Как написать привет на татарском языке

В данный русско-татарский разговорник включены основные общие фразы и выражения, которые могут употребляться при неформальном общении. Татарский язык широко распространен за пределами Республики Татарстан, им владеет около 7 миллионов человек во всем мире. 

На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.

Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.  

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. Для удобства разговорник можно скачать в формате pdf.

Встреча, приветствие, знакомство

Здравствуйте! Исэнмесез!
Добро пожаловать, дорогие гости! Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
К нам приехали гости Безгэ кунаклар килде
Доброе утро! Хэерле иртэ!
Добрый день! Хэерле кон!
Добрый вечер! Хэерле кич!
Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хэйруллин
Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
Рады с вами познакомиться! Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
Моя жена, мой муж Хатыным, ирем
Наши дети Балаларыбыз
Наша бабушка, наш дедушка Эбиебез, бабабыз
Наша свекровь, наш свекор Каенанабыз, каенатабыз
Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?
Спасибо, хорошо Рэхмэт, эйбэт
Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
Мы остановились в гостинице «Казань» Без «Казан» гостиницасында тукталдык
Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
Зачем приехали? Ни очен килдегез?
Я приехал в командировку Командировкага килдем
Как ваше здоровье? Сэламэтлегегез ничек?
Как поживает ваша семья? Гаилэгез ни хэлдэ?
Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?

Язык

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

Счет

0 Ноль 22 Егерме ике
1 Бер 23 Егерме оч
2 Ике 30 Утыз
3 оч 40 Кырык
4 Дурт 50 Илле
5 Биш 60 Алтмыш
6 Алты 70 житмеш
7 жиде 80 Сиксэн
8 Сигез 90 Туксан
9 Тугыз 100 Йоз
10 Ун 101 Йоз дэ бер
11 Ун + бер 200 Ике йоз
12 Унике 500 Биш йоз
13 Уноч 900 Тугыз йоз
14 Ундурт 1000 Мен
20 Егерме 1000000 Бер миллион
21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

Свойства

Большой Зур
Высокий Биек
Горячий Кайнар
Грязный Пычрак
Густой Куе
Дешевый Арзан
Длинный Озын
Жесткий Каты
Живой Исэн
Жидкий Сыек
Жирный Майлы
Кислый эче
Короткий Кыска
Красивый Матур
Круглый Тугэрэк
Легкий жинел
Маленький Кечкенэ
Мокрый Юеш
Молодой Яшь
Мягкий Йомшак
Низкий Тубэн
Новый Яна
Острый Очлы
Плохой Начар
Полный Тулы
Пустой Буш
Слабый Кочсез
Сладкий Татлы
Старый Карт
Сухой Коры
Темный Карангы
Теплый жылы
Тяжелый Авыр
Холодный Салкын
Хороший Яхшы
Чистый Саф, чиста

Цвета

Алый Кызыл, ал
Белый Ак
Голубой Кук, ачык зэнгэр
Желтый Сары
Зеленый Яшел
Коричневый Конгырт
Красный Кызыл
Розовый Ал
Серый Ссоры, кук
Синий Зэнгэр
Темно-синий Куе зэнгэр
Фиолетовый Шэмэха
Черный Кара

Черты характера

Активный Актив
Веселый Шат
Добрый эйбэт
Грубый Тупас
Грустный Монсу
Жестокий Явыз
Ленивый Ялкау
Пассивный Пассив
Спокойный Тыйнак
Трудолюбивый Эшчэн
Умный Акыллы

Время

Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кон, кондез.
Ночь. Тон.
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно. Сон.
Рано. Иртэ.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год. Елдан сон.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. жэй.
Осень. Коз.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
Вчера. Кичэ.
Сегодня. Буген.
Завтра. Иртэгэ.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро. Иртэ.
Утром. Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы конне?

Произношение

Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
Слово. Суз.
Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

Знакомство

Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Обращение

Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
Господин. эфэнде.
Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

Поздравление

Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

Прибытие

Я приехал из Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в составе молодежной делегацииМин яштьлэр делегация белэн килдем.

Приглашение

Мы приглашаем Вас. Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву. Безгэ Мээскэугэ килегез.

Прощание

До свидания! Сау бул! Исэн бул!
До новой встречи! Яна очрашуларга кадэр!
Спокойной ночи! Тыныч йокы!
Передайте привет! Сэлам эйтегез!

Благодарность, просьба

Спасибо. Рэхмэт.
Благодарим вас за внимание. Игътибарыгызга рэхмэт.
Спасибо за приглашение. Чакыругызга рэхмэт.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
Будьте добры… Зинһар…
Разрешите курить (войти)? Тартырга (керергэ) рохсэтме?
Проводите меня, пожалуйста. Мине озатыгыз, зинһар.

Извинение, согласие, отказ

Простите, что я опоздал. Гафу итегез, мин сонга калдым.
Простите, я думаю иначе. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да. эйе.
Нет. Юк.
Я согласен. Мин риза.
Хорошо. Яхшы. эйбэт.
Прекрасно! Бик яхшы!
С удовольствием! Ихлас кунелдэн!
Вы правы. Сезнен фикерегез дорес.
Извините, я не могу. Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь. Мин каршы.
Спасибо, я не хочу. Рэхмэт, мин телэмим.

Гостиница

Хочу помыться. Юанысым килэ.
В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
Как проехать в гостиницу? Кунакханэгэ ничек барырга?
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
Где ближайший фотосалон? Ин якын фотосалон кайда?
Когда будут готовы фотографии? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
Фотографии пришлите по адресу… Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
Я хотел отдать костюм в чистку. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничэнче ката?
Гостиница далеко от вокзала? Кунакханэ вокзалдан еракмы?
Мы ожидаем гостей. Без кунаклар котэбез.
Позвоните мне в восемь часов вечера. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһар, ишекне ябыгыз.
Лестница. Баскыч.
Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тошэрмен.
Где лифт? Лифт кайда?
Мне нужен номер на двоих. Минэ ике кешелек номер кирэк.
Этот номер мне подходит. Бу номер мина ярый.
Закройте, пожалуйста, окно. Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
Мы уезжаем сегодня. Без буген китэбез.
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

Парикмахерская

Как пройти в парикмахерскую? Чэчтараш ничек утеп була?
Только подровняйте. Тигезлэгез генэ.
Мне нужно вымыть голову. Минэ башны юарга кирэк.
Покороче (оставьте так). Кыскарак (шулай калдырыгыз).

Сон

Дайте мне еще одну подушку. Мина тагын бер мендэр бирегезче.
Я устал и хочу спать. Мин ардым, йокым килэ.
Я встаю очень рано. Мин бик иртэ торам.
Кто (где) ваш сосед? Сезнен куршегез кем (кайда)?
Я прошу отдать вещи в стирку. эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
Прошу за стол. Стэлгэ рэхим итегез.
Прошу убрать со стола. Стэлне жыештыруын утенэм.
Садитесь на этот стул. Бу урындыкка утырыгыз.
Возьмите этот стул, он удобнее. Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
Где мужской (дамский) туалет? Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?

Город

Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
Как вам понравился город? Сезгэ шэһэр ошадымы?
Какой герб вашего города? Шэһэрегезнен гербы нинди?
Что означает этот герб? Герб нэрсэне анлата?
Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
Что это за здание? Бу нинди бина?
Что помещается в этом здании? Бу бинада нэрсэ урнашкан?
Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
Когда был построен этот мост? Бу купер кайчан салынган?
Кому поставлен этот памятник? Бу һэйкэл кемгэ куелган?
Отсюда прекрасный вид? Моннан матур куренеш?
Как пройти в ближайший парк? Ин якын парка ничек барып була?
Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
Как называется центральная площадь города? Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
Я иностранеци не знаю города. Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
Где находится турецкое посольство? Торек посольствосы кайда урнашкан?
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
Как называется эта улица? Мы урамнын бу ничек?
Где главная улица? Баш урам кайда?
Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?

Путешествие

Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
Где получить въездную (выездную) визу? Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
Можно ли продлить визу? Визаны озайтып буламы?
Как называется это гора? Бу тау ничек атала?
Какова высота горы? Таунын биеклеге купме?
Ведете ли вы дневник путешествия? Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
По какой дороге мы поедем? Без кайсы юлдан барачакбыз?
Мы были в дороге три (четыре) дня. Без юлда оч (дурт) кон булдык.
Вы любите плавать? Сез йозэргэ яратасызмы?
Вам нравится купаться по утрам? Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
Какова численность населения этого города? Бу шэһэрдэ купме халык яши?
Как называется этот остров? Бу утрау ничек атала?
Кому нужно предъявить паспорт? Паспортны кемгэ курсэтергэ?
Вот мой паспорт. Менэ минем паспортым.
Как погода? Һава торышы ничек?
Какая сейчас температура? Хэзер температура купме?
Какая погода будет завтра? Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
По этой реке пароход ходят? Бу елгада пароходлар йорилэрме?
Есть ли на этой реке электростанция? Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
Когда вы возвращаетесь домой? Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
Откуда вы родом? Сез кайдан?
Здесь собрались туристы из разных стран? Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
Где автобус для туристов? Турисларга автобус кайда?
Какова программа экскурсии? Экскурсия программасы нинди?
Нам нужен гид. Безгэ гид кирэк.

Транспорт

Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
Сколько стоит проезд? Юл хакы купме?
Это место свободно? Бу урын бушмы?
Давайте сойдем на этой остановке! эйдэ бу тукталыштиа тошик!
Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
Сколько стоит билет до …? Билет …кадэр купме тора?
Сколько стоит детский билет? Балалар билеты купме тора?
Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
Где ваше (наше) купе? Сезнен (безнен) купе кайда?
Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
Можно ли курить в этом купе? В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек утэргэ?
Где вход в метро? Метрога керу кайда?
Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килэ (китэ)?
Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
Где наш самолет? Безнен самолет кайда?
Скажите, сегодня летная погода? эйтегезче, буген очулар булачакмы?
Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.

Ресторан

Зайдемте в бар. Барга керик.
Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
Я хочу пить (есть). Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
Дайте, пожалуйста, холодной воды. Мина салкын су бирегезче.
Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклэр эчмим.
Когда будет обед? Кондезге аш кайчан була?
Благодарю, я уже пообедал. Рэхмэт, мин ашадым инде.
Что сегодня на обед? Кондезге ашка буген нэрсэ?
Приятного аппетита! Ашларыгыз тэмле булсын!
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

Почта, телефон

Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дорес яздыммы?
Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итэлэрме?
Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
Покажите мне открытки с видами города. Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
Мне нужно отправить письмо. Минем хат жибэрэсем бар.
Мы будем вам писать. Без сезгэ язачакбыз.
Жду (ждем) ваших писем. Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
Где ближайший телефон-автомат? Ин якын телефн-автомат кайда?
Алло, кто говорит? Алло, кем сойли?
Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетэм.
Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

Полезные ссылки:

✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на Ostrovok.ru. Более 3000 отзывов.

✔️ Кэшбэк 2% при бронировании ЖД-Билетов на Яндекс.Путешествия.

✔️ Кэшбэк 4% при бронировании квартир, отелей на Tvil.ru.

✔️ Кэшбэк 4% при бронировании Авто на Localrent. Автомобили от локальных прокатных контор на популярных курорта: Турция, Крым, Сочи, Грузия, ОАЭ, Армения и многие другие. Принимают карты МИР.

✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.

✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.

Приветствие – сәламләү

Наиболее часто употребительными являются приветствия:

Здравствуйте!  — Исэнмесез!

Доброе утро!  — Хэерле иртэ!

Добрый день! —  Хэерле кон!

Добрый вечер!    — Хэерле кич!

Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?

Если вы близко знакомы с собеседником и, у вас дружеские отношения, то возможны следующие варианты:

Привет! Сәлам!

Как дела? Нихәл

букв. Здоров ли? Саумы?

букв. Здоровы ли вы?  Саумысыз!

Ответить можно:

Спасибо, хорошо  — Рэхмэт, эйбэт

Отлично — бик яхшы

Слова благодарности

Благодарность  — рәхмәт

Рахмат биг зур — очень большое спасибо
Зур ус — расти большой, не за что ))

Прощание   — саубуллашу

До свидания!  — Сау булыгыз (хушыгыз)!
Счастливого пути!  — Хәерле юл сезгә!
До скорой встречи!  — Тиздән күрешүләргә кадәр!
Прощайте, дорогие (уважаемые) друзья! —  Хушыгыз, кадерле (хөрмәтле) дуслар!

Менее официальные варианты:

пока — хәзергә

Прощай – хуш

Прощайте  — хушыгыз

букв. будь здоровым/ будьте здоровыми — сау бул /сау булыгыз

букв. будь живым /будьте живыми — исән булл/исән булыгыз .

По аналогии с русским языком пользуются выражениями:

до вечера — кичкә кадәр

до завтра  — иртәгәгә кадәр


Метки: по-татарски

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение — детский сад «Теремок» села Красный Бор Агрызского муниципального района Республики Татарстан

Запомните эти вежливые слова!

Запомните эти вежливые слова!

Исәнмесез! – Здравствуйте!

Исәнме! – Здравствуй!

Сәлам! – Привет!

Сау булыгыз! – До свидания! ( мн.число)

Сау булл! – До свидания! (ед.число)

Рәхмәт! – Спасибо!

Зур рәхмәт! – Большое спасибо!

Бик зур рәхмәт! – Очень большое спасибо!

Хәерле иртә! – Доброе утро!

Хәерле көн! Добрый день!

Хәерле кич! – Добрый вечер!

Тәмле! – Вкусно!

Бик тәмле! – Очень вкусно!

Матур. – Красиво.

Бик матур. – Очень красивая.

Син матур. – Ты красив.

Хәлләрегез ничек? – Как ваши дела?

Әйбәт, яхшы. – Хорошо.

Бик яхшы. – Очень хорошо.

Тыныч йокы! – Спокойной ночи!

Ашларыгыз тәмле булсын! – Приятного аппетита!

Рәхим итегез! – Добро пожаловать!

Зинһар өчен! – Пожалуйста!

Гафу ит! – Извини!

Гафу итегез! – Извините!

Исәнлеккә-саулыкка! – Будьте здоровы!

Яз җитте – наступила весна

Кояш көлә – солнышко смеется

Кар эри – тает снег

Кошлар кайта – птицы прилетают

Части тела – кеше әгъзалары

Баш – голова

Чәч – волосы

Колак – ухо

Күз – глаз

Борын – нос

Авыз – рот

Тел – язык

Теш – зуб 

Пычрак – грязный

Чиста – чистый

Авырта – болит

Күз авырта. Колак пычрак. Борын чиста һ.б

Русско-татарский разговорник

Татарский язык — государственный язык Республики Татарстан, входящей в состав Российской Федерации. Язык занимает второе место по распространенности в России, относится к кыпчакской группе тюркских языков.

Разговорник поможет говорящим на русском путешественникам по Татарстану начинать и поддерживать разговор с этническими татарами. Пособие, наряду со словарем, будет полезным для начинающих изучение языка и желающих общаться на нем. Разговорник содержит выражения, словосочетания и слова, необходимые в незнакомом городе, включает фразы на русском языке с переводом на татарский (латиницей) и транскрипцией (произношением) русской кириллицей с ударениями. Материал разбит на темы, популярные в общении, в том числе затронуты современные вопросы.

Скачать русско-татарский разговорник (pdf)

Общие и стандартные фразы

Русский — Татарский — Произношение

  • Спасибо! — Rehmet! — Рэхмэ́т!
  • Пожалуйста! — Rehim itegez! — Рэхи́м итеге́з!
  • Благодарим вас за внимание — Igtibarygyz ochen rehmet — Ихтибарыгы́з очэ́н рэхмэ́т
  • Будьте добры — Zinhap — Зинха́р
  • Как вас зовут? — Seznen isemegez nichek? — Сезне́н исемеге́з ни́щэк?
  • Спасибо за приглашение — Rehmet chakyru jechen — Рэхмэ́т чакыру́ очэ́н
  • Проводите меня, пожалуйста — Zinhap, mine jul utkeregez — Зинһа́р, мине́ юл үткэреге́з
  • Разрешите курить? — Temeke tartyrga rohset? — Тэмэке́ тартырга́ рохсэ́т?
  • Да — Eje — Эйе́
  • Нет — Juk — Юк
  • Хорошо — Jahshy — Яхшы́
  • Простите — Kicheregez! — Кичереге́з!
  • Простите, что я опоздал — Kicheregez, min songa kaldym — Кичереге́з, мин сонга́ калды́м
  • Я согласен — Min riza — Мин риза́
  • Вы правы — Sez hakly — Сез хаклы́
  • Я отказываюсь — Min bash tartam — Мин баш тарта́м
  • Извините! — Gafu itegez! — Гафу́ итеге́з!
  • Извините, я не могу — Gafu integez, min almyjm — Гафу́ итеге́з, мин алмы́йм
  • Спасибо, я не хочу — Rehmet, min telemim — Рэхмэ́т, мин телэми́м
  • Вы говорите по-татарски (по-русски, по-английски)? — Sez tatarcha (ruscha, inglizche) sejleshesezme? — Сез татарча́ (русча́, инглизчэ́) сэйлэшэ́сезме?
  • Мы приглашаем Вас — Bez Sezne chakyrabyz — Без Сезне́ чакырабы́з
  • С удовольствием! — Rehetlenep — Рэхэтлэне́п
  • До свидания! — Sau bulygyz! — Сау булыгы́з!
  • Спокойной ночи! — Tynych joky! — Тыныч йокы!
  • Передайте привет! — Selám tapshyrygyz — Сэла́м тапшырыгы́з!
  • Что? — Nerse? — Нэ́рсэ?
  • Кто? — Kem? — Кэм?
  • Как? — Nichek? — Ни́щек?
  • Где? — Kajda? — Ка́йда?
  • Когда? — Kajchan? — Ка́йщан?
  • Почему? — Nige? — Ни́гэ
  • Какой? — Nindi — Ни́нди
  • Сколько? — Niche? — Ни́чэ?

