Summary (саммари) представляет собой пересказ какого-либо объемного материала. В этой статье мы поговорим, зачем summary пишется, какими особенностями отличается, какую имеет структуру, какие практические советы по написанию существуют.
Саммари — это сжатое изложение материала либо обобщение информации, которая изложена в каком-нибудь источнике. Также саммари — это:
— краткая выжимка основных идей/главного содержания;
— уход от излишней детализации и ненужных подробностей;
— упражнение, развивающее письменную речь в английском языке.
Иногда summary включает в себя дополнительные рекомендации относительно того, что можно сделать в контексте решения рассматриваемой проблемы.
Цель
Саммари необходимо писать в следующих целях:
— для обучения, если речь идет об иностранных языках;
— для предоставления заинтересованной стороне наиболее важной информации об интересующих вопросах/проблемах/тематике;
— для существенной экономии времени (далеко не каждый имеет возможность прочитать конспект на ста листах или неделю изучать какой-нибудь объемный текст).
Таким образом, изучив саммари, заинтересованное лицо будет знать суть материала, причем с основными источниками ему знакомиться не придется.
Структура
Структуризация позволяет написать материал более логично и последовательно. Говоря о структуре, мы подразумеваем наличие отдельных логических модулей, к примеру:
- Введение (презентуется тема, дается информация об авторе).
- Изложение (открывается основная идея, даются факты/примеры).
- Заключение (делаются выводы).
Также для summary характерно применение:
— простых предложений;
— перечислений;
— обобщений;
— вводных слов.
Советы и рекомендации
Рассмотрим практические советы общего плана, которые помогут все грамотно написать:
— внимательно прочтите оригинальный текст, ведь вам нужно четко понимать, о чем речь;
— выделите основную идею;
— отметьте факты и важные примеры — это позволит обозначить основные тезисы;
— излагайте материал сжато и кратко, сложная терминология не приветствуется.
Теперь рассмотрим советы о том, как писать саммари на английском:
1. При обучении вам могут поставить задачу написать summary двух видов: оценочное либо информативное, причем вы должны понимать, о каком виде пересказа идет речь. Первый случай — это аналогия с рецензиями к фильмам/книгам/передачам. Здесь надо не только изложить сюжет в краткой форме, но и высказать свое мнение, дать оценку работе автора/актера/режиссера. Здесь потребуется высокий уровень владения языком. Второй случай — это краткое изложение смысла какой-нибудь статьи. Данный вариант также называют реферированием.
2. Бегло ознакомьтесь с материалом, выявите основную мысль.
3. Перечитайте материал еще раз, но уже более вдумчиво. Разберите речевые обороты и незнакомые слова. Далее определите и выпишите ключевые фразы. Кратко сформулируйте суть каждого абзаца, составьте предварительный план.
4. Доработайте план. Очень часто некоторые абзацы без проблем объединяются в один. Тут важно учитывать не размер абзацев, а их смысл.
5. Старайтесь передать содержание любого пункта вашего плана несколькими предложениями (одним-двумя). Можно применять готовые фрагменты из источника либо перефразировать длинные фразы более кратко, но уже своими словами.
В современном английском языке есть много фраз и выражений, позволяющих излагать текст последовательно. Примеры:
- The article/problem is about/concerned with… (эта статья/проблема касается…)
- It’s a striking example of the… (это поразительный пример…)
- The author provides/gives the information on… (автор информирует о…)
- The author gives a detailed analysis of… (автор проводит детальный анализ…)
- In the first/second/third paragraph… (в первом/втором/третьем параграфе…)
- Firstly/Secondly/Thirdly…
- Afterwards… (после этого…)
- In addition… (в дополнение…)
- Moreover… (более того…)
- In the conclusion… (в заключение…)
- At the end… (в конце…)
- Finally… (наконец…)
Также вам может быть полезна таблица ниже:
Итогом вашей деятельности должен стать краткий пересказ, который будет составлять не более четверти от первоначального объема. Надеемся, эта статья была вам полезна, и теперь вы знаете, как писать summary.
Источники:
- https://inspeak.ru/articles/Leksika/Summary;
- https://irina-deryugina.ru/blog/summary.
SUMMARY – краткий обзор объёмного текста. Задача SUMMARY – дать читателю представление об исходном тексте без ознакомления с ним, значительно сэкономив время.
Вот некоторые советы по написанию качественного SUMMARY:
1)Текст должен выглядеть адекватным и понятным для человека, который не читал оригинальный текст.
2)Объём получившегося текста должен составлять примерно одну треть от объема исходного текста.
3)Необходимо перефразировать, а не переписывать предложения! В summary не должно быть прямой речи!
4)Необходимо соблюдать следующую структуру написания: введение, основная часть, заключение.
5)Во введении следует обозначить название статьи, автора (если есть) или тему.
6)В основной части повествования необходимо указать основные идеи без подробностей.
7)В заключении должен быть представлен вывод, который делает автор статьи.
8)НЕ СЛЕДУЕТ включать своё мнение и не должно быть личных местоимений (я, мы)!
9)Не должно быть двусмысленных предложений.
В SUMMARY необходимо включить следующие выражения:
The author of the article describes… — Автор статьи описывает…
The article is about ….. – Статья о…
The subject of the article is … — Предметом рассмотрения статьи является…
Some advantages are presented … — Показаны преимущества…
The article states that …. – В статье говорится, что…
The next point deals with… — Следующий момент касается …
The author (the text) covers / focuses on / highlights / tells us about/ says about — Автор (текст) затрагивает/ акцентирует внимание на / говорит о…
First of all / first(ly) / second(ly) / then / thus / next / to conclude – Сначала / во-первых / во-вторых / далее / таким образом / следующее / в заключение
Более подробное объяснение с примерами в моем видео
Остались вопросы, и нужна моя личная консультация? Свяжитесь со мной
Writing a Summary
“Summary” это короткое изложение основных идей, результатов и деталей (обычно изложенных в статье).
