Как написать сладости на английском

сладости — перевод на английский

сладостиcandy

Ты же не будешь винить ребенка за украденные сладости, оставленные без присмотра в комнате, правда?

You wouldn’t blame a little boy for stealing a piece of candy, if left alone in a room with a whole box-full, would you?

Сладости, фрукты.

Candy, fruit.

Сладости, фрукты.

Candy. Fruit.

Тогда, быть может, не откажетесь от сладостей?

How about a candy?

Мы можем есть столько сладостей, сколько хотим.

We can eat as much candy as we want.

Показать ещё примеры для «candy»…

Он объелся сладостей.

He stuffed himself with sweets.

Объелся сладостями на 50 сен.

He ate fifty sen worth of sweets all at once.

Кислая физиономия мисс Пинчен так не идет к сладостям!

Her sour face will scare more people than her sweets can attract. Sweets? You are right.

Они должны покупать сами, если хотят сладостей.

Don’t give them any. If they want sweets, they should buy their own.

Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей. Никто их там не найдет.

I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar.

Показать ещё примеры для «sweets»…

А запах напоминает гнилую сладость разложения.

Their perfume has the rotten sweetness of corruption.

«Тот, кто не жил в предреволюционные годы, не может понять сладости жизни.» Талейран.

«Those who have not lived the years before the revolution cannot understand the sweetness of life.» Talleyrand

Клелия — та сладость жизни, которую я не хочу принимать.

Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept.

Какие сладости вы откроете для себя!

What sweetness to discover!

«В прегорькой желчи и смертельном яде Сладость любовная промокла…»

«The sweetness of love is drenched in bitter gall and deadly poison.»

Показать ещё примеры для «sweetness»…

Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думалa, что тебе 5 лет.

I was going to take you trick-or-treating when I thought you were 5.

Собирать сладости с мамой.

Trick-or-treating with your mom.

— А ты уже ходила за сладостями?

— Ah. — So, have you gone trick-or-treating yet?

Я могу пойти собирать сладости или нет?

Can I go trick-or-treating or not?

— Пойдемте со мной собирать сладости.

— Come trick-or-treating with me.

Показать ещё примеры для «trick-or-treating»…

В следующем году мы пойдём за сладостями.

Next year, we’ll go trick or treat.

Проказа или сладость.

Trick or treat.

Проказа или сладость?

Trick or treat!

Сладость, пожалуйста.

Treat, please.

Отнесись к этой восхитительной ледяной сладости так же, как к любому другому немолочному продукту.

You give this delightful frozen treat the same respect you would give any lactose-free food.

Показать ещё примеры для «treat»…

Сладость или гадость!

Trick or treat! DAPHNE: Oh, how lovely.

Мы дали ей выбор: сладость или пакость.

It seems to me we gave her a choice: trick or treat.

Сладость или гадость?

Trick or treat? !

Сладость или гадость

Trick or treat.

Сладость или пакость, бубалех!

Trick or treat, bubbeleh.

Показать ещё примеры для «trick or treat»…

Сладости помогают мне учиться.

Sugar helps me study.

Моя бы ела сладости без конца если я бы ей не запрещала.

Look, my kid would eat sugar All day long if I let her.

Ничего не говорит так, я тебя люблю, как гора сладостей.

Nothing says I love you like processed sugar.

Никаких сладостей вообще.

No sugar ever.

Дай ребёнку набить рот сладостями, и он твой друг навечно.

They don’t question your motives. Give a kid a mouthful of sugar and trans fat, and he’s your friend for life.

Показать ещё примеры для «sugar»…

Это на десерт. Сладости в шоколаде.

This is dessert.

А я принесу сладостей и бутылку вина. И ты скажешь, что я не должен был… И, пока будешь показывать мне свой дом, дом в форме корабля, твоя жена приготовит индейку.

I’ll bring the dessert and a bottle of wine and you’ll tell me I shouldn’t have and while you’re showing me around your house shaped like a ship your wife will be cooking a turkey

— Хорошо, кофе и сладости.