Приветствия и обращения

Русский — Татарский — Произношение

  • Здравствуйте! — Isenmesez! — Исэ́нмесез
  • Привет! — Selam! — Сэля́м!
  • Доброе утро! — Hejerle irte! — Хэерле́ иртэ́
  • Добрый день! — Hejerle kon! — Хэерле́ кон!
  • Добрый вечер! — Hejerle kich! — Хэерле́ кич!
  • Добро пожаловать! — Rehim itegez! — Рэхи́м итеге́з!
  • С приездом! — Kiluen belen! — Килуе́н белэн!
  • Рад с вами познакомиться! — Seznen belen tanyshyrga shat! — Сезнен белэ́н танышырга́ шат!
  • Моя жена, мой муж — Hatynym, irem — Хатыны́м, ире́м
  • Как дела?— Hellerez nichek? — Хэллэреге́з ни́щек?
  • Спасибо, хорошо — Rehmet, jahshi — Рэхмэт, яхшы́
  • Где вы остановились? — Sez kajda kaldygyz? — Сез ка́йда калдыгы́з?
  • Надолго ли вы приехали? — Sez monda kupme buldygyz? — Сез монда́ күпме́ булдыгыз́?
  • Передайте привет вашей семье — Gailegezge selam tapshirygyz — Гаилэгезгэ́ сэля́м тапшырыгы́з
  • Дорогие друзья (друг)! — Kaderle duslar (dustym)! — Кадерле́ дусла́р (дустым)!
  • Господин! — Efende! — Эфэ́нде!
  • Госпожа! — Hanym! — Ханы́м!
  • Леди и джентльмены — Ledi hem dzhentlmeny — Ханымна́р хэм эфэнделэ́р!
  • Мальчик! — Malaj! (Enem, enekesh!) — Мала́й! (Эне́м, энекэ́ш!)
  • Девочка! — Kyzyj! — Кызый!
  • Молодой человек! — Eget! Egetkej! — Еге́т! Егеткэ́й!
  • Девушка! — Senelem! — Сенеле́м!

Татарские праздники

Русский — Татарский — Произношение

  • Сабантуй (татарский национальный праздник) — Sabantuj (tatar halkynyn milli bejrem) — Сабанту́й (тата́р халкыны́н милли́ бэйрэ́ме)
  • Курбан байрам (религиозный праздник мусульман) — Korban bejreme (moselmannarnyn dini bejreme) — Корба́н бэйрэ́ме (моселманнарны́н дини́ бэйрэ́ме)
  • Пусть будет благословенным! — Meberek bulsyn! — Мэбарэ́к булсы́н!

Дата и время

Русский — Татарский — Произношение

  • Час — Segat’ — Сэга́ть
  • Минута — Minut — Мину́т
  • Секунда — Sekund — Секу́нд
  • Который час? — Segat’ niche? — Сэга́ть ни́щэ?
  • Один — Ber — Бер
  • Два — Ike — Ике́
  • Три — Och — Оч
  • Четыре — Durt — Дурт
  • Пять — Bish — Биш
  • Шесть — Alty — Алты́
  • Семь — Zhide — Жиде́
  • Восемь — Sigez — Сиге́з
  • Девять — Tugiz — Тугы́з
  • Десять — Un — Ун
  • Одиннадцать — Unber — Унбе́р
  • Двенадцать — Unike — Унике́
  • Двадцать — Egerme — Егерме́
  • Сто — Joz — Йоз
  • Девять часов утра — Irtenge segat’ tugyz — Иртэнге́ тугы́з
  • Три часа дня — Och segat’ — Оч сэга́ть
  • Шесть часов вечера — Kichke alty segat’ — Кичке́ алты́
  • Четверть четвертого — Chirek durtenche — Чире́к дүртенче́
  • Четыре с половиной — Durt jarty jarty — Дүрт ярты́ ярты́
  • Без пятнадцати двенадцать — Chirek-unike — Чире́к-унике́
  • День — Kon, kondez — Кон, кондез
  • Ночь — Ton — Тон
  • Вечер — Kich — Кич
  • Год — Jel — Ел
  • Время года — Jel fasyl — Ел фасы́л
  • Весна — Jaz— Яз
  • Лето — Zhej — Жэй
  • Осень — Koz — Коз
  • Зима — Kysh — Кыш
  • Сегодня какой день? — Bugen nindi ken? — Буге́н ни́нди кон?
  • Понедельник — Dushembe — Душэмбе́
  • Вторник — Sishembe — Сишэмбе́
  • Среда — Chershembe — Чэршэмбе́
  • Четверг — Penzheshembe — Пэнжешэмбе́
  • Пятница — Zhomga — Жомга́
  • Суббота — Shimbe — Шимбэ́
  • Воскресенье — Jakshembe — Якшэмбе́
  • Вчера — Kiche — Киче́
  • Сегодня — Bugen — Буге́н
  • Завтра — Irtege — Иртэгэ́
  • Месяц — Aj — Ай
  • Месяцы — Ajlar — Айла́р
  • Январь — Akman — Акма́н
  • Февраль — Bushaj — Буша́й
  • Март — Janarysh — Янары́ш
  • Апрель — Saban — Саба́н
  • Май — Cheremshan — Щеремшя́н
  • Июнь — Pechan — Пещя́н
  • Июль — Urak — Ура́к
  • Август — Yndyr — Ынды́р
  • Сентябрь — Bilek — Биле́к
  • Октябрь — Karakez — Караке́з
  • Ноябрь — Kerjau — Керя́у
  • Декабрь — Kyrlach — Кырла́щ
  • Неделя — Atna — А́тна
  • На прошлой неделе — Utken atnada — Уткэ́н атнада́
  • Утром — Irte belen — Иртэ́ белэ́н
  • Мы придем к вам завтра утром — Bez sezge irtege irte belen kilerbez — Без сезгэ́ иртэгэ́ иртэ́ белэ́н килэрбез

Прибытие в страну

Для приезжих россиян нет сложностей с таможенным и паспортным контролем на границе, он предусмотрен для граждан из других стран.

Русский — Татарский — Произношение

  • Я прибыл рейсом номер … из Москвы — Min Moskeuden … nche nomerly rejs belen kildem — Мин Мэскэудэ́н … нче номерлы́ рейс белэ́н килде́м
  • Предъявите ваш паспорт, пожалуйста! — Rehim itep pasportygyzny kursetegez! — Рэхи́м ите́п па́спортыгызны курсэ- теге́з!
  • Пожалуйста, вот мой паспорт — Rehim itegez, mine minem pasportym — Рэхим итегез, минэ̀ минэ́м па́спортым
  • Я гражданин России — Min Rossija grazhdaniny — Мин Росси́я граждани́ны
  • Вы заполнили бланк въезда? — Sez ker blankasyn tutyrdygyzmy? — Сез кер бланкасы́н тутырдыгызмы́?
  • Да, мы заполнили бланк въезда в самолете — Uje, bez samol’otta ker blankasyn tutyrdyk — Уйе, без самолётта кер бланкасын тутырдык

В аэропорту

Русский — Татарский — Произношение

  • Где зал получения багажа? — Bagazh alu zaly kajda? — Бага́ж алу́ залы́ ка́йда?
  • Выход на посадку — Posadkaga chygu — Посадкага́ чыгу́
  • Вылет — Ochysh — Очы́ш
  • Скажите, пожалуйста, где справочное бюро (бюро информации)? — Eujtegez ele, beleshmele b’urosy (informacija bulege kajda) — Эyйтеге́з эле́, белешмэлэ́р бюросы́ (информа́ция булеге́) ка́йда?
  • Когда будет ближайший рейс в Казань? — Kazanga kil’ase rejs kajchan bula? — Казанга́ килясэ́ рейс ка́йщан була́
  • Есть ли рейсы в Москву сегодня? — Bugen kich Moskeuge rejslar barmy? — Бугэ́н кищ Мэскэугэ́ рейсла́р ба́рмы
  • Я должен сделать пересадку на самолет внутренней авиалинии — Mina samol’otka echke avialinijage kuchep utyryrga kirek — Мина́ самолётка эчке́ авиали́ниягэ куче́п утырырга́ кирэ́к
  • Я хотел бы поменять рейс — Min rejsny alyshtyrga telim — Мин рейсны алыштырга́ тэли́м
  • Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т ку́пмэ тора́
  • Где регистрация на рейс № … ? — № … rejsyna registracija kajda? — № … рейсына́ регистра́ция ка́йда?
  • Когда начинается посадка? — Samol’otka utyrtu kajchan bashlana? — Самалётка́ утырту́ ка́йщан башлана́
  • Пройдите на посадку — Posadkaga tegez — Посадкага́ теге́з

На вокзале

Русский — Татарский — Произношение

  • Где ближайшая железнодорожная станция? — In jakynurnashkan timer iul stancijase kajda? — Ин йакы́н урнашка́н тимэ́р йул станцийэсэ́ ка́йда?
  • Мне нужен билет (два билета) до Санкт-Петербурга — Mina Sankt-Petepgka kader bilet (ike bilet) kirek — Мина́ Санкт-Петербу́ргка кадэ́р биле́т(ике́ биле́т) кирэ́к
  • У вас есть билеты на сегодня? — Bugenge biletlar barmy? — Бугенгэ́ билетла́р бармы́?
  • Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т купме́ тора́?
  • Я опоздал на поезд — Min poezdga songa kaldym — Мин поездга́ сонга́ калды́м
  • Когда будет следующий поезд? — Kilese poezd kajchan bula? — Килэсе́ поезд ка́йчан була́?
  • С какой платформы отправляется поезд? — Poezd nindi platformadan kite? — П́оезд нинди́ платформада́н китэ́?
  • Через какое время поезд отправляется от платформы? — Benznen poezd nichenche platformadan kitechek? — Бэзнэ́н пойызт нищэ́нще платфо́рмадан китэ́щек?
  • Ваш билет, пожалуйста — Rehim itep biletygyzny kursetegez — Рэхи́м ите́п билетыгызны́ курсэтеге́з
  • Вот мой (электронный) билет и паспорт — Mene minem (elektron) bilet hem pasport — Менэ́ мине́м (электро́н) биле́т хэм па́спорт
  • Как долго продлится путешествие? — Sejahet kupme devam itechek? — Сэяхэ́т күпме́ дэва́м итэчэ́к?
  • Есть ли в поезде вагон-ресторан? — Poezdda vagon-restoran barmy? — Пойызтта́ ваго́н-рестора́н ба́рмы?
  • Поезд, отправляющийся в 11:15, уже ушел? — 11:15 poezdy kitteme? — 11:15 поезды киттеме?

Таможня и паспортный контроль

Русский — Татарский — Произношение

  • Какова цель вашей поездки? — Sejahetegeznen maksaty nindi? — Сэяхэтэгэзнэ́н максаты́ ни́нди
  • Я турист — Min turist — Мин тури́ст
  • Я в командировке — Min komandirovkada — Мин командиро́фкадаи
  • Дайте, пожалуйста, бланк на русском (татарском, английском) языке — Rus (tatar, inglez) telende jazylgan ele — Рус (тата́р, ингли́з) телендэ́ язылга́н бланк биреге́з эле́
  • Где таможенный контроль? — Tomozhn’a kontrole kajda? — Том́ожня контро́ле ка́йда?
  • Нужно заполнить декларацию? — Deklaracija tutyrga kirek? — Деклара́ция тутырыга́ кирэ́к?
  • Вот моя декларация — Mene minem declaracija — Менэ́ мине́м деклара́ция
  • Где ваш багаж? — Senen bagazhyz kajda? — Сене́н багажыгы́з ка́йда?
  • Вот мой багаж — Mene minem bagazh — Менэ́ мине́м бага́ж
  • У меня нет вещей, которые нужно декларировать — Minem deklaracija jasyj torgan ejberelerem juk — Мине́м деклара́ция ясы́й торга́н эйберлэре́м юк
  • Проходите по зеленому (красному) коридору — Jashel (kyzyl) koridor bujencha tegez — Яше́л (кызы́л) коридо́р буенча́ теге́з
  • Вам нужно задекларировать валюту — Sezge val’utany iglan iterge kirek — Сезгэ валю́таны игъла́н итэргэ́ кирэ́к

Выражения, связанные с COVID-19

Русский — Татарский — Произношение

  • Вы можете предъявить сертификат о вакцинации? — Sez privivka sertifikatyn kursete alasyzmy? — Сез приви́вка сертификаты́н күрсэтэ́ аласызмы́?
  • У вас есть ПЦР тест? — Sezde PCR testy barmy? — Сездэ́ ПЦР тэ́сты бармы́?
  • Предъявите ваш QR-код, пожалуйста — QR kodygyzny kursetegez, zinhar? — QR кодыгызны́ күрсэтегез́, зинха́р

Транспорт: такси и автобусы

Русский — Татарский — Произношение

  • Где ближайшая автобусная остановка? — In jakan avtobus tuktalyshy kaida? — Ин йакы́н авто́бус тукталышы́ ка́йда?
  • Какой автобус идет в аэропорт? — Aeroportka kader kajsy avtobus bara? — Аэропо́ртка кадэ́р ка́йсы афтобус бара́?
  • Часто ли́ ходят автобусы? — Avtobuslar jysh jori? — Афто́буслар йыш йори́?
  • Когда будет первый автобус? — Berenche avtobus kajchan bulachak? — Бэренще́ афтобус ка́йщан булача́к?
  • Когда будет последний автобус? — Songy avtobus kajchan bulachak? — Сонго́ афто́бус ка́йщан булача́к?
  • Есть ли свободные места? — Momkin urynnar barmy? — Момки́н урынна́р бармы́?
  • Это место занято? — Bu uryn alynganmy? — Бу уры́н алынганмы́?
  • Простите, это моя остановка — Gafu itegez, bu minem tuktalyshym — Гафу́ и́тэгэс,бу минэ́м тукталышы́м
  • Где здесь стоянка такси? — Taxi tuktalyshy kajda? — Такси́ тукталышы́ ка́йда?
  • Вызовите, пожалуйста, такси — Taxi chakyrygyz ele — Такси́ чакырыгы́з эле́
  • Сколько стоит проезд? — Jul haky kumpe? — Юл хакы́ купме́?
  • Такси! Вы свободны? — Taxi! Sez bushmy? — Такси́! Сез бушмы́?
  • Куда вам надо ехать? — Sezge kaja baryrga kirek? — Сезгэ́ кая́ барырга́ кирэ́к?
  • Мне нужно … — Mina … baryrga kirek — Мина́ … барырга́ кирэ́к
  • в аэропорт — aeroportka — аэропо́ртка
  • на вокзал — vokzalga — вокзалга́
  • на улицу … — …uramyna — … урамына́
  • в центр города — sheher uzenge — шэхе́р узэгенэ́

Ориентация в городе

Русский — Татарский — Произношение

  • Я (мы) первый раз в этом городе — Min (bez) bu sheherde berenche tapkyr — Мин (без) бу шэхэрдэ́ беренче тапкы́р
  • Где находится дом № 5? — 5 nche jort kajda urnashkan? — 5 нче йорт кайда урнашкан
  • Как я могу пройти в ближайший парк? — In jakyn parka nichek baryl bula? — Ин якы́н па́рка ни́щек бары́п бул́а
  • Вы можете проводить нас до площади? — Sez bezne majdanga kader ozata almassyzmy? — Сез безне мэйданга́ кадэ́р озата алмассызмы?
  • Я иностранец и не знаю города — Min chit chit il keshese em sheherne btlmim — Мин чит ил кешесэ́ эм шэхэрне́ белми́м
  • Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? — It (balyk, chechek, zhimesh, jashelche, jakshembe) bazaryna nichek baryrga? — Ит (балы́к, чэчэ́к, жиме́ш, яшелчэ́, якшэмбе́) базарына́ ни́щэк барырга́?
  • Где главная улица? — Top uram kajda? — Топ ура́м ка́йда?
  • Как найти улицу Декабристов? — Dekabristlar uramyn nichek tabyl bula? — Декабристла́р урамы́н ни́щэк табы́п була́?
  • Куда ведет это шоссе? — Bu shosse kajda alyp bara? — Бу шоссе ка́йда алы́п бара́?

Гостиница и размещение в номере

Русский — Татарский — Произношение

  • Какую гостиницу вы рекомендуете? — Sez kajsy kunakhanane tekdim itesez? — Сез кайсы кунакханэне тэкъдим итэсез?
  • Гостиница далеко от вокзала? — Kunakhane vokzaldan erakmy? — Кунакханэ́ вокзалда́н еракмы?
  • Нам нужна гостиница недалеко от центра города — Bezge sheher zegennen erak bulmagan kunakhane kirek — Безгэ́ шэхэ́р зэгеннэ́н ера́к булмага́н кунакханэ́ кирэ́к
  • У вас есть свободные номера? — Sezde bush nomerlar barmy? — Сездэ́ буш номерла́р бармы́?
  • Для меня забронирован номер … в отеле — …Minem ochen otel’de nomer aldan alyngan — Мине́м очен отельдэ́ но́мер алда́н алынга́н
  • Номер забронирован на имя … — Nomer … isemene alyngan — Но́мер … исеменэ́ алынга́н
  • Бронь была отправлена по электронной почте — Bron’ elektron pochta asha iberelde — Бронь электро́н по́чта аша́ ибэрелде́
  • Мне нужен одноместный (двухместный) номер — Mina ber (ike) urynly nomer kirek — Мина́ бер (ике́) урынлы́ но́мер кирэ́к
  • Сколько стоит двухместный номер за сутки? — Ike urynly nomer ber teulekke kupme tora? — Ике́ урынлы́ но́мер бер тэулеккэ́ купме́ тора́?
  • Это очень дорого — Bu bik kyjmmet — Бу бик кыйммэ́т
  • Мне нужен номер подешевле — Mina arzanrak nomer kirek — Мина́ арзанра́к но́мер кирэ́к
  • Прошу ваш паспорт — Pasportygyzny biregez ele — Паспортыгызны́ биреге́з эле́
  • Сколько стоит номер в сутки? — Nomer ber sutkaga niche sum tora? — Но́мер бер суткага́ ничэ́ сум тора́?
  • Заполните, пожалуйста, этот бланк — Bu blankny tutyrygyz — Бу бланкны́ тутырыгы́з
  • Пожалуйста, ваш ключ — Rahim itegez, seznen achkych — Рэхи́м итеге́з, сезне́н ачкы́ч
  • Прошу отнести мой багаж в номер — Minem bagazhny nomerga iltegez ele — Мине́м багажны́ номерга́ илтеге́з эле́
  • Где лифт? — Lift kajda? — Лифт ка́йда
  • Сауна и бассейн в гостинице открыты круглосуточно — Kunakhanade sauna hem bassejn teulek bue eshli — Кунакханэдэ́ са́уна хэм бассе́йн тэуле́к буе́ эшли́
  • Мы уезжаем сегодня — Bez bugen kitebez — Без буге́н китэбе́з
  • Я хотел(а) бы оплатить номер сейчас — Min nomerga heser tuler idem — Мин номерга́ хэзе́р тулэ́р иде́м
  • Сколько с меня следует? — Niche sum? — Ничэ́ сум?
  • Спасибо, здесь очень хорошее обслуживание — Rahmet, birede jahshi hezmet kurseteler — Рэхмэт́, биредэ́ яхшы́ хезмэ́т курсэтэлэ́р

