it just as you would an English letter. Typically you’ll leave a few blank lines under the closing greeting and then type your name.[15]

    • When you sign your letter, sign it above your typed name.
    • If the letter is for an official purpose, you may want to make a copy of your signed letter for your own records before you mail it off.
  7. Advertisement

Add New Question

  • Question

    Where does the date go and how is it written?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    The date goes on the right top side of the page. It would be written like «5 de enero de 2018.»

  • Question

    What about a condolence letter in Spanish?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    You would write something like «Escribo para darles mi más sincero pésame.»

  • Question

    How do I say «from» at the then end of the letter?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    You could write either «Cordialmente» or «Atentamente.» See Part 3 above on closing your letter.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Video

References

About This Article

Article SummaryX

To write a Spanish letter, start by putting your name and address in the top right corner and the address of the person you’re sending it to on the left-hand side of the page. Next, add the date at the top of the page starting with the day, then the month, and finally the year. Choose the appropriate opening greeting, such as «Querida» followed by the person’s name if you have a close relationship with them. For your closing greeting, include «Besos» if you’re writing to a family member or close friend. To learn what language to use in your letter, including how to write a final sentence, read on!

Did this summary help you?

Thanks to all authors for creating a page that has been read 276,533 times.

Reader Success Stories

  • Gabriella Clarke

    Gabriella Clarke

    Jun 4, 2017

    «I had a letter to write in Spanish. At first I didn’t understand, but after reading this I do. »

Did this article help you?


Download Article


Download Article

If you’re writing to someone you don’t know personally, formal language is important in Spanish correspondence. Even if you can speak, listen, and read Spanish, you may not have learned formal writing. While most of the basic letter-writing conventions are the same regardless of the language in which the letter is written, you must follow specific cultural formalities when you write a Spanish letter. These formalities will vary depending on the person to whom you’re writing and why you’re writing your letter.[1]

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 1

    1

    Format the addresses. If you’re writing a formal letter, put your name and address in the top right-hand corner of the page, followed by the name and address of the person to whom you’re writing on the left-hand side of the page.[2]

    • Most word-processing applications have a business-letter template that will automatically format your letter this way.
    • If you plan to print your letter on letterhead, you don’t need to include your name and address.
    • When writing an email, you normally don’t include the addresses at the top of the page.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 2

    2

    Include the date. If you’re sending a formal letter, it is customary to write the date the letter was written at the top. In Spanish letters, the date may be preceded by the city where you are located when you write the letter.[3]

    • For example, you might write «Acapulco, 23 de diciembre de 2016.» Spanish dates follow the convention of writing the day first, followed by the month, with the year last. If you’re using just numbers, you would write the same date «23-12-16.»
    • For letters printed on letterhead, or more casual letters to friends or acquaintances, place the date in the top right-hand corner where you normally would put your name and address.
    • Formal business letters typically have the date on the left-hand side of the paper below the names and addresses.

    Advertisement

  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 3

    3

    Write the appropriate greeting. How you greet the person to whom you’re writing in Spanish depends on the person’s relationship to you and how well you know them. Casual greetings that might be appropriate for a friend or acquaintance might be offensive to someone who is older than you, or who you don’t know personally.[4]

    • You can address your letter A quien corresponda: (or «to whom it may concern») if you don’t know the name of the specific person who will read the letter. This greeting is appropriate for general business letters, such as when you’re seeking more information about a product or service.
    • If the person is older than you, or if you’re writing them for the first time, use Estimada/o plus the person’s surname. Address them as señor or señora where appropriate. For example, you might write «Estimado Señor Lopez.» This greeting literally translates to «Esteemed Mr. Lopez,» but is similar to writing «Dear Mr. Lopez» in English.
    • When you have a close relationship with the person, you can use Querido/a followed by their first name. For example, you might write «Querida Benita,» or «Dear Benita.»
    • In a Spanish letter you should follow your greeting with a colon, rather than with the comma that is commonly used in English.
  4. Image titled Write a Spanish Letter Step 4

    4

    Introduce yourself. In the first line of your letter, you want to let the person know who you are. Begin your letter by saying Mi nombre es and writing your full name. If it’s important to your letter, you also should add your job title or relationship to the receiver of the letter.[5]

    • For example, you might write «Mi nombre es Sally Sunshine.» Follow that with a sentence that explains who you are, such as if you are a student at a university or you are related to a friend of theirs.
    • If you’re writing on someone else’s behalf, you would add Escribo de parte de followed by the name of that person. For example, you might write «Escribo de parte de Margarita Flores.»
  5. Image titled Write a Spanish Letter Step 5

    5

    State your reason for writing. Immediately after you’ve introduced yourself, you need to explain briefly why you’re writing to that person or what you want from them. You’ll go into more detail in the body of your letter, but you want to set up the purpose of the letter immediately.[6]

    • You can think of this as a summary of your letter. For example, if you’re writing a letter to inquire about a job or internship being offered, you might write Quisiera postularme para el puesto, meaning «I wanted to apply for the post.» You would then go on to describe where you saw the post advertised or how you came to know about it.
    • This section should be no more than a sentence or two, and will conclude the first introductory paragraph of your letter.
  6. Advertisement

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 6

    1

    Keep your language formal. Even if you’re on relatively good terms with the person to whom you’re writing, Spanish letter writing uses more formal and polite language than you might use if you were writing the letter in English.[7]

