солнышко — перевод на английский
— Что, солнышко?
— What, sunshine?
Может, даже солнышко выглянет.
Maybe even some sunshine.
Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет.
I have confidence in sunshine I have confidence in rain I have confidence That spring will come again
Ну же, солнышко.
Come on, sunshine.
Солнышко моё, радость ты моя! Чудо из чудес!
«My sunshine, joy of my life, wonder of wonders!
Показать ещё примеры для «sunshine»…
Солнышко, ты уловила интонацию, но не суть.
Honey, you’ve got the words, but not the tune.
Я не волнуюсь, солнышко.
I’m not worried, honey.
— Да, солнышко, что такое?
— Yes, honey, what is it?
Мы беседуем с твоей сестрой Солнышко, сделай мне приятное! Ты не принесешь мне из аптеки охлаждённую лимонную коку?
— Honey… run to the drugstore and get me a lemon Coke with chipped ice.
Как в поговорке, солнышко: «Торчи на своей арахисовой грядке, если ничего не продаешь.»
There’s an old saying, honey, «Stick to your peanut stand if you’re never selling nothin’.»
Показать ещё примеры для «honey»…
Лилли, дорогая, пора собираться, солнышко.
Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart.
Теперь до свидания, солнышко.
Goodbye now, sweetheart.
Неужели ты пропустила песенки, солнышко?
Did you miss the carols, sweetheart?
Привет, солнышко!
Hello, sweetheart!
Показать ещё примеры для «sweetheart»…
Что, мое солнышко?
What’s that, sweetie?
Солнышко, сможешь туда залезть?
Sweetie, you think you can get in there?
Но ты здорово ее рассказываешь, солнышко
But you tell it really well, sweetie.
Солнышко, теперь я выбираю тебя
Sweetie, now I pick you.
А ты, солнышко…
And, sweetie…
Показать ещё примеры для «sweetie»…
Солнышко светит, птички поют.
The sun is shining. The birds are twittering.
Остановись, солнышко!
Sun, please stop! Wait!
Солнышко уже высоко.
The sun is high.
Ей не хотелось выходить за него замуж и жить глубоко под землёй, вдали от солнышка, неба и ветерка
She didn’t want to marry him and live deep in the ground, away from the sun and the sky and the air.
Показать ещё примеры для «sun»…
Я б с удовольствием поехала туда, где греет солнышко.
I’d love to go somewhere sunny.
Солнышко светит… И природа красивая…
It’s sunny and the place is beautiful.
Там на улице солнышко и прекрасный день.»
It’s sunny outside and a beautiful day.»
Сегодня солнышко светит!
It’s clear and sunny today!
Солнышко…
— Sunny. — Thanks.
Показать ещё примеры для «sunny»…
Не волнуйся ни о чём, солнышко.
Don’t you worry about a thing, baby.
Обними меня, солнышко.
Baby, give me a hug!
Здравствуй, солнышко.
Hey, baby.
Извини, солнышко.
Yeah, I’m sorry, baby.
Спокойной ночи, солнышко.
Good night, baby. Go to sleep.
Показать ещё примеры для «baby»…
— Папа рад, что ты стараешься, солнышко.
— Daddy’s pleased you’ re trying, love.
Что-то ты бледненькая, солнышко.
You look pale, love.
Чем ты занята, солнышко?
What are you doing, love?
Принеси нам эль, солнышко.
Get us that ale, love.
Показать ещё примеры для «love»…
Солнышко мое, зернышко, наконец пришел
My poor darling, at last! — What’s going on here?
— Привет, солнышко…
— Hi, darling…
— Кудрявый, солнышко!
-Curly Darling.
Конечно, могу, солнышко.
Course I can, darling.
Показать ещё примеры для «darling»…
Извини, солнышко.
I’m sorry, hon.
Солнышко, я так беспокоюсь из-за Рэймонда.
Hon, I can’t tell you how worried I am about Raymond.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
You’re very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn’t one of them.
Джонни, подойди сюда, солнышко.
Johnny, come over here, hon.
Пойдём, солнышко!
Come on, hon.!