Покупки в магазине и на рынках

Русский — Татарский — Произношение

  • На каком этаже … — …ninchenche etazhda? — … ничэнче́ этажда́?
  • …отдел женской одежды — …hatyn kyzlar kijeme — …хаты́н кызла́р киеме́
  • …отдел мужской одежды — …irler kijeme — …ирлэ́р киеме́
  • …отдел детской одежды — …balalar kijeme — …балала́р киеме́
  • …отдел обуви — …ajak kijeme bulege — …ая́к киеме́ булеге́
  • …отдел головных уборов — …bash kijemnere bulege — …баш киемнэре́ булеге́
  • У вас есть это моего размера? — Sezde bu minem ulchemde barmy? — Сездэ́ бу мине́м үлчэмдэ́ бармы́?
  • Сколько это стоит? — Bu kumpe tora? — Бу күпме́ тора́
  • Дорого — Kajimmet — Кыйммэ́т
  • Дешево — Arzan — Арза́н
  • Я это не хочу — Min mony telemim — Мин моны́ телэми́м
  • Дайте, пожалуйста, пакет — Zinhar, mina paket biregez — Зинха́р, мина́ паке́т биреге́з
  • Давайте две… — Ikene biregez… — Икене́ биреге́з
  • Мне нужно… — Mina kirek… — Мина́ кирэ́к
  • …зубная паста — …tesh pastasy — …теш па́стасы
  • …зубная щётка — …tesh chistartkychy — …теш чистарткычы́
  • …мыло — …sabyn — …сабы́н
  • …лекарство от простуды — …salkyn daru — …салкы́н дару́
  • …бритва — …kargych — …кыргы́ч
  • Есть ли поблизости … — Jakynda … barmy? — Якында́ … бармы́?
  • Супермаркет — Supermarket — Суперма́ркет
  • Продовольственный магазин — Azyk-telek (ashamlyklar) kibete — Азы́к-тэле́к (ашамлыкла́р) кибете́
  • Скажите, пожалуйста, где можно купить сыр? — Kajda syr satyp alyrga ikenlegen ejte alasyzmy? — Ка́йда сыр саты́п алырга́ икэнлеге́н эйтэ́ аласызмы́?
  • Можно посмотреть? — Min kure alammy? — Мин курэ́ аламмы́?
  • Это неплохо, но дороговато — Bu jahshi, leken kyjmmet — Бу яхшы́, лэки́н кыйммэ́т

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

Русский — Татарский — Произношение

  • Национальное блюдо — Milli azyk — Милли́ азы́к
  • Еда — Rizak — Ризы́к
  • Счет — Hisap — Хиса́п
  • Чаевые — Chejlek — Чэйле́к
  • Дайте, пожалуйста, два коктейля — Zinhar, mina ike koktejl’ biregezche — Зинхар, мина ике́ кокте́йль биреге́зче
  • Я бы выпил кружку темного (светлого) пива — Min ber kruzhka kara (zhinel) cyra echer idem — Мин бер кру́жка ка́ра (жине́л) сыра эчэ́р идем
  • Дайте, пожалуйста, холодной воды — Zinhar, mina salkyn su biregezche — Зинхар, мина салкы́н су биреге́зче
  • Что вы хотите на сладкое? — Tatly rizyklar ochen nerse telisez? — Татлы ризыклар очен нэрсэ телисез?
  • Я не пью крепких напитков — Min katy echemlekler echmim — Мин каты́ эчемлеклэ́р эчми́м
  • Когда будет обед? — Teshke ash kajchan bulachak? — Төшке́ аш ка́йчан булача́к?
  • Что сегодня на обед? — Bugen teshke ash ochen nerse? — Бүге́н төшке́ аш оче́н нэрсэ́?
  • Приятного аппетита! — Temple bulsyn! — Тэмле́ булсы́н!
  • Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом) — Min jashelche salaty alyrga telim (kolbasa, salkyn it belen) — Мин яшелчэ́ салаты́ алырга́ тели́м (колбаса́, салкы́н ит белэ́н)
  • Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен) — Zinhar, mina borych biregez (gorchica, toz, serke, atly) — Зинхар, мина́ боры́ч биреге́з (горчица, тоз, серкэ, атлы́)
  • Вы продаёте алкогольные напитки? — Alkogol’le echemlekler satasyzmy? — Алкогольле эчемлеклэ́р сатасы́змы?
  • Здесь есть официант? — Monda oficiant barmy? — Монда официа́нт ба́рмы
  • Будьте добры, бокал красного/белого вина — Zinhar, stakan kyzyl/ak shereb — Зинха́р, стака́н кызы́л / ак шэраб
  • Будьте добры, одну бутылку — Zinhar, ber sheshe — Зинхар, бер шешэ́
  • Ещё одну, пожалуйста — Tagyn ber, zinhar — Тагы́н бе́р, зинха́р
  • Когда вы закрываетесь? — Kajchan sez jabylasyz? — Ка́йщан сез ябыласыз?

Чрезвычайные ситуации, помощь

Русский — Татарский — Произношение

  • Не трогай меня! — Mina kagylma! — Мина́ кагылма́!
  • Полиция! — Policija! — Поли́ция
  • Мне нужна ваша помощь — Mina seznen’ jardem kirek — Мина́ сэснэ́нь ярьдэ́м кирэ́к
  • Я заблудился — Min jugaldym — Мин югалды́м
  • Я потерял свою сумку — Min sumkamny jugalttym — Мин сумкамны́ югалтты́м
  • Я болен — Min avyryjm — Мин авыры́йм
  • Мне нужен врач — Mina tabib kirek — Мина́ таби́п кирэ́к

В поездке может случиться непредвиденная ситуация, фразы для которой не найдутся в разговорнике. В этом случае сообщить татарину о случившемся помогает онлайн-переводчик, программу стоит предварительно скачать на свой смартфон перед путешествием.

Читайте также:

  • Открыта ли Хорватия для россиян
  • Документы для получения загранпаспорта
  • Виза в Словению для россиян
  • Топ 5 лучших пятизвездочных отелей в Хургаде с хорошим пляжем
  • Сиде всё включено на 1 линии

Здравствуйте! — Исәнмесез!
Привет! — Сәлам!
Доброе утро (день, вечер)! — Хәерле иртә (көн, кич)!
Как ваше здоровье? — Хәлегез ничек?
Хорошо ли вы доехали? — Юлларыгыз уңдымы? (Нихәл килеп җиттегез?).

Очень рад(а) с вами познакомиться — Сезнең белән танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. — Сезнең турында бик күп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) — Тәкъдир (таныш) булырга рөхсәт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам — Сезгә тәкъдим итәргә рөхсәт итегез
Пожалуйста, представьте меня — Мине тәкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Дорогие друзья (дорогой друг) — Хөрмәтле иптәшләр (иптәш)
Господин. — Әфәнде.
Господин Валиев. — Вәлиев әфәнде.
Леди и джентльмены. — Ханымнар һәм әфәнделәр (җәмәгать).

Поздравляю (ем) Вас! — Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! — Туган көнегез белән котлыйм!

Я приехал из Москвы. — Мин Мәскәүдән килдем.
Я приехал в составе молодежной делегации. — Мин яштьләр делегация белән килдем.

Мы приглашаем Вас. — Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву. — Безгә Мәәскәүгә килегез.

До свидания! — Сау бул! Исән бул!
До новой встречи! — Яңа очрашуларга кадәр!
Спокойной ночи! — Тыныч йокы!
Передайте привет! — Сәлам әйтегез!

Спасибо. — Рәхмәт.
Благодарим вас за внимание. — Игътибарыгызга рәхмәт.
Спасибо за приглашение. — Чакыругызга рәхмәт.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). — Мин сездән аңлатуыгызны (тәрҗемә итүегезне, күрсәтүгезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) үтенәм.
Будьте добры… — Зинһар…
Разрешите курить (войти)? — Тартырга (керергә) рөхсәтме?
Проводите меня, пожалуйста. — Мине озатыгыз, зинһар.

Простите, что я опоздал. — Гафу итегез, мин соңга калдым.
Простите, я думаю иначе. — Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да. — Әйе.
Нет. — Юк.
Я согласен. — Мин риза.
Хорошо. — Яхшы. Әйбәт.
Прекрасно! — Бик яхшы!
С удовольствием! — Ихлас күңелдән!
Вы правы. — Сезнең фикерегез дөрес.
Извините, я не могу. — Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь. — Мин каршы.
Спасибо, я не хочу. — Рәхмәт, мин теләмим.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Полезные фразы татарского языка

Здравствуйте! — Исәнмесез!
Привет! — Сәлам!
Доброе утро (день, вечер)! — Хәерле иртә (көн, кич)!
Как ваше здоровье? — Хәлегез ничек?
Хорошо ли вы доехали? — Юлларыгыз уңдымы? (Нихәл килеп җиттегез?).

Очень рад(а) с вами познакомиться — Сезнең белән танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. — Сезнең турында бик күп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) — Тәкъдир (таныш) булырга рөхсәт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам — Сезгә тәкъдим итәргә рөхсәт итегез
Пожалуйста, представьте меня — Мине тәкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Дорогие друзья (дорогой друг) — Хөрмәтле иптәшләр (иптәш)
Господин. — Әфәнде.
Господин Валиев. — Вәлиев әфәнде.
Леди и джентльмены. — Ханымнар һәм әфәнделәр (җәмәгать).

Поздравляю (ем) Вас! — Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! — Туган көнегез белән котлыйм!

Я приехал из Москвы. — Мин Мәскәүдән килдем.
Я приехал в составе молодежной делегации. — Мин яштьләр делегация белән килдем.

Мы приглашаем Вас. — Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву. — Безгә Мәәскәүгә килегез.

До свидания! — Сау бул! Исән бул!
До новой встречи! — Яңа очрашуларга кадәр!
Спокойной ночи! — Тыныч йокы!
Передайте привет! — Сәлам әйтегез!

Спасибо. — Рәхмәт.
Благодарим вас за внимание. — Игътибарыгызга рәхмәт.
Спасибо за приглашение. — Чакыругызга рәхмәт.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). — Мин сездән аңлатуыгызны (тәрҗемә итүегезне, күрсәтүгезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) үтенәм.
Будьте добры… — Зинһар…
Разрешите курить (войти)? — Тартырга (керергә) рөхсәтме?
Проводите меня, пожалуйста. — Мине озатыгыз, зинһар.

Простите, что я опоздал. — Гафу итегез, мин соңга калдым.
Простите, я думаю иначе. — Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да. — Әйе.
Нет. — Юк.
Я согласен. — Мин риза.
Хорошо. — Яхшы. Әйбәт.
Прекрасно! — Бик яхшы!
С удовольствием! — Ихлас күңелдән!
Вы правы. — Сезнең фикерегез дөрес.
Извините, я не могу. — Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь. — Мин каршы.
Спасибо, я не хочу. — Рәхмәт, мин теләмим.

24 декабря 2012 (03:17:52)

Привет! — Сәлам!
Доброе утро (день, вечер)! — Хәерле иртә (көн, кич)!
Как ваше здоровье? — Хәлегез ничек?
Хорошо ли вы доехали? — Юлларыгыз уңдымы? (Нихәл килеп җиттегез?).

Очень рад(а) с вами познакомиться — Сезнең белән танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. — Сезнең турында бик күп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) — Тәкъдир (таныш) булырга рөхсәт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам — Сезгә тәкъдим итәргә рөхсәт итегез
Пожалуйста, представьте меня — Мине тәкъдим итегезче…»>

Источник

Урок 1: Күрешергә шатмын! (Рад встрече!)

Добро пожаловать на наш новый курс «Татарский язык для продолжающих»! Наша цель – научить Вас общаться на татарском языке свободно и правильно, снять языковой барьер, что позволит Вам комфортно чувствовать себя среди татароязычных коллег, друзей, родных.

Изучая уроки данного курса, Вы сможете понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни. Будете с легкостью выполнять задачи, связанные с простым обменом информацией на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях сумеете рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. Итак, начнём!

Если вы только начинаете изучать татарский, то сначала советуем вам пройти курс «Разговорный татарский для начинающих»!

Дуслар, мы решили что не будем углубляться в самые простые выражения приветствия в виде «Исәнмесез! Сәлам! и т.д.». Но все же, если забыли некоторые моменты, то можете пройти по ссылке и освежить память.

И давайте закрепим эти обращения в небольшом диалоге:

—​ Хәерле иртә! Сез Гөлия туташмы?
Исәнмесез! Әйе, мин Гөлия туташ булам. Ә сез Раил әфәндеме?
Әйе, нәкъ шулай (именно так). Алайса бу хат сезгә.
Яхшы. Рәхмәт!

10 ВАРИАНТОВ ПРИВЕТСТВИЯ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ:

А сейчас рассмотрим топ вопросов, которые задаем при встречи. Начнем с настроения. Для того, чтобы узнать как настроение задаем всего один вопрос:

Ответив, как ваше настроение, в ответ можно спросить: Ә синең? – А у тебя? или синең кәефең ничек? –​ Как твоё настроение?

Также можно добавить слова обращения, например, «Идрис, кәеф ничек?». А ещё на татарском любят добавлять вопросительную частицу «соң» (то): «Идрис, кәеф ничек соң?» Что в переводе означает «Идрис, как настроение-то?»

Идём дальше, предлагаем вам два способа, как можно узнать как дела, помимо «Хәлләр ничек?»:

Ни хәл?Как дела? (Почти как китайское здравствуйте: Nihau! “Нихау!”)

Үзең ни хәл?Сам как?

– Нихәл Гөлчәчәк?
– Яхшы, үзең нихәл?

Более уважительный вариант:

Ни хәлләрегез бар?Как ваши дела?

Үзегез ни хәл?Сами как?

Үзегездә ни хәлләр бар?Сами как?

– Хәлим абый, исәнмесез! Ни хәлләрегез бар?
– Әйбәт, үзегез нихәл?

А теперь рассмотрим необходимые фразы при встрече. Особенно, если мы давно не видели наших родственников или друзей. Если ваш собеседник приехал издалека, то обязательно первым делом нужно спросить:

Ничек килеп җиттегез? – Как доехали?

Как только узнали все нюансы далекой дороги, переходим на обсуждение новостей в жизни каждого. Для этого хватает один вопрос ниже предложенных:

Кстати, после ответа можно кратко спросить: Үзегездә? – А у вас?

Ну а если мы хотим узнать о конкретном человеке, то перед словом ничек ставим его имя и задаем вопрос:

Источник

50 основных фраз на татарском

В каждом языке есть базовые фразы и выражения, которые нужны всегда. Мы собрали 50 самых необходимых фраз на татарском языке, которые пригодятся вам в самых разных случаях. Учите татарский с «Әйдә! Online»!

Способы приветствия:

Исәнме(сез)! Здравствуй(те)!
Сәлам! Привет!
Рәхим ит(егез)! Добро пожаловать!
Хәерле көн!
(иртә/кич)
Добрый день!
(утро/вечер)
Кемне күрәм мин! Кого я вижу!

Способы прощания:

Сау бул(ыгыз)!
Исән бул(ыгыз)!
До свидания!
Хуш! Пока! (прощай)
Тагын кил(егез)! Приходи(те) ещё!
Хәерле юл! Счастливого пути!
Иртәгегә кадәр! До завтра!

100 самых нужных татарских разговорных фраз

Слова вежливости:

Сәламәт бул!
Сау-сәламәт бул!

Пожалуйста!
(в ответ на спасибо,
говорят детям)

Зинһар, Пожалуйста,
Рәхмәт! Спасибо!
Рәхмәт яусын!
(Рәхмәт яугыры)
Большое спасибо!
Гафу ит(егез)! Извините!
Кичерегез! Простите!
Гафу үтенәм Прошу прощения
Ярдәм итегезче Помогите, пожалуйста
Зыян юк,
борчылмагыз
Ничего страшного,
не беспокойтесь

Слова согласия и отказа:

Әйе,
әлбәттә!
Да,
конечно!
Һичшиксез! Без сомнений!
Ярый
(ярар)
Ладно
Юк Нет
Килешмим! Я не согласен!

15 татарских глаголов, без которых не выжить

Как понять собеседника?

Разные вопросы:

Бу нәрсә?
Бу кем?
Что это?
Кто это?
Ул кайда? Где он (она/оно)?
Миңа ярдәм итә аласызмы? Можете мне помочь?
Сез кем?
Исемегез ничек?
Кто вы?
Как вас зовут?
Без танышмы?
Сез танышмы?
Мы знакомы?
Вы знакомы?
Шулаймы?
Дөресме?
Это так?
Правда ли?
Керергә ярыймы? Можно войти?
Сорарга ярыймы? Можно спросить?

Слова знакомства:

Мин бик шат!
Мин дә бик шат!

Танышыйк! Давайте, познакомимся!
Мин – Марат.
Минем исемем Марат.
Я – Марат.
Меня зовут Марат.
Таныш булыгыз!
Бу – Алия.
Будьте знакомы!
Это – Алия.
Я очень рад!
Я тоже очень рад!
Сез өйләнгәнме?
Сез кияүдәме?
Вы женаты?
Вы замужем?

Слова обращения в татарском:

Кадерле дуслар!
Дустым,
Дорогие, друзья!
Мой друг,
Туташ! Девушка!
(обращение к незамужней)
Ханым! Госпожа!
(обращение к замужней)
Әфәнде! Господин!
(обращение к мужчине)
Хөрмәтле кунаклар! Уважаемые гости!

Кояшым минем! 20 ласковых обращений к любимому человеку на татарском

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

привет

1 привет

См. также в других словарях:

ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, привета, муж. Обращенное к кому нибудь доброе пожелание, выражение сочувственного отношения, солидарности. Шлю горячий привет вашей семье. Примите мой сердечный привет. С приветом, с коммунистическим приветом, с товарищеским приветом… … Толковый словарь Ушакова

Привет — Привет, дуралеи! Привет, дуралеи! Жанр мелодрама комедия Режиссёр … Википедия

привет — надо же, приветик, хелло, что за диво, чао, приветствую, салют, подумать только, вишь ты, батюшки светы, здоров, здравия желаю, наше вам с кисточкой, здорово живешь, мое почтение, удивительно, здравствуй, шелом, наше почтение, здрасти мордасти,… … Словарь синонимов

ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, а, муж. 1. Обращённое к кому н. выражение чувства личной приязни, доброго пожелания, солидарности. Послать, передать п. кому н. Примите мой искренний п. 2. привет! Приветствие при встрече или расставании (разг.). Я ухожу, п.! 3. привет!… … Толковый словарь Ожегова

Привет, я — медведь Йоги Hey There, It s Yogi Bear! Тип мультфильма рисованный Жанр семейный мультфильм Режиссёр … Википедия

привет — бодрящий (Круглов); ласковый (Бунин, Фофанов); нежный (Круглов); огненный (Тулуб); отрадный (Фет); певучий (Вл.Соловьев); светлый (Надсон); теплый (Ратгауз); холодный (Полонский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его… … Словарь эпитетов

привет — ПРИВЕТ, арх. – Приветливость. – Давыдка, непотребно с ними сразу этак. Ласку и привет держать надо. Забыл про государев наказ (1. 303). См. Самотик Пасс. сл. 207: «приветливость, приветливое обращение, отношение» (прост., арх.) … Словарь трилогии «Государева вотчина»

привет! — ПРИВЕТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Привет.ру — У этого термина существуют и другие значения, см. Привет.ру. Привет.ру … Википедия

привет — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? привета, чему? привету, (вижу) что? привет, чем? приветом, о чём? о привете; мн. что? приветы, (нет) чего? приветов, чему? приветам, (вижу) что? приветы, чем? приветами, о чём? о приветах 1. Если вы… … Толковый словарь Дмитриева

ПРИВЕТ — Передать привет Джонсону. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Никитина 1998, 107. Привет из глубины души (от желудка). Жарг. мол. 1. Отрыжка. 2. Рвота. Максимов, 339. Привет с кладбища. Жарг. угол., Разг. Шутл. ирон. 1. Дешёвая суконная зимняя… … Большой словарь русских поговорок

Источник

Русско-татарский разговорник

Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

Обращения

Здравствуйте! Исэнмесез!
Добро пожаловать, дорогие гости! Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
К нам приехали гости Безгэ кунаклар килде
Доброе утро! Хэерле иртэ!
Добрый день! Хэерле кон!
Добрый вечер! Хэерле кич!
Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хэйруллин
Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
Рады с вами познакомиться! Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
Моя жена, мой муж Хатыным, ирем
Наши дети Балаларыбыз
Наша бабушка, наш дедушка Эбиебез, бабабыз
Наша свекровь, наш свекор Каенанабыз, каенатабыз
Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?
Спасибо, хорошо Рэхмэт, эйбэт
Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
Мы остановились в гостинице «Казань» Без „Казан» гостиницасында тукталдык
Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
Зачем приехали? Ни очен килдегез?
Я приехал в командировку Командировкага килдем
Как ваше здоровье? Сэламэтлегегез ничек?
Как поживает ваша семья? Гаилэгез ни хэлдэ?
Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?