    • In Spanish, formal writing tends to be more passive than language you might be more accustomed to using in English. Speak conditionally (quería saber si ustedes estarían disponibles or «I wanted to know if you would be available») and use the formal «you» (usted or ustedes) unless you are on close personal terms with the person.
    • If you’re unsure how formal your letter should be, err on the side of formality. You are less likely to offend someone by being overly polite and formal than by being too casual or overly familiar.
    • If you’ve met the person several times before, or if you’re responding to a letter they’ve written you, use those previous exchanges to guide your formality. You should never be less formal than the other person was to you.
    • Even if you’re writing an email, colloquialisms or slang and abbreviations used in texting or casual conversation on the internet are not appropriate to use when you are writing a letter in Spanish.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 7

    2

    Start with your most important point. For the body of your letter, state your points or information in decreasing order of importance. Aim to write in a clear, concise way so that your letter ends up being no more than a page long.[8]

    • A personal letter, such as a letter to a friend describing your experiences on vacation, can be as long as you like. But for a business or other formal letter, be respectful of the receiver’s time. Avoid going off on tangents that are unrelated to the purpose of the letter. You will impress the person more with your ability to write a formal letter correctly.
    • It may help to outline your letter briefly before you start writing, so that you know exactly what points or statements you want to make, and how you want to make them. Having your organization down ahead of time makes writing easier, especially if you’re not writing in your first language.
  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 8

    3

    Break the information into paragraphs. Your letter should be single-spaced, with a double-space between each paragraph. A paragraph doesn’t need to be more than two or three sentences long.[9]

    • For each separate idea or point in your letter, you should have a separate paragraph.
    • For example, suppose you’re writing a Spanish letter to apply for an internship. You have two basic points that you want to get across: your experience, and why you would be the best applicant for the internship. Your letter will include an introductory paragraph, a paragraph about your experience, a paragraph about why you’re the best applicant, and a closing paragraph.
  4. Advertisement

  1. Image titled Write a Spanish Letter Step 9

    1

    Summarize the purpose of your letter. Begin your closing paragraph with a sentence or two that summarizes your reason for writing. You also want to include any closing remarks that are relevant to the subject of your letter.[10]

    • For example, if you are writing to apply for a job or internship, you might include a statement in your closing that you have references that are available upon request.
    • If your letter is only a couple of paragraphs, this may not be necessary. However, it can be helpful for longer letters that are a couple of pages long, as it will bring your reader back to the reason you wrote to them in the first place.
    • This portion of the closing paragraph also typically isn’t important if you are writing to a close friend or family member.
  2. Image titled Write a Spanish Letter Step 10

    2

    Write your closing sentence. To end your letter, let the person to whom you’re writing know what you expect as a result of the letter. In this final sentence, you will let them know what decision you hope for them to make or when you expect to hear from them.[11]

    • For example, if you simply want a reply, but don’t have any definite timetable, you might write Espero su respuesta, which means «I await your reply.»
    • If you anticipate that the recipient may have questions or want to talk to you further, you might write Cualquier cosa estoy a su disposición, which means «I am available should you have any questions.»
  3. Image titled Write a Spanish Letter Step 11

    3

    Provide a final greeting. Much as you would end a letter in English by writing a word or phrase such as «Sincerely yours» or «All the best,» a similar word or phrase in Spanish will close out your Spanish letter.[12]

    • Closing greetings in Spanish tend to be a bit more formal than they are in English. Commonly, you would use something such as Saludos cordiales, meaning «Cordial greetings.» If you’re asking the person for something, you might use Gracias y saludos, meaning «Thank you and greetings.»
    • If you don’t know the person at all, and they are older than you or in a position of authority, you might use Le saludo atentamente. This phrase is the most formal closing greeting, and can be literally translated as «I attentively send greetings.» It is so formal that you’re almost implying that you may not even be worthy of greeting the person.
    • When writing to a close friend or family member, use a closing greeting such as Besos, which means «kisses.» It may seem more intimate than a closing greeting you would use in English, but it’s a common way to close Spanish letters.
  4. Image titled Write a Spanish Letter Step 12

    4

    Proofread your letter carefully. Particularly if you wrote your letter using a word-processing application that defaults to English, you may have significant errors in punctuation or spelling. A sloppy letter reflects poorly on you and may signal that you don’t respect the person to whom you’re writing.[13]

    • If you have auto-correct enabled on your word-processing application, check your words carefully – especially if the application’s default language is English. It may change some words to their closest English equivalent without you noticing.
    • Pay particular attention to punctuation. For example, Spanish questions begin with a «¿» and end with «?». This construction is unique to Spanish, and if you’re not used to writing in Spanish you may omit the opening mark.
  5. Image titled Write a Spanish Letter Step 13

    5

    Include your contact information. Even if you have contact information at the top of the letter, it is customary to include direct contact information under your typed name. This is particularly important if you are writing in your capacity as an employee.[14]

    • For example, if you’re typing your letter on your employer’s letterhead, the letterhead typically includes general contact information for the company – not contact information for you personally.
    • Include the information that corresponds to your preferred method of communication. If you want the recipient of the letter to call you, put your phone number after your name. On the other hand, if you’d prefer they send you an email, give them your email address.
  6. Image titled Write a Spanish Letter Step 14

    6

    Sign your letter. When you’re certain that your letter is error-free, print and sign it just as you would an English letter. Typically you’ll leave a few blank lines under the closing greeting and then type your name.[15]

    • When you sign your letter, sign it above your typed name.
    • If the letter is for an official purpose, you may want to make a copy of your signed letter for your own records before you mail it off.
  7. Advertisement

Add New Question

  • Question

    Where does the date go and how is it written?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    The date goes on the right top side of the page. It would be written like «5 de enero de 2018.»

