Как написать свое образование на английском

«Мои университеты»: обязательный вопрос на собеседовании

Предположим, вы ищете работу (время от времени это случается с каждым). Вы выбираете привлекательные вакансии, составляете лучшее в мире резюме, тщательно готовитесь к собеседованию. А теперь представим, что все то же самое нужно сделать на английском языке. Трудно? Да. Возможно? Конечно же!

Процесс поиска работы — это целый пласт современный культуры, со своими традициями и ритуалами. От вас ожидают следования правилам, употребления определенных слов и выражений, соответствия установленным профессиональным стандартам.

Один из обязательных вопросов на собеседовании — вопрос о полученном образовании. Каждый уважающий себя эйч-ар (HR, Human Resource Manager, менеджер по персоналу, специалист по кадрам) обязательно спросит вас:

What is your educational background?

Расскажите о вашем образовании.

Tell me about your educational experience.

or

или

Could you please tell us a few words about your education.

Вы не могли бы в двух словах рассказать о вашем образовании?

Пункт об образовании, конечно же, должен входить в ваше профессиональное резюме. Однако на собеседовании вас спросят об этом еще раз — возможно, попросив предъявить оригиналы полученных дипломов и сертификатов. Чтобы подобная просьба не застала вас врасплох, захватите на интервью все необходимые «корочки» в отдельной аккуратной деловой папке.

Задавая подобный вопрос, ваш интервьюер не только ожидает услышать название ВУЗа, колледжа или школы, которые вы окончили, но и хочет получить о вас более подробную информацию:

  • участвовали ли вы в общественной жизни класса или группы
  • какие факультативные занятия (extracurricular activities) вы посещали
  • проходили ли вы практику (internship), где именно и в чем именно она состояла
  • участвовали ли вы в конференциях и семинарах (conferences and seminars)
  • состояли ли вы членом каких-либо студенческих ассоциаций (student associations)

Это будет прекрасным подтверждением сразу нескольких положительных моментов:

  • вашей целеустремленности и амбиций (ambitions)
  • ваших лидерских качеств (leadership)
  • вашей коммуникабельности (interpersonal skills, communication skills)
  • вашего стремления к совершенствованию навыков (striving to improve your skills) в выбранном виде деятельности
  • вашей способности к одновременному выполнению нескольких задач (multitasking)

И главное — специалист по персоналу пытается понять, насколько полученное вам образование соответствует тому, чем вам придется заниматься на предлагаемой должности.

Если же вам нечем похвастаться в плане образования или полученное вами образование не подходит под профиль вакансии, вы должны постараться убедить интервьюера, что готовы учиться новому — многие компании предлагают обучение за счет фирмы.

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Для рассказа об образовании используйте следующие речевые конструкции:

I graduated from <учебное заведение> with <ученая степень> in <специальность>,

например:

I graduated from the University of Toronto (или Toronto University) with B.A. in Physics. — Я окончил Университет Торонто, получив степень бакалавра в области физики.


I completed a <ученая степень> in <специальность> at <учебное заведение>,

например:

I completed a B.A. in Physics at Toronto University. — Я получил степень бакалавра в области физики в Университете Торонто.


I hold/have/was awarded/obtained/got a <ученая степень> in <специальность> from <учебное заведение>,

например: I obtained a B.A. in Physics from the University of Toronto. — Я получил степень бакалавра в области физики Университета Торонто.

Graduates — выпускники

Graduates — выпускники

Виды образовательных учреждений

college

колледж, училище

art college

колледж искусств

boarding school

интернат, пансион (закрытое учебное заведение)

institute

институт (образовательное учреждение в СССР и пост-советских странах)

pre-school, nursery school, daycare, kindergarten (кроме США)

детский сад (с 3 до 5 лет)

primary (elementary) education

начальное (элементарное) образование (первые годы обучения, в Англии и США — приблизительно с 5 до 11 лет)

primary school

начальная школа

private language school

частная языковая школа

private school или independent school

частная школа

public school

государственная бесплатная школа (США), привилегированная частная школа (Англия)

school

школа

secondary school

средняя школа

single-sex school

школа раздельного обучения

state school

государственная бесплатная школа (Англия)

teacher training college

педагогический колледж

technical college

техникум

university

университет

vocational college

профтехучилище

Graduation Ceremony — выпускной

Graduation Ceremony — выпускной

Учебные и научные степени Великобритании, США и Канады и их основные сокращения

Associate Level (Младший специалист; выпускник двухгодичного колледжа США)

A.S. — Associate of Science — диплом о неполном высшем образовании (и соответствующая степень)
A.A. — Associate of Arts — в области гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, музыка, физическая культура и т.д.)
A.A.S. — Associate of Applied Science — в области прикладных наук
A.A.T. — Associate in Applied Technologies — в области прикладных технологий

Bachelor — Бакалавр (Выпускник 3-4-годичного колледжа)

A.B. or B.A. — Bachelor of Arts — Бакалавр гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, физическая культура и т.д.)
B.A.B.A. — B.A. of/in Business Administration, B.B.A. — Bachelor of Business Administration, B.S.B.A. — B.S. in Business Administration — Бакалавр делового администрирования
B.A.Com. — B.A. in Communication — Бакалавр в области коммуникаций
B.A.E. — B.A. in Education, Bachelor of Art Education, Bachelor of Aerospace Engineering
B.Ag — Bachelor of Agriculture — Бакалавр сельского хозяйства
B.Arch. — Bachelor of Architecture — Бакалавр архитектуры
B.C.E. — Bachelor of Civil Engineering — Бакалавр гражданского строительства
B.Ch.E. — Bachelor of Chemical Engineering — Бакалавр химического производства
B.D. — Bachelor of Divinity, Th.B. — Bachelor of Theology — Бакалавр богословия (теологии)
B.E. — Bachelor of Education, Bachelor of Engineering — бакалавр технических наук
B.E.E. — Bachelor of Electrical Engineering — Бакалавр электротехники
B.F.A. — Bachelor of Fine Arts — Бакалавр искусств (музыка, живопись и т.д.)
B.In.Dsn. — Bachelor of Industrial Design — Бакалавр промышленного дизайна
B.J. — Bachelor of Journalism — Бакалавр журналистики
B.L.A. — Bachelor of Liberal Arts — Бакалавр общеобразовательных предметов
B.M.Ed. — Bachelor of Music Education — Бакалавр музыкального образования
B. Pharm. — Bachelor of Pharmacy — Бакалавр фармацевтических наук
B.S. or S.B. — Bachelor of Science — бакалавр естественных наук
B.S.A.E. — B.S. in Aerospace Engineering — бакалавр авиа- и ракетостроения
B.S.C.S. — B.S. in Computer Science — Бакалавр компьютерных наук
B.S.Chem. — B.S. in Chemistry — Бакалавр химии
B.S.E. — B.S. in Engineering — Бакалавр технических наук
B.S.Ed. — B.S. in Education — Бакалавр педагогики
B.S.M.E. — B.S. in Mechanical Engineering — Бакалавр машиностроения
B.S.Micr. — B.S. in Microbiology — Бакалавр микробиологии
B.S.S.W. — B.S. in Social Work — Бакалавр в области социальной помощи
Ph.B. — Bachelor of Philosophy — Бакалавр философии

  • Еще одно значение слова bachelor — «холостяк».

