Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
рождество — перевод на английский
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь… на Рождество?
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I’ll be here… By Christmas?
Эдна же спешит выйти замуж в рождество за выбранного ею Ромео.
Edna, who is looking forward to a «Marry» christmas with a Romeo of her own picking.
Ты не заходишь к нам с рождества.
You haven’t been to see Anne since Christmas.
Рождество 1917 года.
Christmas 1917.
спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне
Thanks. I think it is necessary to remember those who were with us last Christmas those who had been in our Assault Battalion
Показать ещё примеры для «christmas»…
С Рождеством тебя, Эшли.
Merry Christmas, Ashley.
С Рождеством! Надеюсь, всё будет, как ты хочешь.
Merry Christmas, Klara.
С Рождеством, Эми.
Merry Christmas, Amy.
С Рождеством, Ирэна.
Merry Christmas, Irena.
Веселого Рождества, мистер Слоун.
Oh, Mr. Sloan, a merry Christmas.
Показать ещё примеры для «merry christmas»…
На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
Поскольку это Рождество, то мне все же следует войти.
Well, since it’s Christmas Eve, perhaps I really should go in.
Не начинай опять, только не в Рождество.
Let’s not start that. Not on Christmas Eve.
Рождество мы все-таки встретим.
We’ll still celebrate Christmas Eve.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
Показать ещё примеры для «christmas eve»…
Я видел ее на рождество.
I saw her Christmas Day.
На Рождество, у богатого в камине счёт, тчк. В камине бедного миллион. Тчк.
On Christmas Day, in the rich man’s chimney is a bill STOP… and in the chimney of the poor man, is a million.
Даже если он родится на Рождество, будет получать два.
Even if arrives on Christmas Day, he will still get two lots.
Я не знаю, почему они беспокоят меня этими вещами на рождество.
I don’t know why they bother me with these things on Christmas Day.
— На Рождество там очень мило. — Правда?
— It’s awfully good on Christmas Day.
Показать ещё примеры для «christmas day»…
Но в Рождество мы должны быть снисходительными и мне бы не хотелось портить вам жизнь.
But at Christmas time we have to be lenient and we don’t want to make it too difficult for you.
— Ты выглядишь как индейка на рождество.
— You look like a turkey at christmas time?
Сейчас Рождество.
It was Christmas time.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
Это те же самые родители которые на Рождество присылают фото их детей. Фото которые ты не просил и которые ты не хочешь.
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children, pictures you didn’t ask for and you don’t want.
Показать ещё примеры для «christmas time»…
Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.
So anyway, George went to the union to get his free turkey… because the union always gave George this free turkey at Christmastime… because he was shell-shocked in the first World War.
Возблагодарим же Небо и светлый праздник Рождества!
Heaven and Christmastime will be praised for this.
Загорелыми в Рождество.
Suntan at Christmastime.
Это же Рождество.
— Sure, it’s Christmastime.
Когда полная луна взойдет, мы все запоем Уже Рождество
‘Cause when the full moon starts to climb, we’ll all sing out lt’s Christmastime
Показать ещё примеры для «christmastime»…
Свою находишь ты любовь И это Рождество!
It’s true wherever you find love it feels like Christmas
И если всё ради любви То это Рождество
Yes, when you do your best for love it feels like Christmas
Свою находишь ты любовь И это Рождество
It’s true wherever you find love it feels like Christmas
И это Рождество!
It feels like Christmas
И это Рождество!
It feels like Christmas!
Показать ещё примеры для «feels like christmas»…
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
We go now to the underground home of a sorceress in the year of the Lord 1488.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова во славу…
Valiant member of the King’s Own or the Queen’s Own or something who died of beri-beri in the year of our Lord, 1943 for the greater glory of…
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
Подписано в Лувре, 15 сентября, 1639 от Рождества Христова, Милостью Божией и Пресвятой Девы Марии,
Signed at the Louvre on September 1 5, in the year of our Lord 1 639, by the Grace of God and his Holy Virgin Mother,
Год 1912 от Рождества Господа нашего Иисуса Христа.
