Как написать слово лайк

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- Eskimo dog  — лайка
- dogskin |ˈdɑːɡskɪn|  — лайка
- chevrette |ʃɪvˈret|  — лайка
- kid-skin |ˈkɪdskɪn|  — лайка
- husky |ˈhʌskɪ|  — здоровяк, эскимосская лайка, рослый человек, крепкий человек
- eskimo dog  — лайка

Смотрите также

лайка — dog-skin
валунчатая дайка — pebble dyke
парфюмерная лайка — perfume skin
бугристая поверхность; лайка — dog skin

Ну что такого можно рассказывать про этот «like»? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».

Основные значения

Носители английского языка очень часто используют слово LIKE, давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.

В значении «нравиться»

Первое и, наверное, самое распространённое значение — это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy.

I like your hairstyle. — Мне нравится твоя причёска.

Когда после глагола like следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing).

He likes playing football.

Кстати, вариант He likes to play football тоже возможен, особенно в американском английском.

В значении «иметь привычку»

Следующее значение — «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола like последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to.

Сравните:

like to do exercises every morning. — Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).

like doing exercises. — Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).

like to go to the doctor twice a year. — Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).

Сказав I like going to the doctor, вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала 🙂

В конструкции «я бы хотел»

Очень часто носители английского вместо I want — «я хочу» используют I would like (I’d like) — «я бы хотел» — это звучит более вежливо и формально, то есть более уместно в качестве просьбы или предложения в ресторанах, кафе и всевозможных заведениях. После would like используется либо существительное, либо инфинитив с частицей to.

Также помните о том, что would является сильным глаголом, значит именно он будет участвовать в построении отрицаний и вопросов. (В предыдущих вариантах используется вспомогательный глагол: Do you like smth/doing smth? I don’t like smth/doing something).

I’d like a cup of coffee, please.

What would you like to order, sir?

В качестве предлога или союза

Like — необязательно глагол, он может быть предлогом или союзом «как» и часто используется после глаголов look, sound, feel, etc.

He looks like a doctor. — Он выглядит, как врач.

She looks like an actress. — Она выглядит, как актриса.

You just sounded like your mother. — Ты сейчас говорила (звучала) прям как твоя мама.

What does she look like? — Как она выглядит?

Обратите внимание, что после feel like используется герундий (-ing), и значение уже будет «я не прочь».

feel like dancing. — Я не прочь потанцевать.

В связке с глаголом «be»

Обратите внимание, like в значении «как» может использоваться просто с глаголом-связкой «be», который тоже сильный и участвует в построении вопросов и отрицаний:

What is she like? — Какая она? (опиши) (Не what does she like?)

What is it like living abroad? — Каково это — жить за границей?

What is the weather like? — Какова погода? (опиши)

It is just like her to tell everybody about it. — Это так на неё похоже — рассказать всем об этом.

Как слово-паразит

В разговорной речи американцы часто злоупотребляют этим словом, превращая его просто в паразита. Особенно часто используют его, пересказывая диалог, разговор:

He was like: «I don’t know». And I was like: «Neither do I». — Он такой (он говорит): «Я не знаю». А я такая (а я говорю): «Я тоже».

Важно: некоторые студенты часто спрашивают: «Что использовать: As or likeLike и as переводятся на русский язык «как» и их часто путают. Разница между ними в том, что like сравнивает два разных предмета, а as говорит про один и тот же.

Например:

I work as a teacher. (Я и учитель — это один и тот же человек).

Tom is like his father. (Том и его отец — два разных человека).

В качестве прилагательного

Слово «like» является представителем грамматических омонимов, это слово может быть глаголом (переводится как «нравиться»), предлогом (как), а также прилагательным (подобный). Например,

There is a chance to meet people of like mind. — Есть шанс встретить людей подобных взглядов.

Употребление like в качестве прилагательного очень часто можно встретить в сравнительных конструкциях as like as:

They are as like as two peas. — Они похожи, как две капли воды (дословно переводится как «горошины»)

As like as chalk and cheese — Похожи, как гвоздь на панихиду (т.е. ничего общего; дословно — как мел и сыр).

На этом, пожалуй, закончим, если понравилась статья, ставьте «лайки».

И обязательно пройдите тест.

