Как написать русские слова арабскими буквами

Виртуальная арабская клавиатура онлайн, русско-арабская

Бесплатная арабская клавиатура онлайн — русско арабская виртуальная онлайн клавиатура с набором английских, русских символов и спецсимволов. Экранная клавиатура поможет печатать текст и буквы и символы арабского языка с помощью мыши прямо на экране монитора. Помимо классической арабской раскладки клавиатуры для большего удобства можно воспользоваться раскладкой по алфавиту.

×

Пожалуйста напишите с чем связна такая низкая оценка:

×

Для установки калькулятора на iPhone — просто добавьте страницу
«На главный экран»

Для установки калькулятора на Android — просто добавьте страницу
«На главный экран»

А не переводит русский на арабский

  • reply

Всё верно, только виртуальная клавиатура без встроенного переводчика.

  • reply

Добавлено в закладки: 2

Зачастую возникает задача написать русские имена на арабском языке, то есть сделать транслитерацию посредством арабских букв. У кого-то такой вопрос возникает при оформлении документов на арабском языке, у кого-то при переписке с друзьями, у кого-то в начале обучения просто из любопытства. Согласитесь, вряд ли вам будет безынтересно посмотреть написание своего имени арабскими буквами.

Принцип транслитерации на арабском по своей сути прост — имена (и не только, также и названия чего-либо) не арабского происхождения пишутся так, как слышатся. Только вот проблема заключается в том, что в арабском алфавите есть далеко не все аналоги букв русского алфавита. Например, в арабском языке нет букв В, Е, П, Ц, Ч и некоторых других. Таким образом, необходимо знать, как у арабов принято заменять эти буквы. В таблице ниже представлены буквы русского алфавита, отсутствующие в арабском, и чем они заменяются в арабском письме.

Буквы русского алфавита Замена в арабском Преобразованные имена Имена на русском
В ف فْلاَدِيمِرْ Владимир
Г غ ج غَالِينَا جَالِينَا Галина
Е اِي اِيفْجِينِيْ Евгений
Ё يُو اِيرْيُومِينْ Ерёмин
О اُو اُوكْسَانَا Оксана
П ب بْيُوتْرْ Пётр
Ц تْس تْسَارْيُوفْ Царёв
Ч تْش تْشِيتْشِيكُوفْ Чичиков
Щ ش شُوكِينْ Щукин
Ы ي كْرِينِّيكُوفْ Крынников
Ъ ْ بُودْيَازُوفْ Подъязов
Ь ْ مَادْيَارُوفْ Мадьяров
Э اَ آرِيكْ Эрик
Ю يُو يُولِيَا Юлия
Я يَا يَاكُوفْ Яков

Скачать таблицу

Помимо замены русских букв по общепринятому принципу на арабские, необходимо отметить, что все гласные буквы в русских именах (а также в фамилиях и названиях не арабского происхождения) заменяются близкими им по звучанию арабскими буквами, выполняющими функцию гласных при сочетании с соответствующими огласоваками: اَ، اُو، اِي

Зная принципы транслитерации, Вы сможете писать не только русские имена на арабском, но и любые имена, фамилии, названия, которые происходят из других языков (английского, итальянского, французского и т.д.).

К сожалению, из данного объяснения сложно что-либо понять, если Вы не изучали арабскую письменность. Если Вы хотели бы выучить арабский алфавит, перейдите по данной ссылке и начните изучение по видеоурокам.





Checking mark

Microphone

Volume

Trash

перевести


Keyboard-Input

  • Печать

Страницы: [1]   Вниз

Тема: Арабский алфавит по-русски  (Прочитано 312707 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Для тех, кто хочет написать свое имя, фамилию и т. д. арабскими буквами:


А = أ
Б = ب
В = ف
Г = ـغ
Д = د
Е = ي
Ё = يو
Ж = ج
З = ز
И = ي
Й = ي
К = ك
Л = ل
М = م
Н = ن
О = و
П = ب
Р = ر
С = س
Т = ت
У = و
Ф = ف
x = خ
Ц = تس
Ч = تش
Ш = ش
Щ = ش
Ы = ي
Э = ي
Ю = يو
Я = يا

« Последнее редактирование: 04 Ноября 2008 18:13:07 от cahek »


Записан


Добро пожаловать на форум.

Перенес сюда тему и исправил форматирование.

Но, чтобы сделать этот список полезным, необходимо еще много работать. Особенно с примерами с гласными.

а ا (после гласной) или أ (в начале слова)
я يا в любой позиции
ю, ё يو  в любой позиции
г ج или ك  или غ
ф, в ف, ф — иногда ﭪ
п, б ب п — иногда ﭖ


Записан

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-‘alfi miili tabda’u bi-khaTwati waaHidati)



Записан


Вдогонку.
Так как, звука «п» нет в арабском, то он, как правило, заменяется в иностранных словах на «б».
То же со звуками «в» и «ф».