The year of our Lord 1912.
Показать ещё примеры для «lord»…
— «От всего сердца, Гомер поздравляет вас с рождеством.
— » Homer sends his love. Happy holidays.
— Симпсон, счастливого Рождества.
— Well, happy holidays, Simpson.
Всем счастливого Рождества.
Happy holidays, everybody.
Да, это снова Фрейзер. Счастливого Рождества.
Hi, happy holidays.
Счастливого Рождества!
Happy Holidays!
Показать ещё примеры для «holidays»…
Леди Марчмейн написала мне в Париж и сообщила, что Себастьян завершит поездку с мистером Самграссом и на Рождество будет дома.
Lady Marchmain had written to me in Paris to tell me that Sebastian would complete his tour with Mr Samgrass in time to spend Christmas with his family.
И особенно вас, капитан, за то, что вы вернулись из отпуска специально, чтобы встретить Рождество в своей части.
You must specially thank the Captain, who was on leave and returned to spend Christmas with us in his regiment.
Т ом, иди встречай Рождество с семьей.
Tom, why don’t you go spend Christmas with your family.
Будем праздновать Рождество?
Are we still gonna spend Christmas together ?
У него нет своей семьи, чтобы праздновать Рождество?
Doesn’t Toby have a family of his own to spend Christmas with?
Показать ещё примеры для «spend christmas»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- christmas: phrases, sentences
- merry christmas: phrases, sentences
- christmas eve: phrases, sentences
- christmas day: phrases, sentences
- christmas time: phrases, sentences
- christmastime: phrases, sentences
- feels like christmas: phrases, sentences
- lord: phrases, sentences
- holidays: phrases, sentences
- spend christmas: phrases, sentences
Основные варианты перевода слова «рождество» на английский
- Christmas |ˈkrɪsməs| — рождество
наступило рождество — Christmas was on us
праздновать Рождество — to celebrate Christmas
праздновать рождество — to keep Christmas
снежное, белое Рождество — white Christmas
убранство дома на рождество — the trappings of a house at Christmas
сочельник; ночь под рождество — Christmas night
как вы провели нынешнее рождество? — what did you do this Christmas?
на рождество у нас два выходных дня — we get two days off at Christmas
на Рождество, в Рождественскую ночь — on Christmas
я желаю вам весело провести рождество — I wish you a merry Christmas
на рождество он всё ещё был без работы — Christmas found him still looking for work
я имею обыкновение проводить рождество у сына — I always reckon to go to my son’s for Christmas
рождество будет бесснежным, на рождество снега не будет /снег не выпадет/ — we shall have a green Christmas
ещё 10 примеров свернуть
- Xmas |ˈkrɪsməs| — рождество
- Noel |nəʊˈel| — Ноэль, рождество, рождественский гимн
- Yule |juːl| — рождество, святки
первый день рождества; рождество — yule day
- xmas |ˈkrɪsməs| — рождество
- Christmas time — Рождество, рождественское время, время Рождества, рождественские праздники
- Christmas holiday — рождественский праздник, рождественские каникулы, Рождество, праздник Рождества
- Christmas season — рождественский сезон, Рождество, сезон Кристмас
Смотрите также
подарок на Рождество — stocking filler
Рождество Христово; Сырная седмица — good tide
подарок ко дню рождения [на рождество] — birthday [Christmas] gift
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- Nativity |nəˈtɪvətɪ| — рождение, гороскоп
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «рождество» на английский
nn
Предложения
Близилось рождество, и дедушки решили навестить родных.
It was close to Christmas and my brothers came to visit with their children.
Не случайно на зиму приходится рождество.
It is by no accident that Christmas occurs in winter.
Я провел рождество в одиночестве, бегая по пляжу.