— Okay, coffee and dessert.

-Конфеты и прочие сладости, теперь и у других детей тоже будет Рождественский ужин.

-And candles and stuff for dessert, so other families can have Christmas dinner, too.

Угости гостей сладостями.

Serve them some dessert.

Показать ещё примеры для «dessert»…

Сладость или гадость.

Trick-or-treat!

Ты можешь собирать сладости и здесь.

You can trick-or-treat here.

Но они не пошли клянчить сладости этим вечером или когда-нибудь.

But they wouldn’t get to go trick-or-treat that night or ever again.

Знаешь, я думаю вам надо приехать и пособирать сладости в моем доме.

You know what, I think you guys should come out and trick-or-treat here.

Мне кажется, я слишком взрослая для сладостей и гадостей.

I think I’m too old to trick-or-treat.

Показать ещё примеры для «trick-or-treat»…

— Все что ты делаешь, так это ешь мои сладости, и бормочешь какую-то странную чепуху.

All you’ve done Is eat all my snacks and talk about weird stuff.

Но откуда у них деньги купить сладости?

But where did they get the money to buy the snacks?

Я вставлял сладости в женщин.

I have inserted sugary snacks into women.

Они заменили все сладости в торговом автомате на фрукты.

They replaced all the snacks in the vending machines with fruit.

Показать ещё примеры для «snacks»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • candy: phrases, sentences
  • sweets: phrases, sentences
  • sweetness: phrases, sentences
  • trick-or-treating: phrases, sentences
  • treat: phrases, sentences
  • trick or treat: phrases, sentences
  • sugar: phrases, sentences
  • dessert: phrases, sentences
  • trick-or-treat: phrases, sentences
  • snacks: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «сладости» на английский

- confection |kənˈfekʃn|  — сладости, кондитерские изделия, конфекцион, сласти
- tucker |ˈtʌkər|  — еда, шемизетка, косынка, воротник, сладости
- sweet-stuff |ˈswiːtstʌf|  — сласти, сладости, конфеты
- sweet treats  — сладости
- goodies |ˈɡʊdɪz|  — сладости, сласти, конфеты, леденцы

раздавать сладости — to dish out goodies

Смотрите также

сладости, сласти — sweet things
сладости; десерт — g’dong
сладости; конфеты — pogey bait
раздавать деньги [сладости] — to dish out money [goodies]
очень любить /обожать/ детей [сладости, живопись, музыку] — to adore children [sweets, painting, music]
Санта-Клаус, Дед Мороз, рождественские подарки, рождественские сладости — Santa Claus
недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; наигрыш — hokey-pokey
недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; дешёвка — hoky-poky

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sweets |ˈswiːts|  — сладкое, милая, милый, леденец, конфета, любимая, любимый, сладость
- candy |ˈkændɪ|  — конфета, конфеты, леденец, сласти
- confectionery |kənˈfekʃənerɪ|  — кондитерская, кондитерские изделия
- sweeties |ˈswiːtɪz|  — 
- pastry |ˈpeɪstrɪ|  — печенье, тесто, кондитерские изделия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сладости» на английский

sweets

sweetness

candy

sweet

sugar

cakes

treats

pastries

sweet things

sweetmeats

confections

sweeties

confection

trick-or-treating

honey


Рекомендуется попробовать местные сладости и вина.



We also recommend you to try the local wine and sweets.


Блюда азербайджанской национальной кухни, различные сладости пропагандируют здесь…



Samples from the Azerbaijani national cuisine’s dishes, various types of sweets once more promote our country’s…


Оно порождается механизмом обнаружения сладости вкусовыми рецепторами.



This arises from the mechanism by which sweetness is detected in the taste buds.


Но иногда момент первоначальной сладости сохраняется.



Sometimes, however, the moment of original sweetness is preserved.


Походу, сладости останутся без присмотра.



Guess we’re just leaving our candy unattended.