  • Question

    What about a condolence letter in Spanish?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    You would write something like «Escribo para darles mi más sincero pésame.»

  • Question

    How do I say «from» at the then end of the letter?

    Diana Con Webber

    Diana Con Webber is a Teacher in Arizona. She received her Standard Elementary Education, K-8 Certificate in 2017.

    Diana Con Webber

    You could write either «Cordialmente» or «Atentamente.» See Part 3 above on closing your letter.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Video

References

About This Article

Article SummaryX

To write a Spanish letter, start by putting your name and address in the top right corner and the address of the person you’re sending it to on the left-hand side of the page. Next, add the date at the top of the page starting with the day, then the month, and finally the year. Choose the appropriate opening greeting, such as «Querida» followed by the person’s name if you have a close relationship with them. For your closing greeting, include «Besos» if you’re writing to a family member or close friend. To learn what language to use in your letter, including how to write a final sentence, read on!

Did this summary help you?

Thanks to all authors for creating a page that has been read 276,533 times.

Reader Success Stories

  • Gabriella Clarke

    Gabriella Clarke

    Jun 4, 2017

    «I had a letter to write in Spanish. At first I didn’t understand, but after reading this I do. »

Did this article help you?


Загрузить PDF


Загрузить PDF

Если вы пишете письмо человеку, которого не знаете лично, в испанской культуре важно придерживаться формального стиля. Даже если вы говорите по-испански, понимаете испанскую речь и испанские тексты, возможно, вы пока не знаете, как составить официальное письмо. Большинство пунктов в официальном письме одинаковы независимо от языка, на котором это письмо написано, но все же рекомендуется следовать определенным культурным формальностям, когда пишете письмо на испанском языке. Эти формальности варьируются в зависимости от статуса и возраста адресата, а также от повода написания.[1]

  1. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 1

    1

    Правильно укажите адрес, по которому отправляете письмо. Если вы пишете официальное письмо, в верхнем правом углу страницы укажите свое имя и адрес, а в левой части страницы — имя и адрес получателя.[2]

    • Большинство текстовых редакторов содержат определенный шаблон официального письма, который автоматически отформатирует ваше письмо.
    • Если вы планируете печатать свое письмо на бланке, не нужно указывать имя и адрес.
    • Если вы пишете электронное письмо, не нужно указывать адрес вверху страницы.
  2. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 2

    2

    Укажите дату. Когда отправляете официальное письмо, вверху письма укажите дату написания. Когда вы пишете официальное письмо на испанском языке, дате может предшествовать город, из которого вы пишете.[3]

    • Например, можно написать: «Acapulco, 28 de diciembre de 2018». В испанском языке дата пишется следующим образом: сначала число, затем месяц, а затем год. Если вы хотите указать дату только цифрами, напишите так: «28-12-18».
    • Если вы собираетесь печатать письмо на фирменном бланке (или пишете письмо знакомому или другу в более неформальном стиле), в верхнем правом углу укажите дату (там, где нужно указывать имя и адрес).
    • В официальных письмах дата обычно указывается на левой стороне письма под именем и адресом.
  3. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 3

    3

    Напишите приветствие. Тип приветствия зависит от того, какие у вас отношения с адресатом, а также от того, насколько вы хорошо его знаете. Обычное приветствие, которое подойдет для вашего друга или хорошего знакомого, может показаться оскорбительным для человека, который старше вас (или человека, с которым вы не знакомы лично).[4]

    • Можно адресовать письмо следующим образом: «A quien corresponda» (или «тому, кого это может касаться»), если вы не знаете имя конкретного человека, который прочтет это письмо. Это приветствие подходит для официальных и деловых писем, например, когда вы пытаетесь собрать дополнительную информацию о каком-либо продукте или об услуге.
    • Если человек, которому вы пишете, старше вас (или если вы пишете ему в первый раз), напишите: «Estimada/o» и фамилию человека. В письме можно обратиться к этому человеку словами «señor» или «señora». Например, можно написать: «Estimado señor Lopez». Это приветствие буквально переводится как «Уважаемый господин Лопес» (то же, что и «Дорогой господин Лопес» на русском).
    • Когда у вас близкие отношения с человеком, вы можете использовать приветствие «Querido / a», а затем его имя. Например, можно написать: «Querida Benita» (что значит «Дорогая Бенита»).
    • В испанском языке после приветствия принято ставить двоеточие, а не запятую, как в русском языке.
  4. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 4

    4

    Представьтесь. В первой строчке письма необходимо представиться, чтобы человек знал, кто ему пишет. Начните свое письмо словами «Mi nombre es» и укажите свое полное имя. Можете добавить свой социальный статус (указав должность или семейное положение, если это важно в вашем письме).[5]

    • Например, можно написать: «Mi nombre es Sasha Sizova». Затем укажите в одном предложении, кто вы (студент университета, родственник или знакомый этого человека).
    • Если вы пишете от имени другого человека, можно добавить: «Escribo de parte de» и затем написать имя этого человека. Например, вы могли бы написать: «Escribo de parte de Margarita Florova».
  5. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 5