Языковой барьер

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

Числительные

0 Ноль 22 Егерме ике
1 Бер 23 Егерме оч
2 Ике 30 Утыз
3 оч 40 Кырык
4 Дурт 50 Илле
5 Биш 60 Алтмыш
6 Алты 70 житмеш
7 жиде 80 Сиксэн
8 Сигез 90 Туксан
9 Тугыз 100 Йоз
10 Ун 101 Йоз дэ бер
11 Ун + бер 200 Ике йоз
12 Унике 500 Биш йоз
13 Уноч 900 Тугыз йоз
14 Ундурт 1000 Мен
20 Егерме 1000000 Бер миллион
21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

Свойства

Большой Зур
Высокий Биек
Горячий Кайнар
Грязный Пычрак
Густой Куе
Дешевый Арзан
Длинный Озын
Жесткий Каты
Живой Исэн
Жидкий Сыек
Жирный Майлы
Кислый эче
Короткий Кыска
Красивый Матур
Круглый Тугэрэк
Легкий жинел
Маленький Кечкенэ
Мокрый Юеш
Молодой Яшь
Мягкий Йомшак
Низкий Тубэн
Новый Яна
Острый Очлы
Плохой Начар
Полный Тулы
Пустой Буш
Слабый Кочсез
Сладкий Татлы
Старый Карт
Сухой Коры
Темный Карангы
Теплый жылы
Тяжелый Авыр
Холодный Салкын
Хороший Яхшы
Чистый Саф, чиста

Цвета

Алый Кызыл, ал
Белый Ак
Голубой Кук, ачык зэнгэр
Желтый Сары
Зеленый Яшел
Коричневый Конгырт
Красный Кызыл
Розовый Ал
Серый Ссоры, кук
Синий Зэнгэр
Темно-синий Куе зэнгэр
Фиолетовый Шэмэха
Черный Кара

Черты характера

Активный Актив
Веселый Шат
Добрый эйбэт
Глупый Тупас
Грустный Монсу
Жестокий Явыз
Ленивый Ялкау
Пассивный Пассив
Спокойный Тыйнак
Трудолюбивый Эшчэн
Умный Акыллы

Время

Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кон, кондез.
Ночь. Тон.
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно. Сон.
Рано. Иртэ.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год. Елдан сон.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. жэй.
Осень. Коз.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
Вчера. Кичэ.
Сегодня. Буген.
Завтра. Иртэгэ.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро. Иртэ.
Утром. Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы конне?

Произношение

Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
Слово. Суз.
Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

Знакомство

Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Обращение

Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
Господин. эфэнде.
Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

Поздравление

Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

Приглашение

Мы приглашаем Вас. Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву. Безгэ Мээскэугэ килегез.

Прощание

До свидания! Сау бул! Исэн бул!
До новой встречи! Яна очрашуларга кадэр!
Спокойной ночи! Тыныч йокы!
Передайте привет! Сэлам эйтегез!

Благодарность, просьба

Спасибо. Рэхмэт.
Благодарим вас за внимание. Игътибарыгызга рэхмэт.
Спасибо за приглашение. Чакыругызга рэхмэт.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
Будьте добры… Зинһар…
Разрешите курить (войти)? Тартырга (керергэ) рохсэтме?
Проводите меня, пожалуйста. Мине озатыгыз, зинһар.

Извинение, согласие, отказ

Простите, что я опоздал. Гафу итегез, мин сонга калдым.
Простите, я думаю иначе. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да. эйе.
Нет. Юк.
Я согласен. Мин риза.
Хорошо. Яхшы. эйбэт.
Прекрасно! Бик яхшы!
С удовольствием! Ихлас кунелдэн!
Вы правы. Сезнен фикерегез дорес.
Извините, я не могу. Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь. Мин каршы.
Спасибо, я не хочу. Рэхмэт, мин телэмим.

В гостинице

Хочу помыться. Юанысым килэ.
В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
Как проехать в гостиницу? Кунакханэгэ ничек барырга?
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
Где ближайший фотосалон? Ин якын фотосалон кайда?
Когда будут готовы фотографии? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
Фотографии пришлите по адресу… Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
Я хотел отдать костюм в чистку. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничэнче ката?
Гостиница далеко от вокзала? Кунакханэ вокзалдан еракмы?
Мы ожидаем гостей. Без кунаклар котэбез.
Позвоните мне в восемь часов вечера. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһар, ишекне ябыгыз.
Лестница. Баскыч.
Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тошэрмен.
Где лифт? Лифт кайда?
Мне нужен номер на двоих. Минэ ике кешелек номер кирэк.
Этот номер мне подходит. Бу номер мина ярый.
Закройте, пожалуйста, окно. Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
Мы уезжаем сегодня. Без буген китэбез.
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

В парикмахерской

Как пройти в парикмахерскую? Чэчтараш ничек утеп була?
Только подровняйте. Тигезлэгез генэ.
Мне нужно вымыть голову. Минэ башны юарга кирэк.
Покороче (оставьте так). Кыскарак (шулай калдырыгыз).
Дайте мне еще одну подушку. Мина тагын бер мендэр бирегезче.
Я устал и хочу спать. Мин ардым, йокым килэ.
Я встаю очень рано. Мин бик иртэ торам.
Кто (где) ваш сосед? Сезнен куршегез кем (кайда)?
Я прошу отдать вещи в стирку. эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
Прошу за стол. Стэлгэ рэхим итегез.
Прошу убрать со стола. Стэлне жыештыруын утенэм.
Садитесь на этот стул. Бу урындыкка утырыгыз.
Возьмите этот стул, он удобнее. Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
Где мужской (дамский) туалет? Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?

В городе

Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
Как вам понравился город? Сезгэ шэһэр ошадымы?
Какой герб вашего города? Шэһэрегезнен гербы нинди?
Что означает этот герб? Герб нэрсэне анлата?
Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
Что это за здание? Бу нинди бина?
Что помещается в этом здании? Бу бинада нэрсэ урнашкан?
Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
Когда был построен этот мост? Бу купер кайчан салынган?
Кому поставлен этот памятник? Бу һэйкэл кемгэ куелган?
Отсюда прекрасный вид? Моннан матур куренеш?
Как пройти в ближайший парк? Ин якын парка ничек барып була?
Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
Как называется центральная площадь города? Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
Я иностранеци не знаю города. Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
Где находится турецкое посольство? Торек посольствосы кайда урнашкан?
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
Как называется эта улица? Мы урамнын исеме ничек?
Где главная улица? Баш урам кайда?
Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?

Путешествие

В транспорте

Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
Сколько стоит проезд? Юл хакы купме?
Это место свободно? Бу урын бушмы?
Давайте сойдем на этой остановке! эйдэ бу тукталыштиа тошик!
Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
Сколько стоит билет до …? Билет …кадэр купме тора?
Сколько стоит детский билет? Балалар билеты купме тора?
Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
Где ваше (наше) купе? Сезнен (безнен) купе кайда?
Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
Можно ли курить в этом купе? В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек утэргэ?
Где вход в метро? Метрога керу кайда?
Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килэ (китэ)?
Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
Где наш самолет? Безнен самолет кайда?
Скажите, сегодня летная погода? эйтегезче, буген очулар булачакмы?
Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.

В ресторане, кафе

Зайдемте в бар. Барга керик.
Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
Я хочу пить (есть). Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
Дайте, пожалуйста, холодной воды. Мина салкын су бирегезче.
Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклэр эчмим.
Когда будет обед? Кондезге аш кайчан була?
Благодарю, я уже пообедал. Рэхмэт, мин ашадым инде.
Что сегодня на обед? Кондезге ашка буген нэрсэ?
Приятного аппетита! Ашларыгыз тэмле булсын!
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

Почта, телефон

Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дорес яздыммы?
Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итэлэрме?
Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
Покажите мне открытки с видами города. Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
Мне нужно отправить письмо. Минем хат жибэрэсем бар.
Мы будем вам писать. Без сезгэ язачакбыз.
Жду (ждем) ваших писем. Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
Где ближайший телефон-автомат? Ин якын телефн-автомат кайда?
Алло, кто говорит? Алло, кем сойли?
Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетэм.
Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание – список прощальных слов и фраз.

Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется привет на татарском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется привет на татарском языке», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Государственный язык Республики Татарстан. Второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Региональный язык в Польше и Китае. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков..

Руководство по произношению[править]

Алфавит[править]

  • Татарский алфавит на основе кириллицы:
А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т
У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Татарский алфавит на основе латиницы:
A a Ä ä B b C c Ç ç D d E e F f
G g Ğ ğ H h I ı İ i J j K k Q q
L l M m N n Ñ ñ O o Ö ö P p R r
S s Ş ş T t U u Ü ü V v W w X x
Y y Z z

Гласные[править]

В татарском языке насчитывается 12 гласных букв: а, ә, о, ө, у, ү, е, э, ы, и, ё, ю.

[ә] = [æ] – этот звук иначе можно обозначить как [’’а], то есть очень мягкий [а]. Он близок к русскому [’а] в словах ‘сядь’, ‘глянь’, ‘ряд’. При произнесении [’’а] опустите кончик языка к нижним зубам, и Вы получите звук [æ]. Кстати, он есть в английском языке: black, hat – [blæk], [hæt].

[ү] = [y] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’, ‘лютня’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.

[ө] = [ø̆] – самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird [bә:d], work [wә:k]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

Согласные[править]

Согласные буквы: м, н, ң, б, п, д, т, г, к, в, ф, з, с, ж, ш, җ, ч, х, һ, л, й.

[җ] = [dʑ] – данный звук можно охарактеризовать как «мягкое ж». Встречается в московском произношении русского языка в словах «жужжать», «дребезжать», «позже» и подобных.

[ң] = [ŋ] – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук встречается во французском языке: jardin [jardeŋ], bien [bjeŋ], chien [òjeŋ].

[һ] = [һ] – фарингальный звук. Образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

Распространённые дифтонги[править]

Список фраз[править]

Основные[править]

Часто встречающиеся указатели

ОТКРЫТО
Ачык
ЗАКРЫТО
Ябык
ВХОД
Керү
ВЫХОД
Чыгу
ОТ СЕБЯ
Үзеңнән
НА СЕБЯ
Үзеңә
ТУАЛЕТ
Бәдрәф
МУЖЧИНЫ
И (Ирләр)
ЖЕНЩИНЫ
К (Кызлар)
ЗАПРЕЩЕНО
Тыелган
Здравствуйте.
Исәнмесез. ( Исэнмэсес )
Привет.
Сәлам. ( Сэлэм )
Как у вас дела?
Хәлләрегез ничек? ( Хэллэрэгес ничэк?)
Хорошо, спасибо.
Әйбәт, рәхмәт. ( Эйбэт, рэхмэт)
Как Вас зовут?
Сезнең исемегез ничек? ( Сэзнен’ исэмэгес нищек?)
Меня зовут ______ .
Минем исемем ______ . ( Минем исэмем _____ .)
Очень приятно познакомиться.
Танышуыма бик шат. ( Танышуыма бик шат)
Пожалуйста (просьба).
Зинһар. ( Зинхар )
Спасибо.
Рәхмәт. ( Рахмэт)
Пожалуйста (ответ на благодарность).
Рәхим итегез. ( Рэхим итэгес)
Да.
Әйе. ( Эйе )
Нет.
Юк. ( Йукъ )
Извините (обратить внимание).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
Простите (просить прощения).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
До свидания.
Сау булыгыз. ( Сау булыгыс)
Пока (прощание).
Сау бул. ( Сау бул)
Я не говорю по-татарски [хорошо].
Мин татарча [әйбәт] сөйләшмим. ( Мин татáрща [эйбэт] сойляшмим )
Вы говорите по-русски?
Сез русча сөйләшәсезме? ( Сэс русща сойлэшэсэсмэ?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Монда берәркем русча сөйләшәмэ? ( Монда бэрэркэм русща сойлэшэмэ?)
Помогите!
Ярдәм итегез! ( Ярьдэм итэгес!)
Осторожно!
Игътибарлы булыгыз! ( Ихтибарлы булыгыс!)
Доброе утро.
Хәерле иртә. ( Хэйэрлэ иртэ. )
Добрый день.
Хәерле көн. ( Хэйэрлэ кэн. )
Добрый вечер.
Хәерле кич. ( Хэйэрлэ кищь. )
Доброй ночи.
Хәерле төн. ( Хэйэрлэ тонь. )
Спокойной ночи.
Тыныч йокы. ( Тыныщ йокы. )
Я не понимаю.
Мин аңламыйм. ( Мин анламыйм. )
Где находится туалет?
Бәдрәф кайда бар? ( Бэдрэф кайда бар?)

Проблемы[править]

Отстань!
Кит әле! ( Китэлэ! )
Не трогай меня!
Бәйләнмә! ( Бэйлэнмэ!)
Я вызову полицию
Мин полиция чакырачакмын ( Минь полиция щакыращакмын)
Полиция!
Полиция! ( Полиция!)
Держите вора!
Каракны тотыгыз! ( Коракны тотыгыс!)
Мне нужна ваша помощь
Миңа сезнең ярдәмегез кирәк ( Мина сэснэнь йэрьдэмэгэс кирэкь )
Это срочно!
Бу ашыгыч! ( Бу ашыгыщ!)
Я заблудился
Мин югалдым ( Минь йугалдым )
Я потерял свою сумку
Мин букчамны югалттым ( Минь букчамны йугалттым )
Я потерял свой бумажник
Мин акча букчасын югалттым ( Минь акща букщасын йугалттым )
Я болен
Мин авырыйм ( Минь аурыйм )
Я ранен
Мин яраландым ( Минь йараландым )
Мне нужен врач
Миңа табиб кирәк ( Мина табип кирэк )
Можно от вас позвонить?
Сездән шалтырытырга ярыймы? ( Сэздэн шалтыратырга йарый-мы?)

Числа[править]

1
бер ( бэр )
2
ике ( икэ )
3
өч ( ущь )
4
дүрт ( дюрт )
5
биш ( биш )
6
алты ( алты )
7
җиде ( жидэ )
8
сигез ( сигес )
9
тугыз ( тугыс )
10
ун ( ун )
11
унбер ( умбирь )
12
унике( уникэ )
13
унөч ( унющь )
14
ундүрт ( уньдюрт )
15
унбиш ( унбиш )
16
уналты ( уналты )
17
унҗиде ( унжидэ )
18
унсигез ( унсигэс )
19
унтугыз ( унтугыс )
20
егерме ( егэрмэ )
21
егерме бер ( егэрмэ бирь )
22
егерме ике ( егэрмэ экэ )
23
егерме өч ( егэрмэ ущь )
30
утыз ( утыс )
40
кырык ( кырык )
50
илле ( ильле )
60
алтмыш ( алтмыш )
70
җитмеш ( житмеш )
80
сиксән ( сиксэн )
90
туксан ( туксан )
100
йөз ( юзь )
150
йөз илле( юзь илле )
200
ике йөз ( ике юзь )
300
өч йөз ( ущь юзь )
400
дүрт йөз( дюрт юзь )
500
биш йөз ( биш юзь )
1 000
бер мең ( бер мэнь )
2 000
ике мең ( икэ мэнь )
5 000
биш мең ( биш мэнь )
1 000 000
бер миллион ( бирь миллион )
1 000 000 000
бер миллиард ( бирь миллиард )
номер
сан ( сан )
половина
ярты ( ярты )
меньше
ким ( ким )
больше
артык ( артык )

Время[править]

сейчас
хәзер ( хазэрь )
позднее
соңырак ( сунгырак )
раньше
иртәрәк ( эрьтарякь )
утро
иртә ( эрьта )
день
көн ( кёнь )
вечер
кич ( кэщь )
ночь
төн ( тонь )
утром
иртән ( эрьтань )
днём
көндез ( кёньдозь )
вечером
кичен ( кэщэнь )
ночью
төнлә ( тоньня)

Часы[править]

час
сәгать бер ( сагят бирь )
два часа
сәгать ике ( сагят экэ )
три часа
сәгать өч ( сагят ущь )
четыре часа
сәгать дүрт ( сагят дюрт )
пять часов
сәгать биш ( сагят бэшь )
шесть часов
сәгать алты ( сагят олтэ )
семь часов
сәгать җиде ( сагят джэдэ )
восемь часов
сәгать сигез ( сагят сэгэсь )
девять часов
сәгать тугыз ( сагят тугэс )
десять часов
сәгать ун ( сагят ун )
одиннадцать часов
сәгать унбер ( сагят умбирь )
двенадцать часов
сәгать унике ( сагят унэкэ )
полдень
көн уртасы ( кёнь уртасэ )
полночь
төн уртасы ( тонь уртасэ )
полчаса
ярты сәгать ( ёртэ сагят )

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут
_____ минут ( минут )
_____ день/дня/дней
_____ көн ( кёнь )
_____ неделя/недели/недель
_____ атна ( атна )
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ ай ( ай )
_____ год/года/лет
_____ ел ( йэл )

Дни недели[править]