Такого рода тексты составляют в основном из простых и коротких предложений, чтобы изложение было логичным и лаконичным. Здесь часто встречаются перечисления, обобщения.
Например:
The article is concerned with (deals with)… | Статья касается… |
The subject of the article is… | Темой статьи является… |
At the beginning of the article the author describes (dwells on, touches upon, explains)… | В начале статьи автор описывает (останавливается на, касается, объясняет)… |
Then (after that, further on, next) the author passes on to / goes on to say that… /gives a detailed (brief) analysis (description ). | Затем (после этого, далее) автор переходит к… / говорит, что… / делает детальный (краткий ) анализ (описание ). |
The article ends with… | Статья заканчивается… |
The book ends with the depiction (analysis) of… | Книга заканчивается описанием (анализом)… |
It was noted… | Было отмечено… |
The report is devoted to the problem of… | Доклад посвящен проблеме… |
EXAMPLE
In the short story “The Secret Life of Walter Mitty” author James Thurber humorously presents a character who fantasizes about himself as a hero enduring incredibly challenging circumstances. In his real life, Walter Mitty lives an ordinary, plain life; he is a husband under the control of an overbearing, critical wife. Thurber uses lively dialogue to give readers an understanding of Mitty’s character. The story takes place over a period of about twenty minutes; during this brief time, Mitty drives his wife to the hairdresser and runs errands that his wife has given him while he waits for her. In between his worrying that he is not doing what she wants him to do, he daydreams about himself as a great surgeon, brilliant repair technician, expert marksman, and brave military captain. This story shows that fantasy is often a good alternative to reality.
Персональный сайт учителя английского языка Гаврилиной Юлии Анатольевны. YOU ARE WELCOME!
Writing a Summary. Как написать краткое изложение текста.
Summary — краткое содержание основных идей текста. Это не просто изложение мыслей автора своими словами, но также выделение только существенных основных мыслей текста.
Такого рода тексты составляют в основном из простых и коротких предложений, чтобы изложение было логичным и лаконичным. Здесь часто встречаются перечисления, обобщения.
Существует несколько обязательных характеристик хорошего summary:
- Оно должно точно и адекватно передавать содержание текста оригинала.
- Оно должно быть кратким и содержать только самую важную информацию.
- Следует избегать повторений, подробных описаний и примеров.
- Прочитав summary, человек, незнакомый с оригиналом, должен понять основную мысль первоначального текста.
- Не допускается полное цитирование текста оригинала.
- По возможности оно должно быть написано в настоящем времени.
- Не следует использовать личные местоимения, чтобы избежать неясности.
- Объем summary должен составлять не более 1/3 или 1/4 оригинала.
- В нем не должно содержаться предложений, которые можно было бы трактовать неоднозначно.
- Допускается изменять порядок предложений, мыслей, структуру текста оригинала с целью сделать summary более понятным и логичным.
- Прямую речь нужно переделывать в косвенную.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
1 этап.
- Прочитайте оригинальный текст, чтобы получить представление, о чем идет речь, а также об отношении к этому автора.
- Выделите основную мысль текста. Желательно найти в тексте и выделить предложение, отражающее его основную идею. Особое внимание также следует обратить и на первое предложение. Часто оно имеет ключевое значение (но не всегда). Также выделяем в тексте часто повторяющиеся ключевые слова.
- Сначала попробуйте написать summary, состоящее из одного предложения, ко всему тексту, то есть передать значение всего текста одним предложением.
- Затем напишите главную идею каждого абзаца или смысловой части статьи одним предложением. Используйте свои собственные слова, а не словарь авторского текста.
- Для иллюстрации основных идей можно привести факты, примеры из текста. Выбирайте только самые важные из них. Записывайте их, используя перифраз.
- Излагайте материал кратко, сжато и не используйте сложную терминологию.
- Обычно личное мнение в summary включать не нужно.
Стоит отметить, что summary имеет определенную структуру.
- Введение (информация об авторе, представление темы, главная мысль текста)
- Основная часть (Изложение) (основные идеи смысловых частей текста / аргументы, факты, примеры)
- Заключение (вывод/ выводы)
Writing a Summary. Как написать краткое изложение текста.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
2 этап.
Итак, на первом этапе работы у нас получилась основа для Summary. Мы выделили главную мысль всего текста и каждой из его смысловых частей. И таким образом, определились с содержанием нашей работы. На втором этапе мы окончательно оформим наше summary, внесем необходимые дополнения и исправления.
1) Проверьте структуру и содержание работы.
- Кроме основной мысли всего текста в первом предложении необходимо указать автора и название статьи (текста). Это наше вступление.
- В основной части излагаем краткое содержание каждого абзаца (это мы уже сделали). Здесь важно отметить, что при необходимости можно изменить порядок абзацев. Следующее предложение должно логически вытекать из предыдущего.
- Желательно, чтобы в конце содержался вывод. Так мы делаем заключение.
2) Теперь перечитываем готовый черновик и обязательно дополняем получившийся текст фразами-шаблонами (См. таблицу!)
3) Добавляем вводные слова и фразы, которые призваны облегчить переход от одной мысли к другой (linking words). Например,
Nowadays, firstly, secondly, as a result, consequently, finally, to sum up,
in conclusion, on the one hand, on the other hand, however, yet, thus, anyway,
actually, in fact, clearly, naturally, obviously, similarly, on the contrary,
moreover, furthermore.
Необходимо проследить, чтобы границы между мыслями автора были плавными. Не стоит забывать, что summary должно дать человеку, незнакомому с данным текстом или статьей, общее представление о ее теме. Вашему предполагаемому читателю предстоит решить, интересно ли ему будет прочитать всю статью или текст. Ваша цель — заинтересовать, поэтому язык summary должен быть разнообразным, живым, ясным, четким.