С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.



В заключение, как всегда, видеоурок по теме:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Как правильно пишется слово «лайк»

ла́йк

лайк, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: томми — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «лайк»

Синонимы к слову «лайк»

Предложения со словом «лайк»

  • Поэтому открыла в телефоне одну из соцсетей и стала ставить лайки фотографиям котят.
  • Заключительная лента показывает, что любит сообщество. Она содержит проекты, набравшие большое количество лайков за последние сутки.
  • Вы даже можете стать популярным как Justin Bieber за 200 000 р. в месяц, получая сотни тысяч лайков и миллионы просмотров, а можете использовать это как хороший толчок в создании популярности и за 1500 р. в месяц.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «лайк»

  • Его толстый, поленом, но все-таки круто загнутый хвост указывает, что между предками водились и «надворные советники», а может быть, северные лайки.
  • У себя на квартире он показал штабс-капитану свою библиотеку, коллекцию старинного фарфора, редкие гравюры и двух породистых сибирских лаек. Жены его — маленькой опереточной артистки — не было в городе.
  • Видели и рябчиков, и тетеревиные выводки, но дичь пугала взятая Сашкой пестрая собачонка Лыско, типичная сибирская лайка.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «лайк»

  • 1. интернет. кнопка, с помощью которой публикация в интернете отмечается как понравившаяся, а также сама отметка, нажатие на такую кнопку (Викисловарь)

    Все значения слова ЛАЙК

Отправить комментарий

Дополнительно

Содержание

  1. Как пишется слово like по английски
  2. Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
  3. глагол ↓
  4. прилагательное ↓
  5. предлог ↓
  6. наречие ↓
  7. существительное ↓
  8. Мои примеры
  9. Словосочетания
  10. Примеры
  11. Как пишется слово like по английски
  12. Как пишется слово like по английски
  13. См. также в других словарях:
  14. Самое популярное слово «like» – 4 варианта перевода!
  15. Как переводиться «like»
  16. Словосочетания
  17. Предложение с «i like»
  18. I don’t like – перевод и примеры

Как пишется слово like по английски

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

глагол ↓

прилагательное ↓

предлог ↓

наречие ↓

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

He likes to read.

Do as you like.

Делайте, как вам угодно.

I’d like you to go.

Я бы хотела, чтобы ты ушёл. / Прошу тебя уйти.

What is it like?

Что это? / Что это из себя представляет? / На что это похоже?

I like that!

Вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия)

Her hair is dark brown like mine.

Её волосы тёмно-каштановые, как у меня.

I like jogging.

Я люблю бег трусцой.

What would you like to eat?

Что бы вы хотели съесть?

How do you like your coffee?

Какой кофе Вы предпочитаете?

He’s very like his brother.

Он очень похож на своего брата.

I’d like a beer now!

Мне бы сейчас пива!

He eats like a pig!

Have you ever seen the like?

Видели ли вы когда-нибудь что-либо подобное?

I don’t like it when you get angry.

Не люблю, когда ты сердишься.

Do you like this colour?

Тебе нравится этот цвет?

The house looks like a barn.

Этот дом похож на сарай.

Это стоит около пятидесяти долларов.

She’s not at all like her sister.

Она совсем не похожа на свою сестру.

I don’t like talking in public.

Я не люблю выступать на публике.

I like people to tell me the truth.

Я люблю, когда мне говорят правду.

I don’t like dishonesty.

Я не люблю непорядочность /непорядочных людей/.

We really liked the film.

Фильм нам очень понравился.

Do you think Alex likes me?

Ты думаешь, я нравлюсь Алексу?

He looks like Father Christmas.

Он похож на Деда Мороза.

We’ll not see his like again.

Таких, как он, нам больше не увидеть.

It’s just like you to do that.

Так поступить — очень похоже на вас.

He looked at me like I was mad.

Он посмотрел на меня, как на ненормального.

We like our friends to be honest.

Мы хотим, чтобы наши друзья были честными.

I really like Sam.

Мне очень нравится Сэм.

I like my nephews.

Источник

Как пишется слово like по английски

1 LIKE

2 like

нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно

нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you

делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then:

употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите

mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так

хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить

разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал

нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать do as you

делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы

похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом it costs something

50 стоит около 50 фунтов стерлингов it’s just

you to do that это очень похоже на вас;
это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно

разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом

нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное?

нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать

одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры

подобно, так;
like so вот так, таким образом

похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом

pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии

mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так

разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал

хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить

нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать

одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно

man = яблоко от яблони недалеко падает

mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так mad:

буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный

man = яблоко от яблони недалеко падает

nothing on earth ни на что не похожий, странный

похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом

подобно, так;
like so вот так, таким образом

одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры

pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look

like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь

разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run

как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that’s something

как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед!

разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом

разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно we shall not look upon his

again такого человека, как он, нам не видать больше what is he

? что он собой представляет?, что он за человек?

3 like

Источник

Как пишется слово like по английски

21 like

smth. like this — что-то вроде этого

it looks like rain — похоже на то, что идёт дождь

I should/would like — я хотел бы

how do you like it here? — Как вам здесь нравится?

22 like

23 like so

24 like

25 like to

While she was crying the woman took off her clothes and I like to fell over I was so surprised — Продолжая плакать, женщина сняла с себя одежду, так что я чуть не свалился со стула от удивления

26 like

27 -like

childlike — по-детски простой, невинный, непосредственный

dough-like — тестообразный; вязкий

28 like

29 like so

30 -like

31 like I

или что-либо подобное;
did you ever see the

of it? видели ли вы что-либо подобное?;
will never do the

100 roubles около 100 рублей;
what is he (it)

? что он (это) собой представляет?;

32 like II

s and dislikes симпатии и антипатии;

s him but does not love well! I

that! ирон. это мне нравится!;
how do you

it? как вам это нравится?;
do as you

wine but it does not

s me well мне это очень нравится (приятно) ;
it

d me not мне это не понравилось;

4) a) в отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t

to interrupt him мне не хотелось (бы) прерывать его;
I don`t

to disturb you не хочу( не хотел бы) вас беспокоить;
б) в сочетании с should и would выражает пожелание: I should (would)

я хотел бы, мне хотелось бы поехать (пойти) туда;
I should

to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать) (тж. ирон.)

33 Like it!

34 like it

35 like so

36 like

37 like so

38 -like

39 like

40 like

См. также в других словарях:

like — verb. I should like is normal in BrE and I would like in other varieties, although in practice the contracted form I d like is common, especially in speech. These forms are followed either by a to infinitive (I should like to come too) or by an… … Modern English usage

Like a G6 — «Like a G6» … Википедия

Like — (l[imac]k), a. [Compar. (l[imac]k [ e]r); superl. .] [OE. lik, ilik, gelic, AS. gel[=i]c, fr. pref. ge + l[=i]c body, and orig. meaning, having the same body, shape, or appearance, and hence, like; akin to OS. gil[=i]k, D. gelijk … The Collaborative International Dictionary of English

like# — like vb Like, love, eiyoy, relish, fancy, dote are comparable when meaning to be so attracted to a person or thing as to regard him or it with favor. Like (opposed to dislike), the most general and, especially when unqualified, the most colorless … New Dictionary of Synonyms

Like Me — «Like Me» Сингл Girlicious из альбома … Википедия

like — Ⅰ. like [1] ► PREPOSITION 1) similar to. 2) in the manner of. 3) in a way appropriate to. 4) in this manner. 5) such as. 6) used to ask about someone s or something s characteristics … English terms dictionary

Like — Like, adv. [AS. gel[=i]ce. See , a.] 1. In a manner like that of; in a manner similar to; as, do not act like him. [1913 Webster] He maketh them to stagger like a drunken man. Job xii. 25. [1913 Webster] Note: Like, as here used, is… … The Collaborative International Dictionary of English

like so — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym … Useful english dictionary

Like a G6 — Far East Movement feat. Dev The Cataracs Veröffentlichung 13. April 2010 Länge 3:40 Genre(s) Hip House, Electro House, Electro Hop … Deutsch Wikipedia

Like — (l[imac]k), v. i. 1. To be pleased; to choose. [1913 Webster] He may either go or stay, as he best likes. Locke. [1913 Webster] 2. To have an appearance or expression; to look; to seem to be (in a specified condition). [Obs.] [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English

Источник

Самое популярное слово «like» – 4 варианта перевода!