В прошлое рождество кафедра античности устроила вечеринку.
Last Christmas, the classics department threw a holiday party.
Ну разве это не магическое рождество.
Well, isn’t this a magical Christmas.
Мы раставались на прошлое рождество на три дня.
No, we broke up last Christmas for three days.
Нормальное рождество должно быть веселым, для разнообразия.
A normal Christmas might be fun, for a change.
Действительно, счастливое для нас рождество.
That’s a very merry Christmas, indeed.
Ну… ты так старался и это было рождество.
Well… you worked so hard and, you know, it was Christmas.
Сейчас рождество и нам нужно придумать представление.
It’s Christmas, and we’ve got a show to do.
Бутылка, купленная на прошлое рождество.
There’s that bottle, the one we bought last Christmas.
И это было последнее мое рождество с твоим дедушкой.
And I got to spend one last Christmas with your grandpa.
Это его первое рождество в горах.
It’s his first Christmas in the mountains.
Они всегда устраивают их под рождество, со всякими световыми гирляндами.
They always do it right around Christmas, with all the twinkly lights.
А впереди еще рождество, когда людьми посылается максимум открыток.
Christmas is still the time of year when people send the most postcards.
Как рождество, летние каникулы и новорожденный щенок сразу вместе.
Like Christmas, summer vacation, and a brand-new puppy rolled into one.
К счастью, призрак прошлого кризиса не ожидается на это рождество.
Hopefully, the ghost of the past crisis will not visit us this Christmas.
Руководство американского колледжа запрещает употреблять слово «рождество«.
There are the schools that ban the use of the word Christmas.
В других уголках мира рождество прошло в более праздничной атмосфере.
On the other side of the world, Christmas is celebrated in a much more summery climate.
А впереди еще рождество, когда людьми посылается максимум открыток.
Christmas is the time when people send the maximum number of cards.
Предложения, которые содержат рождество
Результатов: 13133. Точных совпадений: 13133. Затраченное время: 77 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Появилось новое решение — помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
У тебя еще остались надежды?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
You still have hope?
Но сначала….
С Рождеством.
— Ну, не стоило.
But first…
Merry Christmas.
You didn’t have to.
Это ваша комната Миледи
Рождество
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
This is your room, my Lady.
Christmas.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Барон и некоторые другие новые титулы могут быть.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Of course, it is always Christmas for you, isn’t it, my Lord?
A Baron in your own right now, and some new titles.
Чарльз.
С Рождеством.
И вас, Ваше Величество.
Charles.
Happy Christmas.
And to Your Majesty.
Мне не интересно.
Мне и так хватает проблем в голове, чтобы быть преследуемым призраком рождества, блядь из прошлого.
И что на тебе надето?
I am not interested.
I’ve got enough on my mind as it is without being stalked by the ghost of Christmas fucking past.
And what are you wearing?
И как тогда с церковью?
Если они захотят пойти в церковь, ты не разрешишь им, даже на Рождество, когда они хотят посмотреть на
Ну, я могу взять их на Рождество.
Well, see, and then, then what about church?
If they want to go to church, you’re not gonna let them? Even at Christmas? When they have the manger, you know, and the petting zoo with the sheep and the donkeys?
Well, I might take them at Christmas.
— Я лучше пойду. — Завали их, детка.
Так, ты гарантируешь мне Рождество и Пасху.
Как минимум.
— very good about themselves today.
And there will be a possibility of Bible study, and no unclean meats for at least a year. That’s a start, at least.
— So, do we have a deal? — No!
— Спасибо.
12 премьер перед рождеством. 12 после.
Привет.
Completely fantastic. Thanks.
12 first nights before Christmas, And 12 after.
We still talk about it.
Привет, кстати… мне очень жаль по поводу того инцидента с героином в заднице, но вот в чём дело.
Моя задница была наполнена как носок на Рождество, и я хотел прийти…
Я слегка нервничал, и из меня всё вытекло.