    5

    Укажите причину, по которой вы пишете. Сразу после того, как вы представились, нужно вкратце написать причину, по которой вы пишете этому человеку, что вам от него нужно. Более подробно вы опишете этот пункт в основной части своего письма, но в приветствии необходимо написать вкратце суть вашего обращения.[6]

    • Это будет чем-то, вроде общего резюме вашего письма. Например, если вы пишете письмо, чтобы узнать о предлагаемой вакансии или стажировке, можно написать: «Quisiera postularme para el puesto» (то есть «Я хотел подать заявку на эту должность»). Затем можно рассказать, где вы увидели описание вакансии или стажировки (или как вы о ней узнали).
    • Эта часть должна состоять максимум из двух предложений, и она должна включать первый параграф письма, в котором вы представляетесь.

    Реклама

  1. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 6

    1

    Придерживайтесь формального стиля. Даже если вы в относительно хороших отношениях с человеком, в культуре испанского письма принято придерживаться более официального стиля, чем в культуре русского.[7]

    • Если сравнить с русским языком, то в официальных письмах испанцы обычно придерживаются более нейтральных формулировок. Поэтому фразы будут звучать более условно: «quería saber si ustedes estarían disponibles» или дословно «Я бы хотел знать, будете ли вы доступны». Если вы не состоите в близких отношениях с человеком, используйте формальное обращение «usted» или «ustedes» (то есть «вы»).
    • Если вы не уверены в том, насколько официальным должно быть ваше письмо, лучше писать в более формальном стиле. Вероятность обидеть кого-нибудь слишком вежливым и формальным стилем намного меньше, чем вероятность обидеть собеседника письмом в развязном и повседневном тоне.
    • Если вы раньше несколько раз встречались с этим человеком (или вы отвечаете на письмо, которое этот человек вам написал), подумайте о степени формальности вашего разговора, исходя из прошлого диалога. Никогда не позволяйте себе обращаться к человеку менее официально, чем он обращается к вам!
    • Даже если вы пишете электронное письмо, слэнговые выражения и аббревиатуры, которые мы можем использовать в интернет-переписке, не подходят для официального письма на испанском языке.
  2. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 7

    2

    Начните с главного. Основную часть письма нужно построить так, чтобы двигаться от самого главного к менее важному. Старайтесь писать четко и кратко, чтобы письмо не занимало более одной страницы.[8]

    • Личное письмо (например, письмо другу, в котором вы описываете, как провели каникулы) может быть любой длины. Но, что касается делового или другого официального письма, необходимо уважительно отнестись ко времени человека, которому вы пишете. Не уходите от темы и не пишите лишней информации, которая не касается основной сути письма. Вы произведете хорошее впечатление на адресата своим умением правильно составлять официальные письма.
    • Возможно, перед написанием письма стоит его вкратце изложить, чтобы точно знать, какие пункты и предложения необходимо внести, как их оформить. Если вы подготовитесь к написанию заранее, будет намного легче, особенно когда дело касается письма на иностранном языке.
  3. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 8

    3

    Разбейте свое письмо на несколько абзацев. Строки должны быть на расстоянии одного интервала, а между абзацами должен быть двойной интервал. Не стоит вмещать в один абзац более двух-трех предложений.[9]

    • Каждую идею или новую мысль стоит писать с нового абзаца.
    • Например, представим, что вы пишете официальное письмо на испанском языке насчет стажировки. В этом случае у вас будет два пункта, которые необходимо озвучить: ваш опыт работы, а также причина, по которой именно ваша кандидатура лучше всего подходит на это место. В письмо нужно включить абзац, в котором вы представляетесь, абзац, в котором рассказываете о своем опыте, абзац, объясняющий, почему ваша кандидатура лучше всего подходит для этой работы, а также заключительный абзац.

    Реклама

  1. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 9

    1

    Обобщите цель письма. Начните заключительный абзац с одного-двух предложений, в которых опишите причину вашего обращения. Вы также можете включить туда любые заключительные замечания, которые у вас есть по теме письма.[10]

    • Например, если вы пишете письмо с целью рассмотрения вашей кандидатуры на стажировку, в заключительную часть можно включить предложение о том, что у вас есть ссылки на определенный материал, который будет доступен по запросу.
    • Если письмо состоит лишь из пары абзацев, это не обязательно. Но это может быть очень полезно для длинных писем (на пару страниц), потому что, прежде всего, это вернет адресата к сути, по которой вы обратились к нему.
    • Этот пункт заключительной части также необязателен в том случае, если вы пишете близкому другу или родственнику.
  2. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 10

    2

    Напишите заключительное предложение. Чтобы закончить письмо, сообщите человеку, которому вы пишете, какого результата вы ожидаете. В последнем предложении нужно сообщить о том, какого решения вы ждете от этого человека (или о времени, когда надеетесь получить его ответ).[11]

    • Например, если вы просто ждете ответа, и у вас нет определенного срока ожидания, можно написать: «Espero su respuesta» (что означает: «Жду Вашего ответа»).
    • Если вы считаете, что у человека могут возникнуть определенные вопросы, или он захочет с вами поговорить, можно написать: «Cualquier cosa estoy a su disposición» (что означает «Я буду на связи, если у вас есть какие-либо вопросы»).
  3. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 11

