|
Name translator from English to Ancient Egyptian Hieroglyphs:
Transcribe your Name in Ancient Egyptian Hieroglyphs. Put your name in English in the first box, and the program will convert it to Egyptian hieroglyphics in the output box.
Important Reminders:
There are a few things to keep in mind when using this hieroglyphics translator:
A phonetic translation is performed by this translator (Transliteration).
The Ancient Egyptians did not use vowels for the most part, and their alphabet consisted of 134 hieroglyphic signs signifying phonetic sounds and consonants, similar to our phonetics today.
>> A Special Announcement for History Lovers:-
Now, you can get an Ancient Egyptian gift customized with a name in Egyptian hieroglyphics for you or a loved one. Personalized T-shirts, engraved Necklaces, and other items are now available for purchase.
Affordable prices + Free Shipping to the USA
SHOP NOW:
Name translator from English to Ancient Egyptian Hieroglyphs:
Transcribe your Name in Ancient Egyptian Hieroglyphs. Put your name in English in the first box, and the program will convert it to Egyptian hieroglyphics in the output box.
Important Reminders:
There are a few things to keep in mind when using this hieroglyphics translator:
A phonetic translation is performed by this translator (Transliteration).
The Ancient Egyptians did not use vowels for the most part, and their alphabet consisted of 134 hieroglyphic signs signifying phonetic sounds and consonants, similar to our phonetics today.
>> A Special Announcement for History Lovers:-
Now, you can get an Ancient Egyptian gift customized with a name in Egyptian hieroglyphics for you or a loved one. Personalized T-shirts, engraved Necklaces, and other items are now available for purchase.
Affordable prices + Free Shipping to the USA
SHOP NOW:
Запись имени древнеегипетскими иероглифами
Автор panfilow31@rambler.ru, февраля 17, 2009, 20:21
0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.
panfilow31@rambler.ru
- гость
- Записан
Пожалуйста переведите имя Михаил на египетский язык, желательно с иероглифом. Заранее большое человеческое спасибо!!!
antbez
- Сообщения: 4,936
- Записан
Я бы попробовал, но как тут написать иероглифами, не представляю…
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
arseniiv
- Сообщения: 14,921
- Записан
А были же раньше для имён фараонов или кого ещё там картуши, точно не помню, то ли это и так ли называется
А в них иероглифы означали по звуку. Вроде
antbez
- Сообщения: 4,936
- Записан
Верно. Были картуши! Но для произвольных имён собственных они не использовались…
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
arseniiv
- Сообщения: 14,921
- Записан
Самый правильный ответ — то что не было у древних египтян да и у современных вряд ли имеется имя Михаил. А если попытаться в таком случае записать фонетически, то проблема в несоответствии звуков древнеегипетского (которые и так только предполагаются, а могли и сильно отличаться от предположения) и русского.
То есть, проблема не в решении вопроса, а в его некорректности. Извиняюсь за категоричность.
[Не пойму извратов перевода имён на различные языки. Ну и пусть они древние, это ничего не меняет.]
Lugat
- Сообщения: 13,912
- Записан
Можно воспользоваться этой страничкой. Пишете свое имя латиницей, нажимаете кнопочку «Inscribe» и готово!
Потом картинку можно скопировать и вставить в документ.
На
- Сообщения: 2,335
- Записан
Цитата: «Lugat» от
Можно воспользоваться этой страничкой. Пишете свое имя латиницей, нажимаете кнопочку «Inscribe» и готово!
Потом картинку можно скопировать и вставить в документ.
А где-нибудь есть подобный перевод в демотическое письмо?
Lugat
- Сообщения: 13,912
- Записан
Цитата: На от февраля 19, 2009, 18:12
Цитата: «Lugat» от
Можно воспользоваться этой страничкой. Пишете свое имя латиницей, нажимаете кнопочку «Inscribe» и готово!
Потом картинку можно скопировать и вставить в документ.А где-нибудь есть подобный перевод в демотическое письмо?
Сомневаюсь. Не внушительно как-то. Потому и клиентов на демотическую транслитерацию нет. Зато куда приятнее скопировать картуш со своим именем иероглифами и вставить куда-нибудь типо оватарчега.