A.M. or M.A. — Master of Arts — магистр гуманитарных наук (химия, экономика, педагогика, физическая культура и т.д.)Master — Магистр (Студент магистратуры, студент последипломного обучения)

M.Acct. — Master of Accounting — магистр бухгалтерского учета
M.Aqua. — Master of Aquaculture — магистр рыбоводства
M.B.A. — Master of Business Administration — магистр делового администрирования
M.C.D. — Master of Communication Disorders — магистр коммуникативных расстройств
M.C.S. — Master of Computer Science, M.S.C.S. — M.S. in Computer Science — магистр компьютерных наук
M.Div. — Master of Divinity, Th.M. — Master of Theology — магистр богословия (теологии)
M.E. — Master of Engineering — магистр технических наук
M.Ed. — Master of Education — магистр педагогики
M.Fstry. — Master of Forestry — магистр лесоводства
M.L.Arch. — Master of Landscape Architecture — магистр ландшафтной архитектуры
M.L.I.S. — Master of Library & Information Studies — магистр библиотечно-информационных наук
M.M. or M.Mus. — Master of Music — магистр музыки
M.P.S. — Master of Political Science — магистр политологии
M.S. — Master of Science — магистр естественных наук
M.S.C.J. — M.S. in Criminal Justice — магистр криминальной юстиции
M.S.Chem. — M.S. in Chemistry — магистр химических наук
M.S.F.S. — M.S. in Forensic Science — магистр криминалистики
M.S.M.Sci. — M.S. in Marine Science — магистр океанологии
M.S.Met. — M.S. in Metallurgical Engineering — магистр металлургического производства
M.Sw.E — Master of Software Engineering — магистр в области разработки программного обеспечения
M.S.W. — Master of Social Work — магистр в области социальной помощи

Doctorate — Доктор (Ученая степень)

Au.D. — Doctor of Audiology — Доктор в области аудиологии (сурдологии)
Art.D. or D.A. — Doctor of Arts — Доктор естественных наук
D.B.A. — Doctor of Business Administration — Доктор делового администрирования
D.D. — Doctor of Divinity, Th.D., Doctor of Theology — Доктор богословия (теологии)
D.Ed. — Doctor of Education — Доктор педагогики
D.L.S. — Doctor of Library Science — Доктор библиотечного дела
D.M.A. — Doctor of Musical Arts — Доктор музыкальных искусств
D.P.A. — Doctor of Public Administration — Доктор государственного управления
D.P.H. — Doctor of Public Health — Доктор санитарии и общественной гигиены
D.Sc., S.D or Sc.D. — Doctor of Science — Почетный доктор технических наук
D.S.W. — Doctor of Social Welfare, Doctor of Social Work — Доктор в области социальной помощи
D.V.M — Doctor of Veterinary Medicine — Доктор ветеринарии
Ed.D. — Doctor of Education — Доктор педагогики
J.D. — Doctor of Jurisprudence, Doctor of Laws — Доктор юриспруденции
L.H.D. — Doctor of Humane Letters — Почетный доктор гуманитарных наук
LL.D. — Doctor of Laws — Доктор юриспруденции
Mus.D. or D.M. — Doctor of Music — Доктор музыки
O.D. — Doctor of Optometry — Доктор оптометрии
Ph.D. — Doctor of Philosophy — Доктор философии
S.Sc.D. — Doctor of Social Science — Доктор обществознания

Общепринятые сокращения ученых степеней в области медицины

B. N. — Bachelor of Nursing, B.S.N. — B.S. in Nursing — Бакалавр в области медицинского ухода
M.N. — Master of Nursing — Магистр в области медицинского ухода
M.N.A. — Master of Nurse Anesthesia — Магистр анестезиологии
D.D.S. — Doctor of Dental Surgery — Доктор хирургической стоматологии
D.M.D. — Doctor of Dental Medicine, Doctor of Medical Dentistry — Доктор стоматологии
D.O. — Doctor of Osteopathic Medicine — Доктор остеопатии
D.P.T. — Doctor of Physical Therapy — Доктор физической терапии
D.S.N. — Doctor of Science in Nursing — доктор наук в области медицинского ухода
D.Sc.PT — Doctor of Science in Physical Therapy — доктор наук в области физической терапии
M.D. — Doctor of Medicine — Доктор медицины
O.D. — Doctor of Optometry — Доктор в области оптометрии
Pharm.D. — Doctor of Pharmacy — Доктор фармацевтических наук

  • Аббревиатура ученой степени указывается на визитной карточке после имени и фамилии человека.
  • Диплом специалиста (Specialist degree) выдается после 5 лет обучения и соответствует степени бакалавра либо магистра, в зависимости от количества учебных часов по профилирующей специальности.
  • Ученая степень кандидата наук (Kandidat nauk) в общем случае соответствует степени магистра (M.A.) или доктора философии (Ph.D.).
  • Ученая степень доктора наук (Doktor nauk) соответствует степени доктора философии (Ph.D.).
  • Doctor of Science, а также Doctor of Letters/Literature (почетный доктор наук технических и гуманитарных, соответственно) — наивысшая ученая степень. она присваивается за значительный вклад в науку (авторам многочисленных публикаций, профессорам).