Hey, by the way… real sorry about that whole heroin incident in the butt, but here’s the deal.
I had my butt filled like a Christmas stocking, and I wanted to come…
I got a little nervous, everything came flushing out of me.
Никому не нравится когда перед ним трясут членом …
Когда Мередит показала мне сиськи на том Рождестве …
Меня чуть не вырвало …
Nobody likes to be flashed.
When Meredith flashed me at that Christmas party,
I nearly vomited.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Вели себя, как дети на рождество.
— Что им известно?
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
— They were like kids on Christmas.
— What did they get out of him?
-Твое благополучное возращение из крепости.
Рождество в этом году началось чуть раньше.
-Я скучал по этому запаху.
Your safe return from the fortress.
Christmas ca early this year.
I’ve missed that smile.
— С чего бы мне это делать?
— Потому что это Рождество.
— Да неужели?
Now, why would I want to do that?
’cause it’s christmas.
Oh, I thought santa claus
Или… или не потребовали выкуп?
До Рождества всего 3 дня.
Что я скажу дочери?
O-or — or demanded a ransom?
It’s three days till christmas.
What am I supposed to tell our daughter?
— И что в ней говорится?
— Говорится, что когда-то давно брат Санты стал злым, и теперь он объявляется в районе Рождества, но
Утаскивая их через дымоход?
Saying what?
Saying back in the day, santa’s brother went rogue, And now he shows up around christmastime. Instead of bringing presents, he punishes the wicked.
By hauling their ass up chimneys?
— Нет, черт.
Это Рождество. Люди готовы отвалить кучу денег за это дерьмо.
Это — дух Рождества.
Hell, no. it’s christmas.
People pay a buttload for this crap.
That’s the spirit.
Я просто не понимаю.
Ты годами не упоминал о Рождестве.
Ну, да.
I mean, I just — — I don’t get it.
You haven’t talked about christmas in years.
Well, yeah.
Понимаешь, я не могу просто сидеть, потягивать яичный пунш и притворяться, что все хорошо.
Когда я знаю, что на следующее Рождество ты будешь мертв.
Я просто не могу.
I mean I can’t just sit around, Drinking eggnog, pretending everything’s okay
When I know next christmas you’ll be dead.
I just can’t.
— Ты в порядке?
Эй, папа будет здесь на Рождество…
Как и всегда.
You okay? Yeah.
Hey, dad’s gonna be here for christmas…
Just like he always is.
Пошли.
— С Рождеством!
— Говорил тебе, я чуял фруктовый пирог.
Come on.
Merry christmas!
I told you I smelled fruitcake.
Мардж!
С Рождеством!
Сэм, просыпайся.
Madge!
Merry christmas.
Sam, wake up.
— Правда?
Я же говорил тебе, что он устроит нам Рождество, говорил ведь?
Давай, подъем.
He did?
Yeah. did I tell you he would give us christmas or what?
Go on, dive in.
Ладно.
С Рождеством, Сэм.
— Где ты это взял?
All right, first thing’s first.
Merry christmas, Sam.
-where’d you get these? -someplace special.
Спасибо. — Хорошо.
— С Рождеством, брат.
— Да, с Рождеством.
Good.
Merry christmas, bro.
Here, merry christmas.
Рождество
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Christmas.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Of course, it is always Christmas for you, isn’t it, my Lord?
Как и вы, моя Королева.
Счастливого Рождества.
Я еще могу это сделать.
As are you, my beautiful Queen.
Happy Christmas.
I could still do it.
Итак, как нам придать бодрости нашему офису?
Так как, я ничем не занимался с рождества.
Пэм, так вообще, видно на всё плюнула.
Everybody, so how are we going to energize our office?
I mean, I haven’t done anything since Christmas.
Pam clearly has just given up trying.
Теперь у нас не будет вечеринки.
Я отменяю Рождество в этом году.
Отменяешь Рождество?
There ain’t gonna be no party.