Мы можем нарядиться и раздавать сладости.



We can dress up and pass out candy.


Небольшое количество поможет достичь желаемой сладости.



Only a small amount is needed to acquire the desired sweetness.


Подсластители используются для придания сладости продуктам и напиткам без добавления лишних калорий.



These sweeteners are used to provide sweetness to foods and drinks without adding extra calories.


В благодарность малышам дают сладости или мелкие деньги.



As a thank you, the children receive sweets and pocket money.


Трудно найти ребенка, который не любит сладости.



It is difficult to find a child who does not like sweets.


Не давайте сладости детям в деревнях, которые мы посещаем.



Do not give sweets to children in the villages that we visit.


Самые необычные сладости порой удивляют смелостью экспериментов со вкусом, расскажем о них поподробнее.



The most unusual sweets are sometimes surprising with the courage of experiments with taste, we will tell about them in detail.


Соедините три или более сладости одного вкуса на разных уровнях.



Combine three or more sweets of the same taste at different levels.


Многие женщины всегда в поисках диетического и невероятно вкусного десерта или сладости.



Many women are always in search of a diet and incredibly delicious dessert or sweets.


В разумных количествах сладости могут только помочь.



In a reasonable amount of sweetness can only help.


Это позволило семьям получать сладости без покупки дорогостоящего импортного сахара.



It gave families a way to have sweets without buying expensive imported sugar.


Конфеты или сладости скорее стали неотъемлемой частью почти любой мировой культуры.



Candies or sweets rather have become an inevitable part of almost every world culture.


Здесь продаются сувениры и традиционные сладости.



All naughty treats and traditional sweets are sold here.


Любая форма сладости, ощущаемая языком, стимулирует поджелудочную железу секретировать инсулин.



Any form of sweetness sensed by the tongue will stimulate the pancreas to secrete insulin.


Примечательно, что с алкоголем не очень хорошо сочетаются сладости.



To start with, alcohol with sweets does not mix very well.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4078. Точных совпадений: 4078. Затраченное время: 60 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «сладости» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


сладость

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
сладости

sweet

[swi:t]





Поскольку без горечи, сынок, сладкое — не сладость.

Because without the bitter, baby, the sweet ain’t as sweet.

Больше

sweetness

(о вкусе)





Сладость мякоти и привкус кожуры.

Its sweetness and its zest.

Больше

Контексты

Он любит сладости, они его успокаивают.
He has a sweet tooth, so it calms him down.

Хоть у этого теста и есть немного сладости, похожей на белый сахар, они просто сладкие.
Although this and that have some white sugar like sweetness, they are just sweetness.

Я думаю, что мы можем себе позволить некоторые сладости сейчас.
I think we can afford some sweeties now.

Жена любит сладости, она берет себе желе.
My wife has a sweet tooth so she always has a jelly.

По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков — мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти.
by sweetness, by level of garlic, by tartness, by sourness, by tomatoey-ness, by visible solids — my favorite term in the spaghetti sauce business.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

сладости

  • 1
    сладости

    Русско-английский синонимический словарь > сладости

  • 2
    сладости

    Русско-английский технический словарь > сладости

  • 3
    сладости

    Универсальный русско-английский словарь > сладости

  • 4
    сладости

    Новый русско-английский словарь > сладости

  • 5
    сладости

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > сладости

  • 6
    сладости

    Русско-английский политехнический словарь > сладости

  • 7
    сладости

    Американизмы. Русско-английский словарь. > сладости

  • 8
    сладости или небольшие подарки для маленьких детей

    Универсальный русско-английский словарь > сладости или небольшие подарки для маленьких детей