Сертификат о полученном образовании (США)

Сертификат о полученном образовании (США)

Профессии и роли в системе образования:

A-student, outstanding student

студент-отличник

academic

профессор или научный сотрудник учебного заведения

assistant professor 

доцент

dean 

декан

freshman 

студент-первокурсник

graduate (student) 

студент последипломного обучения, студент магистратуры

graduate assistant 

аспирант или магистр, проходящий ассистентскую практику

head teacher 

старший преподаватель (в школе — завуч)

headmaster 

директор учебного заведения

instructor 

инструктор, учитель, преподаватель, доцент

lab assistant 

лаборант

lecturer 

лектор

masters student 

магистрант

monitor

староста (группы)

PhD student 

аспирант

postgraduate 

студент последипломного обучения, студент магистратуры, аспирант

principal 

директор колледжа или школы, ректор высшего учебного заведения

pupil, schoolboy, schoolgirl 

ученик, ученица

sophomore 

студент-второкурсник

student (1st year, 2nd year…)

студент (1-го курса, 2-го курса…)

teacher 

учитель, преподаватель

undergraduate 

студент преддипломного обучения (до получения степени бакалавра)

Более подробно о соответствии ученых степеней различных стран можно прочесть в соответствующей статье в Википедии.

A-student — отличник

A-student — отличник

В рассказе о полученном образовании вам пригодятся следующие слова и выражения:

admission

поступление, прием (в учебное заведение)

attend classes

посещать занятия, учиться

attendance

посещение

audience

аудитория (студенты)

auditorium

аудитория (помещение)

cafeteria

столовая

certificate

сертификат, документ, подтверждающий квалификацию в определенной области знаний

cheat

жульничать (списывать, пользоваться шпаргалками)

class

урок, занятия

co-educational

учебные заведения с совместным обучением юношей и девушек

colloquium 

коллоквиум, форма занятий, предполагающая устное обсуждение изучаемых тем

correspondence
learning

заочное обучение

course

курс

coursework

курсовая работа

curriculum

учебный план (перечень дисциплин по определенной специальности, обязательных или факультативных)

dean’s office

деканат

degree

ученая степень

department

отделение, кафедра

diploma

диплом

diploma with hono(u)rs, with distinction,
magna cum laude (лат.)

диплом с отличием

dissertation, thesis

диссертация, научная работа

distance learning, remote learning

удаленное, дистанционное обучение (по сети Интернет или по почте)

elective courses, electives 

факультативные курсы учебной программы (курсы по выбору)

essay или paper

эссе/работа

exam / examination

экзамен

exam results

результаты экзамена

face-to-face classes

очное обучение (в противоположность заочному или удаленному), когда требуется личное присутствие ученика в классе

faculty

1) факультет 2) преподавательский состав факультета (BrE) или всего университета (AmE)

fail

не сдавать, проваливать (экзамен)

finals

выпускные экзамены, государственные экзамены

grade

1) класс; 2) отметка, оценка (AmE)

graduate

выпускник

graduation

окончание учебного заведения, выпуск

graduation thesis

дипломная работа

graduation thesis topic

тема дипломной работы

graduation ceremony

церемония вручения дипломов, торжественный выпуск

group / class

учебная группа

higher education

высшее образование (обычно в колледже или университете)

higher education / higher learning

высшее образование

intensive course

интенсивный курс

laboratory course 

лабораторный курс

lecture

лекция

lodgings / dormitory

общежитие

major 

профилирующий предмет

mark

оценка

minor 

второстепенный, не профилирующий предмет (второй по значимости после major, но более приоритетный, чем остальные предметы)

notes

конспект

practical classes, practical studies

практические занятия

qualification

квалификация, присваиваемая по завершении курса обучения

required courses 

обязательные курсы учебной программы

retake

1) (существительное) пересдача 2) (глагол) пересдавать экзамен

secondary education 

среднее образование (вторая ступень школьного обучения, примерно с 12 лет и до окончания школы)

semester / term

учебный семестр

seminar 

семинар, форма занятий, предполагающая представление студентами собственных научных работ

student loan

учебный кредит

student union

студенческий союз

subject

предмет

term / semester

семестр

test

тест, контрольная

thesis, thesis research

дипломная работа, диссертация

thesis defense

защита диплома / научной работы

thesis mentor / adviser

научный руководитель

to carry out / conduct research

проводить исследования

to defend a graduation thesis

защищать дипломную работу

to enrol(l)

записаться на посещение учебного курса

to enter (a college, university)

поступать (в колледж, университет)

to fail an exam

провалить экзамен

to fall behind with your studies

отставать от общей массы учащихся.

to graduate (from a college, university)

успешно закончить (колледж, университет)

to keep up with your studies

не отставать от общей массы учащихся, обучаться в нормальном темпе

to learn

учиться

to pass an exam

сдать экзамен

to play truant

прогуливать занятия

to revise (BrE), study, review (AmE)

повторять пройденное (перед экзаменом)

to study

изучать

to take a year out

делать годовой перерыв в обучении, брать академический отпуск на год

to take an exam, to sit an exam

сдавать экзамен

tuition fees

плата за обучение

work placement

стажировка, производственное обучение

To cheat at exams — жульничать на экзаменах

To cheat at exams — жульничать на экзаменах

Полезные фразы

I finished school in 2000. — Я окончил школу в 2000 году.

After leaving school in 2000, I entered the University of Toronto. — После окончания школы в 2000 году я поступил в Университет Торонто.

I am a student of Toronto University. — Я студент Университета Торонто.

I am in my first/second/third year. — Я на первом/втором/третьем курсе.

I am a first-year/second-year student. — Я на первом/втором курсе.

My major is / I major in physics. — Моя специальность — физика. 

I graduated from the University in 2000. — Я окончил университет в 2000 году.

I graduated with hono(u)rs. — Я закончил с отличием (с «красным дипломом»).

I was trained as a physicist. — Я получил образование физика.

I majored in physics. — Моей специальностью была физика.

I minored in mathematics. — Второстепенным предметом моей специализации была математика.

I took discrete mathematics in 2000 and passed the course examination with a grade of «A». — В 2000 году я прослушал курс дискретной математики, сдав итоговый экзамен на высший балл.

At the University I studied… — В университете я изучал…

My internship involved… — Моя практика включала в себя…

conducting research on…, researching on… — проведение исследований в области…

developing… — разработку…

performing a wide range of tasks on… — выполнение разнообразных задач по…

training on… — обучение работе с…

working with… — работу с…

Tell me about your education

Tell me about your education

На собеседовании: диалог о полученном образовании

Interviewer: According to your CV, you studied at the University of Birmingham.

Интервьюер: Согласно вашему резюме, вы учились в Университете Бирмингема.

Can you tell me a little about what you studied?

Вы можете рассказать, что вы изучали?

Candidate: No problem. I studied there for 4 years and obtained BA in English Language.