4) Перечитываем готовое summary, исправляем грамматические, орфографические и стилистические ошибки. Иногда есть смысл еще раз сократить некоторые моменты, исключить примеры.
Useful phrases for non-fiction summary
Introduction |
|
The article «………» written by…. and published by …. on the 13th of April 2020 describes… |
Статья под названием «….», написанная … (автор) и опубликованная в … (источник) … (дата) описывает… |
The article «….» is concerned with (deals with)… / |
Статья касается… |
The subject of the article «….» is… |
Темой статьи является… |
The text «….» highlights the issue of… |
Текст освещает вопрос… |
Main body |
|
At the beginning of the article the author describes… / dwells on…/ touches upon…/ explains…/ |
В начале статьи автор описывает останавливается на, касается, объясняет |
Then (after that, further on, next) the author passes on to… / goes on to say that…/ gives a detailed (brief) analysis (description)… shows…/ states …/ emphasizes… criticizes… suggests that … |
Затем (после этого, далее) автор переходит к… / говорит, что… / делает детальный (краткий ) анализ (описание )… показывает утверждает подчеркивает критикует предлагает/ предполагает |
It is also noted that… … is/ are given. … is / are described. … is / are suggested. |
Также отмечено, что… Дается … Описано… Предложено… |
Conclusion |
|
The article ends with… |
Статья заканчивается… |
The author concludes that… |
Автор приходит к выводу, что… |
All in all… |
Итак, в целом… |
Consequently… |
Следовательно, поэтому … |
To sum up / summing up… |
Подводя итог … |
28.07.2015
Summary часто используется на занятиях английского языка, и это преследует несколько целей. Во-первых, написание summary дает уникальную возможность расширить свой активный и пассивный запас слов. Во-вторых, с помощью summary преподаватели могут легко оценить общий уровень владения языком, уровень понимания прочитанного и умения излагать свои мысли на английском языке.
Не секрет, что написание summary представляет огромную трудность для студентов и школьников. И неумение составлять его сильно усложняет жизнь изучающих английский язык, так как summary часто является частью реферата статьи, анализа текста, рецензии фильма, эссе, сочинения, изложения, презентации.
Существует несколько видов summary
Информативное summary часто помещают перед научными статьями, чтобы дать общее представление о теме и содержании источника. Здесь нужно сделать акцент на результатах статьи, исследования. В административном summary подчеркивается ключевая проблема текста, описываются возможные пути решения, даются рекомендации. В сущности, такое краткое содержание статьи делается для менеджеров, которым некогда самим обрабатывать огромное количество материала. Иногда встречается и оценочное summary. Оно больше напоминает рецензию к фильмам и книгам. Здесь нужно не только суммировать основную информацию, но и передать, достиг ли автор поставленной цели, удалось ли ему убедить читателя в своей искренности и правоте. В общем, это напоминает небольшой анализ. Кстати, где-то на просторах интернета упоминалось о том, что умение писать хорошее summary дает возможность успешно избегать повторений уже использованных идей. Если вам нужно будет что-то кратко пересказать, то вы сможете сделать это своими словами, таким образом, избавив себя от обвинений в плагиате. Очень полезное умение, не так ли? Поэтому можно сделать вывод, что трудно найти человека, которому бы никогда не пригодилось составление summary.
Итак, теперь нам понятна ценность умения составлять summary. Приступим к детальному практическому руководству. Мы остановимся на написании информативного summary. Для примера я выбрала статью, опубликованную на сайте VOA News, так как большинство материалов этого сайта находятся в public domain.
Ссылка на статью:
http://www1.voanews.com/english/news/arts-and-entertainment/art-culture/Ancient-Japanese-Art-of-Origami-Thriving-in-San-Francisco-88230457.html
- Итак, статья взята из раздела Art and Culture. Статья называется «Ancient Japanese Art of Origami Thriving in San Francisco». Выделенных фрагментов и цитат нет.
- Теперь бегло читаем текст и определяем основную мысль текста. В статье говорится о нарастающей популярности древнего японского искусства оригами. Можно сделать вывод, что автор восхищается способностями художников, работающих в технике оригами, поэтому использует слова, акцентирующие наше внимание на красоте этого искусства. (На этой стадии написания summary в глаза бросаются следующие слова: thriving, pursue, inspire, amazing, create, great response, spur, passion).
-
Далее обращаем внимание на ключевые слова: art, origami models, work, create, important. Не стоит забывать и слова, отмеченные в предыдущем пункте.
На мой взгляд, самое первое предложение более полно отражает смысл статьи: «The ancient Japanese art of origami — or paper folding — is thriving today in San Francisco — thanks largely to an American scientist». Необходимо отметить важность последнего предложения «They are now hoping to one day do the first-ever origami movie», так как оно может послужить неким итогом статьи. Оно, несомненно, пригодится нам для summary.
-
Данная статья разделена на абзацы, но некоторые из них можно объединить и составить символичный план статьи (здесь учитываем скорее не объем частей статьи, а их смысловую независимость друг от друга):
-
Популярность оригами
-
Роберт Ланг решил не расставаться со своим детским увлечением
-
Ланга привлекает возможность создавать нечто из ненужной бумаги
-
Бросив успешную работу, Ланг начинает профессионально заниматься оригами
-
Ланг создает бумажные фигурки из всего, что попадает ему в руки, даже из долларовых банкнот.
-
Бумага сама подсказывает ему, что из нее должно получиться.
-
За время своей усиленной работы Лангу удалось создать множество авторских фигурок животных, не существовавших до него.
-
В Сан-Франциско есть много художников японского происхождения, работающих в технике оригами. Линда Томоко Михара — одна из них.
-
Линда рассказывает о японских традициях оригами.