  • 9
    изготовлять сладости

    Русско-английский синонимический словарь > изготовлять сладости

  • 10
    давать сладости

    Универсальный русско-английский словарь > давать сладости

  • 11
    дешевые сладости

    Универсальный русско-английский словарь > дешевые сладости

  • 12
    изготовлять конфеты и др. сладости

    Универсальный русско-английский словарь > изготовлять конфеты и др. сладости

  • 13
    коэффициент сладости

    Универсальный русско-английский словарь > коэффициент сладости

  • 14
    не приняв горечи, не узнаёшь и сладости

    Универсальный русско-английский словарь > не приняв горечи, не узнаёшь и сладости

  • 15
    недорогие детские сладости в яркой упаковке

    Универсальный русско-английский словарь > недорогие детские сладости в яркой упаковке

  • 16
    пасхальные сладости

    Универсальный русско-английский словарь > пасхальные сладости

  • 17
    полный сладости

    Универсальный русско-английский словарь > полный сладости

  • 18
    раздавать сладости

    Универсальный русско-английский словарь > раздавать сладости

  • 19
    степень сладости

    Универсальный русско-английский словарь > степень сладости

  • 20
    Икотные сладости

    Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Икотные сладости

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • сладости — сласти, лакомства; заедки Словарь русских синонимов. сладости сласти (разг.); заедки (устар. прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • сладости —     СЛАДОСТИ, лакомства, устар., разг. сниж. заедки, разг. сласти …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • сладости — сладости, род. сладостей и устаревающее сласти, род. сластей …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • сладости — СЛАДОСТИ, ей, только мн Сладкие пищевые продукты, представляющие собой кондитерские изделия, конфеты, варенье, мед и т.п.; сласти, употребляемые в пищу в качестве сладкого блюда; Син.: сласти. Восточные сладости любимое лакомство внучки Лерочки …   Толковый словарь русских существительных

  • сладости и сласти — Вопрос Как правильно: «дети едят сласти» или «сладости»?      Сладости 1) (обычно мн.) кондитерские изделия; сладкое (восточные сладости); 2) качество сладкого, то, что имеет приятный вкус (сладость морковки); 3) то, что доставляет удовольствие,… …   Словарь трудностей русского языка

  • Сладости грузинские —         В грузинской кухне фактически отсутствуют такие сладкие блюда, которые соответствовали бы третьим блюдам европейской кухни. Роль десерта обычно выполняют разнообразные фрукты, ягоды, натуральные соки, орехи, мед, а также сухое виноградное …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Сладости — мн. Кондитерские изделия, лакомства; сласти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Сладости — …   Википедия

  • сладости — ↑ моносахариды сахар. рафинад. патока. сироп концентрированный раствор сахара. варенье. повидло консервированный продукт, полученный увариванием фруктового пюре с сахаром. джем. конфитюр. нектар. | засахарить, ся. мед сладкое сиропообразное… …   Идеографический словарь русского языка

  • Сладости — …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • сладости — Кушанья …   Словарь синонимов русского языка

Чтобы ощутить этот плод,

Его сладость и его привкус.

И часто ли ты ощущал потери?

For the taste of the fruit

Its sweetness and its zest

Have you often lost your way

Надо смешать с чем-нибудь послаще.

Мы добавим немного сладости.

О, Диандра.

We gotta lace it with somethin’ sweeter.

We gotta add a little sweetening.

Oh, Deandra.

Бесплатная сахарная вата!

В правоохранительных органах сарахную вату называют «смертельнейшая сладость«.

Стервятники.

Free cotton candy!

In law enforcement, we call cotton candy «the deadliest snack».

Vultures.

Не стану отнимать у вас много времени, вы же занятой человек.

Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей.

И попросить вас пересмотреть решение.

I don’t wanna take any more of your time, you’re a busy man.

The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies.

And to ask you to reconsider.

Значит вы пересмотрите?

Хорошо, спасибо за сладости.

Больше ничего не скажете?

So you’ll reconsider?

Okay, thanks for the goodies.

Is that all you have to say?

Налетай!

Сладости!

Вам не придётся платить, чтобы всё это слушать у себя дома. Ибо все расходы оплачивает парфюмерная компания «Мирта».

I ‘m here!

Who called?