Кандидат: Конечно. Я учился там 4 года и получил степень бакалавра по специальности «Английский язык».  

I enjoyed it very much and my high final grades demonstrate that.

Мне очень нравилось учиться — и мои высокие итоговые оценки лучшее тому доказательство.

Then, in order to improve my job prospects, I did a master’s program in Business Administration.

Далее, для того, чтобы улучшить мои профессиональные перспективы, я получил степень магистра делового администрирования.

As part of my master’s program, I did a work placement in the human resources department of the AAA Company during the winter term, which lasted about 3 months.

А рамках программы на степень магистра я около трех месяцев стажировался в отделе кадров компании ААА (в течение зимнего семестра).  

It was a very rewarding experience.

Этот опыт оказался для меня очень полезным.

All the courses in the master’s were practical, like, for example, courses on employment law and business organization.

Все курсы магистратуры были практическими, как, например, курсы по трудовому законодательству и организации предприятия.

My thesis was on employment law in the retail sector.

Темой моей научной работы было трудовое законодательство в сфере розничных продаж.

I enjoyed everything about the master’s and I got a very high final grade.

Обучение в магистратуре мне очень нравилось, и я получил очень высокий итоговый балл.

After that, I decided that I didn’t want to do a PHD, I wanted to start my career and use what I’d learnt in the real world.

После этого я решил, что не заинтересован в обучении в аспирантуре: я хотел начать карьеру, чтобы применить полученные знания в реальной жизни.

Interviewer: Excellent, and what about at school?

Интервьюер: Прекрасно, а как обстояли дела в школе?

Candidate: I studied at Skipton Secondary School in Yorkshire. I passed all my A-levels with high grades. In addition, I did a lot of extracurricular activities like being secretary of the drama club — both enjoyable and rewarding for me.

Кандидат: Я учился в средней школе Skipton в Йоркшире. Я сдал все выпускные экзамены на высокие оценки. Вдобавок, я активно занимался факультативными занятиями: был секретарем в театральном клубе, что было как приятно, так и полезно для меня

Будет полезно:

Поговорим о школе

Все секреты составления хорошего резюме

Составьте резюме на английском. 450 примеров

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.

Как писать резюме или CV на английском языке: образец и инструкция

Содержание:

  • 1. Структура резюме или CV на английском языке
    • 1.1 Personal information (личная информация)
    • 1.2 Objective (цель)
    • 1.3 Education (образование)
    • 1.4 Qualifications (дополнительная квалификация)
    • 1.5 Work experience (опыт работы)
    • 1.6 Personal qualities (личные качества)
    • 1.7 Special skills (специальные навыки)
    • 1.8 Awards (награды)
    • 1.9 Research experience (научная деятельность)
    • 1.10 Publications (публикации)
    • 1.11 Memberships (членство в организациях)
    • 1.12 References (рекомендации)
  • 2. 13 составляющих эффективного резюме или CV
  • 3. Образец CV на английском языке

Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Структура резюме или CV на английском языке

Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:

1. Personal information (личная информация)

В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:

Name Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.
Address Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia.
Phone number Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны.
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы.
Email Адрес электронной почты: your.name@gmail.com

В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:

Personal information
Name Ivan Ivanov
Address 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia
Phone number home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status Single
Date of birth 25th July 1985
Nationality Russian
Email your.name@gmail.com

2. Objective (цель)

В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.

Примеры написания цели в резюме на английском языке:

Sales manager. Менеджер по продажам.
An office accountant position in the Name company. Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании».
A general office position with a focus on wholesaling. Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле.
To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера.
To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка.
I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании.
I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме.

3. Education (образование)

В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.

Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:

Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006) Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (2001—2005)
September 1999 — May 2001

Krasnodar Marketing College

Marketing analyst — basic

Сентябрь 1999 — Май 2001

Краснодарский Колледж Маркетинга

Младший специалист по маркетингу

Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «информатика» (2001—2005)
2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia

Bachelor’s degree in Computer science

2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия

Степень бакалавра по направлению «информатика»

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow

Master’s Degree in Computer science,

2001—2006

Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва

Степень магистра по направлению «информатика»

2001—2006

2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, степень магистра по направлению «информатика»
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006
Degree in Computer Science and computer facilities

Master’s degree in Computer science

Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники

Степень магистра по направлению «информатика»

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «компьютерные науки» (2006—2009)

Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».

4. Qualifications (дополнительная квалификация)

В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:

September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия
Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время
Certificate in Accounting Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)

5. Work experience (опыт работы)

В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.

Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.

В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:

Work experience

Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst

  • Preparing business plans
  • Planning investment activities and budget
  • Analyzing data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager

  • Providing main office with office supplies
  • Analyzing large data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.

Если вы назовете свои неудачи экспериментами, вы можете добавить их в свое резюме и назвать достижениями.

6. Personal qualities (личные качества)

С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.

В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:

Personal qualities

  • Dependable
  • Determined
  • Initiative
  • Versatile

7. Special skills (специальные навыки)

Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.

О чем писать в этом пункте:

  1. Language skills (владение языками). Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
    • Native — родной.
    • Fluent — свободное владение.
    • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
    • Basic knowledge — базовые знания.
  2. Computer literacy (компьютерная грамотность). В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
  3. Driving license (водительские права). Если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
  4. Hobbies (хобби). С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Приведем небольшой пример:

Special skills

  • Native Russian
  • Fluent English
  • Working knowledge of German (Basic knowledge)
  • Driving License (Category B)
  • Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
  • Hobbies: foreign languages, chess

8. Awards (награды)

Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.

Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.

9. Research experience (научная деятельность)

Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.

10. Publications (публикации)

Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.

11. Memberships (членство в организациях)

Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

12. References (рекомендации)

В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста. Написать можно таким образом:

Petr Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, name@gmail.com (имя и фамилия контактного лица, название компании, телефон для связи, адрес электронной почты контактного лица).

Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.

В конце статьи вы найдете прикрепленный образец CV на английском языке, который можно бесплатно скачать. Рекомендуем вам также посмотреть образцы резюме на английском языке на сайтах dayjob.com, freeresumesamples.org и resumegenius.com.

А перед тем, как познакомить вас с 13 советами для составления грамотного CV на английском языке, мы предлагаем немного отвлечься и посмотреть пример альтернативного варианта резюме для творческих людей:

13 советов для составления эффективного резюме на английском языке

1. Правильное оформление CV

  • Используйте стандартный шрифт

    При составлении резюме используйте один из стандартных хорошо читающихся шрифтов. Витиеватые буквы могут утомлять того, кто будет читать ваш документ, и ваши шансы на трудоустройство снизятся. Остановите свой выбор на Times New Roman, Arial или Calibri, они обычно используются в деловых бумагах. Размер шрифта заголовков пунктов резюме должен быть чуть большего размера, чем размер шрифта содержимого этих пунктов. При этом проверьте, чтобы шрифт во всех частях документа совпадал.