Показать ещё примеры для «hon»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- sunshine: phrases, sentences
- honey: phrases, sentences
- sweetheart: phrases, sentences
- sweetie: phrases, sentences
- sun: phrases, sentences
- sunny: phrases, sentences
- baby: phrases, sentences
- love: phrases, sentences
- darling: phrases, sentences
- hon: phrases, sentences
Перевод «солнышко» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
солнышко
ср.р.
существительное
Склонение
мн.
солнышки
sun
[sʌn]
Все знают, что солнышко может обжечь.
Everyone knows that the sun burns the skin.
Словосочетания (4)
- красно солнышко — red sun
- красное солнышко — gorgeous sunshine
- мое солнышко — sweetie pie
- не всё ненастье , проглянет и красное солнышко — cloudy mornings turn to clear afternoon
Контексты
Все знают, что солнышко может обжечь.
Everyone knows that the sun burns the skin.
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
The sun was always streaming in, and our children would never be crying.
Солнышко светит и трава зеленеет (под метром снега, я имею в виду)
The sun is shining and the grass is green Under the three feet of snow, I mean
И когда вы проснётесь, отдохнувшие, ваш маленький ангелочек будет улыбаться широко, как солнышко.
And when you wake up, well-rested, your precious little baby will be smiling as bright as the sun.
Буду там сидеть на солнышке и пускать слюни.
I’ll sit there drooling in the sun.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «солнышко» на английский
- sun shines — солнышко
Смотрите также
вытащить на солнышко /на свет божий/ — to expose to the light of the day
милочка, дорогуша, солнышко (обращение) — sweetie pie
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sun |sʌn| — солнце, солнечные лучи, солнечный свет, день, восход или закат солнца
- sunshine |ˈsʌnʃaɪn| — солнечный свет, радость, счастье, хорошая погода, веселье
- sunny |ˈsʌnɪ| — солнечный, веселый, радостный, освещенный солнцем
- darling |ˈdɑːrlɪŋ| — любимая, любимый, любимец, душенька, голубушка, баловень
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «солнышко» на английский
nn
Киев встречает нас приветливо — светит солнышко и нет пробок.
Kiev greets us warmly — with the sun shining and no traffic jams.
Но если взять умирающий кустик и перенести его на солнышко…
But if you pluck a dying bush and move it into the sun…
Давай, я буду поддаваться солнышко.
Come on, I’ll go easy on you, sunshine.
Он всегда говорил, что она солнышко.
He always says she’s a ray of sunshine.
Но, солнышко, мне кажется ты немного преувеличиваешь.
But, honey, I think you’re projecting a little bit.
Я так горжусь тобой, солнышко.
I am so proud of you, honey.
Сантьяго скоро вернётся и… солнышко взойдёт.
Santiago is going to come back soon and… the sun is going to rise.
И тебе доброе утро, солнышко.
Good morning to you, too, sunshine.
Увидимся на том свете, солнышко.
See you on the other side, sunshine.
Но сегодня только солнышко и улыбки.
But today, it’s all sunshine and smiles.
В этом мире мы одиноки, солнышко.
We’re all alone in this world, sunshine.
Фрэдди, дружище, солнышко сияет.
Freddie, mate, the sun’s shining.
Ты так просто не избавишься от меня, солнышко.
You don’t get rid of me that easy, sunshine.
Ему нужно побольше воды и солнышко.
He just needs a little more water and some sunshine.
И именно поэтому я так боюсь летать, солнышко.
And that is exactly why I am so scared of flying, honey.
Настало время ответить на мои вопросы, солнышко.
It’s about time you answering some questions, sunshine.
Пару минут и мы снова увидим наше желтое солнышко.
There, in just a few minutes we should see our yellow sun rise and shine again.
София, солнышко, надо спать в своей кровати.
Sophia, honey, you have to sleep in your own bed.
У меня нет мужа, солнышко.
I don’t have a husband, honey.
Если солнышко действительно землю парит, то год будет плодородным.
If the sun is really the land soars, the year will be fertile.