I’m gonna cancel Christmas this year.
Cancel Christmas?
Ну, ты не бог.
Ты не можешь отменить рождество.
Это дерьмо собачье!
Well, you’re not God.
You can’t cancel Christmas.
That’s bullshit!
Показать еще
-
1
Christmas
1) рождество́ (
сокр. тж.
Xmas);
Англо-русский словарь Мюллера > Christmas
-
2
christmas
Персональный Сократ > christmas
-
3
Christmas
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Christmas
-
4
Christmas
Англо-русский современный словарь > Christmas
-
5
Christmas
English-Russian combinatory dictionary > Christmas
-
6
Christmas
n церк. рождество
Merry Christmas! — счастливого рождества!, поздравляю с праздником рождества!
Синонимический ряд:
English-Russian base dictionary > Christmas
-
7
christmas
[ʹkrısməs]
Merry Christmas! — счастливого рождества!, поздравляю с праздником рождества!
Christmas card — рождественская поздравительная карточка /открытка/
2. = Christmastide
НБАРС > christmas
-
8
Christmas
[ˈkrɪsməs]
Christmas рождество (сокр. тж. xmas); Father Christmas дед-мороз Xmas: Xmas = Christmas Christmas attr. рождественский Christmas рождество (сокр. тж. xmas); Father Christmas дед-мороз
English-Russian short dictionary > Christmas
-
9
christmas
рождество; рождественский
English-Russian big medical dictionary > christmas
-
10
Christmas
The Americanisms. English-Russian dictionary. > Christmas
-
11
Christmas
Рождество
имя существительное:имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > Christmas
-
12
christmas
noun
1) рождество (
abbr.
Xmas); Father Christmas дед-мороз
2) (
attr.
) рождественский
* * *
1 (a) рожденственский
2 (n) рождество
* * *
* * *
[Christ·mas || ‘krɪsməs]
рождество* * *
рождество
святки
* * *
рождество (сокр. — Xmas)
Новый англо-русский словарь > christmas
-
13
Christmas
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Christmas
-
14
Christmas
[‘krɪsməs]
Рождество́ ], украшают ёлку, устраивают вечера и рождественские представления для детей [см. pantomime]. 25 и 26 декабря — официальные выходные дни; рождественские святки отмечаются с середины декабря до 6 января [ Twelfth night]; см. bank holiday, Boxing Day, carol)
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Christmas
-
15
Christmas
1. Рождество Христово;
2. Святки (с 24 декабря по 6 января).
* * *
сущ.
1) Рождество Христово;
2) Святки (с 24 декабря по 6 января).
Англо-русский словарь по социологии > Christmas
-
16
Christmas
3) Религия: «святые дни», Рождество Христово, святки
5) Сленг: демонстрация напоказ , хвастовство, бросающаяся в глаза одежда
Универсальный англо-русский словарь > Christmas
-
17
Christmas 1
Универсальный англо-русский словарь > Christmas 1
-
18
Christmas O’s
Универсальный англо-русский словарь > Christmas O’s
-
19
christmas
3) Религия: «святые дни», Рождество Христово, святки
5) Сленг: демонстрация напоказ , хвастовство, бросающаяся в глаза одежда
Универсальный англо-русский словарь > christmas
-
20
Christmas
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Christmas
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Christmas — Day redirects here. For other uses, see Christmas (disambiguation) and Christmas Day (disambiguation). Christmas … Wikipedia
-
Christmas — • Provides a detailed overview of the holiday from the fourth century through the modern age. Includes links to related topics Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Christmas Christmas … Catholic encyclopedia
-
Christmas — Christ mas, n. [Christ + mass.] An annual church festival (December 25) and in some States a legal holiday, in memory of the birth of Christ, often celebrated by a particular church service, and also by special gifts, greetings, and hospitality.… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Christmas — ist die englische Bezeichnung für Weihnachten und ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Christmas (Arizona) Christmas (Florida) Christmas (Michigan) Christmas (Mississippi) Christmas City (Utah) Christmas Cove (Maine) Christmas… … Deutsch Wikipedia
-