  • Не переусердствуйте с форматированием

    Заголовок каждого из пунктов CV выделите жирным шрифтом. Внутри разделов не выделяйте текст жирным или курсивом, это только ухудшит его читаемость. Нижнее подчеркивание тоже нежелательно. Между разделами оставьте пустые строки, это улучшит читабельность. Поля справа, снизу и сверху должны быть не менее 1,5 см, слева — 2 см.

  • Используйте формат PDF

    Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

2. Качественное фото

Обязательно разместите в правом верхнем углу документа свою фотографию. Снимок нужно выбирать качественный, вы должны быть одеты в деловом стиле, без головных уборов и солнцезащитных очков. Некоторые работодатели даже не рассматривают CV без фотографии, поэтому уделите время и сделайте качественный снимок для своего резюме.

3. Ссылки на профили в соцсетях

Сегодня практически каждый работодатель проверяет профили потенциального работника в социальных сетях. Поэтому есть смысл указать их в резюме, чтобы вас не спутали с кем-нибудь другим. При этом рекомендуем просмотреть свою страничку и при необходимости отредактировать ее, чтобы она выглядела презентабельно. Также за рубежом (а в последнее время и у нас в стране) очень популярна сеть профессиональных контактов Linkedin. Заведите в ней профиль и приведите ссылку на него в своем резюме.

4. Оптимальный объем

Curriculum vitae на английском — это не сочинение на свободную тему, поэтому будьте лаконичны. Старайтесь писать каждый абзац кратко, как правило, резюме должно занимать не более 2 страниц.

5. Идеальная орфография и пунктуация

Каким бы прекрасным специалистом вы ни были, но дело может не дойти до собеседования, если HR-менеджер обнаружит в вашем резюме ошибки. Поэтому перечитайте документ несколько раз после написания, а также найдите человека, владеющего английским на высоком уровне, чтобы он проверил вашу грамотность. Также вы можете использовать сервисы проверки орфографии. Однако учтите, что они могут проверить только ваше правописание и в лучшем случае пунктуацию, а не сочетаемость слов.

6. Соответствие требованиям

Некоторые работодатели в требованиях к вакансии просят приложить к резюме какой-либо документ: тестовое задание, фото в полный рост, копию диплома и т. д. Выполните это требование в точности — повысите свои шансы получить желанную должность.

7. Целевое резюме

Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.

Resume: a written exaggeration of only the good things a person has done in the past, as well as a wish list of the qualities a person would like to have.

Резюме — письменное преувеличение всего хорошего, что сделал человек в прошлом, а также список качеств, которые он хотел бы иметь.

8. Ничего личного

CV на английском пишется в формальном стиле, а этот стиль подразумевает под собой «обезличивание». То есть постарайтесь не употреблять слова «я», «мой», «мне» и т. п. Пишите сухо и по делу. Почитайте нашу статью о формальном стиле в английском языке, она поможет вам подобрать правильные слова.

9. Ничего лишнего

В резюме следует излагать только ту информацию, которая касается данной вакансии. То есть если вы претендуете на должность бухгалтера, то не обязательно писать о вашем увлечении кройкой и шитьем. Если же вы хотите работать дизайнером, то этот пункт обязательно нужно указать в соответствующем разделе.

Кроме того, «лишнее» подразумевает под собой и прочие документы, которые не стоит высылать вместе с резюме. Конечно, всем хочется блеснуть перед работодателем сертификатом о знании английского или дипломом с международной конференции. Однако, если в объявлении не указано, нужны ли компании эти документы, не стоит прикладывать их к резюме. При этом не забудьте указать в самом CV, какие сертификаты и грамоты у вас есть.

10. Правильная электронная почта

Большинство работодателей предпочитают отправлять ответ на резюме на электронную почту. Просто указать email адрес — полдела, а еще есть нюансы, которые надо учесть. Во-первых, адрес почты должен соответствовать деловому стилю. Что мы имеем в виду? Посмотрите, чтобы адрес не смотрелся несерьезно, например karinka_malinka, иначе вы произведете впечатление легкомысленного человека. Лучше всего указывать электронный ящик, содержащий в своем названии ваши имя и фамилию. Во-вторых, рекомендуем перестраховаться и завести почту на Gmail. Письма, отправленные с помощью отечественных почтовых клиентов, иногда не доходят до зарубежных работодателей.

11. Ложь не красит человека

Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию. Чаще всего соискатели пытаются исказить данные о своем опыте работы и этим только усугубляют положение. В век информационных технологий сложно скрыть правду. Даже если компания зарубежная, сотрудники HR-отдела легко найдут способ узнать всю подноготную соискателя. А проверить, трудился ли человек в определенной фирме, проще простого. Если потенциального сотрудника поймают на лжи, ему будут закрыты дороги почти во все иностранные фирмы, ведь черные списки работников — явление популярное даже в нашей стране. Подумайте, стоит ли рисковать репутацией.

12. Сопроводительное письмо

В нашу школу постоянно приходят письма с резюме от носителей языка. И в каждом email обязательно есть сопроводительное письмо (cover letter). У нас в стране такой документ пишется не всегда, но, если вы планируете работать в иностранной компании, обязательно пишите сопроводительное письмо. В нем следует указать, чем вам интересна вакансия и почему вы считаете себя подходящим на эту должность сотрудником. Советуем почитать статью нашего преподавателя Светланы «Cover Letter. Пишем сопроводительное письмо на английском языке», вы узнаете, как создать привлекательный для работодателя документ.

13. Аккуратность

Если вы отправляете документ в печатном виде, позаботьтесь о том, чтобы он выглядел аккуратно. На листах не должно быть пятен и заломов. Вложите распечатанный документ в файл, это поможет сохранить документ в хорошем виде.

Образец CV на английском языке

Теперь вы знаете, как писать резюме или CV на английском языке, чтобы заинтересовать потенциального работодателя. А чтобы вам было еще проще составить этот документ, мы прилагаем образец CV на английском языке, а также список полезной лексики для описания личных качеств и навыков:

Скачать образец резюме на английском языке (*.pdf, 167 Кб)

Скачать список лексики по теме «Резюме на английском языке» (*.pdf, 227 Кб)

Ваше резюме уже готово? Тогда пора готовиться к интервью. Мы разработали для вас статью «Как успешно пройти собеседование на английском языке», в которой вы найдете 10 наиболее часто задаваемых вопросов на интервью и готовые удачные ответы на них на английском.