    3

    Подумайте над прощанием. На русском языке письмо обычно завершают словами «Всего хорошего» или «Искренне ваш(а)», поэтому подобная фраза на испанском языке тоже подойдет для прощания.[12]

    • Заключительная фраза в испанском языке обычно звучит более формально, чем в русском. Обычно используется фраза «Saludos cordiales», что буквально переводится как «С искренним уважением». Если в письме вы просите человека о чем-то, можно написать: «Gracias y saludos», что дословно означает «Спасибо и с наилучшими пожеланиями».
    • Если вы вообще не знакомы с этим человеком, если он старше вас или имеет высокий социальный статус, можно использовать фразу «Le saludo atentamente». Эта заключительная фраза считается наиболее формальной, и буквально она означает «С уважением». Это настолько официально, что вы практически подразумеваете, что можете быть не достойны приветствия этого человека.
    • Если вы пишете близкому другу или родственнику, можно использовать более личную заключительную фразу, например: «Besos», что означает «целую». Эта фраза может показаться слишком интимной на русском языке, но в испанском письме это самый обычный способ завершить письмо.
  4. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 12

    4

    Внимательно проверьте и отредактируйте письмо. Особенно в том случае, если вы писали письмо с помощью текстового редактора, который по умолчанию настроен на ваш родной язык, потому что вы можете допустить значительные ошибки в пунктуации и орфографии. Небрежное написание оставит о вас плохое впечатление и может расцениваться, как признак того, что вы не уважаете человека, которому пишете.[13]

    • Если в текстовом редакторе включена автоматическая коррекция, внимательно проверяйте слова, особенно если у вас настроен другой язык по умолчанию. Потому что редактор может сам изменять некоторые слова, а вы, скорее всего, этого даже не заметите.
    • Особое внимание обратите на пунктуацию. Например, испанские вопросы начинаются со знака «¿» и заканчиваются знаком «?». Эта конструкция уникальна для испанского языка, и, если вы не привыкли писать на испанском языке, вы можете случайно пропустить первый знак.
  5. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 13

    5

    Укажите свою контактную информацию. Даже если у вас уже указана контактная информация в верхней части письма, обычно принято писать контактную информацию еще и в конце, под своим именем. Это особенно важно, если вы пишете письмо в качестве претендента на вакансию.[14]

    • Например, если вы печатаете свое письмо на бланке от работодателя, обычно в нем указана контактная информация компании, но не ваша личная.
    • Включите информацию о предпочитаемом способе связи. Если вы хотите, чтобы получатель письма позвонил вам, после своего имени укажите номер телефона. Если вы хотите, чтобы с вами связались по электронной почте, укажите адрес электронной почты.
  6. Изображение с названием Write a Spanish Letter Step 14

    6

    Подпишите письмо. Как только вы убедитесь в том, что письмо написано аккуратно и грамотно, распечатайте его и подпишите. Нужно пропустить немного места после текста и написать имя и фамилию.[15]

    • После имени и фамилии оставьте свою подпись.
    • Если это деловое письмо, можно сделать копию подписанного письма (чтобы сохранить ее у себя), прежде чем отправлять письмо по почте.

    Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 26 534 раза.

Была ли эта статья полезной?

Приходилось ли вам писать письма на испанском языке? Если нет, то всё впереди! Возможно, вы решите напрямую связаться с отелем или начать деловую переписку с партнёрами. Расскажем вам о том, как сделать это грамотно и быстро. ¡Vamos!

№1. Начните с приветствия

Приветствие может быть самым разным. Всё зависит от того, кому адресовано письмо:

Если адресат ваш близкий друг, то можно использовать форму «Querido X (nombre):» — «Дорогой X (имя друга)!».

Также для общения с другом подойдет самое простое приветствие «Hola, X:» — «Привет, X (имя друга)!».

Если это деловое письмо или человек, которому вы пишете, вам не знаком, следует использовать другую конструкцию
«Estimado/a Sr./Sra. (apellido):» -«Уважаемый/ая (фамилия):».

Если же ваш адресат — клиент, то идеальным вариантом для начала письма будет «Apreciable cliente:», что переводится как «Уважаемый клиент!».

№2. Благодарите

Если письмо ответное, то не забудьте поблагодарить за предыдущее сообщение. Сделать это можно так:

«Te/Le agradezco la carta anterior» — «Благодарю тебя/Вас за ваше предыдущее письмо»

«Estoy muy contento/a de recibir tu/su carta» — «Я очень рад/а твоему/Вашему письму».

Или гораздо проще — «Gracias por tu/su carta» — «Спасибо за твое/Ваше письмо».

Также подойдет вариант «Gracias por haberme escrito» — «Спасибо, что написал», после чего можно извиниться за то, что не получилось ответить раньше.

№3. Пишите коротко и ясно

В письме избегайте чрезмерно длинных конструкций. Помните о том, что такие письма читать скучно, и они могут вызвать «синдром сиесты» (желание поспать). Максимально упрощайте информацию, а также не забывайте использовать связующие конструкции:

Ya que/Dado que/Puesto que — Так как;

Así que/ De manera que/ Por lo cual — Так что, таким образом;

Conforme a/ De acuerdo con/ Según — В соответствии с…;

Sin duda — Несомненно;

Además/ Es más — Более того.