Результатов: 2101. Точных совпадений: 2101. Затраченное время: 100 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- sun shines — солнышко
Смотрите также
вытащить на солнышко /на свет божий/ — to expose to the light of the day
милочка, дорогуша, солнышко (обращение) — sweetie pie
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- sun |sʌn| — солнце, солнечные лучи, солнечный свет, день, восход или закат солнца
- sunshine |ˈsʌnʃaɪn| — солнечный свет, радость, счастье, хорошая погода, веселье
- sunny |ˈsʌnɪ| — солнечный, веселый, радостный, освещенный солнцем
- darling |ˈdɑːrlɪŋ| — любимая, любимый, любимец, душенька, голубушка, баловень
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Но, солнышко, мне кажется ты немного преувеличиваешь.
But, honey, I think you’re projecting a little bit.
И именно поэтому я так боюсь летать, солнышко.
And that is exactly why I am so scared of flying, honey.
А остальные твои подарки тоже где-то поблизости, солнышко.
The rest of your gifts are out there somewhere, sweetheart.
Ну что, солнышко, пойдем наверх.
All right, sweetheart, we’ll go upstairs.
Давай, я буду поддаваться солнышко.
Come on, I’ll go easy on you, sunshine.
Ты так просто не избавишься от меня, солнышко.
You don’t get rid of me that easy, sunshine.
Ему нужно побольше воды и солнышко.
He just needs a little more water and some sunshine.
У машины нет проблем, солнышко.
The car doesn’t have problems, sweetheart.
В этом мире мы одиноки, солнышко.
We’re all alone in this world, sunshine.
Ты сегодня ужасно тихая, солнышко.
You’ve been awfully quiet this morning, sweetheart.
Я нашла деньги, солнышко, на операцию.
I found the money, sweetheart, for the operation.
У меня нет мужа, солнышко.
I don’t have a husband, honey.
Я тебя очень-очень люблю, мое солнышко.
I love you more than anything else in the world, sweetheart.
Все, солнышко, ты попался.
‘Now, look here, sunshine, you’ve been pinched.
Я так горжусь тобой, солнышко.
I am so proud of you, honey.
Мы наймём тебе адвоката, солнышко.
И тебе доброе утро, солнышко.
Good morning to you, too, sunshine.
Кларк, солнышко, когда-нибудь ты найдешь свою вторую половинку.
Clark, honey, someday, you’ll find the person who’s right for you.
Настало время ответить на мои вопросы, солнышко.
It’s about time you answering some questions, sunshine.
София, солнышко, надо спать в своей кровати.
Sophia, honey, you have to sleep in your own bed.
Результатов: 1210. Точных совпадений: 1210. Затраченное время: 68 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
— Что ты чувствуешь к Хейли, солнышко?
«»»How do you feel about Haley, honey?»»»
Literature
Элена с Сэмом спустились к бассейну и разлеглись на солнышке
Elena and Sam went down to the pool and stretched out in the sun.
Literature
OpenSubtitles2018.v3
Герби махнул Клиффу, и братья на цыпочках вернулись к окну и вылезли из Хозяйства на солнышко.
Herbie beckoned to Cliff, and the cousins tiptoed back to the window and climbed out of the Place into the sunshine.
Literature
Я никогда не смогу валяться с тобой на солнышке, как золотистый щенок.
I can never roll with you in the sun like a mindless golden pup.
Literature
— Солнышко, в твоем возрасте большинство вопросов кажутся вопросами жизни и смерти.
«»»Sweetie, at your age, a lot of things look like life-and-death.»
Literature
Солнышко, ты в порядке?
Sweetheart, are you okay?
OpenSubtitles2018.v3
— Тейт, Солнышко не его типаж, — сказала я.
“Tate, Sunny’s not his style,” I told him.
Literature
Скоро мы поедем воевать в Лондон, а сейчас у нас каникулы у моря, на солнышке.
We will be fighting in London soon, but now we have this—a holiday in the sun.’
Literature
Может, потом увидимся на солнышке.
Maybe I’ll see you back in the sunshine later?”
Literature
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Доктор уставился на него с изумлением. – Я – солнышко?
The Doctor stared at him. ‘ I’m Sunshine?
Literature
Взрослый голос: — О, я понимаю, солнышко.
Adult voice: “Oh, I understand that, honey.
Literature
Только насмешливо улыбнулся и перевернулся на спину, глядя в небо, в ласковое желтое солнышко
I just smiled mockingly and turned over on to my back, looking up at the sky and the lovely yellow sun.
Literature
Если хотите остаться здесь, пожариться на солнышке, познакомиться с красотками, тогда у нас есть для вас работа.