сегодня
бүген ( бюгень )
вчера
кичә ( кэщя )
завтра
иртәгә ( эрьтагя )
на этой неделе
бу атнада ( бу отнада )
на прошлой неделе
үткән атнада ( уткян отнада )
на следующей неделе
киләсе атнада ( кэлясэ отнада )
понедельник
дүшәмбе ( душямбэ )
вторник
сишәмбе ( сэшямбэ )
среда
чәршәмбе ( щяршямбэ )
четверг
пәнҗешәмбе ( пянжэшямбэ )
пятница
җомга ( джумга )
суббота
шимбә ( шэмбя )
воскресенье
якшәмбе ( якьшямбэ )

Месяцы[править]

январь
гыйнвар ( гэнвар)
февраль
февраль( февраль)
март
март ( март)
апрель
апрель ( апрель )
май
май ( май )
июнь
июнь ( июнь )
июль
июль ( июль )
август
август ( август )
сентябрь
сентябрь ( сентябрь )
октябрь
октябрь ( октябрь )
ноябрь
ноябрь ( ноябрь )
декабрь
декабрь ( декабрь )

Новые названия месяцев (неофициальные)[править]

январь
акман ( акъман )
февраль
бушай ( бушай )
март
яңарыш ( янарыш )
апрель
сабан ( сабан )
май
черемшән ( щеремшян )
июнь
печән ( пещян )
июль
урак ( уракъ )
август
ындыр ( ындыр )
сентябрь
билек ( билекь )
октябрь
каракөз ( къаракез )
ноябрь
керәү ( керяу )
декабрь
кырлач ( кырлащ )

Как писать время и число[править]

Цвета[править]

чёрный
кара ( кора )
белый
ак ( окъ )
серый
соры ( суру )
красный
кызыл ( кызыл )
синий
зәңгәр ( зяньгярь )
голубой
күк ( кюкь )
жёлтый
сары ( сорэ )
зелёный
яшел ( яшэль )
оранжевый
кызгыл сары ( кэзгэлт соры )
фиолетовый
шәмәхә ( шамяхя )
коричневый
көрән ( кёрян )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____?
_____ кадәр билет күпме тора? ( ?)
Один билет в _____, пожалуйста.
_____ кадәр бер билет, зинһар ( .)
Куда идёт этот поезд/автобус?
Кайда бу поезд/автобус бара?( ?)
Где поезд/автобус до_____?
_____ кадәр поезд/автобус кайда ( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
Бу поезд/автобус _____ туктыймы? ( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
_____ поезд/автобус кайчан китә? ( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
Кайчан бу поезд/автобус _____ килә? ( ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____?
Ничек _____ барып җитәргә?( ?)
…автовокзала?
…автовокзалга ( ?)
…аэропорта?
аэропортка( ?)
…вокзала?
вокзалга( ?)
…гостиницы _____?
кунакханәгә( ?)
…молодёжного общежития?
яшьләр торагына( ?)
…русского консульства/посольства?
рус консуллыкка/илчелеккә( ?)
…центра?
үзәккә( ?)
Где есть много _____?
Кайда күп _____ бар?( ?)
…баров?
бар ( ?)
…гостинц?
кунакханә( ?)
…достопримечательностей?
кызыклы урыннар( ?)
…ресторанов?
ресторан( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
Миңа картада _____ күрсәтә алмассызмы?( ?)
… улицу
урамны( )
Поверните направо
Уңга борылыгыз( )
Поверните налево
Сулга борылыгыз( )
к _____
_____ таба( )
мимо _____
_____ янына( )
перед ______
_____ алдына( )
Ищите ______
Эзләгез _____ ( )
перекрёсток
чат( )
север
төньяк( )
юг
көньяк( )
восток
көнчыгыш( )
запад
көнбатыш( )
вверх
өс( )
вниз
ас( )

Такси[править]

Такси!
Такси!( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста.
Мине _____ кадәр алып барыгыз әле.( )
Сколько стоит доехать до _____?
_____ кадәр бару күпме тора?( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста.
Мине анда алып барыгыз әле.( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты?
Сезнең буш бүлмәләр бармы? ( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
Бер/ике кеше өчен бүлмә күпме тора? ( )
В этой комнате есть…
Бу бүлмәдә … бармы? ( )
…простыни?
…җәймә ( )
…ванная?
ванна бүлмәсе ( )
…телефон?
телефон ( )
…телевизор?
телевизор ( )
Могу я сначала посмотреть комнату?
Мин башта бүлмәне карый аламмы?( )
У вас есть что-нибудь потише?
Сезнең берәр тынычрак урын бармы?( )
…побольше?
зуррак ( )
…почище?
чистарак ( )
…подешевле?
очсызрак ( )
Хорошо, я беру.
Ярар, мин алам. ( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
Мин _____ төнгә калам. ( )
Вы можете предложить другую гостиницу?
Миңа башка кунакханә тәкъдим итә аласызмы? ( )
У вас есть сейф?
Сезнең сейф бармы? ( )
…индивидуальные сейфы?
шәхси сейфлар ( )
Завтрак/ужин включен?
Итәнге/кичке аш кертелгәнме?( )
Во сколько завтрак/ужин?
Кайчан иртәнге/кичке аш?( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста.
Минем бүлмәдә, зинһар, җыештырыгыз әле.( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
Сез мине _____ уята аласызмы?( )
Дайте счёт.
Хисапны бирегез.( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты?
Сез кредит карталарын кабул итәсезме? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги?
Миңа акчаны алмаштыра аласызмы?? ( )
Где я могу обменять деньги?
Кайда мин акчаны алмаштыра алам?? ( )
Какой курс обмена?
Алмаштыру курсы нинди? ( )
Где здесь банкомат?
Кайда монда банкомат? ( )

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
Бер/ике кеше өчен өстәл, зинһар. ( )
Могу я посмотреть меню?
Мин менюны карый аламмы?( )
Какое у вас фирменное блюдо?
Сезнең төп ашамлык нинди?( )
Какое у вас местное фирменное блюдо?
Сезнең җирле төп ашамлык нинди?( )
Я вегетарианец/вегетарианка.
Мин вегантаряндала
Я не ем свинину.
Мин дуңгыз итен ашамыйм. ( )
Я принимаю только кошерную пищу.
Мин чабылган ашамлык кына кабул итәм.( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
Майны әзрәк итегез әле. ( )
завтрак
иртәнге аш ( )
обед
төшке аш ( )
ужин
кичке аш ( )
Я хочу ____.
Миңа ____ кирәк.( )
Я хочу блюдо с ____.
Миңа ____ белән ашамлык кирәк. ( )
курица
тавык ( )
говядина
сыер ите ( )
рыба
балык ( )
свинина
хәрәм( )
колбаса
казылык ( )
сыр
сыр ( )
яйца
күкәй ( )
салат
салат ( )
(свежие) овощи
(яңа) яшелчә ( )
(свежие) фрукты
(яңа) җимеш ( )
тост
тост ( )
макароны
макарон ( )
рис
дөгө ( )
фасоль
фасоль ( )
гамбургер
гамбургер ( )
бифстекс
бифстекс ( )
грибы
гөмбә ( )
апельсин
әфлисун ( )
яблоко
алма ( )
банан
банан ( )
ананас
ананас ( )
ягода
еләк ( )
виноград
йөзөм ( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____?
Зинһар, миңа бер стакан _____ бирегез әле. ( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____?
Зинһар миңа бер чынаяк _____ бирегез әле.( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
Зинһар, мида бер шешә _____ бирегез әле. ( )
…кофе
кәһвә ( )
…чая
чәй (щәй )
…сока
сок ( )
…минеральной воды
минераль су ( )
…воды
су (сыу )
…пива
сыра ( )
…красного/белого вина
кызыл/ак шәраб ( )
…водки
аракы ( )
…виски
виски ( )
…рома
ром ( )
…газированной воды
газлы су ( )
…апельсинового сока
әфлисун согы ( )
…колы
кола ( )
Дайте, пожалуйста ____.
Бирегез әле миңа ____. ( )
соль
тоз ( )
пелец
борыч (борощ )
масло
май ( )
Официант!
Официант! ( )
Я закончил.
Минем булды. ( )
Я наелся.
Мин туйдым. (мин туйдым )
Это было великолепно.
Бу шәп булды. ( )
Можете убрать со стола.
Өстәлдән чистарта аласыз. ( )
Дайте, пожалуйста, счёт.
Хисапны бирегез әле. ( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки?
Сез исерткеч эчемлекләре сатасызмы? ( )
Здесь есть официант?
Монда официант бармы? ( )
Будьте добры, одно пиво/два пива.
Бер/ике сыра бирегез әле. ( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина.
Бер бокал кызыл/ак шәрәб бирегез әле. ( )
Будьте добры, одну пинту.
Бер пинта бирегез әле. ( )
Будьте добры, одну бутылку.
Бер шешә бирегез әле. ( )
Здесь есть буфет?
Монда буфет бармы? ( )
Ещё одну, пожалуйста.
Тагын берне, зинһар. ( )
Когда вы закрываетесь?
Кайчан сез ябыласыз? ( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? Сезнең минем зурлык бармы?
( )
Сколько это стоит?
Бу күпме тора? ( )
Это слишком дорого.
Бу бик кыйбат? ( )
Вы примете _____?
Сез _____ кабул итәсезме? ( )
дорого
кыйбат ( )
дёшево
очсыз ( )
Я не могу себе этого позволить.
Мин моны үземә мөмкинлек итә алмыйм. ( )
Я это не хочу.
Миңа бу кирәк түгел. ( )
Вы меня обманываете.
Сез мине ялганлыйсыз. ( )
Мне это не интересно.
Миңа бу кызык түгел. ( )
Хорошо, я возьму.
Ярар, мин моны алам. ( )
Дайте, пожалуйста, пакет.
Миңа төргәк бирегез әле. ( )
У вас есть доставка (за границу)?
Сезнең (чит илгә) китерү бармы? ( )
Давайте две.
Икене бирегез. ( )
Мне нужно…
Миңа … кирәк. ( )
…зубная паста.
теш пастасы ( )
…зубная шётка.
теш чистарткычы ( )
…тампоны.
тампоннар ( )
…мыло
сабын ( )
…шампунь
шампунь ( )
…аспирин (обезболивающее)
аспирин(авыртуны басучы) ( )
…лекарство от простуды
салкын тиюгә каршы дару ( )
…лекарство от живота
эчтән дару ( )
…бритва
кыргыч ( )
…зонтик
зонт ( )
…лосьон от загара
кояшта януга каршы лосьон ( )
…открытка
открытка ( )
…почтовые марки
почта маркалары ( )
…батарейки
батарейка ( )
…бумага
кәгазь ( )
…ручка
каләм ( )
…книги на русском языке
рус телендә китаплар ( )
…журналы на русском языке
рус телендә журналлар ( )
…газета на русском языке
рус телендә гәҗит ( )
…англо-русский словарь
инлизчә-русча сүлек ( )
…татарско-русский словарь
татарча-русча сүлек ( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат.
Мин вакытлы файдалануга машина алырга телим. ( )
Я могу взять страховку?
Мин страховка ала аламмы? ( )
СТОП
Тукта ( )
одностороннее движение
бер яклы хәрәкәт ( )
уступите дорогу
юлны бирегез ( )
парковки нет
тукталыш юк ( )
ограничение скорости
тизлек чикләмәсе ( )
заправка
заправка ( )
бензин
бензин ( )
дизельное топливо
дизель ягулыгы ( )

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал.
Мин бернинди начарлык эшләмәдем. ( )
Мы друг друга не поняли.
Без бер-беребезне аңламадык. ( )
Куда вы меня везёте?
Сез мине кая алып барасыз?( )
Я арестован?
Мин кулга алындым?( )
Я гражданин России.
Мин Рәсәй гражданины.( )
Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
Мин Рәсәй илчелеге/консуллыгы белән сөйләшергә телим. ( )
Я хочу поговорить с адвокатом.
Мин адвокат белән сөйләшергә телим. ( )
Я могу заплатить штраф сейчас?
Мин штрафны хәзер түли аламмы?( )

ПРИВЕТСТВИЯ И ПРОЩАНИЯ[править]

Привет!
Сәлам! ( сЭля̀м)
Здравствуйте!
Исәнмесез! ( исЭ́нмэсэс)
Доброе утро!
Хәерле иртә! ( хЭйэрле́ иртЭ́)
Добрый день!
Хәерле көн! ( хЭйэрле́ кон)
Добрый вечер!
Хәерле кич! ( хЭйэрле́ кищ)
Спокойной ночи!
Тыныч йокы! ( тыны́щ йоКо́)
Пока!
Сау булыгыз! ( са́у булыГыс)
До свидания!
Хушыгыз! ( ху́шыГыc)
Удачи!
Уңышлар! ( уŋышла́р)
Счастливого пути!
Хәерле юл сезгә! ( хЭйэрле ю́л сэзгЭ́)
Берегите себя!
Үзегезне саклагыз! ( узэгэзнэ́ саКла́Гыc)

ЗНАКОМСТВО[править]

Разрешите представиться
тәкъдим итәргә рөхсәт итегез ( тЭКди́м итЭргЭ́ рохсЭ́т и́тэгэс)
Приятно с Вами познакомиться
Танышуыбызга шатмын ( танышуыбызГа́ ша́тмын)
Рад познакомиться
Танышуыбызга шатмын ( танышуыбызГа́ ша́тмын)
Рад видеть Вас
Сезне күрүемә шат(мын) ( сэзнэ́ куруэмә шат(мын))
Как Ваши дела?
Эшләрегез ничек? ( эшлярэгэ̀с нѝщек)
Очень хорошо, спасибо
Бик яхшы, рәхмәт ( бик яхшы́/ рЭхмЭ́т)
Как Вас зовут?
Исемең ичек? ( исеме́ŋ нѝщек)
Сколько Вам лет?
Сезгә ничә яшь? ( сэзгЭ́ нищЭ́ йЭш)
Откуда Вы?
Сез кайдан? ( сэc Ка́йдан)
Где Вы живете?
Сез кайда яшисез? ( сэc Ка́йда йЭшы́ сэc)
Какой Ваш адрес?
Сезнең адресыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ а́дресыГыз ни́нди)
Какой Ваш номер телефона?
Сезнең телефон номерыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ телефо̀н номерыГы́з ни́нди)
Мне двадцать один год
Миңа егерме бер яшь ( миŋа́ йэгэрмэ́ бэр йЭш)
Давайте обменяемся имэйлами
Әйдәгез e-mail белән алмашабыз ( Э́йдЭгэз име́ил бэля̀н ɒлмаша́быс)
Давайте обменяемся телефонными номерами
Әйдәгез телефон номерлары белән алмашабыз ( Э́йдЭгэз тeлефо̀н но̀мерла́ры бэля̀н ɒлмаша́быс)

РАБОТА[править]

Кто Вы по профессии?
Сез нинди һөнәрегез? ( сэзнэ́ŋ һонЭрэгэ̀з ни́нди)
Я тренер
Мин психолог ( мин психо̀лок)
У меня много работы
Минем эшем бик күп ( минэ̀м эше́м бик күп)
В какое время Вы начинаете работу?
Сез эшегезне сәгать ничәдә башлыйсыз? ( сэз эшегэзне́ сЭГа́т ни́щЭдЭ башлы́йсыc)
Моя работа начинается в 8 часов утра
Минем эшем иртәнге сәгать тугызда башлана ( минэ̀м эше́м иртЭнгэ́́́ сЭГа́т туГызда́ бɒшлана́)
Сколько часов Ваш рабочий день?
Сезнең эш көнегез ничә сәгать? ( сэзнэ́ŋ эш конэ:гэ́з нищЭ́ сЭГа́т)
Сегодня у меня выходной
Бүген минем ял көне ( бүгэ́́́н минэ̀м йал кэːнэ́:)
У меня сейчас отпуск
Хәзер мин ялда ( хЭ́зэр мин йалда́)
Сейчас я не работаю
Хәзер мин эшләмим ( хЭ́зэ́р мин эшля̀мим)

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА[править]

Что?
Нәрсә? ( нЭ́рсЭ)
Кто?
Кем? ( кэм)
Как?
Ничек? ( нѝщек)
Где?
Кайда? ( Ка́йда)
Когда?
Кайчан? ( Ка́йщан)
Почему?
Нигә? ( ни́гЭ)
Какой?
Нинди? ( ни́нди)
Сколько?
Күпме? ( ку́пмэ)
Сколько?
Күпме? ( ку́пмэ)

РАЗГОВОР[править]

Да
Әйе ( Эйэ)
Нет
Юк ( йуК)
Верно
Әйе, дөрес ( Эйэ, дорэ́с)
Правда
Дөрес ( дорэ́́с)
Это не так
Юк, бу алай түгел ( йуК бу ɒлай туге́л)
Хорошо
Яхшы (әйбәт) ( яхшы́ / ЭйбЭ́т)
Все хорошо
Яхшы (әйбәт) ( яхшы́ / ЭйбЭ́т)
Конечно
Әлбәттә ( ЭльбЭ́ттЭ)
Спасибо
Рәхмәт ( рЭхмЭ́т)
Пожалуйста
Рәхим итегез ( рЭхи́м и́тэгэс)
С удовольствием
Бик рәхәтләнеп! ( бик рЭхЭтлянеп)
Чем могу быть полезен?
Мин сезгә ничек ярдәм итә алам? ( мин сэзгЭ́ нѝщек йЭрдЭ́м итЭ ала́м)
Вы меня понимаете?
Сез мине аңлыйсызмы? ( сэз минэ́́ ɒңлы́йсызмы)
Я понимаю Вас
Мин сезне аңлыйм ( мин сэзнэ́ ɒңлы́йм)
Я не понимаю Вас
Мин сезне аңламыйм ( мин сэзнэ́ ɒңламы́йм)
Что это такое?
Бу нәрсә? ( бу нЭ́рсЭ)
Я не знаю
Мин белмим ( мин бэлми́м)
Не думаю
Мин алай уйламыйм ( мин ɒла́й уйламы́йм)
Я так думаю
Мин шулай уйлыйм ( мин шула́й уйлы́йм)
Я не уверен
Мин моңа ышанмыйм ( мин моŋа́ ышанмы́йм)
Неважно
Әһәмиятле түгел ( ЭһЭмийэтле тугел)
Я не против
Каршы килмим ( Каршы́ килми́м)
Я против
Мин каршы ( мин Каршы́)
Я согласен с Вами
Мин сезнең белән килешәм ( мин сэзнэ́ŋ бэля̀н килешэм)
Я не согласен с Вами
Мин сезнең белән килешмим ( мин сэзнэ́ŋ бэля̀н килѐшмим)
У меня другое мнение
Минем фикерем башкача ( минэ̀м фикерѐм бɒшка́ща)
Боюсь, что Вы ошиблись
Минемчэ, сез ялгышасыз ( минэ́́мщэ, сэз ялГыша́сыс)
Это хорошая идея
Бу яхшы фикер! ( бу йахшы́ фике́р)
Что Вы имеете в виду?
Сез нәрсәне күз алдына китерәсез? ( сэз нЭ́рсЭнэ́ кюз ɒлдына ́ китэ́рЭсэс)
Что это значит?
Бу нәрсәне аңлата? ( бу нЭ́рсЭнэ́ ɒ́ŋлата)