-
Линда и Роберт работали вместе над созданием фигурок оригами для 3D-анимации.
-
Этот проект оказался очень успешным и вдохновил художников на дальнейшую работу. Они надеются однажды сделать фильм, в котором были бы задействованы фигурки оригами.
Нужно помнить, что это — лишь план. Его нужно держать в голове, но не следует записывать.
Теперь выберем из каждой части по одному ключевому предложению:
The ancient Japanese art of origami — or paper folding — is thriving today in San Francisco — thanks largely to an American scientist.
Most people give up those kinds of hobbies once they grow up, but not Robert Lang.
…you can make something with found materials, cheap paper, scraps, even trash…
Eight years ago he gave up his job to pursue origami, making him one of the few professional origami artists in the country.
Under his expert hands, paper of almost any type, stiffness or thickness can be turned into a work of art.
…the paper itself suggested what the best subject was…
Lang has played an important role in origami’s evolution.
…I’m inspired by the real thing…
San Francisco’s Japantown is home to some origami masters, including Linda Tomoko Mihara.
She is famous for her origami cranes, which once played an important role in Japanese culture.
She and Lang have worked together. They once created all the origami models for a 3D animated commercial.
Everything you saw in that commercial except the car was origami.
They are now hoping to one day do the first-ever origami movie.
-
-
Теперь попробуем выразить смысл всей статьи в одном предложении. Получается вот что: The article describes growing popularity of origami in San Francisco. Заготовим summary каждого абзаца, не забывая, что мы намеренно опускаем все детали, всю лишнюю информацию, оставляя лишь самое важное. Таким образом, получаем следующие заготовки:
Robert Lang has taken a liking for paper folding since childhood.
He is fascinated with the idea of turning seemingly useless material into something charming.
Lang has devoted his life entirely to the art of origami.
He is able to make something wonderful with any kind of paper, even with dollars.
What shape paper takes depends on paper itself.
Lang has created a lot of unique, evolutionary works of art.
He has worked together with Linda Tomoko Mihara, a Japanese-American origami master, who keeps in mind the ancient traditions of her ancestors.
Linda and Robert have worked on the models for 3D animation and created origami models of almost all the details of the commercial.
They are dreaming of creating an origami movie.
-
Теперь приступаем к написанию самого summary, используя заготовки. С помощью нехитрых математических вычислений приходим к выводу, что в нашем summary должно быть около 150-210 слов (1/3 — 1/4 от объема всей статьи). В первом предложении нам нужно указать название и автора статьи, а также источник, в котором она была опубликована. Заранее позаботимся о вводных фразах, которые должны обеспечить плавный переход от одного предложения к другому:
Nowadays, firstly, secondly, as a result, consequently, finally, to sum up, in conclusion, on the one hand, on the other hand, however, yet, thus, anyway, actually, in fact, clearly, naturally, obviously, similarly, on the contrary, moreover, furthermore.
Полезными могут оказаться и следующие конструкции: it is widely known, there is no doubt that, it seems that, the article describes, shows, is devoted to и т.д..Часто используются следующие глаголы: agree, disagree, refuse, suggest, demand, comment on, insist, critisize, analyse и их синонимы.
Итак, моя версия summary данной статьи выглядит так:
The article «Ancient Japanese Art of Origami Thriving in San Francisco» written by Yi Suili and published by VOA on the 17th of March 2010 describes growing popularity of origami in San Francisco.
An American scientist, Robert Lang has taken a liking for paper folding since childhood. As a result, he is fascinated with the idea of turning seemingly useless material into something charming. For the last eight years Lang has devoted his life entirely to the art of origami. Besides, this master is able to make something wonderful with any kind of paper, even with dollars. What shape paper takes depends on paper itself.
Excited with the animals Lang has created a lot of unique, evolutionary works of art. Recently, he has worked together with Linda Tomoko Mihara, a Japanese-American origami master, who keeps in mind the ancient traditions of her ancestors. Linda and Robert have worked on the models for 3D animation and created origami models of almost all the details of the commercial.
Consequently, inspired by the success they are dreaming of creating an origami movie.
Надеюсь, информация окажется полезной. Желаю успехов в написании summary! Мне бы хотелось услышать о ваших собственных стратегиях составления summary.
Запись на английском языке
SUMMARY – краткий обзор объёмного текста. Задача SUMMARY – дать читателю представление об исходном тексте без ознакомления с ним, значительно сэкономив время.
Вот некоторые советы по написанию качественного SUMMARY:
1)Текст должен выглядеть адекватным и понятным для человека, который не читал оригинальный текст.
2)Объём получившегося текста должен составлять примерно одну треть от объема исходного текста.
3)Необходимо перефразировать, а не переписывать предложения! В summary не должно быть прямой речи!
4)Необходимо соблюдать следующую структуру написания: введение, основная часть, заключение.
5)Во введении следует обозначить название статьи, автора (если есть) или тему.
6)В основной части повествования необходимо указать основные идеи без подробностей.
7)В заключении должен быть представлен вывод, который делает автор статьи.
8)НЕ СЛЕДУЕТ включать своё мнение и не должно быть личных местоимений (я, мы)!
9)Не должно быть двусмысленных предложений.
В SUMMARY необходимо включить следующие выражения:
The author of the article describes… — Автор статьи описывает…
The article is about ….. – Статья о…
The subject of the article is … — Предметом рассмотрения статьи является…
Some advantages are presented … — Показаны преимущества…
The article states that …. – В статье говорится, что…
The next point deals with… — Следующий момент касается …
The author (the text) covers / focuses on / highlights / tells us about/ says about — Автор (текст) затрагивает/ акцентирует внимание на / говорит о…
First of all / first(ly) / second(ly) / then / thus / next / to conclude – Сначала / во-первых / во-вторых / далее / таким образом / следующее / в заключение
Более подробное объяснение с примерами в моем видео
Остались вопросы, и нужна моя личная консультация? Свяжитесь со мной
SUMMARY – краткий обзор объёмного текста. Задача SUMMARY – дать читателю представление об исходном тексте без ознакомления с ним, значительно сэкономив время.