А если вы хотите, чтобы вам помогли проверить составленное резюме и подготовиться к предстоящему интервью на английском, приглашаем на курс подготовки к собеседованию на английском языке по Скайпу. Опытный преподаватель поможет вам подготовиться так, чтобы вы смогли пройти все этапы собеседования успешно и без нервов.

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

I’m a student… или как рассказать о своем образовании на английском

Говорить о своем образовании нам приходится постоянно. Причем интересует оно не только потенциальных работодателей, но абсолютно всех старых и новых знакомых. Поэтому эта тема уже давно стала повседневной и входит в разряд тех, которые учат первыми в любом иностранном языке, в том числе и английском. Давайте разберемся, как правильно рассказать о своем образовании и не спутать две образовательные системы. Но прежде всего переведем на английский само слово образование – education.

Школа

Это первая ступень обучения в любой стране. И, как и у нас, в Америке и Британии есть разделение на младшие и старшие классы. Под начальной школой подразумеваются, как правило, первые 4 класса и называются они primary или elementary school. Средняя школа с 5 по 11 класс соответственно имеет название secondary school. Чтобы было проще запомнить, можно считать, что это вторая (second) ступень обучения в школе.

Учебные заведения, в которых учатся школьники, могут быть разными:

  • state school – государственная школа (финансируется из госбюджета);
  • private school – частная школа (финансируется спонсорами: частными лицами или организациями) ;
  • boarding school – школа-интернат;
  • gymnasium – гимназия;
  • lyceum – лицей;
  • an English language/Math (etc.) school – школа с углубленным изучением английского/математики или других предметов.

Закончить школу можно в разное время, после 9 и после 11 класса.  После 9 вы получаете диплом о базовом образовании, за границей это называется неполное среднее образование – junior secondary education. А вот после 11 класса у нас уже есть «корочка» о среднем образовании – high education или high-school education. В первом случае русскоговорящие могут подумать, что имеется в виду высшее образование. Не путайтесь, оно в английском звучит немного по-другому.

Среднее специальное и высшее образование

Что касается средних специальных заведений, то вы легко можете ввести иностранца в заблуждение. Дело в том, что у нас к ним относится и колледж (college). Но в Штатах и Великобритании колледж – это высшее образование, а не среднее, так же как и университет. Поэтому если вы имеете среднее специальное образование,  не употребляйте слово колледж при разговоре с носителями языка, либо же сразу поясняйте, что это не такой колледж, как у них. С училищами и техникумами попроще:

  • vocational school – профессионально-техническое училище
  • technical school – техникум.

Высшее образование в английском языке называется higher education. Обратите внимание – используется сравнительная степень прилагательного high в отличие от школьного образования. С университетом все просто, перевод звучит практически также — university. Отучившись 4 года в университете, мы получаем степень бакалавра — a bachelor’s degree. А если отучились еще 2 года в магистратуре, то степень магистра – a master’s degree.

Полезные фразы и выражения

Чтобы сказать, что вы где-то учитесь можно использовать два выражения:

  1.  I study in school/university.
  2. I go to school/university.

Второе выражение мы используем и в русском, когда отвечая на вопрос об учебе говорим: «я хожу в школу». Кстати, класс по английский будет form. Поэтому я учусь в первом классе будет звучать как:

I study in the first form.

Если мы хотим сказать, что поступаем куда-то, то нам нужен глагол to enter:

I’d like to enter the engineering university.  – Я хочу поступить в технический университет.

А чтобы сделать существительное из глагола, добавьте  -ing:

I think about entering the university. – Я подумываю о поступлении в университет.

Говоря об окончании учебного заведения,  мы скажем:

I graduated from university. – Я закончил(а) университет.

Если вы учитесь на первом курсе, то вам пригодится фраза:

I’m a freshman. – Я первокурсник/новичок.

И напоследок несколько выражений об экзаменах, ведь без них нельзя обойтись ни в одной образовательной системе:

  • to take exam/test – сдавать экзамен/тест;
  • to pass exam/test – сдать экзамен/тест;
  • to fail exam/test – провалить экзамен/тест;
  • to apply for admissions – подавать заявку на поступление (в университет и другие учебные заведения) ;
  • college admission exam/test – вступительные экзамены/тесты.

И не забудьте выучить, как правильно называется ваше учебное заведение, специальность и профессия на английском, так как эти три названия вам придется говорить собеседникам постоянно.

Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом

Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.

Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .

Be a Person. Not a Resumé.

Будьте личностью, а не каким-то резюме


~ Sharad Vivek Sagar

В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.

Об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».

Что такое РЕЗЮМЕ?

alt textВ современном деловом мире нелегко найти работу, которая бы приносила и моральное, и материальное удовольствие. Резюме — ваш первый шаг к заветной мечте.

В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:

  • Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
  • CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.

В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Резюме относится к бизнес-письмам, о которых более подробно можно узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом»

Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

Основные правила для написания резюме на английском следующие:

  • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
  • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
  • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
  • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
  • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
  • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

alt text15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы

Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

Абзацы в резюме.

Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5

Формат документа для резюме

Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.

Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Структура резюме на английском

alt textОбщие рекомендации по структуре резюме на английском

Заголовок (Header)

Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

Личная информация (Personal information)

Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

  • Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
  • Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
  • Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  • Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
  • Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

Пример на английском как написать о себе

Анкетные данные (с переводом) Пример ответов
Name/Имя Viktor Ivanov/Виктор Иванов
Address/Адрес 38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/
ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия
Phone number/Номер телефона home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status/Семейное положение Single/Не женат
Date of birth/Дата рождения 29th July 1991/29 июля 1991 года
Nationality/Национальность Russian/русский
Email/Электронный адрес your.name@gmail.com

Цель (Objective)

В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.

Примеры указания целей получения должности на английском

Пример на английском языке Перевод
I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
Sales manager. Менеджер по продажам.

Краткая справка (Profile)

Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.

Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.

Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.

Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском

Пример на английском языке Перевод
Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position. Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.

Образование (Education)

Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.

Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.

Примеры как грамотно указать место образования:

Пример на английском языке Перевод
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
Spring School Colledge, Moscow (1995-2001) Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001)

Опыт работы (Work experience)

Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).