ИЗВИНЕНИЯ[править]

Извините
Гафу итегез ( Гафу́ и́тэгэс)
Это моя вина
Юк, ярый ( йуК, йары́й)
Я не хотел Вас обидеть
Минем кәефем начар ( минэ̀м кЭйэфэ́м наща́р)
Я не помешаю?
Мин сезгə комачауламыйммы? ( мин сэзгЭ́ Комɒщауламы́ймы)
Нет, ничего
Юк, ярый ( йуК, йары́й)
У меня плохое настроение
Минем кәефем начар ( минэ̀м кЭйэфэ́м наща́р)
Не надо нервничать
Борчылырга кирәк тугел ( борщолырГа́ кирЭ́к туге́л)
Не торопитесь
Ашыкмагыз ( ɒшыКма́Гыс)

ПОГОДА[править]

Какой чудесный день!
Нинди матур көн! ( ни́нди мату́р кон)
Жарко
Эссе ( эссэ́́́)
Опускается туман
Томан төшә ( тома́н тошЭ́)
Небо расчищается
Көн аяза ( кэ:н аяза́)
Завтра будет солнечно
Иртәгә кояшлы көн булачак ( иртЭгЭ́ Койашлы́ кон булаща́К)
Какой ужасный день!
Нинди начар көн! ( ни́нди наща́р кон)
ВРЕМЯ
ВАКЫТ ( ВАКЫТ)
Сколько времени?
Вакыт күпме? ( уаКы́т кү́пмэ)
Восемь часов
Сәгать җиде ( сЭГа́т җидэ́́́)
Без четверти семь
Сигез туларга унбиш минут ( сигэ́́́с туларГа́ унби́ш мину́т)
Десять минут пятого
Бишенче ун минут ( бишенще́ у́н мину́т)
Полдевятого
Тугызынчы ярты ( туГызынщы йарты́)

ПОЗДРАВЛЕНИЯ[править]

Поздравляем!
Котлыйбыз! ( Котло́йбыз)
С Днем Рождения!
Туган көнең белән! ( туГа́н конэ:ŋ̀ бэля̀н)
Счастливого Рождества!
Бәхетле раштуалар! ( бЭхетле́ рɒштуɒла́р)
С Новым Годом!
Яңа ел белән! ( яŋа́ йыл бэля̀н)
С праздником Пасхи!
Пасха бәйрәме белән! ( па̀сха бЭйрЭмэ бэля̀н)

ПРИГЛАШЕНИЯ[править]

Вы завтра свободны?
Сез иртәгә буш буласызмы? ( сэc иртЭгЭ́ буш була́сызмы)
Хотите пойти со мной?
Минем белән барырга теләмисезме? ( минэ̀м бэля̀н бɒрырГа́ тэлями́сэзмэ)
Пойдемте со мной!
Әйдәгез минем белән! ( Э́йдЭгэз минэ̀м бэля̀н)

ЭКСКУРСИИ[править]

Какие достопримечательности здесь есть?
Монда нинди истәлекле урыннар бар? ( монда́ ни́нди истЭлеклѐ урыннар бɒр)
Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?
Сез кызык экскурсия тәкъдим итә алмассызмы? ( сэз Кызы́К экску́рсийэ тЭКдим итЭ́ ɒлма́ссызмы)
Где находится театр?
Театр кайда урнашкан? ( тэа́тр Ка́йда урнɒшка́н)
Где ближайшая станция метро?
Иң якын метро станциясе кайда урнашкан?? ( иŋ яКы́н мэтро̀ станцийЭсе́ Ка́йда урнɒшка́н)
Сколько стоит эта экскурсия?
Бу экскурсия күпме тора? ( бу экску́рсийэ кү́пмэ тора́)
Экскурсия по городу предусмотрена?
Шәһәр буйлап экскурсия булачакмы? ( шЭһЭ́р буйла́п экску́рсийэ булаща́Кмы)
Где я могу купить план города?
Шәһәр картасын кайда сатып алырга була? ( шЭһЭ́р ка́ртасын Ка́йда сатыбɒлырГа́ була́)

РАЗВЛЕЧЕНИЯ[править]

Я хотел бы поехать куда-нибудь отдохнуть
Мин кая да булса ялга китәргә телим ( мин Кɒ́йа да булса йалГа китЭргЭ́ тэли́м)
Куда бы Вы хотели поехать?
Сез кая китәргә телисез? ( сэс Кɒ́йа китЭргЭ́ тэли́сэс)
Как насчет похода в кино
Кинога бару турында ничек уйлыйсыз? ( киноГа́ бɒру́ турында́ нѝщек уйлы̀йсыc)
В какой кинотеатр пойдем?
Нинди кинотеатрга барабыз? ( ни́нди кинотэатрГа́ бɒра́быc)
Я хотел бы посмотреть научно-фантастический фильм
Мин фәнни-фантастик фильм карарга телим ( мин фЭнни́ фанта́стик фильм КɒрарГа́ тэли́м)

КАК ПРОЙТИ[править]

Извините, как пройти к этому месту?
Гафу итегез, бу урынга ничек барырга? ( Гафу́ и́тэгэc, бу урынГа́ нѝщек бɒрырГа́)
Гостиница далеко отсюда?
Кунакханә моннан еракмы? ( КунаКханЭ монна́н йыра́Кмы)
В какую сторону идти к центру?
Шәһәр үзәгенә кайсы якка барырга? ( шЭһЭр үзЭгэнЭ́ Ка́йсы йаККа бɒрырГа́)
Покажите на карте, где мы сейчас находимся
Безнең хәзер кайда икәнлегебезне картада күрсәтегез әле ( бэзнэ́ŋ хЭ́зэр Ка́йда икЭ́нлэбэзнэ ка́ртада күрсЭ́тэгэз Эле́)
Где мы сейчас?
Без хәзер кайда? ( бэз хЭзэр Ка́йда)
Как называется эта улица?
Бу урам ничек атала? ( бу урам нѝщек атɒла́)
Мне идти прямо?
Миңа туры барыргамы? ( миŋа́ туры́ бɒрырГа́ мы)
Где вход?
Керү кайда? ( кэрү Ка́йда)
Где выход?
чыгу кайда? ( щыГу́ Ка́йда)
Вход направо
Керү уңга таба ( кэрү уŋГа́ таба́)
Выход направо
чыгу уңга таба ( щыГу́ уŋГа́ таба́)
Где туалет?
Монда бәдрәф кайда? ( монда́ бЭдрЭ́ф Ка́йда)

ЗАКАЗ БИЛЕТОВ[править]

Это прямой рейс?
Бу туры рейсмы? ( бу туры́ рейсмы)
Какие есть рейсы до Лондона?
Лондонга нинди рейслар бар? ( лондонГа ни́нди рейсла́р бɒр)
Когда отправляется следующий самолет в Казань?
Казанга килəсе рейс кайчан була? ( КɒзанГа́ килясэ́ рейс Ка́йщан була́)
Будет ли сегодня вечером рейс в Москву?
Бүген кич Мәскәүгә рейслар бармы? ( бүгэ́́́н кищ мЭскЭүгЭ́ рейсла́р бɒ́рмы)
Сколько рейсов в день?
Көнгә ничә рейс бар? ( конгЭ нищЭ́ рейс бɒр)
Этот рейс отправится вовремя?
Бу самолет вакытында китәме? ( бу самɒлёт уаКытында́ китЭ́мэ)
Я хотел бы поменять рейс
Мин рейсны алыштырга телим ( мин рейсны ɒлыштырГа́ тэли́м)
Не могли бы Вы сказать мне время прибытия самолета из Москвы?
Мәскәүдән самолетның килү вакытын әйтмәссез микән? ( мЭскЭүдЭ́н самɒлётны́ŋ килү́ уаКыты́н ЭйтмЭссэ́з микЭ́н)
Ходит ли автобус из аэропорта
Аэропорттан автобус йөриме? ( аэрɒпо̀рттан афто̀бус йэ:ри́мэ)
Когда мне нужно быть в аэропорту?
Мин аэропортта сəгать ничəдə булырга тиешмен? ( мин аэрɒпортта́ сэГат нищэ́дЭ булырГа́ тийэ́шмэн)
Сколько мне можно брать багажа?
Миңа күпме багаж алырга ярый? ( миŋа́ кү́пмэ бага́ж ɒлырГа́ йары́й)
Сколько стоит билет?
Билет күпме тора? ( биле́т кү́пмэ тора́)
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста
Минем өчен киләсе Лондон рейсына бер урынга бронь ясагызчы ( минэ̀м още́н киля̀се ло̀ндон рейсына бэр урынга бронь ясагызщы)
Я хотел бы подтвердить заказ
Заказымны расларга телим ( зака́зымны расларга́ тэли́м)

РЕГИСТРАЦИЯ[править]

Где здание аэропорта?
Аэропорт бинасы кайда? ( аэрɒпо̀рт бинасы́ Ка́йда)
Где проходит регистрация?
Регистрация кайда үтә? ( регистра́цийэ Ка́йда үтЭ́)
Отправьте багаж в мою гостиницу
Минем багажны кунакханәгә җибәрегез ( минэ̀м бага́жны КунаКханЭгЭ́ җибЭ́регэс)
Сколько нужно платить за лишний вес?
Артык килограммнар өчен күпме түләргә? ( арты́К килограммна́р още́н кү́пмэ түляргЭ́)
Когда посадка?
Самолетка утырту кайчан башлана? ( самал’отКа́ утырту́ Ка́йщан бɒшлана́)
На какой выход?
Кайсы чыгуга узарга? ( Ка́йсы щеГуГа́ узарГа́)
Я хотел бы забронировать место в салоне для некурящих
Тәмәке тартмаучылар өчен салонда урын бирегезче ( тЭмЭке́ тартмаущела́р още́н сɒлонда́ уры́н бирегэзще́)
Место у окна, пожалуйста
Урынны тәрәзә яныннан бирегезче ( уры́нны тЭрЭзЭ яны́ннан бирегэсще́)

В САМОЛЕТЕ[править]

Пожалуйста, пристегните ремни
Каешларыгызны эләктерегез ( кайэшларыГы́зны эля̀ктэрегэc)
Где это место?
Бу урын кайда? ( бу уры́н Ка́йда)
Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
Урыныгызны минем белән алмашмассыз микән? ( урыныгызны́ минэ̀м бэля̀н ɒлмɒшмассыз микЭ́н)
Не могли бы Вы принести мне одеяло?
Миңа юрган алып килмəссезме? ( миңа́ йурГа́н ɒлы́п килмЭ́ссэзмэ)
Принесите подушку, пожалуйста
Миңа мендәр алып килмəссезме? ( миŋа́ мэндЭ́р ɒлып килмЭ́ссэзмэ)
Можно еще один напиток?
Тагын бер эчемлек мөмкинме? ( та́Гын бэр эщемле́к момки́нмэ)
Чай, пожалуйста
Миңа чәй бирегезче ( миŋа́ щЭй бирегэсще́)
На сколько отложен рейс?
Бу рейс кайчанга кадəр кичектерелə? ( бу рейс Ка́йщанГа КадЭ́р кищектэреля̀)
Мне плохо
Мин үземне начар хис итәм ( мин үзэмнэ̀ наща́р хис итЭ́м)
Можно мне откинуть спинку?
Урындык артын төшерергә мөмкинме? ( урынды́к арты́н тошэ:рэргЭ́ момки́нмэ)
Когда мы прибываем?
Самолет сəгать ничəдə килеп төшә? ( самɒлёт сэГат ни́щЭдЭ киле́п тошЭ́)

ТАМОЖНЯ[править]

Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации
Миңа декларацияләр бланкның башкасын бирегезче ( миŋа́ деклара́цяла́р бланкны́ң башкасы́н бирегэсще́)
Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму
Бу форманы ничек тутырырга кирәклеген күрсәтегезче ( бу форманы́ нѝщек тутырырГа́ кирэклэгэ́н күрсЭтэгэсще́)
Вот мой паспорт
Менә минем паспортым ( мэнЭ́ минэ̀м па́спортым)
Какова цель Вашей поездки?
Сәяхәтегезнең максаты нинди? ( сЭяхЭтэгэзнэŋ̀ маКсаты́ ни́нди)
Я турист
Мин турист ( мин тури́ст)
Я в командировке
Мин командировкада ( мин кɒмандиро̀фкада)
Это мой первый приезд
Монда минем беренче килүем ( монда́ минэ̀м бэренще́ килюэ́́м)
Как долго Вы здесь пробудете?
Биредә күпме буласыз? ( биредЭ́ кү́пмэ була́сыc)
Я собираюсь пробыть здесь две недели
Мин биредә ике атна булырга җыенам ( мин биредЭ́ ике́ атна́ булырГа́ җыйына́м)
Мне нечего декларировать
Минем игълан итәрлек әйберем юк ( минэ̀м иГла́н итЭрле́к Эйбэрэ́́м йуК)
Где находится магазин беспошлинной торговли?
Пошлинасыз сәүдә итүче кибетләр кайда? ( пошлинасы́c сЭүдЭ́ итүще́ кибетля̀р Ка́йда)

БАГАЖ[править]

Где можно получить багаж?
Багажымны кайдан ала алам? ( бага́жымны Ка́йдан ɒла́ ɒла́м)
Вот моя багажная квитанция
Менә минем багаж квитанциясе ( мэнЭ́ минэ̀м бага́ж квитанцийэсэ́́)
Я не могу найти свой багаж
Мин багажымны таба алмыйм ( мин бага́жымны тɒба́ ɒлмы́йм)
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает
Минем багажыма зыян килгән һәм кайбер әйберләр югалган ( минэ̀м бага́жыма зыйан килгЭ́н һЭм Ка́йбэр Эйбэрляр йуГалГа́н)
Где можно найти носильщика?
Йөк ташучыны каян табарга була? ( йэ:к ташущы́ны кɒ́ян табɒрГа́ була́)
Это мой багаж
Бу минем багаж ( бу минэ̀м бага́ж)
Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси
Бу әйберләрне такси туктау урынына илтегезче ( бу Эйбэрлярнэ таКси туКтау урынына ильтэгэcще́)
В багаже есть хрупкие предметы
Багажда ватылучан әйберләр бар ( бага́жда уатылущан Эйбэрляр бɒр)
Будьте осторожны, пожалуйста
Зинһар, сак булыгыз ( зинһа́р саК булыГы́c)
Можно взять эту багажную тележку
Бу багаж арбасын алырга ярыймы? ( бу баГа́ж арбасы́н ɒлырГа́ йары́ймы)

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ПОЕЗДЕ[править]

Где ближайшая железнодорожная станция?
Иң якын урнашкан тимер юл станциясе кайда? ( иŋ йаКы́н урнашКа́н тимэ́́р йул станцийэсэ́́ Ка́йда)
Когда прибывает поезд из Москвы?
Мәскәүдән поезд кайчан килә? ( мЭскЭүдЭ́н пойызт Ка́йщан киля̀)
Когда отправляется следующий поезд в Сочи?
Казанга поезд кайчан китә? ( Кɒза́нГа пойызт Ка́йщан китЭ́)
С какой платформы отправляется поезд?
Безнең поезд ничəнче платформадан китəчəк? ( бэзнэ́́ŋ пойызт нищэ́нще платфо̀рмадан китэ́щэк)
Где мне делать пересадку?
Миңа кайда күчеп утырырга кирəк? ( миŋа́ Ка́йда күщэ́́п утырырГа́ кирЭ́к)
Один билет до Москвы, пожалуйста
Мəскəүгə кадəр бер билет бирегезче ( мЭскЭүгЭ́ КадЭ́р бэр биле́т би́рэгэcще)
Обратный билет до Сочи, пожалуйста
Миңа Казанга кире кайту билеты бирегезче ( миŋа́ Кɒза́нГа кирэ́́ Кайту́ биле́ты би́рэгэcще)
Как долго продлится путешествие?
Сәяхәт ничə сəгать дəвам итə? ( сЭяхЭ́т ни́щЭ сЭГа́т дЭуа́м итЭ́)
Сколько стоит билет второго класса в Москву?
Мәскәүгә икенче класс билеты күпме тора? ( мЭскЭүгЭ́ икенще́ класс биле́ты кү́пмэ тора́)
Есть ли место для курящих?
Тәмәке тартучылар өчен урын бармы? ( тЭмЭке́ тартущыла́р ощэ:н уры́н бɒ́рмы)
Есть ли в поезде вагон-ресторан?
Поездда вагон-ресторан бармы? ( пойызтта́ ваго̀н-рестɒра́н бɒ́рмы)
Поезд, отправляющийся в 10
15, уже ушел? : 11:15 тәге поезд киттеме инде? ( унбе́р унбиштэге́ пойызт киттеме́ инде́)

ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОБУСЕ[править]