3 Необходимо перефразировать, а не переписывать предложения.
Irina-deryugina. ru
16.12.2017 14:32:10
2017-12-16 14:32:10
Источники:
Https://irina-deryugina. ru/blog/kak_napisat_summary
Написание дат и времени в английском языке (Date and Time) » /> » /> .keyword { color: red; } Запись на английском языке
Date and Time Написание дат и времени в английском языке
Date and Time Написание дат и времени в английском языке
Если вы не можете отличить правду от искусной лжи, тогда задумайтесь о законах, о свободе слова, как часто и где менялась власть.
В английском языке существуют определенные правила написания дат и времени. Эти правила могут отличаться в зависимости от стиля, а также от правил британского английского или американского варианта английского языка.
Написание дат в английском языке
Для написания дат в английском языке используются количественные и порядковые числительные.
Дни недели и Названия месяцев всегда пишутся с большой буквы, так как являются именами собственными.
Для Названий месяцев существуют сокращения, кроме месяцев May (май) и June (июнь), которые записываются полностью.
Британский английский
По правилам Британского варианта английского языка сначала записывается число, потом – месяц и год. Для полной записи числа используются порядковые числительные с артиклем The. Между числом и месяцем может также стоять предлог Of. Часто первое число месяца записывается буквами. Год не отделяется запятой.
- the first of January – первое января the 31 st December – тридцать первое декабря the 2 nd October 1995 – второе октября 1995 года the 9 th of May 2010 – девятое мая 2010 года
Используется также Сокращенное написание даты с количественными числительными — или запись даты цифрами через косую черту или точки. При записи даты через точку год записывается в сокращенном варианте (две последние цифры).
В Британском английском также допускается написание числа после месяца. Число может быть записано как порядковым числительным, но без артикля The, так и количественным числительным. Когда число следует за месяцем, то год выделяется запятыми. Запятой также отделяется название Дня недели, который стоит перед датой.
- January 1 , 2016 – первое января 2016 года March 8th, 2001 – восьмое марта 2001 года Friday, November 3rd, 1994 – пятница 3-го ноября 1994 года Monday, December 26 , 2016 – понедельник 26-го декабря 2016 года
Американский английский
В Американском варианте английского языка принято писать сначала месяц, а затем число. В этом случае число записывается только количественным числительным (без окончания Th), даже если в разговорной речи дата будет произноситься с порядковым числительным. Такая запись даты часто встречается в деловой переписке. Дата от года Отделяется запятой.
Если в Американском английском число стоит перед месяцем, то оно записывается порядковым числительным с окончанием Th и артиклем The, как и в британском английском языке. При записи даты название дня недели также отделяется запятой.
- the 4th July 2007 the 2nd April 1999 Tuesday, the 1st May 2006
Выделение года запятыми
При записи полной даты в предложении в Британском варианте английского языка год выделяется запятыми с обеих сторон, а в Американском английском принято отделять запятой только число от года. Также не принято начинать предложение с числительного и по правилам британского английского, и американского английского.
- Британский английский May 8th, 1945, was one of the most important days in history. – Восьмое мая 1945 года был одним из самых важных дней в истории.
- Американский английский May 8, 1945 was one of the most important days in history. – Восьмое мая 1945 года был одним из самых важных дней в истории.
По общим правилам Год не выделяется запятыми, когда не указывается число или оно стоит перед месяцем. Также не отделяется запятой день недели от месяца, если не указывается число.
- May 1945 was a really important month for the whole world. – Май 1945 года был очень важным месяцем для всего мира. Jack was born on a Saturday in April 1992. – Джек родился в апрельскую субботу 1992 года.
AD vs BC
В английских текстах для указания исторических дат часто используются аббревиатуры AD и BC.
AD – Anno Domini (от Рождества Христова). Указывает на год нашей эры. Год рождения Христа принято считать первым годом нашей эры – 1 AD.
BC – Before Christ (до Рождества Христова). Указывает на год до нашей эры.
- Julius Caesar was killed in 44 BC. – Юлий Цезарь был убит в 44 году до Рождества Христова. Greek philosopher Socrates was born in 470 and died in 399 BC. – Греческий философ Сократ родился в 470 году и умер в 399 году до нашей эры. This church was built in 1237 AD. – Эта церковь была построена в 1237 году от Рождества Христова. The Battle on the Ice was fought on April 5, 1242 AD. – Ледовое побоище произошло 5 апреля 1242 года нашей эры.
Также используются аббревиатуры CE и BCE для поддержания религиозной нейтральности.
CE – Common Era. Указывает на годы нашей эры (новой эры). Соответствует AD.
BCE – Before Common Era. Указывает на годы до нашей эры. Соответствует BC.
- Julius Caesar was killed in 44 BCE. – Юлий Цезарь был убит в 44 году до новой эры. The Battle on the Ice was fought on April 5, 1242 CE. – Ледовое побоище произошло 5 апреля 1242 года новой эры.
Как спросить о дате?
Для того, чтобы узнать текущий день недели, число или дату на английском языке, часто используется фраза What day…? (какой день недели?) или What date…? (какое число?).
Для ответа используются конструкции Today is… или It is… В разговорной речи они могут опускаться.
- What day is it today? – Какой сегодня день (недели)? It is Thursday today. – Сегодня — четверг.
- What is today? – Что сегодня (какой день недели)? Today is Monday. – Сегодня — понедельник.
- What date is it today? – Сегодня какое число? What is the date today? – Какое сегодня число? What is today’s date? – Какое сегодняшнее число?
- Today is Monday, the 4th June. – Сегодня — понедельник, четвертое июня. ( It is ) the 31st of December. – (Сегодня) 31-е декабря.