Christmas EP — may refer to: Christmas EP (Mary Margaret O Hara EP), 1991 Christmas EP (Aaron Shust EP), 2009 Christmas EP (Seven Nations album) Christmas EP 2004, an album by Seven Nations Christmas EP (The Fray album) Christmas (Pet Shop Boys EP) Christmas… … Wikipedia
-
Christmas Is… — Christmas Is… EP by Johnny Maestro and The Brooklyn Bridge Released 1989 Label JABB Records … Wikipedia
-
Christmas — es una palabra inglesa utilizada por los anglosajones para referirse a la Navidad y literalmente significa Misa de Cristo. Puede referirse a: la tarjeta de felicitación navideña. Lugares Estados Unidos Christmas (Florida), en el estado de Florida … Wikipedia Español
-
Christmas FM — is Ireland s radio station dedicated to the religious and secular festival of Christmas.[1] It is a temporary licensed station, traditionally broadcasting from the last weekend in November until the 26th of December and has operated covering… … Wikipedia
-
christmas — ⇒CHRISTMAS, subst. masc. [En Angleterre] Fête de Noël, réjouissances qui en marquent la célébration. Dim., 25 xbre. Nous avons eu ici l autre jour notre petit christmas d enfants pauvres (HUGO, Correspondance, 1863, p. 459). Rem. Attesté aussi au … Encyclopédie Universelle
-
Christmas — late O.E. Cristes mæsse, from CHRIST (Cf. Christ) (but retaining the original vowel sound) + MASS (Cf. mass) (n.2). Written as one word from mid 14c. Father Christmas first attested in a carol attributed to Richard Smart, Rector of Plymtree… … Etymology dictionary
-
Christmas — Christmas, FL U.S. Census Designated Place in Florida Population (2000): 1162 Housing Units (2000): 446 Land area (2000): 3.572145 sq. miles (9.251812 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.572145 sq … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Предложения со словом «Рождество»
Я праздновала Рождество с её семьёй, а она пробовала соблюдать со мной Рамадан. |
I celebrated Christmas with her family, and she attempted to observe Ramadan with me. |
Они помогли друг другу перенести тела и выкопать могилы в замёрзшей земле, а затем вместе молились, праздновали Рождество и обменивались подарками, а на следующий день играли в футбол, обменивались адресами, чтобы встретиться после войны. |
Then helping each other carry bodies, and then helping each other dig graves in the frozen ground, and then praying together, and then having Christmas together and exchanging gifts, and by the next day, they were playing soccer together and exchanging addresses so they could meet after the war. |
Каждый день приходила новая книга и мои дети кричали с восторгом: Это похоже на Рождество ! |
Every day there were new deliveries and my kids would exclaim with glee, This feels like Christmas ! |
Ты же знаешь, что мы не празднуем рождество . |
You know we don’t celebrate Christmas |
Я не знал, что Рождество празднуют в Японии. |
I didn’t realize they celebrated Christmas in Japan. |
И никому не надо будет отменять свои планы на Рождество . |
And no one has to cancel their Christmas plans. |
Пусть твое рождество будет снежным, Джоуи |
May your Christmas be snowy, Joey |
Седьмого января, а двадцать пятого декабря у нас Рождество . |
On the seventh of January and the twenty — fifth of December we have Christmas . |
Но наши любимые праздники-Рождество и Новый Год. |
But our favourite holidays are Christmas and New Year. |
Любимые праздники Рождество , День Святого Валентина, День Матери, День смеха, Пасха, день отца и Хэллоуин. |
Their favourite holidays are Christmas , St. Valentine’s Day, Mother’s Day, April Fool’s Day, Easter, Father’s Day and Halloween. |
Праздники — это Новый Год, 8 Марта, День Победы, Рождество , Пасха, День Независимости. |
The holidays are New Year, Women’s Day, Victory Day, Christmas , Easter, Independence Day. |
Могу сказать, что обычно американцы на Рождество едят ветчину. |
I can tell you that Americans normally for Christmas have ham. |
А на Рождество главным блюдом обычно бывает ветчина, именно ее готовят на рождественские праздники. |
But for Christmas ham is usually the special meat, that they prepare for the Christmas holidays. |
На Рождество едят ветчину, а не индейку. |