Примеры как написать об опыте работы на английском

Название компании, должность Пример
Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst
Preparing business plans
Planning investment activities and budget
Analyzing data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management
Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager
Providing main office with office supplies
Analyzing large data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management

Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.

Навыки (Skills)

Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.

Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .

О чем писать в пункте «Навыки и качества»:

  • Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.

А можно использовать следующие слова:

Пример на английском языке Перевод
Native родной
Fluent свободное владение
Good reading and translating ability читаю, перевожу со словарем
Basic knowledge Базовые знания
  • Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
  • Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).

Примеры навыков, которые можно добавить:

Навыки на английском Перевод на русский
Special skills Особые навыки
Native Russian Родной — русский
Fluent English Свободное владение — английский
Working knowledge of German (Basic knowledge) Практическое знание немецкого (базовые знания)
Driving License (Category B) Водительские права (Категория В)
Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)

Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)

С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.

Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.

Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:

Пример на английском Перевод на русский
Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research) Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик)
Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people») Чтение (брал участие в волонтерской программе “Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”)

Рекомендации (References)

Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)

На заметку:

Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»

Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.

Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.

Пример контактных данных рекомендателя на английском:

John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk

Шаблон резюме на английском с переводом

alt textФотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)

Образец идеального резюме (CV) на английском языке

Sara Anne Green
Address (home): 47 Gerrard Street
Manchester, M20 4LZ
Telephone: 0121 423170
Email: sara.green@gmail.com
A well-organized and outgoing Business Economics student graduating in June 2007 with good communication and analytical skills, looking to develop a career as an economist within an international business environment. Fluent Spanish speaker experienced in the use of spreadsheets, databases, and similar business software.
Education and qualifications: September 2004 — June 2007
BA (Hons) in Business Economics
City University, Bristol
September 1996-June 2003
Manchester School
4 A Levels: Economics (A), Information and Communication
Technology (A), English (A), Spanish (B)
9 GCSEs (including A* grades in Economics,
Spanish, English, Mathematics, ICT, and German)
Work experience: July-September 2006
Administrative Assistant
MKL Smith & Co (Accountants), Manchester
Duties included:
using spreadsheets to sort and chart financial information
assisting PA with routine admin tasks July-September 2005
English Language Teaching Assistant
EFL International, Seville, Spain
Duties included: assisting teachers in preparing lessons
administering student database
liaising with local companies to organize student activities
July 2003-August 2004
Various jobs (including voluntary and hotel work) and travel in Spain and Latin America, gaining a valuable insight into the culture and spoken language of those countries.
Skills: Advanced Certificate in MS Word, MS Excel, and MS Access (evening course, September-July 2006)
Full driving licence
Interests & extra information: Netball, travel, swimming
References: Dr Thomas Clark
Senior Lecturer in Business and Management
Department of Business Organization and Strategy
City University
Bristol BS1 2ER
Ms Susan Hunter
Senior Partner
MKL Smith & Co (Accountants)
231 Parker Street
Manchester M20 6QR

Образец идеального резюме (CV) перевод на русский

Сара Энн Грин
Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ
Номер телефона: 0121 423170
Электронная почта: sara.green@gmail.com
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
Образование и квалификации: Сентябрь 2004 — Июнь 2007
Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
Экономике
Городской Университет город Бристоль
Сентябрь 1996 — Июнь 2003
школа город Манчестер
4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
Опыт работы: Июль-сентябрь 2006
Administrative Assistant
Секретарь-референт
MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
Должностные обязанности:
работа с финансовыми таблицами и схемами
помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
Июль 2003-Август 2004
Различные работы (включая работу и работу в отеле).
Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
Навыки: Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
Права без ограничений
Интересы и дополнительная информация: Нетбол, путешествия, плавание
Рекомендации: Доктор Томас Кларк
Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
Факультет бизнес организаций и стратегий
Городской университет
Бристоль BS1 2ER
Мисс Сьюзан Хантер
Глава фирмы
MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
231 Паркер-стрит
Манчестер M20 6QR

Сайты-конструкторы для написания резюме на английском

alt text

В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.

Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.

Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:

Resume.com

Live career

Linked in

Скачать шаблон для резюме

Видео как написать резюме на английском языке

Придерживайтесь советов, собранных в этой статье, а также рекомендуем Вам посмотреть видео, о том, как грамотно составить резюме на английском:

How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)

How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке

Подводим итоги

Для увеличения шансов на получение «счастливого билета» на собеседование, отнеситесь к составлению резюме на английском с полной серьезностью и ответственностью, не забудьте приложить к нему сопроводительное письмо.

Для того, чтобы чувствовать себя уверенным в деловом мире, рекомендуем Вам пройти Бизнес курс английского языка в нашей школе.

Подпишитесь на наши новые статьи

При отправке возникла ошибка

    — Уровень владения иностранным языком.

    Для международных компаний, на вакансии, связанные с использованием иностранного языка, уровни владения рекомендуем указывать в формате CEFR (Common European Framework of Reference) — система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском союзе, от A1 до С2.

Если разделить по компетенциям, раздел с детальной информацией о владении английским языком будет выглядеть так:

  • Listening — C1
  • Reading — C1
  • Writing — B2
  • Speaking  — B2

    Как оценить свой уровень от А1 до С2 можно ознакомиться в статье в wikipedia

    Другой вариант, это направление резюме в не англоязычные компании (вакансия не предполагает основной вид деятельности с иностранным языком). Если известно, что уровень владения английским является второстепенной информацией, достаточно указать уровень:

Beginner (начинающий)

Elementary (базовый)

Pre-Intermediate (ниже среднего)

Intermediate (средний)

Upper-Intermediate (выше среднего)

Advanced (высокий)

Proficiency (уровень носителя языка)

—   Уровни образования на английском языке для резюме.          наверх

    Составить таблицу соответствия образования с уровнями, используемыми за рубежом практически невозможно. Например, даже в странах, входящих в Великобританию (Англия, Шотландия, Уэльс) нет единого подхода к определению и названию уровней образования, названию документов об окончании и так далее. Есть лишь попытки определить соответствие, например, здесь. 

    Поэтому для резюме мы рекомендуем не пытаться взять название уровня образования из другой страны, а брать понятные определения на английском языке. Это даст представление об уровне образования для сотрудника международной компании, не знакомого с системой образования.

Уровни образования на английском языке. В Конструкторе резюме приведен полный перечень возможных уровней образования (перевод подставляется). 