You want to stay down here, get some sun, meet some pretty ladies, we got jobs for you.
Literature
– Да, предполагается, что мы будем обсуждать «Кровопийцу-солнышко»… – начинает она.
“I know we’re supposed to be talking about BloodSuckerSunshine . . .” she begins.
Literature
Я усаживаю Лив на заднее сидение лимузина, а затем встаю и поворачиваю лицо к солнышку.
I get Liv settled into the back seat of the limo and then stand next to it with my face toward the sun.
Literature
Похоже, с » солнышком » я не угадал.
I see » sunshine » was a little off the mark.
OpenSubtitles2018.v3
– Солнышко, ты никогда не отвечаешь на поцелуи?
«»»Sweetheart, don’t you ever kiss back?»»»
Literature
OpenSubtitles2018.v3
Выкладывай, солнышко.
Well, spit it out, sweetheart.
OpenSubtitles2018.v3
Солнышко, я не представляю, как ты можешь начать работать через неделю, — сказала мама, помешивая ложечкой чай.
Honey, I just don’t see how you’re going to start work in a week,” my mother said, stirring her tea with a spoon.
Literature
Солнышко, как я вообще обходился без тебя?
Sunshine, how did I ever get along without you?
OpenSubtitles2018.v3
Я готов посидеть на солнышке и подкрепиться хлебом, что ты для нас запасла!
I am ready to sit in the sun and eat some of that bread you carried here for us!»»
Literature
→
солнышко — существительное, именительный п., ср. p., ед. ч.
↳
солнышко — существительное, винительный п., ср. p., ед. ч.
Часть речи: существительное
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Им. |
солнышко |
солнышки |
Рд. |
солнышка |
солнышек |
Дт. |
солнышку |
солнышкам |
Вн. |
солнышко |
солнышки |
Тв. |
солнышком |
солнышками |
Пр. |
солнышке |
солнышках |
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
со́лнышко
со́лнышко, -а
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова глючный:
Ассоциации к слову «солнышко»
Синонимы к слову «солнышко»
Предложения со словом «солнышко»
- Вот и сегодня солнышко светило ярко, трава шуршала нежно и ветерок ласково дул в лицо, поднимая и без того неплохое настроение.
- Поначалу я присела на скамейку у окна, но через некоторое время продрогла, потому что весеннее солнышко ярко светило, но грело ещё очень слабо.
- За окном уже вовсю светило яркое солнышко летнего утра, но, несмотря на это, настроение у девушки категорически отказывалось подниматься.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «солнышко»
- — Заснула опять, и снова он мне пригрезился. Снилось мне, что идем мы с ним цветистым лугом, утро будто бы летнее, раннее, на мураве-траве и на цветах еще роса не высохла, поляна далеко, далеко расстилается, и идем мы с ним уже давно, и я притомилась. «Сем-ка присядем», — говорю я ему. Выбрали мы местечко, уселись, солнышко так хорошо пригревает, кругом все тепло да радостно, вдруг, вижу я змея большая-пребольшая вокруг него обвивается и в горло ему жало впускает, я как вскрикнула и опять проснулась…
- Закрылся другой глазок, заснуло другое ушко… А около Аленушкиной кроватки зеленеет весело весенняя травка, улыбаются цветочки, — много цветочков: голубые, розовые, желтые, синие, красные. Наклонилась над самой кроваткой зеленая березка и шепчет что-то так ласково-ласково. И солнышко светит, и песочек желтеет, и зовет к себе Аленушку синяя морская волна…
- Недаром наши странники // Поругивали мокрую, // Холодную весну. // Весна нужна крестьянину // И ранняя и дружная, // А тут — хоть волком вой! // Не греет землю солнышко, // И облака дождливые, // Как дойные коровушки, // Идут по небесам. // Согнало снег, а зелени // Ни травки, ни листа! // Вода не убирается, // Земля не одевается // Зеленым ярким бархатом // И, как мертвец без савана, // Лежит под небом пасмурным // Печальна и нага.
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «солнышко»
-
СО́ЛНЫШКО, -а, ср. 1. Ласк. к солнце (в 1 и 2 знач.). (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова СОЛНЫШКО
Смотрите также
СО́ЛНЫШКО, -а, ср. 1. Ласк. к солнце (в 1 и 2 знач.).