You don’t have turkey again, you have ham for Christmas . |
Обычно в Рождество . |
Traditionally, Christmas time. |
Мне кажется, так, наверное, будет продолжаться какое-то время, мы все будем собираться на Рождество . |
And that will probably keep, for a while, we’ll probably all meet at Christmas time, I think. |
Второй важный праздник, может быть, даже более значимый, -это Рождество . |
The second largest holiday, I think, maybe, even bigger, is Christmas . |
Рождество считается одним из самых больших праздников. |
Christmas is considered one of the biggest holidays. |
И, конечно, мы дарим подарки членам семьи, друзьям и любимым на Рождество . |
And, of course, we give gifts to family members, friends and loved ones on Christmas . |
А у многих, кто работает в компаниях, в Рождество одна неделя праздничных каникул. |
And many people, who work for companies, will have one week off at Christmas time. |
Поэтому многие люди любят ездить в теплые края: в Аризону, Калифорнию или Флориду на Рождество . |
And, so, lots of people like to go to a warm place: Arizona or California, or Florida during Christmas . |
Как обычно отмечается Рождество в Вашей семье? |
What is the usual way to celebrate Christmas in your family? |
Возьмите то же Рождество с его установлением елки. |
Take Christmas , the way you put up the Christmas tree. |
Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник. |
They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday). |
Рождество — самый популярный праздник . |
Christmas Day is the most popular bank holiday. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской войне , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество . |
They are: New Year’s Day, Martin Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Independence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
Новый год , Рождество и Пас — ха всегда отмечаются в Украине . |
The New Year Eve, Christmas and Easter are always celebrated in Ukraine. |
Рождество — день рождения Иисуса Христа . |
Christmas is the day when Christ was born. |
Она пригласила знаменитого певца в подарок папе на Рождество . |
She got Dad a famous singer for his Christmas present. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество . |
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen — dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
Во время зимних каникул мы празднуем Новый год и Рождество . |
During winter holidays we celebrate the New Year’s Eve and Christmas . |
7 января наша семья празднует Рождество . |
On the 7th of January our family celebrates Christmas . |
В завершении, я хочу, чтобы ты знал, что есть в мире девочка, которая верит в тебя и ждет твоего прихода каждый год, каждое Рождество в любой момент! |
In the end, I want you to know that there is a girl in the world who believes in you and waits for your coming every year, every Christmas in any moment! |
Мы любим Рождество и Новый год. |
We like Christmas and New Year. |
Я была счастлива получить белого медвежонка на Рождество . |
I was happy to receive a white teddy bear for Christmas . |
В Рождество он выступил перед президентом США Бараком Обамой и его женой Мишель Обама. |
On Christmas he performed for US President Barac Obama and his wife Michel Obama. |
Они: Новый год, Рождество , Женский День, День Победы, Первый Май и другие. |
They are: New Year’s Day, Christmas , Women’s Day, Victory Day, May Day and others. |
В Англии Новый Год не так широко распространенный и с энтузиазмом отмечается праздник как Рождество . |
In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas . |
Рождество — это христианский праздник, в который отмечают рождение Иисуса Христа. |
Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. |
Никто не знает точной даты рождения Христа, но большинство христиан празднуют Рождество 25 декабря. |
No one knows the exact date of Christ’s birth but most Christians celebrate Christmas on December 25. |
Люди в разных странах празднуют Рождество по-разному. |
People of different countries celebrate Christmas in various ways. |
В сочельник или утром на Рождество в семьях открывают подарки. |