Одно из самых рас­про­стра­нён­ных англий­ских слов – «like». Важ­но пони­мать зна­че­ние и пере­вод это­го зна­ме­ни­то­го сло­ва, пото­му что в раз­ном кон­тек­сте оно при­ни­ма­ет совер­шен­но раз­ный смысл. Сло­во «Like» пере­вод и подроб­ное опи­са­ние лек­си­че­ско­го зна­че­ние мы подроб­но рас­смот­рим ниже. Вас ждет мно­го примеров!

Как переводиться «like»

Тран­скрип­ция: |ˈlaɪk|, на рус­ском чита­ет­ся как «лайк»

like [гла­гол] хотеть, хотеть­ся (сино­ним want), нра­вить­ся, понра­вить­ся (сино­ним enjoy)

like [при­ла­га­тель­ное] подоб­ный, похо­жий, рав­ный (сино­ни­мы similar, equal)

like [ввод­ное сло­во] напри­мер (сино­ним for example)

like [суще­стви­тель­ное] тип

Словосочетания

Предложение с «i like»

I don’t like – перевод и примеры

l dont like – мне не нравится

Сло­во «like» пере­вод и лек­си­че­ское зна­че­ние кото­ро­го весь­ма обшир­ны и варьи­ру­ют­ся от гла­го­ла до пред­ло­га, мож­но исполь­зо­вать в раз­ных вари­ан­тах. Мы собра­ли более 30 при­ме­ров с исполь­зо­ва­ни­ем сло­ва «like». Исполь­зуй­те их на прак­ти­ке и быст­ро закре­пи­те материал!

Источник

Всего найдено: 16

Добрый день. К Вопросу № 298254. Необходимо использовать слово «лайк» на вывеске. Для согласования слова на вывеске у меня требуют подтверждение из официального словаря русского языка. В противном случае слово «лайк» считается транслитерацией и не может быть использовано. Если брать словарь Ожегова, Даля, Ушакова и т.д. , то там нет этого слова. В то же время некоторые онлайн словари его содержат. Как я могу подтвердить, что слово официально вошло в русский язык?

Ответ справочной службы русского языка

Слово лайк зафиксировано в «Словаре новейших иностранных слов» Е. Н. Шагаловой (Москва: АСТ-ПРЕСС, 2017).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как пишется удочка «Балалайка». С прописной или строчной буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможно: удочка-балалайка, удочка «балалайка».

Можно ли считать слово «лайк» теперь частью русского языка?

Ответ справочной службы русского языка

Слово лайк широко употребляется и свободно склоняется. Оно вполне вошло в русский язык.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как будет верно: «Ставь лайк этому посту» или «Ставь лайк К этому посту»? И какими правилами руководствоваться при данном написании? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта возможны.

Здравствуйте, меня зовут Ольга. Объясните, пожалуйста, как правильно написать: «Первой в космос полетела собака Лайка. За ней в дальний путь отправились Белка и Стрелка. Они летали туда в разведку.» В третьем предложении как правильно написать: «в разведку» или «на разведку»?

Ответ справочной службы русского языка

Здесь правильно: на разведку.

Здравствуйте. Мне нужно перевести слово «like» (в контексте соцсети «Фейсбук») на русский. Корректно ли будет просто транслитерировать этот термин («лайк«). В разговорной речи все говорят «ставить лайк«, но в официальных словарях я слова «лайк» не нахожу. Спасибо. Вита.

Ответ справочной службы русского языка

В самой социальной сети название кнопки Like переводится как Нравится.

Правильное написание словосочетания: западно-сибирская лайка

Ответ справочной службы русского языка

Верно: западносибирская лайка.

Он подумал, что за своё счастье нужно бороться. И пролайкал её страницу полностью. Верно ли разделение данного примера на два отдельных предложения или его нужно записать через запятую?

Ответ справочной службы русского языка

Оформление зависит от желания автора.

Как пишется предложение «просто ставь лайк!» Нужна ли запятая где-нибудь?

Ответ справочной службы русского языка

Дополнительные знаки препинания не требуются. Первое слово предложения пишется с большой буквы.