На
- Сообщения: 2,335
- Записан
Цитата: «Lugat» от
Зато куда приятнее скопировать картуш со своим именем иероглифами и вставить куда-нибудь типо оватарчега.
Это попсово.
antbez
- Сообщения: 4,936
- Записан
Я попытался транскроибировать, и у меня вышло myhAyrw
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
antbez, иностранные имена всегда записывались «силлабической орфографией».
Сейчас у меня какие-то глюки с JSesh’ом, если запустится, выложу написание.
Цитата: «panfilow31@rambler.ru» от
Пожалуйста переведите
Я не понял — Вам нужен перевод древнееврейского имени, или просто запись его в иероглифике?
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Наверное, все-таки запись в иероглифике… Вуаля, благо JSesh запустился:
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Цитата: «antbez» от
myhAyrw
Здесь не может быть h (ларингальный глухой фрикатив /h/), ведь в древнееврейском на этом месте — увулярный глухой фрикатив /χ/ (מיכאל), а предположительное египетское соответствие этому звуку — x.
ЗЫ. Вы же скачали шрифт транслитерации, почему не пользуетесь?
antbez
- Сообщения: 4,936
- Записан
ЦитироватьЗдесь не может быть h (ларингальный глухой фрикатив /h/), ведь в древнееврейском на этом месте — увулярный глухой фрикатив /χ/ (מיכאל), а предположительное египетское соответствие этому звуку — x.
ЗЫ. Вы же скачали шрифт транслитерации, почему не пользуетесь?
Да, про соответствие не подумал. Я пользуюсь этим шрифтом, но при копировании из Ворда у меня не отображаются символы транслита!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Цитата: «antbez» от
Я пользуюсь этим шрифтом, но при копировании из Ворда у меня не отображаются символы транслита!
ПишИте здесь «обычным» шрифтом, просто предварительно ставьте теги [font=transliteration… ну и далее по тексту. У кого этот шрифт установлен, тот увидит, что положено.
antbez
- Сообщения: 4,936
- Записан
А как правильнее передавать l? Я знаю, что в слове «Клеопатра» не через r, а через rw. Возможны оба варианты?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Цитата: «antbez» от
А как правильнее передавать l?
Этот звук передавали по-разному — и через льва, и через рот, и даже еще одним-двумя способами. «Переводя» имя «Mi-xa-‘el» на египетский, я ориентировался на новоегипетские передачи таких семитских имен, как *Ya7qob’el, *Yasir’el, *Apar’il и т.п. Все они писались через «рот» в конце слова. Возможно, при Птолемеях «лев» стал употребляться гораздо чаще, но тут я не спец.
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
M. Burchardt (Die altkanaanaischen Fremdworte und Eigennamen im Aegypten. Leipzig: J. C. Hinrichs, 1909-10) пишет следующее (I.32):
Über den Lautwert von r (речь идет сразу и про «льва», и про «рот») ist noch zu sagen, dass <…> jedes r sowohl ר oder ל sein kann, z.B.
אַשְׁקְלוֹן , «Ашкелон»
נְעָרִים , «воины»
אֶלְגָבִשׁ , «горный хрусталь»
נַהֲרַיִם , «Нахарина» («Митанни»).
В целом можно говорить о некоторых тенденциях и устойчивых написаниях в «групповом письме» (иже рекомом «слоговой орфографией»), но не о четкой кодификации. Сам Бурхардт пишет, что со временем вся система пришла в запустение (Verwilderung), т.е. «групповое письмо» стало чем-то довольно бессистемным и противоречивым по своей структуре.
злой
- Сообщения: 16,949
- —
- Записан
Когда человек ищет правду, он останавливается на том варианте правды, который его устраивает
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Да, у меня в последнее время возникают такие вопросики вместо текста, когда просматриваешь форум, но мои собственные сообщения всегда были ОК. Вот что я писал (соответственно, у меня все отображается):
Здравствуйте… Gangleri …. извинити за назойливость со стороны гостей… Но если вам несложно напишите пожалуйста имя Ярослав на египетском, так же как Михаилу…!!!