The Shaky Apartment Building won’t charge you any taxes… because who pays everything is Mirta Perfumery.

Я так больше не могу.

Он ест все сладости, говорит что у меня от них выпадут волосы.

Я нашёл детский радио-наблюдатель у себя под кроватью.

I can’t cope.

He eats all the sweets, he says they’ll make my hair fall out.

I found a baby monitor under my bed.

-Любимый.

Сладость моя?

-Да.

-Darling.

-Sweetheart?

-Yes.

Именно в этом прогнила Америка. Все боятся серьёзно поговорить с детьми.

Сладость или гадость.

— Ты что, не слышал?

— That is precisely what’s wrong with this country, everyone’s afraid to stand up to the children.

— Trick-or-treat!

— Didn’t you hear?

Классно.

И кроме того, насколько я вас обоих знаю, существуют слова, которые должны быть сказаны, горькая сладость

-Джо, сделай меня одолжение.

Cool.

And besides, if I know you two there are things to be said, bittersweetness to be had things requiring alone time and nature and whatnot.

-Joey, do me a favour.

Я пытаюсь сказать тебе, у меня заняло кучу времени, чтобы пройти сюда…

Сладость моя.

Мы не можем этого здесь делать.

I’m telling you it took forever to—

Honey.

We can’t do this here.

Да кто трезвонит в дверной звонок?

Дети со «сладость или гадость».

— Всё, они ушли.

— Who keeps ringing the doorbell? — Shh!

It’s trick or treaters.

— OK, they’re gone.

— А почему вы их не впустили?

Потому что кое-кто забыл купить сладости для Хэллоуина.

Хотя кое-кто другой мог спокойно их купить, раз уж всё равно была в магазине.

— Well, why didn’t you let them in?

Because someone forgot to get Halloween candy.

Although, someone else could have picked it up since she was already in the store.

Это было ужасно.

Если ребёнок набирал за неделю килограмм веса, ему давали сладости.

Поэтому каждую неделю перед взвешиванием, мы выпивали море воды , чтобы потяжелеть на килограмм.

It was terrible.

If a child put on a kilo in a week, they got a sweet.

So each week before we were weighed, we drank loads of water so as to put on a kilo.

Кондитерская!

Кислая физиономия мисс Пинчен так не идет к сладостям!

До свидания и спасибо вам больше!

A cent shop .. Miss Pyncheon.

Her sour face will scare more people than her sweets can attract. Sweets? You are right.

Goodbye and thank you very much. Our first sale!

— Зачем банан?

Дочка, ты ничего не знаешь о сладостях жизни.

Ты берешь банан, греешь его, вставляешь в себя, а муженьку велишь войти сзади.

What for?

You’re missing the good things in life, girl!

You take a banana, warm it up… Put it up your thing, while he takes you from behind.

-И где это веселье, о котором ты говоришь?

Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думалa, что тебе 5 лет.

Поэтому я подумала, что мы могли бы пойти в кино или что-то такое.

-And where is this fun you speak of?

I was going to take you trick-or-treating when I thought you were 5.

So I thought we could go to the movies.

Ты, любитель!

-Мне надо немного отдохнуть, сладость моя.

Я не знаю, Пэйси. Если бы я нанимала работников, то я хотела бы видеть кого-то с мешками под глазами и сильным запахом выпивки и секса.

You amateur!

-l gotta get some rest, sweetheart.

I don’t know, if I were in a hiring position I’d wanna see someone with bags under their eyes, reeking of booze.

Похоже, твой рот заслуживает только знатного куска ядрёного лука.

Если не дадите сладость, то получите гадость.

Выдай свой максимум!

Oh, a nice bite into an onion is what that mouth of yours deserves.

If you don’t have treats, you’re going to get a trick.

Do your worst!

Это самое сладкое, что у нас есть.

Если честно, то это у нас единственная сладость.

Пойдет. Отлично.

It’s the sweetest thing we got.

Actually it’s the only thing we’ve got.