№4. Запросите ответное письмо

Для того, чтобы испанец вам непременно ответил, дайте ему знать, что вы от него это ждете. Сделать это можно так:

«Espero que me conteste pronto» — «Надеюсь на скорый ответ»;

«En espera de la respuesta me despido» -«Прощаюсь (с Вами/ тобой) в ожидании ответа»;

«Espero tener noticias de ti/Usted pronto» — «Надеюсь вскоре получить от тебя/Вас новости»;

Или просто «Escríbeme» — «Пиши!».

№5. Попрощайтесь

В конце письма принято прощаться. Если это письмо другу, то можно
обойтись «поцелуем» — «un beso» или «объятием» — «un abrazo». При большом желании можно совместить оба действия — «besos y abrazos». Однако не стоит так писать в деловом письме. Для формальных писем подойдут конструкции:

«Atentamente» — «С уважением»;

«Saludos cordiales» — «С наилучшими пожеланиями»;

«Cordialmente» — «Сердечно»;

«Respetuosamente» — «С уважением», так же, как и в первом случае.

¡Ojo! После любой из вышеперечисленных форм прощания необходимо ставить запятую, а чуть ниже писать свое имя без знаков препинания на конце.

Besos y abrazos,
Luisa

Текст: Луиза Григорян

Испанский язык entre amigos

Detalles
Categoría: Выражения

Как написать письмо на испанском. Штампы и типовые выражения.

При написании письма важно сохранить единообразие в обращениях, то есть если адресат один, и вы обращаетесь на Вы, то везде должно быть Ud, а не Uds. или tú.

То есть недопустимо, например:

Estimado Sr. Gómez: …. Nos complace anunciarle…. Te envío la lista de precios que me pediste…

Должно быть:

Estimado Sr. Gómez: …. Nos complace anunciarle…. Le envío la lista de precios que me pidió…

Стандартные фразы для начала письма

  • Nos complace anunciarles… Мы рады сообщить…… We are pleased to announce…

  • Tenemos el gusto de comunicarles… Мы рады сообщить……  We are pleased to inform you…

  • Sentimos tener que comunicarles… К сожалению, мы вынуждены сообщить, что ….We regret to have to inform you…

  • Lamentamos mucho tener que anunciarles… It is with considerable regret that we inform you…

  • Lamentamos comunicarles… С сожалением сообщаем Вам     We regret to inform you…

  • Nos complace enviarles… Мы с радостью сообщаем, что…. We are pleased to send you…

  • Acusamos recibo de su escrito… Мы подверждаем получение Вашего письма….. We acknowledge receipt of your correspondence…

  • Con mucho gusto les remitimos… Мы с радостью отправляем Вам….. We are very pleased to send you…

  • Con mucho gusto atendemos su… Мы рады рассмотреть Ваш…. We are very happy to attend to your…

  • En respuesta a su demanda de… В ответ на Ваш запрос……In reply to your request for…

  • En respuesta a su email de fecha… В ответ на Ваше электронное письмо от … In answer to your email of (date)

  • Atendemos su petición de… В связи с Вашей просьбой о…. We write in connection with your request for…

  • Según lo convenido… Согласно договоренности ….. According to our agreement…

  • Contrariamente a lo convenido… В отличие от нашей договоренности     Contrary to our agreement…

  • Tenemos el deber de comunicarle… Мы обязаны сообщить Вам…. We are obliged to inform you…

  • Tenemos el deber de avisarle… Мы обязаны оповестить Вас    We are obliged to inform you…

  • Nos es grato comunicarle… Мы рады сообщить Вам….. We are happy to inform you…

  • Nos es grato adjuntarle.. Мы рады приложить….. We are pleased to enclose…

  • Consideramos oportuno comunicarle..Мы считаем целесообразным сообщить Вам, что…. We feel it necessary to inform you…

  • Nos permitimos enviarle… Мы отправляем Вам….. We are sending you…

  • Confirmando nuestra carta de..Мы подтверждаем наше письмо от (дата)….. We write to confirm our letter of… (date)

  • En relación a su… (carta, email, circular, pedido)     Относительно Вашего письма (электронного письма, рассылки, запроса)         In connection with your …(letter, email, circular (newsletter), order)

  • Confirmando nuestra conversación telefónica de…   Относительно нашего телефонного разговора раз     With reference to our telephone conversation of (date) …

  • Confirmando nuestro acuerdo verbal del… В подтверждение нашего устного соглашения …. With reference to our verbal agreement of…

  • Referente a su escrito de… Ссылаясь на Ваше письмо… I refer to your letter…

  • Conforme a su pedido de… В соответствии с Вашим запросом… In accordance with your order of …

  • Agradeceríamos recibir información sobre… Мы будем благодарны, если Вы сообщите о….. We should be grateful to receive information about…

  • Les agradeceríamos nos informaran acerca de… Мы будем благодарны, если Вы сообщите о….. We should be grateful for information about…

  • Tenemos el gusto de ofrecerle… Мы рады предоставить Вам      We are pleased to offer you…

  • Con sumo gusto atendemos su… С большим удовольствием отвечаем на ….. It is with considerable pleasure that we reply to your…

  • El objeto de nuestro email es… Целью нашего электронного письма является….. The aim of our email is to...