Здравствуйте. Корректна ли пунктуация? Особенно смущает «То есть чтобы»: То есть, чтобы вами заинтересовались, добавляли вас в контакты, ставили лайки и обращались за советом, нужно быть и профессионалом в своей области, и блогером одновременно.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна.

В последнее время появляется много новых слов. Вопрос: надо ли брать в кавычки слова типа «лайк«, «лайкать»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В непринужденной речи кавычки не требуются. В остальных случаях эти слова лучше писать в кавычках.

Добрый день.

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово: диСлайк или диЗлайк?

Ответ справочной службы русского языка

«Правильного» написания нет, это слово отсутствует в орфографическом словаре.

Скажите, пожалуйста, как пишется притяжательное прилагательное от слова «лайка» (собака): лаЯчий (хвост), лаИчий, лаЕчий? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

«Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой фиксирует прилагательное от лайка ‘собака’ – лаечный. Правильно: лаечный хвост.

Какие смысловые оттенки имеют слова «сейчас» и «теперь» и в чём разница между ними? Как правильнее использовать эти слова в повседневном общении?
Этот вопрос был задан мне одним американцем, изучающим русский язык, и показался мне весьма любопытным. Интересно узнать ваше мнение и насколько оно отличается от моего.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сравните словарные статьи из «Малого академического словаря» (Словаря русского языка в 4 томах). Обратите внимание, что во втором значении сравниваемые слова несинонимичны.

СЕЙЧА́С, нареч.

1. В настоящий, в данный момент. [Варвара Михайловна:] Оставайтесь пить чай! [Замыслов:] Если позволите, я приду потом. А сейчас — не могу! М. Горький, Дачники. || В настоящее время, теперь. — По совести говоря, я бы сейчас полком должен командовать, — характер неуживчивый! А. Н. Толстой, Аэлита. [Вишняков:] Я, да и не только я, разве мы так жили, как сейчас живешь ты? Михалков, Красный галстук. || Только что (о прошедшем действии, событии). Я сейчас из леса: как он хорош, осыпанный, обремененный снегом. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». — Я сейчас диссертацию защищал, — сказал он, садясь. Чехов, Попрыгунья. || В самом скором времени, скоро (о предстоящем действии, событии). [Паншин] объявил ему, что Марья Дмитриевна сейчас выйдет. Тургенев, Дворянское гнездо. Клим стоял, держась за спинку стула, ожидая, что сейчас разразится скандал. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.

2. (обычно с частицей „же“). Немедленно, в тот же момент, сразу. Бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал. Лермонтов, Бэла. — Это безобразие, конфуз! Сейчас же извиняйся в своем поступке. Вересаев, Два конца. || В непосредственной близости, сразу за чем-л., рядом. Сейчас за огородом и службами начинались господские поля. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. Во дворе, сейчас же за воротами, дворник Ермолай жалобно побренькивал на балалайке. Чехов, Беззаконие.

ТЕПЕ́РЬ, нареч.

1. В настоящее время, в данный момент; сейчас. — Завтра приходи со мною проститься, а теперь ступай себе спать. Пушкин, Капитанская дочка. Донец течет быстро, часто меняя фарватер. Там, где две недели тому назад был брод, теперь омут. Вс. Иванов, Пархоменко.

2. в знач. союза. Употребляется при переходе к новому предмету мысли, повествования. Теперь должен я благосклонного читателя познакомить с Гаврилою Афанасьевичем Ржевским. Пушкин, Арап Петра Великого. || Прост. Кроме того. — На обоих [плугах] лемехи менять надо. А у этого, видишь, рукоятка сбита, враз пахарь руку сотрет — и не работник. Теперь у сеялки два сошника погнуты. Лаптев, «Заря».

Срочно! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать Север в контексте: лайка — ездовая собака С(с)евера?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с большой буквы.