That’s fine, that’s great.

Ладно.

Я придумал, чем мы сегодня займёмся: полепим снеговиков, …покатаемся на коньках, полакомимся сладостями

Мне пора на службу, Бадди.

So, Dad, I planned out our whole day.

We’ll make snow angels and then we’ll go ice-skating. Then eat a roll of Toll House cookie dough as fast as we can. And then, to finish, we’ll snuggle.

I’ve gotta go to work, Buddy.

Даже смешно. Быстро понимаешь, что итальянцы умеют развлекаться лучше, чем мы.

И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.

И даже запах у нее фиолетовый.

You almost want to laugh, but you can’t help feeling these Italians know more about having fun than we do.

I eat a hot grape from the market, and the violet sweetness breaks open in my mouth.

It even smells purple.

Я буду всегда в твоём сердце.

Ты вспоминай вчерашний день Как сладостен был он…

Ты вспомни первую любовь…

I lived in your love.

Remember the sweet hours from yesterday…

Remember that old love…

Фу, какой запах!

Ты вспоминай вчерашний день Как сладостен был он……

Ты вспомни первую любовь…

What a smell!

Remember the sweet hours from yesterday…

Remember that old love…

— Я ошибся адресом.

Огонь приключений и сладость удовольствий навсегда связали молодые жизни с этими ненасытными женщинами

Их пиратские деяния были столь удивительны,.. …что некоторые принимали их лишь за романтический вымысел. Мне надо идти!

— But I’m in the wrong place!

The taste foradventure and pleasure filled the young lives ofthese ardent, insatiable females.

And their exploitas pirates were so daring, they made some think their stories were simply the fruit of people’s imagination.

Значит сейчас ты устаёшь, готовя кофе

Я варю кофе, пеку сладости для Сары и разговариваю о банках Италии

Этого достаточно

You’re bored now, making coffee.

I’m making coffee, preparing sweets with Sara, and talking to the Bank of Italy.

That’s plenty.

Запрещаю тебе десерт и телевизор.

Запрещаю кушать сладости, читать комиксы, не включай свет в холле.

Иди возьми свой плащ. -Достаточно.

You’re deprived of dessert, outings, TV…

No more sweets, no more comics, and no more light in the corridor! Now, go get your coat.

That’s enough!

Ты можешь тут делать всё, что угодно.

Ты можешь наесться сладостей.

Ты можешь восполнить пробелы в зубной гигиене.

You can do anything in a Kmart.

You can fill up on sugary snacks.

You can catch up on your dental hygiene.

Почему вам стоило бы дважды подумать, брать или не брать сладости, если вам предлагали их в 1657?

Кто-то предлагал сладости?

Потому что вы только что пили чай, и это испортило ваш аппетит.

Still, anyway, why might you have thought twice about accepting the offer of a mince pie if it was made, this offer, in 1657?

Or, indeed, if the mince pie… If someone offered you a mince pie?

Yes? Well, because that’s three minutes before teatime and it would just spoil your appetite.

Рон, буквально тысячи мужчин подходят мне лучше, чем ты, но я уверена на 72%, что я люблю тебя.

Да, Рон Бургунди вкусил сладость искупления.

Ура!

Ron, there are literally thousands of men that I should be with instead, but I am 72% sure that I love you.

Narrator: Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy.

Yes!

Показать еще

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

сла́дости, -ей (сладкие изделия; восто́чные сла́дости)

Рядом по алфавиту:

сладкова́то-пря́ный
сладкова́тость , -и
сладкова́тый
сладкогла́сие , -я
сладкогла́сный , кр. ф. -сен, -сна
сладкоголо́сый
сладкое́жка , -и, р. мн. -жек, м. и ж.
сладкозву́чие , -я
сладкозву́чность , -и
сладкозву́чный , кр. ф. -чен, -чна
сладкопе́вец , -вца, тв. -вцем, р. мн. -вцев
сладкопло́дный
сладкоречи́вый
сладкоре́чие , -я
сладкосли́вочный
сла́дости , -ей (сладкие изделия; восто́чные сла́дости)
сла́достность , -и
сла́достный , кр. ф. -тен, -тна
сладостра́стие , -я
сладостра́стник , -а
сладостра́стница , -ы, тв. -ей
сладостра́стность , -и
сладостра́стный , кр. ф. -тен, -тна
сла́дость , -и (приятный вкус; удовольствие)
сладча́йший
сла́женно , нареч.
сла́женность , -и
сла́женный , кр. ф. прич. -ен, -ена (сва́дьба сла́жена); кр. ф. прил. (согласованный, упорядоченный) -ен, -енна (пе́ние сла́женно)
сла́живать(ся) , -аю(сь), -ает(ся)
сла́зать , -аю, -ает
сла́зить , сла́жу, сла́зит

- sweet |swiːt|  — сладкий, милый, нежный, душистый, приятный, ласковый, любимый, свежий

сладкий сон — sweet sleep
сладкий вкус — sweet taste
сладкий соус — sweet sauce

сладкий херес — sweet sherry
сладкий лимон — sweet lime
сладкий гумус — sweet humus
кисло-сладкий — sour sweet
сладкий как мёд — honey sweet
сладкий привкус — sweet flavor
сладкий маринад — sweet fruit pickle
сладкий виноград — sweet grapes
любить сладкий чай — to like one’s tea sweet
аромат, благоухание — sweet smell
нежный, сладкий звук — dulcet / sweet tone
сладкий голос соловья — the sweet throat of a nightingale
сладкий [горький] вкус — sweet [bitter] taste
сладкий миндаль; миндаль сладкий — sweet almond
цитрус китайский; сладкий апельсин — sweet orange
сладкий дубильный сок; свежий дубильный сок — sweet tan liquor
омлет с вареньем; омлет с сахаром; сладкий омлет — sweet omelet
майоран садовый; садовый майоран; сладкий майоран — sweet marjoram
сладкого картофеля; сладкий картофель; плод батата — sweet potato
несброжённый яблочный сок; яблочный сок; сладкий сидр — sweet cider
затор, не подвергнутый молочно-кислому закисанию; сладкий затор — sweet mash

ещё 21 пример свернуть

- sugary |ˈʃʊɡərɪ|  — сладкий, сахаристый, приторный, сахарный, льстивый
- dulcet |ˈdʌlsɪt|  — приятный, сладкий, нежный
- honeyed |ˈhʌnɪd|  — медовый, сладкий, льстивый
- honied |ˈhʌnɪəd|  — льстивый, медовый, сладкий

Смотрите также

сладкий звук — syren note
сладкий корень — polypody root
горьковато-сладкий — bitter-sweet
сладкий сухой завтрак — sugar snacks
сладкий /чарующий/ звук — siren note
сладкий /приторный/ голос — fruity voice
сладкий стручковый перец — nonpungent pepper
сладкий душистый виноград — luscious grapes
яблочный сок; сладкий сидр — apple juice
сладкий чай с молоком и ромом — sergeant major’s tea

сумах душистый; сумах сладкий — fragrant sumac
малосернистый газ; сладкий газ — low sulfurous gas
испанский лук (крупный, сладкий) — spanish onion
сладкий безалкогольный напиток — lolly water
сладкий горошек; сахарный горох — edible pea
сладкий пирог из дрожжевого теста — sour cake
цареградский стручок; сладкий рожок — carob tree
(сладкий) рожок, плод рожкового дерева — locust bean
царьградский стручок; сладкий стручок — carob bean
крепкий сладкий чай с молоком или ромом — sergeant major’s tea жарг.
сладкий пирожок с открытой фруктовой начинкой — open tart
нейтральный гумус; муллевый гумус; сладкий гумус — mild humus
жом с высоким содержанием сахара; сладкий свекловичный жом — high beet pulp
подавляющие сладкий вкус вещества; противосладкие вещества — antisweet substances
сладкий пирожок с начинкой из изюма, миндаля; сладкий пирожок с начинкой — mince pie
Сладкий (овощной, болгарский) перец; перец стручковый однолетний; паприка — bell pepper
ячменный отвар, сладкий напиток, изготовленный из ячменного отвара и фруктового сока — barley water