Для того, чтобы спросить текущий месяц, используется конструкция What month…? (какой месяц?).
- What month is it? – Какой сейчас месяц? It is December. – (Сейчас) декабрь. What month are we in? – Какой сейчас месяц? (в каком мы месяце?) We are in December. – Сейчас у нас декабрь.
Для того, чтобы спросить дату, когда что-то происходит или произошло, также используется вопросительное слово When. (когда?).
- When will you arrive to Tokyo? – Когда ты прилетишь в Токио? When was the Battle on the Ice fought? – Когда произошло Ледовое побоище?
Написание времени
Время в английском языке может записываться как цифрами, так и словами, может быть выражено в формальном или разговорном виде в зависимости от ситуации.
В Формальном варианте при записи используются числа. В устной речи сначала называется час, а потом минуты. При произнесении минут от 01 до 09 ноль перед минутой может произноситься как O (или Oh).
- 13:23 – thirteen twenty-three 01:10 – one ten 07:06 – seven (oh) six 23:05 – twenty-three (oh) five
Так как в английском языке чаще используется 12-часовой формат времени, для разграничения дообеденного и послеобеденного времени в формальном варианте используются обозначения A. m. и P. m.
A. m. (также AM) – Ante meridiem (до полудня). Указывает на время от полуночи до полудня.
P. m. (также PM) – Post meridiem (после полудня). Указывает на время после полудня до полуночи.
- 01:47 – one forty-seven a. m. 09:30 – nine thirty a. m. 13:05 – one oh five p. m. 21:30 – nine thirty p. m.
В Разговорном варианте используется 12-часовой формат времени.
Для указания на полное время (полные часы) без минут используется слово O’clock . В этом случае не используется слово Hours (часы), которое используется для указания продолжительности действия.
- 6:00 – six O’clock (шесть часов) at 13:00 – at one O’clock (в час) around 19:00 – around seven O’clock (около семи)
Для обозначения 12 часов используются слова Midnight (полночь), Midday или Noon (полдень).
В Разговорном варианте сначала называются минуты, а затем – часы. Также может использоваться слово Minutes (минуты). Для обозначения От 01 до 30 минут используется предлог Past (после). Половина (30 минут) может также обозначаться словом Half, а 15 минут как Quarter (четверть), но уже без слова Minutes.
- 13:23 – twenty-three minutes past one 01:10 – ten past one 23:05 – five minutes past eleven 22:15 – (a) quarter past ten 03:30 – half past three
Для обозначения От 31 до 59 минут используется обратный отсчет до следующего часа и предлог To (до, без). 45 минут или «без 15 минут» могут также обозначаться словом Quarter.
- 07:45 – fifteen to eight 21:45 – (a) quarter to ten 05:40 – twenty to six 23:58 – two minutes to twelve 16:35 – twenty-five minutes to five
Для обозначения времени до обеда и после используются выражения In the morning (. утра, утром) – до 12 часов дня, In the afternoon (. дня, днем) – после 12 часов дня, In the evening (. вечера, вечером), At night (. ночи, ночью). Как разграничивать Afternoon от Evening, Evening от Night и Night от Morning часто зависит от самого говорящего и его ощущения времени.
- 03:15 – (a) quarter past three in the morning (at night) 18:35 – twenty-five minutes to seven in the evening 16:07 – seven minutes past four in the afternoon (in the evening) 20:30 – half past eight in the evening (at night)
В Американском варианте английского языка предлог Past может заменяться на After (кроме выражения Half past), а предлог To – на предлоги Before, Of или Till.
Как спросить время?
Для того, чтобы узнать текущее время, часто используется фраза What time…? (который час?).
Для ответа на вопрос о текущем времени используется безличностная конструкция It is.
- What time is it (now)? – Сколько сейчас времени? It is half past seven. – (Сейчас) пол восьмого.
- What is the time? – Который час? It’s ten to one. – (Сейчас) без десяти час.
- Could you tell me the time, please? – Не подскажете ли, который час? Sure! It is a quarter past three. – Конечно! Сейчас пятнадцать минут четвертого.
Для того, чтобы спросить время, когда что-то происходит, используются также конструкция What time…? или вопросительное слово When.
- What time does the train leave? – Во сколько отбывает поезд? When does the train leave? – Когда отходит поезд? At what time does the meeting begin? – В котором часу начинается собрание?
В ответе на такой вопрос используется предлог At с конкретным временем.
- The train leaves at 7 a. m. – Поезд отходит в 7 утра. The meeting begins at 8 in the morning. – Собрание начинается в 8 утра.
Употребление предлогов
Для указания дат и времени в английском языке используется ряд предлогов, употребление которых следует запомнить.
Предлог At используется для указания определенного времени и времени приема пищи.
Предлог At также используется с в следующих фразах
- at Christmas – на Рождество at Easter – на пасху at night – ночью (часто действие продолжается всю ночь) at the weekend – на выходных at present – сейчас at the moment – в данный момент
Предлог In используется с годами и столетиями, временами года, месяцами.
Предлог In также используется с промежутками дневного времени.
- in the morning – утром in the evening – вечером in the afternoon – после обеда in the daytime – днем, в дневное время in the night – ночью (короткий промежуток времени или действие, произошедшее ночью)
In также используется для обозначения промежутка времени, Через который будет совершено действие.
- I’m leaving in ten days. – Я уезжаю через 10 дней. We will finish our project in 4 hours. – Мы закончим наш проект за 4 часа. She will come back in 3 weeks. – Она вернется через три недели.
Предлог On используется с датами и днями недели.
Предлоги не ставятся с наречием Ago (тому назад), которое используется во времени Past Simple и означает как давно было сделано определенное действие.