Так что, «п» не обозначают как ﭖ
а «ф» обычно не обозначают как  ﭪ

Что касается букв Я, Ю и Ё, то тут я напутал. Действительно:
я يا в любой позиции
ю, ё يو  в любой позиции

Спасибо за исправления!

P.S. Исправил первое сообщение.

« Последнее редактирование: 04 Ноября 2008 18:07:55 от cahek »


Записан


Вдогонку.
Так как, звука «п» нет в арабском, то он, как правило, заменяется в иностранных словах на «б».
То же со звуками «в» и «ф».

Вы правы насчет замены. Б/П — Б, Ф/В — Ф. Ну, как я сказал, иногда.

Например, каприс, по-арабски, где п — ﭖ.

Или چيپ (джип)

Есть небольшой набор букв и случаев, в которых арабские буквы заменяются на персидские.

Посмотрите слова вирус, виза, Вена (столица Австрии) с буквой ﭪ.


Записан

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-‘alfi miili tabda’u bi-khaTwati waaHidati)


Использование персидских букв допускается очень редко.
И при транслитерации обычно изпользуют арабские буквы.

Конечно, могут быть исключения. Но очень редко.

Спасибо за внимание!

P.S. Я встречал и такой вариант слова «джип»: جيب


Записан


++
Заходите к нам еще :)


Записан

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-‘alfi miili tabda’u bi-khaTwati waaHidati)


Вот отличная ссылка, чтобы посмотреть, как пишутся русские географические названия по-арабски:

Список городов и деревень России —قائمة مدن وقرى روسيا (по-арабски и по-русски)

http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D9%85%D8%AF%D9%86_%D9%88%D9%82%D8%B1%D9%89_%D8%B1%D9%88%D8%B3%D9%8A%D8%A7

Это не единственно правильный вариант написания, зависит от того как точно нужна передача произношения, как передаются гласные (через долгие или опускаются как в арабских словах) и как способ выбран. Например, Санкт-Петербургسانت بطرسبرغ (Saant-Bitarsbur3′ (3′ = gh)), это один способов записи. Москваموسكو (Mosku) по-арабски взята из французского с небольшим изменением произношения (Musku, Moskuu и даже Moskou тоже возможно).

Если вы в Китае и не можете открыть Википедию (здесь в ссылке арабская), могу скопировать список и здесь опубликовать.

« Последнее редактирование: 04 Ноября 2008 20:16:55 от Anatoli »


Записан

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-‘alfi miili tabda’u bi-khaTwati waaHidati)



Записан


Я тоже так часто пользуюсь Википедией для нахождения написания и не только арабского. :)
Гугль в правильной комбинации тоже хороший помощник.


Записан

千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-‘alfi miili tabda’u bi-khaTwati waaHidati)


На обложке Корана с переводом смыслов Пороховой фамилия переводчицы написана через вав с тремя точками наверху (не знаю, как набрать). Потому, наверное, что арабский вав читается как w. Издано с одобрения из Аль-Азхара, кстати.


Записан


ترکستان شرقی آزاد خواهد بود


Остаются некоторые колебания (как между ب и پ ) и нюансы с гласными, но в целом система передачи одних букв другими разработана хорошо. (Интересно, насколько сложно передавать русские названия китайской иероглификой? Как это делать японской каной- я знаю)


Записан


  • Печать

Страницы: [1]   Вверх

Кто сейчас на форуме

Сейчас посетителей на форуме: 17, из них зарегистрированных: 1, скрытых: 0 и гостей: 16 :: 3 поисковых систем

Кот Бегемот

[ Посмотреть весь список ]

Больше всего посетителей (354) здесь было Вт Янв 06 2015, 21:36

Как написать свое имя арабскими буквами

Перейти вниз

Как написать свое имя арабскими буквами Empty Как написать свое имя арабскими буквами

Учимся писать.

А = أ
Б = ب
В = ف
Г = ـغ
Д = د
Е = ي
Ё = يو
Ж = ج
З = ز
И = ي
Й = ي
К = ك
Л = ل
М = م
Н = ن
О = و
П = ب
Р = ر
С = س
Т = ت
У = و
Ф = ف
x = خ
Ц = تس
Ч = تش
Ш = ش
Щ = ش
Ы = ي
Э = ي
Ю = يو
Я = يا

а ا (после гласной) или أ (в начале слова)
я يا в любой позиции
ю, ё يو в любой позиции
г ج или ك или غ
ф, в ف, ф — иногда ﭪ
п, б ب п — иногда ﭖ

_________________
Как написать свое имя арабскими буквами 63639439_0a157886bf2d8dd5eb25bc0d4436e9b5

В ЛС и на вопросы не отвечаю

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы


Права доступа к этому форуму:

Вы не можете отвечать на сообщения

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать руническое имя
  • Как написать рунический став правильно
  • Как написать рунами число
  • Как написать рунами цифры
  • Как написать румангу