  • De acuerdo con las instrucciones… В соответствии с инструкциями…… In accordance with the instructions…

  • Hemos recibido su email de… Мы получили Ваше электронное письмо от… We received your email…

  • Agradecemos su email de… Благодарим Вас за электронное письмо от….. We thank you for your email of (date)

  • Agradecemos su informe sobre… Мы благодарим Вас за доклад по…… We thank you for your report about…

  • Estamos muy agradecidos por su… Мы очень благодарны за Ваш…. We greatly appreciate your…

  • Oportunamente llegó su email… Ваше письмо пришло в удачный момент…… Your email arrived just at the right moment…

Подпись в конце письма

Ниже приведены выражения, обозначающие «искренне Ваш«, «с уважением”, “преданный или преданная Вам”, т.п.:

  • Atentamente

  • Atentamente le saluda (+ имя)

  • Un atento saludo

  • Le saludamos muy atentamente

  • Reciba nuestro atento saludo

  • Un cordial saludo

  • Cordialmente le saluda

Дополнительная подпись в конце письма

Эти фразы идут в дополнение к подписи «с уважением, Ваш»:

  • En espera de sus noticias, le saludamos… Ждем Вашего письма. We look forward to hearing from you

  • Agradecidos por su atención, le enviamos un cordial saludo… Спасибо за ответ на данный запрос. We thank you for attending to this request / looking into this matter.

  • En espera de su pronta respuesta… Ждем Вашего ответа. Awaiting your prompt reply / We look forward to hearing from you shortly

  • En la confianza de vernos favorecidos con… 

  • Con el sentimiento de no poderle resultar de mayor utilidad, le saludamos atentamente… 

  • No dudando que será de interés para ustedes…

  • Rogamos nos disculpen por las molestias que les hemos ocasionado… 

  • Agradecidos por su amabilidad… 

  • Quedamos a su disposición por cuanto puedan necesitar… 

  • Les quedamos muy agradecidos por su colaboración… 

  • Esperamos su conformidad…  

  • Esperando contar nuevamente con ustedes en futuras transacciones, reciban un cordial saludo…

Подпись в личном или неформальном деловом письме

  • Un abrazo – Обнимаю

  • Un fuerte abrazo – Обнимаю и целую

  • Besos y abrazos – Обнимаю и целую

  • Con todo mi cariño – С любовью

  • Con todo mi afecto – С любовью

  • Cariñosos saludos – Ваш (Ваша)

  • Afectuosos saludos  Ваш (Ваша)

  • Un atento saludo – С наилучшими пожеланиями

  • Un cordial saludo – С наилучшими пожеланиями

  • Le saluda muy cordialmente  С наилучшими пожеланиями

Еще:

(тематический словарь) Деловой испанский

(тематический словарь) Деловой испанский. Финансы

(онлайн курс) DELE B2 с первого раза с Entre-amigos.ru

Пользовательское соглашение | Политика конфиденциальности
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При полной или частичной перепечатке материалов активная гиперссылка на entre-amigos.ru обязательна. Права на песни, тексты и переводы принадлежат их авторам и представлены на сайте в образовательных целях.

Как написать письмо на ЕГЭ по испанскому языку

Перед тем, как начать писать письмо личного характера (задание 39 ЕГЭ по испанскому), внимательно прочитайте задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

Следите за временем. Не забудьте, у вас всего 20 мин. Чтобы всё получилось и хватило время на проверку своей работы, нужно попробовать дома потренировать чувство времени.

Что нужно сделать и на что обратить внимание для успешного выполнения данного задания ЕГЭ по испанскому языку:

1. Вспомните, как начинается письмо личного характера: Где указывается дата и город, откуда отправлено письмо. Всё это должно быть в правом верхнем углу. Обратите внимание на то, что в дате после цифры обязательно ставится точка, а в конце даты нет никаких знаков препинания.

2. Затем, после даты, на новой строке (абзац, но не красная строка) пишем в неофициальном стиле обращение, т. е. кому адресуется письмо. После обращения ставится запятая.

3. На новой строке (абзац, но не красная строка) с маленькой буквы не забудьте поблагодарить друга за письмо, можно спросить о том, как у него дела.

4. Затем опять с новой строки (абзац, но не красная строка) Вы приступаете к основной части письма. Эту часть письма каждый начинает по своему усмотрению.

Не забудьте в этой части письма ответить на вопросы друга. Обратите внимание на то, на сколько вопросов Вы ответили. Употребляйте в письме средства логической связи.

5. И снова на новой строке (абзац, но не красная строка) Вы задаёте вопросы к той части письма, которая является заключительной, и именно столько вопросов, сколько требуется в задании.

6. С новой строки (абзац, но не красная строка): Желательно дать понять другу, что Вы и дальше хотите продолжать с ним переписку.

7. Завершающая фраза, соответствующая неофициальному стилю, стоит также на отдельной строке (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения.

8. И, наконец, на отдельной строке слева (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения, указывается подпись того, кто пишет это письмо. Желательно только имя пишущего.

9. Во время написания письма следите за тем, чтобы у Вас были абзацы. Абзац сразу бросается в глаза, если интервал немного больше интервала между строчками письма. Избегайте повторов. Обратите внимание на то, что это письмо личного характера, а не научный труд, поэтому громоздкие предложения здесь неуместны.

10. Когда Вы закончили свою работу не забудьте проверить грамматику, орфографию, пунктуацию и посчитать количество слов. Допускается + — 10%. Это означает, что если объём письма личного характера – 100-140 слов, значит, нижний предел — 90 слов, а верхний предел – 154 слова.

Принцип/способ подсчёта слов каждый выбирает для себя сам, и лучше всего, во время тренировочных упражнений, использовать один способ подсчёта, чтобы сформировать навык. Это облегчит Вам подсчёт на экзамене.