- We arrived two hours ago. – Мы приехали два часа назад. He was here a few minutes ago. – Он был тут несколько минут назад. He saw Kate about three months ago. – Он видел Кейт примерно три месяца назад.
Предлоги также не используются перед словами Next (следующий), Last (прошлый), Every (каждый) и This (этот).
- I go jogging every Saturday. – Я бегаю каждую субботу. Kate was there last month. – Кейт была там в прошлом месяце. I called Jack this morning. – Я позвонил Джеку сегодня утром. Next week I’m visiting my grandma. – На следующей неделе я еду к бабушке.
On time vs in time
Фразы On time и In time (вовремя) в английском языке имеют схожее значение. Однако, их не следует путать между собой.
On time используется, когда запланированное действие происходит четко по графику или расписанию без задержек.
- My train always arrives on time. – Мой поезд всегда приходит вовремя (по расписанию). Our meeting never start on time. – Наши собрания никогда не начинаются вовремя.
In time указывает на то, что кто-то не опаздывает, и у него есть достаточно времени для выполнения чего-то. После In time используется предлог For и существительное или инфинитив глагола с частицей To. Также это выражение часто используется в словосочетании Just in time (поспеть как раз к. ).
Сколько сейчас времени.
Grammarway. com
21.05.2018 7:29:30
2018-05-21 07:29:30
Источники:
Https://grammarway. com/ru/date-and-time
Адаптированные Аудиокниги на Английском языке | ВКонтакте » /> » /> .keyword { color: red; } Запись на английском языке
Запись на английском языке
Запись на английском языке
Описание: Слушать аудио запись и читать при этом текст — это отличное упражнение на тренировку чтения английского языка и развитие понимания английской речи. В увлекательной форме увеличивается словарный запас и усваивается грамматика английского языка.
Не забудьте 🔔 «Включить уведомления» о публикациях ➡
Другое
Действия
94 записи
Заявка на бесплатный пробный урок по Скайпу http://7mango. ru/trial
«Уровень 6 (Advanced)
Американский акцент
John Grisham – The Testament
Джон Гришэм – Завещание Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
«Уровень 4 (Intermediate)
Американский акцент
Dewey Gram – Gladiator
Дьюи Грэм – Гладиатор Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
«Уровень 5 (Upper Intermediate)
Американский акцент
John Grisham – The Partner
Джон Гришэм – Партнёр Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
Другое
Заявка на бесплатный пробный урок по Скайпу http://7mango. ru/trial
«Уровень 6 (Advanced)
Американский акцент
John Grisham – The Testament
Джон Гришэм – Завещание Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
«Уровень 4 (Intermediate)
Американский акцент
Dewey Gram – Gladiator
Дьюи Грэм – Гладиатор Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
«Уровень 5 (Upper Intermediate)
Американский акцент
John Grisham – The Partner
Джон Гришэм – Партнёр Показать полностью.
——-
Материалы взяты из открытого источника и представлены исключительно в ознакомительных целях. Их коммерческое использование запрещено. Вы можете приобрести лицензионную версию продукта по указанной ссылке. Все права на материалы принадлежат их авторам и издательствам.
John Grisham The Partner Джон Гришэм Партнёр Показать полностью.
M. vk. com
24.03.2020 9:58:18
2020-03-24 09:58:18
Источники:
Https://m. vk. com/graded_readers
На первый взгляд Abstract и Summary – практически одно и то же: краткое изложение содержания работы. Они помогают находить нужные статьи в базах цитирования и определять, нужно ли покупать и читать полную версию. То есть, от того, насколько качественно написана аннотация или реферат зависит, увидят ли читатели вашу работу и захотят ли они ознакомиться с оригиналом.
Чем различаются эти виды рефератов, в каких случаях они пишутся, что должны в себя включать и как правильно перевести их на английский язык, рассмотрим в этой статье.
Содержание статьи
- 1. Abstract.
- 1.1. Из чего состоит Abstract.
- 1.2. Чего не должно быть в Abstract.
- 2. Summary.
- 2.1. Из чего состоит Summary.
- 2.2. Чего не должно быть в Summary.
- 3. Как написать Abstract и Summary.
- 4. Как перевести Abstract и Summary на английский?
- 5. Полезные фразы на английском языке для Abstract и Summary.
- Заключение
1. Abstract.
Abstract – аннотация – находится в начале научной статьи и является ее частью. Аннотация имеет описательный характер, она обобщает основные моменты без конкретных деталей. Цель аннотации: помочь читателю понять, нужно ли ему читать эту статью. Она не заменяет чтение полного текста.
Abstract пишется по той же схеме, что и сама статья. В нашей статье можно подробно ознакомиться со структурой IMRAD. Аннотация состоит из одного абзаца объемом 150-250 слов.
1.1. Из чего состоит Abstract.
- Характеристика темы исследования: о чем эта работа.
- Определение цели работы: почему эта статья была написана.
Тему и цель описывают в аннотации, если они не ясны из названия статьи.
- Описание методов исследования. Развернутая характеристика методов требуется в том случае, если они новые или редкие. Хорошо известные методы достаточно просто назвать.
- Основные результаты.
- Главные выводы.
Выводы и результаты должны быть логически связаны с темой и целью исследования.
Все эти вопросы нужно охарактеризовать в 1-2 предложениях.
Максимально эффектным должно быть последнее предложение Abstract, в нем нужно подвести итог статьи.
Важно: обязательно включите в аннотацию ключевые слова. Именно они привлекают вашу целевую аудиторию и помогают найти статью в базах цитирования.
Главное свойство Abstract – лаконичность. Включайте в нее только то, что необходимо для понимания смысла оригинального документа. Опустите все второстепенные подробности, даже если они являются изюминками вашей работы. Помните, что вы должны не пересказать статью, а заинтересовать читателя и побудить его прочитать полный текст.
1.2. Чего не должно быть в Abstract.