Все значения слова «солнышко»
-
Вот и сегодня солнышко светило ярко, трава шуршала нежно и ветерок ласково дул в лицо, поднимая и без того неплохое настроение.
-
Поначалу я присела на скамейку у окна, но через некоторое время продрогла, потому что весеннее солнышко ярко светило, но грело ещё очень слабо.
-
За окном уже вовсю светило яркое солнышко летнего утра, но, несмотря на это, настроение у девушки категорически отказывалось подниматься.
- (все предложения)
- солнце
- светило
- свет
- цыпочка
- солнцепёк
- (ещё синонимы…)
- солнце
- солнечная
- лучик
- лето
- тепло
- (ещё ассоциации…)
- весеннее
- майское
- ласковое
- апрельское
- мартовское
- (ещё…)
- Склонение
существительного «солнышко» - Разбор по составу слова «солнышко»
А Золушка и принц жили долго и счастливо».
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
And Cinderella and the prince lived happily ever after. «
You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don’t always happen like this in real life.
Этих звездочек на Земле.
Будто солнышко зимним деньком…
Окунет двор в сиянье свое… они тьму из сердец в миг изгонят… нас согреют до самой глубины.
Little stars on earth
Like sunshine on a winter’s day
Bathes the courtyard in gold They banish darkness from our hearts And warm us to the core
Что?
Ты был здесь 2 часа назад, солнышко.
И он по прежнему мне не нужен.
What?
Ah. You were here two hours ago, love.
I still don’t want one.
Игра, которой я наслаждался, пока ты не пришла и всё не омамила!
Лиза, солнышко, я просто следовал правилам!
Здорово!
A game I used to enjoy before you mommed all oit.
Lisa, sweetie, — I was just following the rules.
— Great.
Если только что посадили розовый куст, …он его ломал.
Если кошка нежилась на солнышке, …он это прекращал.
Люди думали, может ли Денни однажды измениться.
If a new rosebush had just been planted he destroyed it.
If a cat was enjoying a moment in the sun he ended it.
People wondered if Danny would ever change.
Привет, Фил.
Привет, солнышко.
Парень по имени Брайан, звонил дважды.
Hi, Phil.
Morning, sunshine.
A guy named Brian called for you twice.
Знаешь что? Думаю ты никогда… не поймешь, насколько важен этот праздник.
Солнышко, я немного перепутал.
Забыли же какой стервой была Хиллари Клинтон.
If you don’t get why this day… is so important to me, I guess you never will.
Sweetie, I made a mistake.
Can’t you take a page from that bitch Hillary Clinton and just let it go?
Может, нам попутешествовать вместе? На Тенерифе билет на 18 июня.
Три недели на солнышке.
Хорошо, пап.
Maybe we should travell toghether, Tenerife the 18th of June.
Three weeks in the sun.
Good, father..
А я как раз буду рядом изображать дочь её мечты.
Солнышко, да успокойся ты наконец.
Ну ладно.
And I’m just gonna swoop in there and be like the daughter she never had.
Oh, honey, you have to let it go.
Okay.
Или «Backstreet Boys».
Мы в Питтсбурге, Солнышко, а не в твоих безумных мечтах.
А как насчёт собственно питтсбургской Дивины Девор?
OR THE BACKSTREET BOYS.
HEY, THIS IS PITTSBURGH, SUNSHINE, NOT YOUR WILDEST DREAMS.
WELL, HOW ABOUT PITTSBURGH’S OWN DIVINA DEVORE?
За что?
За то, что ты нарушила естественный уклад, солнышко.
Пока тебя здесь не было, у нас всё было тихо и спокойно. Теперь Николай постоянно в возбужденном состоянии. У него какие то грандиозные планы.
For what?
You destroyed the natural order of the universe, cupcake.
Everything was perfectly quiet and boring around here before you came, and now Nikolai’s all aflutter, wanting to make improvements.
— Я тоже, милая.
Солнышко, наш самолет улетает через час.
Да уж, не самое безболезненное начало медового месяца.
— l love you, too, baby.
Sweetie, our plane leaves in an hour.