любить, подобный, подобно, так, как бы, как будто, очень

глагол

- любить (что-л.); хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л.

to like dancing [dogs, fruit] — любить танцы [собак, фрукты]
she likes him but does not love him — он ей нравится, но она его не любит
well! I like that! — ирон. это мне нравится!
how do you like it? — как вам это нравится?
do as you like — делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно
I don’t like you to smoke /your smoking/ — мне не нравится, когда /что/ ты куришь

- предпочитать; выбирать

how do you like your tea? — I don’t like it too strong
I like people to tell the truth — я хочу, чтобы люди говорили правду

- шутл. подходить, сочетаться, согласоваться

I like wine but it does not like me — я люблю вино, но мне его нельзя /мне от него плохо/

- хотеть, желать

- арх., диал. нравиться

it likes me well — мне это очень нравится /приятно/
it liked me not — мне это не понравилось

прилагательное

предлог

- так; как кто-л.; как что-л.

наречие

- редк. вероятно

most /very/ like — весьма вероятно
like enough — довольно вероятно
as like as not — не исключено

- прост. вроде; так сказать; как бы

by way of argument like — так сказать, в качестве примера
I wish I knew, like — да мне вроде бы хотелось знать

союз

- разг. как

she can’t cook like her mother does — она не умеет так готовить, как её мать
it was just like you said — всё было в точности так, как вы говорили

- прост. как будто, словно; как

he looks like he is signalling to us — кажется, он подаёт нам знак
seems like he had written a novel — оказывается, он когда-то написал роман
he told me like he didn’t have a job for me — он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу
to tell it like it is — сл. говорить правду; выложить всё начистоту; не кривить душой

существительное

- чьё-л. подобие; такой же человек

we shall not see his like again — такого человека, как он, нам не видать больше
the likes of you — разг. такие люди как вы
not for the likes of me — разг. не для нашего брата, не для таких как я

- что-л. подобное или похожее

- обыкн. вкусы

one’s likes and dislikes — (чьи-л.) пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии

Мои примеры

Словосочетания

the like period of the preceding year — аналогичный период предыдущего года  
like billy-o — крепко, сильно, интенсивно  
it is raining like billy-o — идёт сильный дождь  
to blush like a black / blue dog — отличаться бесстыдством  
to bob up like a cork — выскочить, как пробка, на поверхность  
to read smb. like a book — прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь  
to know a thing like a book — знать что-л. как свои пять пальцев  
to go / sell like hot cakes — раскупаться, продаваться нарасхват  
to cancel like terms — сокращать подобные члены  
to caper like a kid — резвиться, как дитя  
to fight like Kilkenny cats — драться до взаимного уничтожения  

Примеры с переводом

Do as you like.

Делайте, как вам угодно.

He likes to read.

Он любит читать.

I’d like you to go.

Я бы хотела, чтобы ты ушёл. / Прошу тебя уйти.

What is it like?

Что это? / Что это из себя представляет? / На что это похоже?

I like that!

Вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия)

Her hair is dark brown like mine.

Её волосы тёмно-каштановые, как у меня.

I like jogging.

Я люблю бег трусцой.

ещё 23 примера свернуть

Возможные однокоренные слова

dislike  — неприязнь, нелюбовь, антипатия, не любить, недолюбливать
likable  — приятный, привлекательный, милый, располагающий
likeable  — приятный, привлекательный, милый, располагающий
likely  — вероятный, возможный, подходящий, вероятно
liken  — сравнивать, уподоблять, приравнивать, делать похожим, делать схожим
likeness  — подобие, сходство, образ, портрет, обличье, личина
likewise  — также, подобно, более того
liking  — симпатия, вкус, расположение, склонность
unlike  — в отличие от, непохожий на, разноименный

Формы слова

verb
I/you/we/they: like
he/she/it: likes
ing ф. (present participle): liking
2-я ф. (past tense): liked
3-я ф. (past participle): liked

like в английском языкеСлово like — это не только «лайк» в социальных сетях. Сегодня мы рассмотрим шесть способов употребления like в самых обыкновенных разговорных ситуациях.

Простейшее значение like — это «испытывать симпатию» к чему-то, «любить», «нравится».

I like ice-cream. — Мне нравится мороженое.

I don’t like horror movies. — Мне не нравятся фильмы ужасов.

2. Like в сравнениях

Like используется в роли предлога «как» при сравнении:

You speak like your father. — Ты говоришь, как твой отец.

It smells like coffee. (Это) пахнет, как кофе.

Также like используется в значении «как если бы», «как будто». Более формальный вариант — as if:

He is speaking so fast like/as if he’s just drunk ten cups of coffee. — Он говорит так быстро, как будто он только что выпил десять чашек кофе.