Где ближайшая автобусная остановка?
Иң якын автобус тукталышы кайда? ( иŋ йаКы́н авто̀бус тукталышы́ Ка́йда)
Какой автобус идет до аэропорта?
Аэропортка кадәр кайсы автобус бара? ( аэрɒпо̀ртКа КɒдЭ́р Ка́йсы афто̀бус бɒра́)
Можно ли туда добраться на автобусе?
Анда автобус белән барып җитеп буламы? ( ɒнда́ афто̀бус бэля̀н бɒры́п җитэ̀п була́мы)
Когда будет станция Сочи?
Казан станциясе кайчан була? ( Кɒза́н станцийэсэ̀ Ка́йщан була́)
Как часто ходят автобусы?
Автобуслар еш йөриләрме? ( афто̀буслар йыш йэ:рилэрмэ̀)
Когда будет первый автобус?
Беренче автобус сәгать ничәдә була? ( бэренще́ афто̀бус сЭГа́т нищЭ́дЭ була́)
Когда будет последний автобус?
Соңгы автобус сәгать ничәдә була? ( соŋГо́ афто̀бус сЭГа́т нищЭ́дЭ була́)
Неужели я пропустил последний автобус?
Мин соңгы автобуска өлгермәдем мени? ( мин соŋГо́ афто̀буска э:лгэ:рмэде́м мени́)
Есть ли свободные места?
Буш урыннар бармы? ( буш урынна́р бɒ́рмы)
Это место занято
Бу урын буш түгел ( бу уры́н буш түге́л)
Мне на этой остановке выходить для кинотеатра?
Миңа кинотеатрга бу тукталышта чыгаргамы? ( миŋа́ кинотеа́трГа бу тукталышта́ щыГарГа́мы)
Простите, это моя остановка
Гафу итегез, бу минем тукталыш ( Гафу́ и́тэгэс, бу минэ̀м тукталы́ш)
ПУТЕШЕСТВИЕ НА МАШИНЕ ИЛИ ТАКСИ
МАШИНАДА ЯКИ ТАКСИДА СӘЯХӘТ ИТҮ ( МАШИНАДА ЯКИ ТАКСИДА СӘЯХӘТ ИТҮ)
Где я могу взять такси?
Такси тукталышы кайда? ( такси́ тукталышы Ка́йда)
Нет входа
Керү юк ( керү́ йуК)
Идите прямо
Турыга барыгыз ( турыГа́ бɒрыГы́c)
Идите по этой дороге
Бу юл буйлап барыгыз ( бу йул буйла́п бɒрыГы́с)
Я сломался
Машинам ватылды ( машина́м уатылды́)
У меня кончился бензин
Минем бензин / газ бетте ( минэ̀м бензи́н / Газ бэттэ̀)
У меня прокололась шина
Минем тəгəрмəчем тишелде ( минэ̀м тЭгЭрмЭще́м тишелде́)
Батарея разряжена
Батарейның заряды беткән ( батарейны́ŋ заряды́ бэткЭ́н)
Двигатель не заводится
Двигатель кабынмый ( дви́гател Кабынмы́й)
Двадцать литров неэтилированного, пожалуйста
Егерме литр этилсыз бензин бирегезче ( йэгэрме́ литр этилсыз бензи́н бирегэcще́)
Пожалуйста, налейте мне полный бак
Бак тулганчы салыгыз ( бак тулганщы́ салого́с)
Пожалуйста, проверьте уровень масла
Майны тикшерегезче ( майны́ тикшерегэcще́)
Пожалуйста, проверьте уровень воды
Су биеклеген тикшерегезче ( су бийэклегэ́́н тикшерегэсще́)
Пожалуйста, проверьте шины
Шиннарны тикшерегезче ( шиннарны́ тикшерегэcще́)
Пожалуйста, проверьте аккумулятор
Аккумуляторны тикшерегезче ( акумулятɒрны тикше́регэcще́)
Пожалуйста, выключайте двигатель
Двигательне сүндерегезче ( двиГатэлне́ сүндэрегэcще́)

БРОНИРОВАНИЕ ГОСТИНИЦЫ[править]

Есть ли поблизости другая гостиница?
Якын-тирәдә бүтән кунакханә бармы? ( яКы́н-тирЭдЭ́ бүтЭ́н КунаКханЭ́ бɒ́рмы)
Где находится стойка регистрации?
Регистрация урыны кайда? ( регистра́цийэ урыны́ Ка́йда)
Есть ли здесь парковка?
Монда парковка бармы? ( монда́ парко̀фка бɒ́рмы)
Есть ли в отеле ресторан?
Кунакханәдә ресторан бармы? ( КунаКханЭдЭ́ рестора́н бɒ́рмы)
Есть ли лифт?
Монда лифт бармы? ( монда́ лифт бɒ́рмы)
У Вас есть свободные номера на сегодня?
Сезнең бүгенгә буш номерларыгыз бармы? ( сэзнэ́ŋ бүгэнгЭ́ буш но̀мерларыГы́з бɒ́рмы)
Мне нужна комната
Миңа бүлмә кирәк ( миңа́ булмЭ́ кирЭ́к)
Я хотел бы два одноместных номера и один двухместный
Миңа ике бер урынлы һәм бер ике урынлы номерлар кирәк ( миŋа́ ике́ бэр урынлы́ һЭм бэр ике́ урынлы́ но̀мерлар кирЭ́к)
Не могли бы Вы показать мне комнату получше?
Миңа әйбәтрәк бүлмә күрсәтә алмассызмы микән? ( миŋа́ ЭйбЭтрЭ́к булмЭ́ күрсЭтэ алмассызмы́ микЭ́н)
Сколько стоит номер в сутки?
Бер тәүлеккә номер бәясе күпме? ( бер тәүлеккә но̀мер бЭйЭсе́ ку́пме)
Сколько стоит?
Күпме тора? ( купмэ́ тора́)
Завтрак включен?
Иртәнге аш түләү хакына керәме? ( иртЭнгэ́́́ ɒш тулау хакына́ кэрамэ́)
Есть что-нибудь подешевле?
Арзанрак бәягә бармы? ( арзанра́К бЭйЭгЭ́ бɒ́рмы)
Мне очень жаль, свободных номеров нет
Кызганычка каршы, буш номерлар юк ( КызГаны́щка Каршы́ буш но̀мерлар йуК)
Я хотел бы номер с душем
Миңа душ булган номер кирәк иде ( миŋа́ душ булга́н но̀мер кирЭ́к идэ́́́)
Мы остановимся на семь ночей
Без җиде төнгә тукталабыз ( бэз җидэ́́́ тонгЭ́ туКтала́быc)
Во сколько закрывается гостиница по вечерам?
Кунакханә кичен сәгать ничәдә ябыла? ( КунаКханЭ ки́щен сЭГа́т нищЭ́дЭ йабыла́)
Когда у Вас подают ужин?
Кичке ашны сәгать ничәдә ашаталар? ( кищке́ ɒшны́ сЭГа́т нищЭ́дЭ ɒшата́лар)
Вот ключ от номера 105
Менә 5нче номерның ачкычы ( мэнЭ́ бишенще́ но̀мерныŋ ɒщКыщы́)
Пожалуйста, отнесите наверх мои чемоданы
Минем чемоданнарны өскә илтегезче ( минэ̀м чемоданнарны̀ оскЭ ильтэгэcще́)
Пожалуйста, принесите полотенца в номер 105
5нче номерга сөлгеләр китерегезче ( бишенще́ но̀мерГа́ сольгэляр китэрегэcще́)
Когда я должен освободить номер?
Мин иртәгә номерны сәгать ничәдә бушатырга тиеш? ( мин иртЭгЭ́ но̀мерны сЭГа́т ни́щЭдЭ бушаты́рга тийэ́ш)

ОБСЛУЖИВАНИЕ В ГОСТИНИЦЕ[править]

Войдите
Керегез ( кэ́́́рэгэс)
Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи
Мин багажымны саклау камерасында калдырырга телим ( мин баГа́жымны́ саКла́у камерасында́ кɒлдырырГа́ тэли́м)
Я хотел бы забрать свой багаж
Мин багажымны алырга телим ( мин баГа́жымны́ ɒлырГа́ тэли́м)
В какое время работает ресторан?
Ресторан сәгать ничәгә кадәр эшли? ( рестора́н сЭГа́т нищЭ́гЭ КɒдЭ́р эшли́)
Можно заказать завтрак в номер?
Иртәнге ашны номерга китерү өчен заказ бирергә мөмкинме? ( иртЭнгэ́́́ ɒшны́ но̀мерГа китэрү́ ощэ́:н зака́з бирергЭ́ момки́нмэ)
Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы
Бу кунакханәнең адресы белән карточка бирегезче ( бу КунаК ханЭнэŋ адресы бэля̀н Ка́ртɒчка бѝрегэсще)
Вы можете почистить и отгладить этот костюм?
Бу костюмны чистартып һәм үтүкләп бирмәссез микән? ( бу кастумны́ щистарты́п һЭм үтүкля̀п бирмЭ́ссэз микЭ́н)
Когда это будет готово?
Ул кайчан әзер була? ( ул Ка́йщан Эзе́р була́)
Будьте добры разбудите меня в шесть часов
Мине сәгать җидедә уятыгыз әле ( минэ́́ сЭГа́т җидедЭ́ уйа́тыГыз Эле́)
Пожалуйста, уберите в этой комнате
Бу бүлмәне җыештырып алыгызчы ( бу бүлмЭнЭ́ җыйыштыры́п ɒлыГы́cще́)
Телевизор не работает
Телевизор эшләми ( телеви́зор эшля̀ми)
Нет туалетной бумаги
Туалет кәгазе юк ( туɒле́т кЭГазе йуК)
Нет мыла
Сабын юк ( сабын йуК)
Замок сломан
Йозак эшләми ( йоза́К эшлями́)
Раковина засорена
Раковина тыгылган ( ра́кɒвина тыГылГа́н)
Нет горячей воды
Кайнар су юк ( Кайна́р су йуК)
Я хотел бы поменять комнату
Мин бүлмәне алыштырырга телим ( мин булмЭнэ ɒлыштырырГа́ тэли́м)
Я до сих пор жду заказанный завтрак
Мин иртәнге ашка бирелгән заказны әле һаман көтәм ( мин иртЭнгэ ɒшка бирелгЭн зака́зны Эле́ һаман котЭм)
Пятна не удалили
Таплар бетерлмәгән ( тапла́р бетерелмага́н)
Эта комната слишком маленькая. У Вас есть побольше?
Бу бүлмә бик кечкенә Сездә зуррагы бармы? ( бу булмЭ́ бик кещкенЭ́ сэздэ́ зурраГы́ бɒ́рмы)
Я хочу снять квартиру
Мин фатир алып торырга телим ( мин фати́р олы́п торорГа́ тэли́м)
Я хотел бы снять двухкомнатную квартиру
Мин ике бүлмәле фатир алып торырга телим ( мин икэ́́́ бүлмЭле́ фати́р олы́п торорГа́ тэли́м)
Сколько надо платить в месяц?
Айга күпме түләргә? ( айГа́ кү́пмэ түляргЭ́)
Я хотел бы уехать на день раньше
Мин бер көнгә иртәрәк китәргә телим ( мин бэр конгЭ́ иртЭрЭ́к китЭргЭ́ тэли́м)
Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней
Мин монда торуымны берничә көнгә озайтырга телим ( мин монда́ торуымны́ бэрни́щЭ конгЭ́ озайтырГа́ тэли́м)
Можно получить счет?
Хисапны алырга мөмкинме? ( хисапны́ ɒлырГа́ момки́нмэ)
За что этот счет?
Бу хисап ни өчен? ( бу хиса́п ни ощэ:н)
Извините, но это не моя подпись
Гафу итәсез, ләкин бу минем имза түгел ( Гафу́ итЭсэ́c ля̀кин бу минэ̀м имза́ түге́л)
Вы принимаете кредитные карточки?
Сез кредит карточкаларын кабул итәсезме? ( сэз креди́т Ка́ртɒчкɒлары́н Кабу́л итЭ́сэзмэ)
Мне очень здесь понравилось
Миңа монда бик ошады ( миңа́ монда́ бик ɒшады́)

ЗАКАЗЫ[править]

Приятного аппетита!
Ашыгыз тәмле булсын! ( ɒшыГы́з тЭмле́ булсы́н)
Здесь есть поблизости хороший ресторан?
Якын-тирәдә яхшы ресторан бармы? ( йаКы́н-тирЭдЭ́ йахшы́ рестɒра́н бɒ́рмы)
Что-нибудь, где не слишком дорого
Артык кыйммәт түгеле ( ɒрты́к Кыйммэт түге́ле)
Я хотел бы пойти в китайский ресторан
Мин кытай ресторанына барырга телим ( мин Кытай рестɒранына́ бɒрырГа́ тэли́м)
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда
Мин яхшырак җирле ашамлыклар ашап карарга телим ( мин йахшы́раК җирле ɒшамлыкла́р ɒша̀п КɒрарГа́ тэли́м)
Нам нужно делать заказ заранее?
Безгә заказны алдан эшләргә кирәкме? ( бэзгЭ зака́зны ɒлда́н эшляргЭ́ кирЭ́кмэ)
Вы не могли бы принять мой заказ?
Минем заказны кабул итә аласызмы? ( минэ̀м зака́зны Кабул итЭ́ ɒла́сызмы)
У Вас есть столик на шестерых?
Сезнең алты кешелек өстәлегез бармы? ( сэзнэ́ŋ ɒлты̀ кэшелѐк остЭлегэ̀з бɒ́рмы)
Нас шесть человек
Без алты кеше ( бэз ɒлты́ кэше́)
Мне нужен столик у окна
Миңа тәрәзә янында өстәл кирәк ( миŋа́ тЭрЭзЭ йаны́нда остЭл кирЭ́к)
У меня заказ
Мин заказ биргән идем ( мин зака́з биргЭ́н идэ́́́м)
Что бы Вы хотели поесть?
Сез нәрсә ашарга телисез? ( сэc нЭ́рсЭ ɒшарГа́ тэли́сэс)
Что бы Вы хотели выпить?
Сез нәрсә эчәргә телисез? ( сэc нЭ́рсЭ эщЭргЭ́ тэли́сэc)
Что бы Вы посоветовали?
Сез нинди киңәш бирәсез? ( сэc ни́нди киŋЭ́ш бирЭсэ́́c)
Какие у Вас есть бутерброды
Нинди бутербродларыгыз бар ( ни́нди бутэрбротла́рыгыз бɒр)
Меню, пожалуйста
Менюны китерегез әле ( менуны́ ки́тэрегэз Эле́)
Какой у Вас сегодня суп?
Сезнең бүген шулпагыз нинди? ( сэзнэ́ŋ бүгэ́́́н шулпаГы́з ни́нди)
Что будете заказывать?
Сез нәрсәгә заказ бирергә телисез? ( сэз нЭ́рсЭгЭ зака́з бирергЭ́ тэли́сэc)
Бифштекс с жареным картофелем
Кыздырган бәрәңге белән бифштекс ( КыздырГа́н бЭрЭŋге́ бэля̀н бифштэ̀кс)
Как Вам приготовить?
Сезгә аны ничек хәзерләргә? ( сэзгЭ́ аны́ нѝщек ЭзерляргЭ́)
Какие вина у Вас есть?
Сезнең нинди шәраблар бар? ( сэзнэ́ŋ ни́нди шЭрапла́р бɒр)
Я бы хотел чашку кофе
Минем бер чынаяк кофе (чәй) эчәсем килә ( минэ̀м бэр щинайа́К ко̀фе / щЭй эщЭсэ̀м киля̀)
Я бы хотел чашку чая
Минем бер чынаяк кофе (чәй) эчәсем килә ( минэ̀м бэр щинайа́К ко̀фе / щЭй эщЭсэ̀м киля̀)
Можно попросить стакан воды?
Бер стакан су сорарга мөмкинме? ( бэр стака́н су сорарГа́ момки́нмэ̀)
Для начала, я буду креветки
Мин башта диңгез кысласын ашыйм ( мин бɒшта́ диŋге́с Кысласы́н ɒшыйм)
На первое, я бы хотел стейк
Беренчегә, мин стейк алырга телим ( бэренщегЭ́ мин стэйк ɒлырГа́ тэли́м)
На десерт я буду яблочный пирог
Десертка мин алма бөккәнне ашыйм ( десертКа́ мин ɒлма́ боккЭ́нэ ашыйм)
я бы выпил немного белого вина
Мин бераз ак шәраб эчәр идем ( мин бэра́с аК шЭра́п эщЭр идэ́́́м)
Я хотел бы сделать заказ сейчас
Мин хәзер заказ бирергә телим ( мин хЭ́зэр зака́з бирЭргЭ́ тэли́м)
Это не мой заказ
Бу минем заказ түгел ( бу минэ̀м зака́з түге́л)
Официант!
Официант! ( ɒфициа́нт)
Можно попросить счет?
Хисапны сорарга мөмкинме? ( хисапны́ сораргЭ́ момки́нмэ)
Плата за обслуживание включена в счет?
Хезмәт күрсәтү өчен түләү хисапка кергәнме? ( хезмЭт күрсЭтү още́н түляү хисапка́ кергЭ́нмэ)
Я думаю, в счете ошибка
Хисапта хата бар дип уйлыйм ( хисапта́ хата́ бɒр дип уйлы́йм)

РЕСТОРАНЫ[править]

Еще одну порцию риса, пожалуйста
Тагын бер порция дөге бирегезче ( та́Гы́н бэр по̀рцийэ догэ̀: бирегэсще́)
Больше не надо, спасибо
Бүтән кирәкми, рәхмәт ( бүтЭ́н кирЭ́кми рЭхмЭ́т)
Передайте, пожалуйста, соль
Миңа тоз бирегез әле ( миŋа́ тоз би́регэз Эле́)
Это вкусно?
Тәмлеме бу? ( тЭмле́мэ бу)
Очень вкусно
Бик тәмле булды ( бик тЭмле́ булды́)
Мой заказ еще не принесли
Минем заказны әле китермәделәр ( минэ̀м зака́зны Эле́ китэрмЭдэля̀р)
Подождите минуту, пожалуйста
Бер минут көтеп торыгызчы ( бэр мину́т кэːтэ́п тороГысщы́)
Как это едят?
Моны ничек ашыйлар? ( моно́ нѝщек ɒшыйла́р)
Оно холодное
Ул салкын ( ул сɒлКы́н)

МАГАЗИНЫ[править]