OK, so that wasn’t the smoothest start to a honeymoon.
— Не понял?
Солнышко засветило!
Солнце!
Excuse me…
Sun is shining!
Sun!
— Брат проснулся?
— Сидит на солнышке.
Пойду осмотрю его.
Is your brother awake?
He’s sunning himself.
I better go check on him.
Ночью забываешься.
А по утрам, как солнышко выйдет… Очень тяжело…
А какие-то уроды у меня одеяло украли.
Then night comes.
The sadness goes when the sun shines in the morning.
Then some bastard came here and stole my blanket.
Съешь печенюшку.
— Солнышко.
— Я не пойду!
Have a cookie.
-Sweetheart.
-I’m not going!
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой… всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
А Сеймур будет помнить, как петь «Гуляю на солнышке«?
Это невероятно, но да.
You see, beneath the fossil’s crunchy mineral shell… There’s still a creamy core of dog nougat.
So will Seymour remember how to sing «Walking on Sunshine»?
Amazingly, yes.
Возможно, он добавил новые песни в свой репертуар.
«Гуляю на солнышке» — редкостный отстой!
Сеймуру было три года.
He probably even added new songs to his repertoire.
But that’s a good thing. «Walking on Sunshine» sucks noodles.
I had Seymour till he was 3.
— Проценты по закладной.
В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка?
— Нет, определенно нет.
— Mortgage payment.
You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey?
— No, not at all.
Ну… ладно, вернёмся к парням в трико.
Солнышко, что ты здесь делаешь?
Ты ведь еще не сдала мою комнату?
BACK TO THE GUYS IN THE TIGHTS. Students:
SUNSHINE, WHAT ARE YOU DOING HERE?
YOU HAVEN’T RENTED OUT MY OLD ROOM YET, HAVE YOU?
Ничего, не беспокойся.
Молодец, Солнышко!
Ты хорошо работаешь.
IT’S OKAY.
KEEP IT UP, SUNSHINE.
THE GOOD WORK, THAT IS. [ Chuckling ]
Точно.
Он назвал меня Солнышком.
Здравствуй, красавчик.
That’s right.
He called me sunshine.
You’re a pretty girl.
Не говори ничего. Не говори больше ни слова.
Мы наймём тебе адвоката, солнышко.
Ты настучал на меня.
Don’t say another word.
We’ll Get you a lawyer, sweetheart.
You ratted me out.
Суд закончен.
Иду, мое солнышко.
Быть не может?
Court is adjourned.
Coming, Peaches.
Are you kidding me?
Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Пока, солнышко.
До скорого.
Darling, just remember, we love you both.
Bye, honey.
Talk to you soon.
— Рэнди …
— Да, солнышко, что такое?
Рэнди, послушай.
— Randy…
— Yes, honey, what is it?
Randy, listen.
Вы — плохой человек.
Нет, солнышко.
Я очень хороший человек.
You’re a very bad man!
Oh, no, my dear.
I’m a very good man.
Если не можешь смотреть прямо, отвернись и смотри в стекло.
Привет, солнышко!
И запомни: угол падения равен углу отражения.
If you can’t stare directly, turn your back and use the glass.
Hi, gorgeous.
Remember, angle of incidence equals angle of reflectives.
Настоящие?
Солнышко мое, вставай!
— Смотри, сколько я тут разных лекарств нашел. — Вау…
Real ones?
My little sun, rise up…
— Look at all the medicine I found.
Мы не можем уехать, не забрав ее обратно.
Да, ну… это же Вегас, солнышко.
То, что ты здесь теряешь, ты никогда не сможешь вернуть обратно.
We can’t leave without getting it back.
Yeah, well, this is Vegas, sunshine.
Generally speaking, you lose here, you don’t get it back.