She asked me the question smiling like/as if she knew the right answer. — Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ.

Не совсем сравнение, но like еще используется как «такие, как». Более формальный вариант — such as:

Some languages, like/such as Spanish and Portuguese, are quite similar. — Некоторые языки, такие как испанский и португальский, довольно похожи.

Some birds, like/such as sparrows, can live in colder climates. — Некоторые птицы, такие как воробьи, могут жить в более холодном климате.

Следующие случаи использования like относятся к неформальной речи.

3. Like как вводное слово

Об этой функции like я узнал от преподавателя из Калифорнии, который рассказывал, что в его родном Лос-Анджелесе у подростков есть ужасная привычка вставлять like через слово, при этом like никак не влияет на смысл речи. Это просто filler word, слово, заполняющее паузы, как well или um. Похоже на «как бы» в русском языке.

She… like… didn’t tell me where she was going. — Она как бы не сказала мне, куда пошла.

I have… like… let me see, well… only two dollars. — У меня есть как бы… дай-ка посмотрю, нуу… всего два доллара.

В самом факте употребления filler words в речи ничего преступного нет, они существуют не просто так, подробнее об этом вы можете прочитать в этой статье. Однако чрезмерное употребление вводного слова like превращает его в слово-паразит, уродующее речь и затрудняющее понимание.

4. Like как «примерно»

Like может значить «примерно», «приблизительно», «где-то» (в значении «примерно»). Это менее формальный синоним about и approximately.

Hurry up, we only have like ten minutes. — Торопись, у нас всего где-то минут десять.

He was like five feet tall. — Он был ростом где-то футов пять.

Со словом about эти предложения будут звучать чуть более формально:

We have about ten minutes. — У нас есть около десяти минут.

Со словом approximately — чуть ли не научно:

We have approximately ten minutes. — У нас есть приблизительно десять минут.

5. To be like для передачи речи: «а он такой, а она такая»

В русском языке мы часто используем в повседневном общении оборот с «кто-то + такой» для передачи речи, своих или чужих слов, например:

Я опоздал на работу, а мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»

Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».

Речь, причем, часто передается недословно, преувеличенно (особенно, чужая). В английском языке оборот to be like используется для точно такой же передачи речи, когда вы рассказываете какой-нибудь случай из жизни:

So, I’m late for work and my boss is like, «Oh, that’s too much!» — Так вот, я опоздал на работу, и мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»

Well, she brings me a tea and I’m like, «But I ordered coffee, not tea». — Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».

Как и в русском языке, этот оборот может передавать не слова, а мысли — это понятно из контекста.

My mom told me I was grounded, I was like, «Is she serious?» — Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?

They made me an employee of the month and I was like, «Finally». — Они сделали меня работником месяца, а я такой, ну наконец-то.

Примечание: to ground — наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно «заземлить».

6. To feel like — «как будто», «хотеть»

Оборот to feel like используется двумя разными способами.

1. To feel like + герундий = хочется

С этим оборотом я познакомился, читая «The Catcher in The Rye», там он встречается часто, начиная с первого предложения:

…but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. — Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.

Оборот значит «хотеть», «хотелось бы», «не прочь бы», «быть в настроении делать что-то». Он характерен для разговорной речи и нисколько не устарел, активно используется в современном английском языке.

Другие примеры:

I don’t feel like watching a movie. — Мне не хочется смотреть фильм.

I feel like singing. — Мне хочется попеть.

What do you feel like doing now? — Чем бы тебе хотелось сейчас заняться?

Важно: после to feel like обязательно используется герундий (watching, singing), а не инфинитив (to watch, to sing).

2. To feel like + придаточное предложение

В разговорной речи часто используются сложные предложения, начинающиеся на «I felt like…» — «У меня было ощущение, что», «Мне казалось, что». Придаточные в примерах подчеркнуты:

I felt like I was going to die. — Мне казалось, что я умру.

I felt like I was the happiest man in the world! — Мне казалось, что я самый счастливый человек в мире!

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать слово ладошка или ладожка
  • Как написать слово кюар код правильно
  • Как написать слово кьюар код
  • Как написать слово курьер
  • Как написать слово кукушонок