Где хлебный магазин?
Ипи кибете кайда? ( ипи́ кибэтэ̀ Ка́йда)
Как дойти до аптеки?
Даруханәгә кадәр ничек барырга? ( даруханЭгЭ́ КɒдЭ́р нѝщек бɒрырГа́)
Есть ли поблизости книжный магазин?
Якын-тирәдә китап кибете бармы? ( йаКы́н-тирЭдЭ́ кита́п кибэтэ̀ бɒ́рмы)
Скажите, пожалуйста, где можно купить сыр
Кайда сыр сатып алырга була? ( Ка́йда сыр саты́б ɒлырГа́ була́)
Это недалеко отсюда?
Ул моннан еракмы? ( ул монна́н йыра́Кмы)
Это очень близко
Ул бик якын ( ул бик йаКы́н)
Это достаточно далеко
Ул ераграк ( ул йыраГра́К)
Это около 5 минут пешком
Анда 5 минут җәяү барырга кирәк ( ɒнда́ биш мину́т җЭйэ́ү бɒрырГа́ кирЭ́к)
Могу ли я Вам помочь?
Сезгә ярдәм итә аламмы? ( сэзгЭ́ йЭрдЭ́м итЭ́ ɒла́ммэ)
Я только смотрю
Мин карыйм гына ( мин Кары́йм Гына́)
Можно посмотреть?
Карарга мөмкинме? ( кɒрарГа́ момки́нмэ)
Это неплохо, но дороговато
Бу начар түгел, ләкин кыймәтрәк ( бу наща́р түге́л ля̀кин КыймЭтрЭ́к)
У Вас есть такой же?
Сезнең шундый ук бармы? ( сэзнэ́ŋ шу́ндый уК бɒ́рмы)
У Вас есть такой же другого цвета?
Сезнең шундый ук, әмма башка төстә бармы? ( сэзнэ́ŋ шу́ндый уК Э́ммэ бɒшка́ тостЭ́ бɒ́рмы)
Какой это размер?
Бу нинди размер? ( бу ни́нди разме́р)
Можно это примерить?
Киеп карарга мөмкинме? ( кийэ́п кɒрарГа́ момки́нмэ)
У Вас есть побольше?
Сезнең зуррагы бармы? ( сэзнэ́ŋ зурраГы́ бɒ́рмы)
У Вас есть подешевле?
Сезнең арзанрагы бармы? ( сэзнэ́ŋ арзанраГы́ бɒ́рмы)
Какой размер обуви Вы носите?
Сезнең аяк киеме размеры нинди? ( сэзнэ́ŋ айаК кийэмѐ размеры́ ни́нди)
Я не могу себе позволить это купить
Мин моны сатып ала алмыйм ( мин моно́ сɒты́б ала алмы́йм)
Могу я это забрать?
Моны алып китәргә мөмкинме? ( моно́ ɒлы́п китЭргЭ́ момки́нмэ)
Я зайду попозже
Мин соңрак керәм ( мин соŋра́К керЭ́м)
Я хотел бы две открытки, пожалуйста
Миңа ике открытка бирегезче ( миŋа́ ике́ ɒткры́тка бирегэсще́)
Дайте мне, пожалуйста, восемь апельсинов
Миңа сигез әфлисун бирегезче ( миŋа́ сиге́з Эфлису́н бирегэcще́)
У Вас есть фильмы?
Сезнең фильмнар бармы? ( сэзнэ́ŋ филмна́р бɒ́рмы)
Можно это послушать?
Моны тыңларга мөмкинме? ( моно́ тыңларГа́ момки́нмэ)
Это на подарок
Бу бүләккә ( бу бүляккЭ)
Заверните подарок для меня, пожалуйста
Бу бүләкне төрегез әле ( бу бүлякне́ тɜ́ːрэ:гэз Эле́)
Сколько это стоит?
Бу күпме тора? ( бу кү́пмэ тора́)
Я покупаю
Мин алам ( мин ɒла́м)
Вы принимаете чеки?
Сез чеклар кабул итәсезме? ( сэз чекла́р Кабу́л итЭ́сэзмэ)
У меня есть только 1000 рублей
Минем 50 сум гына бар ( минэ̀м илле́ сум Гына́ бɒр)
Я хотел бы примерить
Мин киеп карарга телим ( мин кийэп кɒрарГа́ тэли́м)
Где примерочная?
Киеп карый торган бүлмә кайда? ( кийэп Кары́й торГа́н бульмЭ́ Ка́йда)
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе
Мин бу шәһәр турында истәлеккә сувенир сатып алырга телим ( мин бу шЭһЭ́р турында́ истэлеккэ сувенир саты́п ɒлырГа́ тэли́м)
У Вас есть открытка с видом города?
Сезнең шәһәр күренешләре белән открыткалар бармы? ( сэзнэ́ŋ шЭһЭ́р күренэшлярэ́́ бэля̀н ɒткры́ткɒлар бɒ́рмы)
Это хрусталь?
Бу хрустальмы? ( бу хрустɒ́лмы)
Сколько икры можно вывести из страны?
Илдән күпме уылдык чыгарырга мөмкин? ( ильдЭ́н кү́пмэ уылды́К щыГарырГа́ момки́н)

ЕДА[править]

Я бы хотел кусок пирога
Миңа бер кисәк пирог кирәк ( миŋа́ бэр кисЭ́к пиро̀к кирЭ́к)
Я бы хотел кусочек ветчины
Миңа бер кечкенә кисәк ветчина кирәк ( миŋа́ бэр кещкенЭ́ кисЭ́к ветчина́ кирЭ́к)
Я бы хотел килограмм персиков
Миңа бер килограмм шәфталу кирәк ( миŋа́ бэр килогра́мм шЭфтɒлу́ кирЭ́к)
Я бы хотел банку тунца
Миңа бер банка тунец кирәк ( миŋа́ бэр ба́нка туне́ц кирЭ́к)
Я бы хотел пачку печенья
Миңа бер пачка печенье кирәк ( миŋа́ бэр пɒ́чка пече́н’йэ кирЭ́к)
Коробку шоколадных конфет, пожалуйста
Миңа бер тартма шоколад кәнфите бирегез ( миŋа́ бэр тартма́ шокола́т кЭнфи́те би́рэгэс)
Я хотел бы два ананаса
Миңа ике ананас бирегез ( миŋа́ икэ̀ ананас бирегэc)

НА ПОЧТЕ[править]

Где находится почта?
Почта кайда урнашкан? ( по̀чта Ка́йда урнɒшка́н)
Взвесьте эту посылку, пожалуйста
Бу посылканы үлчәп бирегез әле ( бу пɒсы́лканы үлщЭп би́регэc Эле́)
Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее
Бу посылканы мөмкин кадәр тиз җибәрегезче ( бу пɒсылканы́ момки́н КɒдЭ́р тиз җибЭрегэcще́)
Я хочу послать это письмо заказным
Мин заказлы хат җибәрергә телим ( мин зака́злы хат җибЭрергЭ́ тэли́м)
Где я могу купить марки и открытки?
Маркалар һәм открыткалар кайда сатып алырга була? ( ма́ркɒлар һЭм ɒткры́ткɒлар Ка́йда сатып ɒлырГа́ була́)
Три марки, пожалуйста
Өч марка бирегезче ( ощ ма́рка бирегэcще́)
Сколько стоит отправить письмо в Англию?
Англиягә хат җибәрергә күпме тора? ( а́нглиягЭ хат җибЭрергЭ́ кү́пмэ тора́)

ТЕЛЕФОН[править]

Где телефонный справочник?
Телефон белешмәлеге кайда? ( телефо̀н бэляшмЭле́гэ Ка́йда)
Международный звонок
Халыкара звонок (телефоннан шалтырату) ( хɒлыКɒра звɒно̀к)
Я хотел бы позвонить за границу
Мин чит илгә телефоннан шалтыратырга телим ( мин щит илгЭ́ телефо̀ннан шɒлтыратырГа́ тэли́м)
Я хотел бы позвонить в Лондон
Мин Мюнхенга телефоннан шалтыратырга телим ( мин мюнхенГа телефо̀ннан шɒлтыратырГа́ тэли́м)
Линия занята
Телефон буш түгел ( тэлефон буш туге́л)
Можно мне набирать напрямую?
Номерны тугрыдан җыярга мөмкинме? ( но̀мерны тугрыда́н җыярГа́ момки́нмэ)
Извините, Вы ошиблись номером
Гафу итегез, номерны ялгыш җыйгансыз ( Гафу́ и́тэгэз, но̀мерны ялГыш җыйГа́нсыc)
Не кладите трубку, пожалуйста
Трубканы куймагыз ( трубка́ны Куйма́Гыc)
Я перезвоню позже
Мин соңрак яңадан шалтыратам ( мин соŋраК яŋадан шɒлтыратам)
Я ошибся номером
Мин номерны ялгыш җыйганмын ( мин но̀мерны ялГы́ш җыйГа́нмын)
Меня прервали
Мине бүлделәр ( минэ́́ бүлдэля̀р)

БАНК[править]

Во сколько открывается банк?
Банк ничәдә ачыла? ( банк ни́щЭдЭ ощы̀ла)
Во сколько закрывается банк?
Банк ничәдә ябыла? ( банк ни́щЭдЭ ябыла)
Какая сегодня дата?
Бүген ничәсе? ( бүгэ́́́н ни́щЭсе)
Я хотел бы открыть счет
Мин банкта счет ачарга телим ( мин ба́нкта счот ɒщарГа́ тэли́м)
Я хочу снять со счета
Мин банк счетыннан акча салдырырга телим ( мин банк счотынна́н аКща́ сɒлдырырГа́ тэли́м)
Я хочу положить на счет немного денег
Мин бераз акча салырга телим ( мин бэра́з аКща́ сɒлырГа́ тэли́м)
Где я могу обменять деньги?
Акчаны кайда алмаштырып була? ( аКщаны́ Ка́йда ɒлмɒштыры́п була́)
Какой обменный курс доллара?
Доллар алмаштыру курсы нинди? ( до̀ллар ɒлмɒштыру́ Ку́рсы ни́нди)
Есть ли комиссия?
Комиссия бармы? ( коми́ссия бɒ́рмы)
Разменяйте мне, пожалуйста, пять фунтов
Биш фунт алыштырыгыз әле ( биш фунт ɒлы́штырыГыc Эле́)
Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
Сез 100-доллар купюраны ваклый алмыйсызмы? ( сэз ёз- до̀ллар купюраны́ уаКлы́й ɒлмы́йсыcмы)
Не могли бы Вы часть дать мелочью?
Сез вак акча белән бирә алмассызмы? ( сэз уаК аКща бэля̀н бирЭ́ ɒлма́ссыcмы)
Мне нужна мелочь
Миңа вак акча кирәк иде ( миŋа́ уаК аКща́ кирЭ́к идэ́́́)
Мне нужны монеты всех достоинств
Миңа төрле дәрәҗә акча кирәк иде ( миŋа́ торле́ дЭрЭҗЭ́ аКща́ кирЭ́к идэ́́́)
Где мне расписаться?
Мин кайда кул куйыйм? ( мин Ка́йда Кул Куйы́йм)

ЗДОРОВЬЕ[править]

В чем дело?
Нәрсә булды? ( нЭ́рсЭ булды́)
Я чувствую себя неважно
Мин үземне начар хис итәм ( мин үземне́ наща́р хис итЭ́м)
Меня знобит
Мин туңам ( мин туŋа́м)
У меня сильное головокружение
Минем башым әйләнә ( минэ̀м башы́м ЭйлянЭ́)
У меня болит голова
Минем башым авырта ( минэ̀м башы́м ауырта́)
У меня высокое давление
Минем кан басымы югары ( минэ̀м Ка́н басымы́ юГары́)
У меня температура
Минем температура бар ( минэ̀м тэмперату́ра бɒр)
У меня сильно болит зуб
Минем тешем каты авырта ( минэ̀м тэше́м Каты́ ауырта́)
Меня тошнит
Мине укшыта ( минэ́́ уКшыта́)
У меня болит живот
Минем эчем авырта ( минэ̀м эще́м ауырта́)
У меня проблемы с сердцем
Минем йөрәк белән проблемалар бар ( минэ̀м ёрЭ́к бэля̀н прɒбле́мɒлар бɒр)
У меня болит горло
Минем тамагым авырта ( минэ̀м тамаГы́м ауырта́)
У него опух большой палец
Аның зур бармагы шешкән ( ɒны́ŋ зур бɒрмаГы́ шэшкЭ́н)
Я была больна
Мин авырдым ( мин ауырды́м)
У ней аллергия на
Аның аллергия ( ɒны́ŋ ɒллерги́я)
Это не серьезно
Бу җитди түгел ( бу җитди́ туге́л)

ВРАЧ[править]

Пожалуйста, вызовите врача
Врач чакыртыгыз әле ( врач щаКыртыГы́c Эле́)
Вызовите скорую помощь
Ашыгыч ярдәм чакыртыгыз әле ( ɒшыГы́щ йЭрдЭ́м щаКыртыГы́c Эле́)
Отвезите меня в больницу, пожалуйста
Мине больницага илтегез әле ( минэ́́ хастаханЭгЭ́ и́льтэгэc Эле́)
Я должен остаться в больнице?
Миңа больницада калыргамы? ( миŋа́ хастаханЭдЭ́ кɒлырГа́мы)
Можно взглянуть?
Карап алырга мөмкинме? ( КарабɒлырГа́ момки́нмэ)
Можно узнать Ваш адрес?
Адресыгызны белергә мөмкинме? ( адресыГы́зны́ бэлергЭ́ ́ момки́нмэ)
Как это случилось?
Бу хәл ничек булды? ( бу хЭл нѝщек булды́)
Это случилось впервые?
Бу беренче тапкыр булдымы? ( бу бэренще́ тапКы́р булды́мы)
Вы считаете это серьезно?
Сез моны җитди дип саныйсызмы? ( сэз моны́ җитди́ дип саны́йсыcмы)
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее?
Авыртуны басучы бер дару бирмәссез микән? ( ауыртуны́ басуще́ бэр дару бирмЭссэ́́c микЭ́н)
У меня первая группа крови, резус положительный
Миндә уңай резус беренче кан төркеме ( миндЭ́ уŋай рѐзус бэренще́ Ка́н торкеме́)
Сколько мне нужно отдыхать?
Миңа күпме ял итәргә? ( миŋа́ кү́пмэ ял итЭргЭ́)
Сколько времени займет лечение?
Дәвалау күпме вакыт алачак? ( дЭуɒла́у кү́пмэ уаКы́т ɒлаща́К)
Это рецепт на лекарство
Бу даруга рецепт ( бу даруГа́ реце́пт)
Я советую Вам обратиться в больницу
Мин сезгә хастаханәгә барырга киңәш итәм ( мин сэзгЭ́ хастаханЭгЭ́ бɒрырГа́ киŋЭ́ш итЭ́м)

АПТЕКА[править]

Аптека открывается в 9 утра
Даруханә иртәнге сәгать 8 дә ачыла ( даруханЭ́ иртЭнге́ сЭГа́т сигэздЭ́ ощыла́)
Дайте мне пластырь, пожалуйста
Миңа пластырь бирегезче ( миŋа́ пла́стырь бирегэcще́)
У Вас есть что-нибудь от простуды?
Сезнең салкын тиюдән дару бармы? ( сэзнэ́ŋ сɒлКы́н тиюдЭ́н дару́ бɒ́рмы)
Мой друг обгорел на солнце
Минем дустым кояшта янган ( минэ̀м дусты́м Кояшта́ янГа́н)

ПОЛИЦИЯ[править]

Это срочно!
Бу ашыгыч! ( бу ɒшыГы́щ)
Немедленно вызовите полицию
Хәзер үк полицияне чакыртыгыз ( хЭ́зер үк пɒли́цийЭнэ ща́КыртыГыc)
Вы должны пойти в полицию
Сез полициягә барырга тиеш ( сэз пɒли́цийЭгЭ бɒрырГа́ тиэ́ш)
Есть ли поблизости полицейский участок?
Якын-тирәдә полиция участогы бармы? ( яКы́н-тирЭдЭ́ пɒли́цийЭ уча́стЭГы бɒ́рмы)
Пожалуйста, заполните протокол о краже
Урлау турында беркетмә тутырыгыз ( урла́у турында́ бэркетмЭ́ тутырыГы́з)
Ваше имя и адрес, пожалуйста
Сезнең исемегез һәм адресыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ исемэге́c һЭм адресыГы́c ни́нди)
Я потерял паспорт
Мин паспортымны югалттым ( мин па́спортымны юГɒлтты́м)
Мой паспорт пропал
Минем паспортым югалды ( минэ̀м па́спортым юГɒлды́)
У меня украли часы
Минем сәгатемне урладылар ( минэ̀м сЭгЭ́тэмнэ урладыла́р)
У меня украли бумажник в метро
Метрода минем бумажнигымны урладылар ( мэтрода́ минэ̀м бума́жниГымны́ урладыла́р)
Я думаю, что я положил бумажник на прилавок
Мин куенымны прилавкага салдым дип уйлыйм ( мин Куйэнымны прилавкаГа́ сɒлды́м дип уйлы́йм)
Кому я должен сообщить?
Мин кемгә хәбәр итәргә тиеш? ( мин кемгЭ хЭбЭ́р итЭргЭ́ тийэ́ш)
Где Вы искали?
Сез кайдан эзләдегез? ( сэз Ка́йдан эзлядэ̀гэc)
Где Вы потеряли Вашу сумку?
Сез сумкагызны кайда югалттыгыз? ( сэз су́мкаГызны Ка́йда юГɒлтыГы́c)
Что в ней было?
Аның эчендә нәрсә булды? ( ɒны́ŋ эщендЭ нЭ́рсЭ булды́)
В ней была камера
Аның эчендә камера булды ( ɒны́ŋ эщендЭ Ка́мера булды́)
Когда Вы потеряли фотоаппарат?
Сез фотоаппаратыгызны кайчан югалттыгыз? ( сэз фо̀тоаппаратыГызны́ Ка́йщан юГɒлтыГы́c)
Какой он?
Ул нинди иде? ( ул ни́нди идэ́́́)
Какой она формы?
Аның формасы нинди иде? ( ɒны́ŋ фо̀рмасы ни́нди идэ́́́)
Насколько это ценно?
Ул ни бәяле? ( ул ни бЭйЭле́)

ДОРОЖНО-ТРАНСПОРТНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ[править]

Произошел несчастный случай
Бәхетсезлек булды ( бЭхетсезле́к булды́)
Мы должны вызвать полицию
Полицияне чакыртып алырга кирәк ( поли́цийЭнэ щаКырты́п ɒлырГа́ кирЭ́к)
Мы должны вызвать скорую помощь
Ашыгыч ярдәм чакыртып алырга кирәк ( ɒшыГыщ йЭрдЭ́м щаКырты́п ɒлырГа́ кирЭ́к)
Как произошел несчастный случай?
Бәхетсез очрак ничек булды? ( бЭхетсэ́́з ɒщрак нѝщек булды́)
Он быстро ехал?
Ул тиз бардымы? ( ул тиз бɒрды́мы)
У Вас есть водительские права?
Йөртүче хокукларыгыз бармы? ( ёртүще́ хоКукларыГы́з бɒ́рмы)
У Вас есть свидетельство о страховании?
Иминлөштерү турында таныкнамә бармы? ( иминлоштэрү турында́ таны́КнамЭ бɒ́рмы)
Были ли свидетели?
Шаһитләр булдымы? ( шаһитла́р булды́мы)
Я видел как это произошло
Бу хәлне мин күрдем ( бу хЭлне́ мин күрдэ́́́м)
Это была не моя вина
Бу минем гаебем түгел ( бу минэ̀м Гайэбэ̀м туге́л)
право проезда было не его
Юлдан ул узырга тиеш түгел иде ( юлда́н ул узырГа́ тийэ́ш туге́л идэ́́́)
Я врезался в грузовик
Мин йөк автомобиленә барып кердем ( мин ёк автомобиленЭ́ бɒры́п кэрдэ̀м)
ДТП произошло на перекрестке
Чатта юл-транспорт һәлакәте булды ( щатта юл-тра̀нспорт һЭлаКЭте́ булды́)

БЕДСТВИЯ[править]

Можете ли Вы помочь мне
Сез миңа ярдәм итәләсезме? ( сэз миŋа́ йЭрдЭ́м итЭля̀сэcмэ)
Был большой взрыв
Зур шартлау булды ( зур шартла́у булды́)
Телефон пожарной службы
Янгын сүндерү хезмәте телефоны ( йанГы́н сүндерү́ хезмЭте́ телефо̀ны)
Он разбил окно
Ул тәрәзә ватты ( ул тЭрЭзЭ́ уатты́)
Эвакуируйте здание, пожалуйста
Зинһар, бинаны эвакуацияләгез ( зинһар, бинаны́ эваКуацияля̀гэс) —>
Скелет
Скелет
Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать привет на радио
  • Как написать привет на корейском на клавиатуре
  • Как написать привет на китайском языке
  • Как написать привет любовнику
  • Как написать привет как дела как у тебя дела