Показать еще
Приятно любить первые снежинки, солнышко утром, зелёную травку и даже будний день, ведь именно в будний день ты пойдёшь в школу и встретишься с друзьями. |
It is pleasant to love the first snowflakes, the Sun in the morning, green grass and even a week — day, because you go to school on a week — day and meet your friends. |
Губы не повиновались, и он издавал какие-то непонятные звуки вроде тех, что издавала Солнышко . |
His mouth was making strange sounds, like Sunny always did, as he struggled to find something to say. |
Я б с удовольствием поехала туда, где греет солнышко . |
I’d love to go somewhere sunny. |
Там на улице солнышко и прекрасный день. |
It’s sunny outside and a beautiful day. |
Бруна? Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют. |
It’s a beautiful day, the sun’s shining, the birds are singing. |
Ты пока режь торт, солнышко , а я посмотрю, кто там пришел. |
You just cut the cake, sweetheart. |
Так что это, скорее, 26 тестов, в чем ты можешь убедиться, если просто перевернешь страницу, солнышко . |
So it’s actually more like 26 tests, which you can see if you just flip the paper over, sweetie. |
Или, скорее, Солнышко Салли и Приплясывающий были родственными душами. |
Or rather Sunshine Sally and Toe Tapper were soul mates. |
Не все ненастье, проглянет и красное солнышко . |
Cloudy mornings turn to clear afternoon. |
Отбери игрушки, которые ты готова отдать, и я завезу их в Солнышко . |
You choose the toys you want to donate, I’ll drop them off at Sunnyside. |
Солнышко светит, птички поют. |
The sun is shining. The birds are twittering. |
Пожалуйста, не зови меня солнышко , не выношу. |
Please. Don’t call me angel. I loathe it. |
Хорошо, я надеюсь, тебе понравилась твоя комната, солнышко . |
OK, well, I hope you like your room, petal. |
Солнышко, ты могла бы не вмешиваться в разговор работодателя и его сотрудника? |
Sweetheart, could you please not drive a wedge between employer and employee. |
Ушёл невоспетым героем, без… — Солнышко , ты всего лишь номер. |
As an unsung hero, without Sweetie, you’re just a number. |
С Солнышко колотила деревянной ложкой по кастрюле, напевая однообразную песню, которую сама придумала. |
And Sunny banged on a pot with a wooden spoon, singing a rather repetitive song she had written herself. |
Джош, солнышко , мне нужна помощь. |
Josh… lovey, I need some help. |
Солнышко землю высушило, а она её спрятанным зерном и засеяла. |
The sun dried the earth, and she sowed the seed. |
И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести. |
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. |
Ты весьма сильно нарушила мои планы, солнышко . |
You put a rather large kink in my plans, sweetheart. |
Однако нехватку своих навыков общения,Солнышко восполняла своими четырьмя маленькими острыми зубками. |
What Sunny lacked in communication skills, however, she made up for with the size and sharpness of her four teeth. |
Солнышко, дорогая… Иди помоги матери. |
Pumpkin, sweetheart… go help your mother. |
Солнышко, скажи, кто изобрел барометр? |
Pumpkin, who invented the barometer? |
Василисе хотелось, чтобы ему стало жалко часов, но солнышко так приятно сияло, что жалости не получалось. |
He wanted to feel regret at the loss of the clock, but the sun shone so sweetly that he could summon up no regret. |
Солнышко, ты одета в купальный халат. |
Honey, you’re wearing a bathrobe. |
Роуби, вы можете показать нам, как вы написали Доброе утро, волшебное солнышко ? |
Rowby, can you show us how you composed Good Morning Magic Sunshine? |
На Стене Смерти в одну минуту солнышко , а в другую — снежная буря. |
On the Death Wall there’s sunshine one minute… and a blizzard the next. |
Острым подковным гвоздем вскрыл конверт и вышел на солнышко прочесть. |
He slit the letter open with the point of a horseshoe nail and went into the sunlight to read it. |
Я отполировала панцирь черепахи, Солнышко дала ей банан, а Клаус подстриг игуане когти. |
I polished the tortoise and Sunny fed it some bananas and Klaus clipped the iguana’s nails. |
Но вот настала весна, выглянуло солнышко . |
But at last spring came, with warm sunshine. |
О, солнышко , ты меня спасла. |
Oh, honey, you’re a lifesaver. |