- Исключите оценочные суждения и мнения, даже если они исходят от очень авторитетных источников.
- Не лейте воду. «Пустая» аннотация показывает читателю, что на статью вряд ли стоит тратить время.
- Не используйте сленг, сокращения и акронимы, особенно те, которые могут быть неизвестны широкому кругу читателей.
- Не перегружайте аннотацию терминами. Используйте только главные, ключевые понятия.
- Не ссылайтесь на рисунки, таблицы или текст статьи.
Важно: строго придерживайтесь фактов. Обсуждение, мнения, неподтвержденные гипотезы в Abstract не включаются.
2. Summary.
Summary – рецензия – более длинный, подробный и детальный вариант реферата. Он формирует полное представление о статье и часто может заменить чтение оригинальной версии.
Summary пишется в том же порядке, что и текст рукописи. Объем обычно составляет 5-15% от оригинала, однако иногда он ограничивается определенным количеством знаков. Прежде чем писать Summary ознакомьтесь с требованиями площадки публикации.
2.1. Из чего состоит Summary.
- Summary может включать те же ключевые моменты статьи, что и Abstract.
- К ним допустимо добавить рисунки, таблицы или диаграммы, гипотезы и мнения, если они отражают важные аспекты работы.
Важно: вводите в реферат только те изображения, которые действительно отражают значимые идеи. Не добавляйте картинки просто для красоты. Убедитесь, что изображения хорошо разъяснены и читателю не придется ломать голову над их смыслом и связью с содержанием работы. Вообще любые изображения имеет смысл вводить в реферат только в том случае, если это позволяет уменьшить объем текста.
2.2. Чего не должно быть в Summary.
- Никогда не включайте в Summary то, чего нет в исходном документе.
- В Summary не включают исторические справки, описание предшествующих публикаций, общеизвестные факты и положения.
Несмотря на то, что Summary – гораздо более подробная версия реферата, чем Abstract, она тоже отличается краткостью изложения, строгостью формулировок и отсутствием «воды».
В Summary включаются новые и важные результаты и выводы, факты, которые опровергают существующие научные теории, а также результаты, имеющие практическое значение. Укажите степень точности и надежности данных, а также источник их получения.
3. Как написать Abstract и Summary.
Невозможно написать хороший реферат, просто выдергивая куски из статьи. Исходный текст требует «усушки». Удаляйте лишние слова, делайте фразы более емкими, выбирайте более короткие формулировки. Опустите все, что несущественно для понимания основной идеи.
В оформлении Abstract и Summary важно:
- Цифровые данные переводите в международную систему измерений СИ.
- Имена собственные, названия ГОСТов, организаций, марок аппаратуры и другие специфически российские термины транслитерируйте.
- Избегайте употребления малораспространенных терминов. Внутри реферата используйте единую терминологию: вашей целью не является демонстрация своего обширного словарного запаса. Чем проще читателю понять основную мысль, тем больше вероятность, что его заинтересует полная версия статьи.
С общими требованиями к содержанию и оформлению рефератов и аннотаций на русском языке можно ознакомиться в ГОСТ 7.9-95. При публикации в англоязычных изданиях ориентируйтесь на редакционные требования, с которыми можно ознакомиться на сайте журнала.
Лучше всего писать реферат своими словами. Для этого необходимо хорошо понимать содержание статьи и смысл работы. Разумеется, это не проблема для автора, но если реферат пишет переводчик, то будьте готовы к тому, что понадобится консультативная помощь.
Если вы не уверены в своем английском, выбирайте переводчика, который разбирается в вашей научной области и имеет опыт реферативного перевода.
4. Как перевести Abstract и Summary на английский?
Abstract и Summary пишутся в академическом стиле. Перевод на английский язык не может быть дословным. Чтобы написать английский текст грамотно, ориентируйтесь на следующие правила:
- Используйте безличные конструкции:
вместо «мы исследовали» we investigated — «эта статья исследует» this paper investigates.
- Пишите о теме работы в настоящем времени:
эта статья исследует — this paper investigates
- О методах чаще всего пишут в прошедшем времени:
сравнение было сделано — a comparison was made
- Результаты можно характеризовать в настоящем или в прошедшем времени:
значительная разница между … показывает — a significant difference between … shows
- Часто сочетание настоящего и прошедшего времени адекватно при указании на выводы:
результаты показали, что есть … — the results showed that there is…
- Перспективы дальнейших исследований формулируются в настоящем времени:
этот результат может быть применен к… — this result can be applied to…
Избегайте страдательного залога и сложных временных форм, они удлиняют текст, не прибавляя ничего к содержанию. Старайтесь писать простыми предложениями. Ваша задача довести читателя до сути вопроса максимально простым и коротким путем.
В нашей статье подробнее ознакомьтесь с особенностями научного перевода.
5. Полезные фразы на английском языке для Abstract и Summary.
Заключение
Abstract и Summary — это виды рефератов, которые коротко передают основной смысл оригинальной статьи. Пишутся в соответствии со структурой IMRAD.
Основные различия между Abstract и Summary:
Abstract | Summary |
Является частью статьи | Является самостоятельным документом |
Дает общее представление о содержании статьи, без конкретных деталей | Дает полное представление о содержании статьи |
Не заменяет чтение полного текста | Может заменить чтение полного текста |
Объем 150-250 слов | Объем 5-15% от исходного текста |
Перевод Abstract и Summary на английский язык — ответственная работа. Ведь по ним большинство читателей будут судить о вашей статье и проведенном исследовании. Именно из них читатели делают вывод, нужна ли им эта статья и стоит ли приобретать полную версию. Поэтому перевод реферата — задача для профессионала, который разбирается в вашей области науки, знаком с литературой по специальности и профессиональной терминологией.
Присоединяйтесь, чтобы моментально узнавать о новых статьях в нашем научном блоге, акциях и получать только полезные материалы!