11. При подготовке к этому виду письменного задания лучше использовать листы формата А4, чтобы зрительно ориентироваться на экзамене, сколько слов Вы уже написали. Это также помогает развивать навык письма на не разлинованном листе бумаги, помогает правильно на письме показать абзацы и правильно расположить текст Вашей работы.

Пример выполнения задания 39 ЕГЭ по испанскому языку:

Ha recibido una carta de su amiga española Pilar que escribe:

…No creo que tenga problemas a la hora de elegir la futura carrera porque me gusta estudiar lenguas extranjeras, conocer tradiciones y costumbres de otros países. En futuro pienso trabajar de intérprete o profesora de idiomas extranjeros. Y tú, ¿has pensado ya en qué vas a ser en futuro? ¿Qué carrera vas a hacer? ¿Por qué la has elegido?

…He nacido y he vivido siempre en España. Me gustaría ver el mundo…

Escriba la carta de respuesta contestando las preguntas de Pilar. Al final de la carta formule sus preguntas a la amiga española acerca de los viajes que piensa hacer.

Escriba 100–140 palabras.

Recuerde las reglas de escribir cartas personales.

Пример выполненного личного письма ЕГЭ по испанскому:

30 de enero de 2009

Hola Pilar:

Acabo de leer tu última carta donde has escrito que en futuro prefieres trabajar de intérprete. ¿Sabes, que para esta profesión necesitas saber dos lenguas extranjeras como mínimo? ¿Y en qué países te gustaría trabajar? Pienso que podrás hacer una carrera buena.

En nuestro cole estudiamos español e inglés, pero a mí me gustaría ser periodista porque a mí me interesa trabajar en la esfera de los medios de comunicación. También es muy popular y demandada hoy en día la profesión de locutora de la tele. Me encanta. Ahora no sé exactamente en qué universidad voy a estudiar. Bueno, y tú, ¿qué viaje planificas hacer? ¿Qué países te gustaría visitar? ¿Qué lugares de interés quieres ver?

Espero tu respuesta. Catalina

вернуться на страницу «Подготовка к ЕГЭ по испанскому» >>>

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

  • Испанские тексты с аудио
  • Диалоги на испанском языке
  • Топики по испанскому с переводом
  • Видео на испанском с субтитрами
  • Упражнения по правильному произношению 
  • Испанские скороговорки в аудио формате
  • Основные фразы на испанском
  • Испанские сленговые выражения
  • Анекдоты на испанском с переводом на русский
  • Стихи на испанском с переводом и аудио

Мы рекомендуем:

  • Лучшие репетиторы по испанскому

Самое необходимое из теории:

  • Грамматика испанского языка

Предлагаем пройти тесты онлайн:

  • Тест на уровень владения испанским
  • Тест по лексике испанского
  • Тесты по грамматике испанского
  • Какой язык учить?

Рекомендуемые статьи и видео:

  • Как успешно пройти собеседование на испанском
  • ТВ – средство изучения иностранного языка
  • Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
  • Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
  • 5 правил успешного изучения языка
  • Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
  • Как улучшить беглость речи
  • Видео: «Как улучшить произношение и понимание»

Ещё статьи >>>

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Практичные советы по изучению испанского языка

14 Сен

Письмо другу на испанском языке

Пошаговая инструкция по написанию письма на испанском языке.

1. Оформляется стандартная шапка.

Фамилия адресата — название организации — номер улицы — название улицы — город — почтовый индекс — страна

  • Sr. Julio Armando
  • Av. de Colón
  • 12560 Málaga
2. Приветствие. Обращение: может быть как официальное, так и неофициальное.

Обращение к другу, члену семьи, возлюбленному (ой):

  • Querido Pablo
  • Mamá / Papá
  • Hola Julio
  • Querido
  • Mi amor

Официальное, уважительное обращение:

  • Estimado Sr. Cruz

Дружеские и приятельские обращения:

  • Besos y abrazos — Целую и обнимаю
  • Afectuosamente — С любовью
  • Besos — Целую
  • Cariñosos saludos — С наилучшими пожеланиями
  • Официальные обращения:
  • Atentamente, cordialmente, saludos (синонимы) — С уважением
3. Ответ на письмо:
  • gracias por su / tu carta
4. Основная часть письма
  • Escribo para decirte / decirle que — Пишу Вам, чтобы сообщить, что
  • Me complace anunciar que… — Рад (а) сообщить, что…
  • Estoy encantado(a) de escuchar que.. — Я рад услышать, что
  • Siento informarte que… — Сообщаю Вам с прискорбием
  • Lamentó mucho cuando escuchó que… — Я сожалею о том, что услышал
5. Заключительная часть письма. Прощание
  • Espero saber de ti pronto. — Жду скорейшего ответа
  • Cariños — С уважением
  • Con amor — С любовью
  • Mis mejores deseos — С наилучшими пожеланиями
  • Cuídate / Cuídense — Береги (те) себя
  • Te amo — Люблю тебя
  • Recuerdos a todos — Привет всем
  • Recuerdos a tus (sus) padres — Привет твоим (Вашим) родителям

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать письмо на имя президента рф
  • Как написать письмо на имя главы администрации района
  • Как написать письмо на имя генерального директора образец
  • Как написать письмо на запрос коммерческого предложения примеры
  • Как написать письмо на запрос акта сверки