заранее спасибо
Lugat
- Сообщения: 13,912
- Записан
Цитата: Ярослав от марта 11, 2009, 13:02
Здравствуйте… Gangleri …. извинити за назойливость со стороны гостей… Но если вам несложно напишите пожалуйста имя Ярослав на египетском, так же как Михаилу…!!!
заранее спасибо
А по этой ссылочке, которую я дал, зайти не пробовали? Там даже можно оформить имя в картуш, как это делали древние египтяне.
Gangleri
- Сообщения: 1,227
- Записан
Ярослав,
сорри, я тут бываю редко, поэтому отвечаю не сразу.
Цитироватьизвинити за назойливость со стороны гостей
Все в норме. Есть тема — должны быть вопросы.
Цитироватьнапишите пожалуйста имя Ярослав на египетском
Думаю, что Ваше имя египтяне записали бы вот таким способом:
т.е. ya-ra-s(u)-raw (r и l египтяне вплоть до позднейшего времени не различали).
Я даже перевел Ваше имя — «Славный своей яростью» на среднеегипетский:
Условно это читается как «Рехехи-эм-адэф».
Удачи Вам.
Lugat,
не вводите народ в заблуждение своими ссылками. Так египтяне никогда не писали. Все эти системы строятся на невежественном представлении о том, что у египтян был «консонантный алфавит» (т.е. 1 согласный = 1 иероглиф), причем некоторые иероглифы могли использоваться для передачи гласных. Это, извините, просто чушь. Читайте работы по групповому письму (о них я писал выше).
ЦитироватьТам даже можно оформить имя в картуш, как это делали древние египтяне
А смысл? Картуш — привилегия царя. Заключить свое имя в картуш — то же самое, что приписать «президент России» перед своей подписью.
В Древнем Египте ребенку давалось несколько имён — повседневное прозвище и тайное имя, о котором только знали близкие.
В этом тесте вы узнаете, с какой буквы начиналось бы ваше имя, какой иероглиф соответствует этой букве.
P.S. Буква не совпадает с первой буквой вашего имени.
Приятного прохождения)))
Вопрос 1.
Твое любимое животное…
Кошка
Шакал
Несколько/другое
Сокол
Змея
Вопрос 2.
Твой бог-покровитель египетской Эннеады
Сет. Темный бог пустынь.
Исида. Покровительница детей и женщин.
Нут. Богиня неба.
Геб. Бог земли.
Тефнут. Богиня воды и правды.
Ра. Бог Солнца.
Осирис. Бог загробного мира и правды.
Нефтида. Богиня — защитница.
Шу. Бог воздуха.
Вопрос 3.
Месяц рождения…
Мехир/Хойак (Июнь/Апрель)
Паини/Месоре (Октябрь/Декабрь)
Фаменот/Пахон (Июль/Сентябрь)
Фармути/Эпифи (Август/Ноябрь)
Тот/Паофи (Январь/Февраль)
Хатир/Тиби (Март/Май)
Вопрос 4.
Какие звуки приятны для твоего слуха?
Несколько/другое
Журчание ручья, шелест моря. Что-то связанное с водой.
Звуки природы : рычание зверей, пение птиц, тихий шелест листьев.
Речь человека. Простая, разговорная.
Вопрос 5.
Любимая сторона горизонта
Север
Юг
Запад
Восток
Вопрос 6.
Твой амулет…
Картуш Шену. Защищает своего хозяина от сглаза, помогает стать твёрже духом.
Анкх. Дает своему носителю счастье.
Скарабей.
Дарует победу во всех начинаниях.
Бастет.
Защищает носителя от злых чар.
Перо Маат. Помогает видеть истину.
Вопрос 7.
Как выглядел бы твой иероглиф?
Геометрическая фигура.
Что-то связанное с повседневной жизнью. Скамейки, посуда.
В виде животного.
Что-то абстрактное
В виде человека/его ног, рук
Что-то связанное с природой
Вопрос 8.
Твое имя означает…
Честная, добрая
Целеустремлённая, нежная.
Несколько вариантов/другое
Верная.
Властная, королевская
Скрытная
Храбрая.