Минуты три у нас есть. Потом солнышко нас догонит и выжжет всю долину. |
I figure we got three minutes before the sun hits us again, burns out this whole valley. |
Грета, солнышко , ты слишком далеко забрасываешь руки. |
Greta, honey, you’re overreaching on the catch. |
Какой сегодня чудесный день! — ворковала сиделка нежно и внушительно. — Сэр Клиффорд, вам не мешало бы прокатиться, солнышко такое ласковое. |
‘It’s a lovely day, today!’ Mrs Bolton would say in her caressive, persuasive voice. ‘I should think you’d enjoy a little run in your chair today, the sun’s just lovely.’ |
Обожает общаться с аристократами, верно, солнышко ? |
He’s just crazy to meet the aristocracy, aren’t you, my sweet? |
Но ты мог бы называть меня как-то нежнее: кися, солнышко … |
But you’re supposed to… call me something affectionate… like honey or sweetie. |
Тина, солнышко , ты бы остригла ногти, либо мода, либо спокойный сон. |
Tina, honey, you gotta cut your fingernails or you gotta stop that kind of dreaming. |
Ранняя весна; на маленький дворик приветливо светит ясное солнышко . |
The bright warm sun shone on a little court, on the first warm day of spring. |
Это Мег, моё солнышко , которая отправилась на север в Талахаси, чтобы изучать право в стране янки. |
There’s Meg, my sunshine, who went north to Tallahassee to study law up in Yankee country. |
Мы уже помирились, солнышко . |
We’ve already made peace, my love. |
Здесь без помех десять-четыре, Солнышко Салли. |
That is a crystal — clear 10 — 4 there, Sunshine Sally. |
Давай, Уильям, солнышко , доедай. |
Come on, William, love, eat up now… |
Рассупонилось солнышко , расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. |
The sun got awful strong and went a — pushing its rays ‘crost the whole wide world. |
А ты у нас прям ласковое утреннее солнышко . |
Aren’t you a ray of sunshine this morning? |
Он ласково называет вас милая или солнышко ? |
Does he always use pet names like baby… and sweetheart? |
Там классно, Дуги любит тамошнее солнышко . |
It gets rough up here, Dougie likes the sun down there. |
Солнышко, оставь посуду на столе, мы потом уберём. |
We got bus boys to clear the table, hon. |
Солнышко, не ты разрушил их брак. |
SUNSHINE, YOU DIDN’T BREAK UP THEIR MARRIAGE. |
Господин Горио, вас любят красотки, — смотрите, как солнышко с вами играет. Черт возьми, у вас есть вкус, она прехорошенькая, — сказала вдова, намекая на его гостью. |
You are beloved of fair ladies, M. Goriot — the sun seeks you out, she said, alluding to his visitor. Peste!you have good taste; she was very pretty. |
Ставлю на что угодно, что Маленькая мисс Милашка и Солнышко пыталась завлечь тебя в ловушку. |
I’ll give you odds, Little Miss Sweetness and Light was leading you into a trap. |
Солнышко, тебе надо быть на улице, раздавать их людям! |
SUNSHINE, YOU’RE SUPPOSED TO BE OUT FRONT, PASSING THOSE AROUND. |
Ещё рано,солнышко чуть только с ночи поднялось… |
It is quite early. The sun has only just risen. |
Солнышко, как я вообще обходился без тебя? |
Sunshine, how did I ever get along without you? |
Я ненавижу, что он появляется, как ясно солнышко , когда и если ему угодно. |
I hate how he blows in here once in a blue moon If and when he pleases. |
Солнышко может не пережить падение с такой высоты. |
Sunny might not survive the fall to the ground. |
Солнышко взошло — рано! На что ни укажут Евстигнею. |
The sun rose too soon for Evstignia! In all the world there was nothing quite right! |
Тини, солнышко , почему бы тебе не пойти в дом завтракать со своими братьями? |
Teenie, sweetheart, why don’t you go inside — And have lunch with your brothers? |
Солнышко, Джея сейчас здесь нет. |
Sweetie, Jay isn’t here right now. |
Василиса в парусиновых брюках стоял и глядел на милое, заходящее солнышко , почесывая живот… |
Vasilisa stood there in a pair of canvas trousers looking at the cheerful face of the rising sun, and scratching his stomach . . . |
Я сказал, что дождь скоро пройдет, вот и прошел, вот и солнышко … смотри, Ваня, — сказал Николай Сергеевич, оборотясь к окну. |
I said the rain would soon he over; see it is over, the sun’s come out . . . look, Vanya, said Nikolay Sergeyitch, turning to the window. |