On Christmas Eve or Christmas morning, families open their presents. |
Наша семья празднует Рождество весело. |
Our family celebrate Merry Christmas gaily. |
Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество . |
When guests and friends come to us, we have got a holiday. |
Я жду Рождество каждый год, потому что мне нравится получать подарки и моей семье нравится Рождество очень сильно! |
I wait for Christmas every year because I like to get presents and my family like Christmas very much! |
Рождество — чудесный праздник, это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января. |
Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January. |
В X веке, с введением христианства на Руси, Рождество было смешано с местным языческим праздником возвращения солнца или началом сельскохозяйственного года. |
In the 10th century with the introduction of the Christianity into Rus it was fused with the local pagan celebrations of the sun’s return or the commencement of the agricultural year. |
Рождество — это праздник, когда все члены семьи собираются вместе. |
Christmas is the holiday when all members of the family gather together. |
Но хотя Рождество — несомненно христианское празднование, также верно сказать, что это — необычная комбинация языческих и христианских празднеств. |
But although Christmas is undoubtedly a Christian celebration, it is also true to say that it is an unusual combination of pagan and Christian festivities. |
Рождественская елка стоит в общей гостиной комнате на Рождество , сияя его хорошее настроение вокруг комнаты. |
A Christmas tree stands in everybody’s living room at Christmas , shining its good cheer around the room. |
В Великобритании традиционный день, чтобы дать подарки до относительно недавно был 26-ого декабря и не, поскольку это — сегодня, Рождество . |
In Britain the traditional day to give presents until relatively recently was December 26th and not as it is today, Christmas Day. |
Рождество является одним из них. |
Christmas Day is among them. |
Все английские люди празднуют Рождество (или X-mas) 25 декабря. |
All English people celebrate Christmas (or X — mas) on the 25th of December. |
Рождество — это большой праздник в Англии. |
Christmas Day is the greatest holiday in England. |
Возобновленный праздник в нашей стране — Рождество . |
A renewed holiday in our country is Christmas . |
Потом Богоявление и Рождество , Введение Христа во храм, Благовещение, Вход Христа в Иерусалим (Вербное воскресенье), Вознесение (через 40 дней после Пасхи), Троица, Преображение, Успение Девы Марии, Рождество Богородицы, Воздвижение и Введение Богородицы во храм. |
Next is Christmas , followed by Epiphany, Christ’s presentation at the Temple, Annunciation, Christ’s entrance into Jerusalem (Palm Sunday), Ascension (40 days after Easter), Pentecost or Sunday of the Trinity, Transfiguration, Dormition of the Virgin Mary, Nativity of the Virgin Mary, Elvation of the Cross, and Presentation of the Virgin Mary at the Temple. |
Христианские праздники объединены в четыре цикла, в соответствии с временами года: в весеннем цикле празднуют Благовещение, Пасху и Георгия Победоносца, в летнем — Троицу, Ивана Купала и Илью, в осеннем — первое и второе Благовещение Богородицы, Покрова, в зимнем цикле — Рождество , Новый год и Богоявление. |
Christian holidays and saints’ days are grouped in four cycles according to the seasons: in the spring cycle there are the celebrations of the Annunciation, Easter, and St. George, in the summer cycle, Pentecost, and St. Elijah, in the fall cycle, the first and second Blessed Virgin, the Holy Protectress, and in the winter cycle, Christmas , New Year, and Epiphany. |
Некоторые праздники имеют фиксированную дату, например, Новый год или Рождество , другие нет. |
Some holidays come on the same date of the same month, for instance, New Year’s Day or Cristmas, but some do not. |
Мы празднуем Рождество 7 января. |
We celebrate the first day of Cristmas on the 7th of January. |
Мы празднуем Рождество два дня. |
We celebrate Christmas for two days. |