ещё 17 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- nice |naɪs|  — хороший, приятный, милый, красивый, славный, добрый, любезный, вкусный
- sweets |ˈswiːts|  — сладкое, милая, милый, леденец, конфета, любимая, любимый, сладость
- sweetness |ˈswiːtnəs|  — сладость
- candy |ˈkændɪ|  — конфета, конфеты, леденец, сласти
- sweetly |ˈswiːtlɪ|  — сладко
- sweetie |ˈswiːtɪ|  — конфетка, дорогая, возлюбленный, возлюбленная

Онлайн произношение названий сладостей на английском языке с транскрипцией и переводом на Русский язык

Шоколадный батончик на английском

  • chocolate bar
  • — [ˈtʃɒk(ə)lət bɑː] —
  • плитка шоколада, шоколадный батончик

Шоколад на английском

  • chocolate
  • — [ˈtʃɒk(ə)lət bɑː] —
  • шоколад

Леденец на английском

  • sweet
  • — [swiːt] —
  • конфета, леденец

Sweet — как прилагательное переводится на русский язык как сладкий

Конфеты на английском

  • candy
  • — [ˈkandi] —
  • конфеты, леденцы

Candy — в Америке конфеты, любого сорта. candy — как глагол переводится на русский язык как засахаривать, варить в сахаре

Мороженое на английском

  • ice cream
  • — [aɪs kriːm] —
  • мороженое

Фруктовый лед на палочке на английском

  • ice lolly
  • — [aɪs ˈlɒli] —
  • лед на палочке

ice lolly — мы называем это сладким или фруктовым льдом

Леденец на английском

  • lollipop
  • — [ˈlɒlɪpɒp] —
  • леденец

lollipop — может переводится на русский язык как леденец на палочке, карамель, конфеты

Сахарная вата на английском

  • candy floss
  • — [ˈkandi flɒs] —
  • сахарная вата

Категория: Тематические уроки

Нет времени прочитать статью сейчас? Прочитай ее в свободное время в любимой соцсети — кликай на кнопки ниже!

сладости

Кто же из нас не любит полакомиться чем-нибудь вкусненьким? В данном уроке мы познакомимся с названиями сладостей по-английски

Картинки сладостей Название на английском Название на русском
сахар sugar сахар
зефир marshmallow зефир
печенье cookies, biscuit печенье
торт cake торт
леденец, конфета candy леденец, конфета
леденец на палочке lollipop леденец на палочке
ириска toffee ириска
шоколад chocolate шоколад
шоколадная конфета chocolate candy шоколадная конфета
сладкая вата cotton candy сладкая вата
кексы cupcakes кексы
темный шоколад dark chocolate темный шоколад
цукат candied fruit цукат
блин pancake блин
мороженое ice cream мороженое
пончики donuts пончики
пирог pie пирог
мармелад fruit jelly мармелад
рахат-лукум Turkish delight рахат-лукум

Статья оказалась полезной? Кликни на кнопку ниже и сохрани ее себе в соцсети ;)


Предыдущие статьи

Орехи по-английски

Напитки на английском языке

Специи на английском

Следующие статьи

Продукты питания: мясо, птица, рыба на английском языке

Хлебобулочные изделия на английском языке

Названия овощей на английском языке. Продолжение

© 2022 MakeWord.ru — игра слова из слов, значения слов, синонимы и антонимы. Время загрузки данной страницы 0.0842 сек.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать сладкову военкору
  • Как написать сладких снов подруге
  • Как написать сладких снов парню очень красиво
  • Как написать славянский алфавит
  • Как написать скрытый ник