Начальное образование (4 класса) Primary School
Среднее общее образование (9 классов) Basic General Education 
Среднее полное образование (11 классов) Secondary School
Среднее профессиональное образование Lower post-secondary vocational education
Незаконченное высшее образование Incomplete Higher Education
Бакалавриат высшего образования (4 года) Bachelor’s Degree
Специалитет высшего образования Specialist Degree
Магистратура высшего образования Master’s Degree
Аспирантура Postgraduate Degree or PhD
Докторантура Postgraduate Degree or PhD
Два и более высших образования Second Higher Degree
   

— Формы собственности предприятий на английском    наверх

Мы придерживаемся мнения о том, что форму собственности нужно переводить через транслитерацию, меняя русские буквы на латинские. Перевод ООО как Ltd может обернуться недоразумением, так как в зарубежном и местном законодательстве есть отличия. 

— Как правильно, Driver License или Driver’s License или Driving License или Driver Licence….   наверх

    При кажущейся простоте вопроса выясняется достаточно интересная ситуация. Причем с обоими словами. На водительском удостоверении разных стран встречаются разные варианты слова «водительское». Мало того, в разных штатах США используются разные варианты одного и того же документа. Licence и License — существительное и глагол, но в США — Licence это и существительное и глагол.

    Для своего резюме, для раздела информации о водительском удостоверении, рекомендуем использовать вариант из Великобритании — Driving Licence. Его и будем использовать в Конструкторе.

It seems the education section on your CV should be the easiest section of your CV to write, apart from putting your own name at the top.

But there’s more to it than meets the eye. Do you put education or employment first on a CV? How do you write your degree classification on a CV? How do you include A-levels and GCSEs? What do you do if you’re still studying? 

This guide will answer all of those questions and more, so regardless of what education you’ve completed, or where you are in your career, we’ve got you covered.

Want to save time and have your CV ready in 5 minutes? Try our CV builder. It’s fast and easy to use. Plus, you’ll get ready-made content to add with one click. See 20+ CV templates and create your CV here.

Create your CV now

sample cv templates

Sample CV made with our builder—See more templates and create your CV here.

And learn to write the rest of your CV with these guides:

  • How to Write Your CV Work Experience Section
  • How to Write a Professional CV Summary
  • What Should a CV Look Like?
  • How to Set Out a Perfect CV Structure 
  • Best Hobbies and Interests to Put on a CV
  • Should You Include References on a CV?
  • 20+ Job-Winning CV Tips & Advice
  • Skills-Based CV Template & Writing Guide

Now let’s take a look at the most important things you need to consider when writing your CV education section.

1. Do You Put Education or Employment First on a CV?

This is one of the most common questions regarding education on a CV. Most of us know that there’s a standard CV structure to follow, but what comes first? Education or employment?

The answer is, they both can. There’s no hard and fast rule, it just depends on what stage of your career you happen to be in.

If you’ve left school or graduated from university within the last year, you’re not going to have a lot of professional experience. So your education section will be much more important in terms of proving your competence to a prospective employer. So your education can come first. The same applies if you’re still studying.

And if you’re more experienced, your work history becomes the main source of proving your abilities as an employee. So your CV layout changes and your work experience can come before your education. 

The further on you are in your career, the less important your education becomes. You still have to include it, it’s just that your work experience will be the first thing the recruiter wants to see.

There will be exceptions to this rule though. A good example is if you’re an experienced candidate writing a career change CV. If you’ve returned to education to obtain a qualification relevant to your new career then it’d make sense to put your education section first.

Read more: What to Include in a CV: Essential CV Sections

2. How to List Education on Your CV

Once you’ve decided whether you’re putting education or employment first you’ll need to know how to format your education on your CV. This is where it gets more complicated. The education section of your CV will look different depending on what level of education you have and how much professional experience you have.

School Leavers

You’ll need to include your A-levels and your GCSEs in your CV education section. Here’s how to write your education in your CV if you’re a school-leaver.

  • Use reverse chronological order, that means listing your most recent education first and working backwards. So your A-levels come first, followed by your GCSEs.
  • For both, list the name of your school, its location and the dates you attended. Include your expected completion date as the end date if you’re still studying. 

But your A-levels and your GCSEs are treated slightly differently, so let’s cover each in turn.

A-Levels on Your CV

If you’re a school-leaver, your A-levels are your most important academic achievement, here’s how to include them in the education section of your CV.

  • List each subject you completed. Most people do 3–4 subjects, so this doesn’t take up too much space on your CV.

Should I include grades on my CV?

Unless the job advert says otherwise, it’s not essential that you list your grades. But it is worth highlighting them if they’re very good. If you do want to include your grades simply list your grade for each subject e.g. ‘Mathematics (A)’ or ‘Biology: A.’

GCSEs on Your CV

These are more tricky, in most cases you’ll have studied quite a bit more than 3 subjects. But if you’re trying to limit yourself to a one page CV it’s difficult to list them all. They carry less weight than your A-levels too, so you’ll list them a little differently. Here’s how to do it.

  • Instead of listing every subject, you can abbreviate. E.g. ‘10 GCSEs including Maths & English’. It’s important to specify Maths and English as these are considered a bare minimum academic achievement by many employers.
  • Again, individual grades aren’t necessary unless the employer specifies otherwise. But if you do include them they can be abbreviated too. E.g. ‘10 GCSEs at grades A–C, including Maths and English’.

Now let’s see how all of this actually comes together on your CV.

Pro Tip: Should I put my GCSEs on my CV is a question many jobseekers ask themselves. If you’re a university student or graduate, the answer is a clear no. If you’re still at school, e.g. studying for your A-levels, then it’s a yes. And if you’re a school-leaver who has just left school within the last 12 months then you should also include them. Otherwise, you can leave them out because your other experience and skills become more relevant.

CV Education Example—School Leaver

Education

A-levels: Maths (A), Physics (A), Chemistry (A). September 2016–June 2028

Loughborough College, London, UK

10 GCSEs at grades A–C, including Maths and English, September 2014–June 2016

Liston Academy, London, UK

University Graduates—How to List a Degree on a CV

If you’re a university graduate then your CV education section will be different again. Here’s the how to put your degree on your CV.

  • Use reverse chronological order, so if you’ve got post-graduate qualifications your most recent degree comes first.
  • Include the full formal name of your university, the name of your degree, and the dates you undertook it. Include your expected graduation date as the end date if you’re still studying and writing a student CV.
  • Honours should only be included if you achieved a first or a 2:1. A third really isn’t going to impress anyone.
  • If you’ve graduated within the last 12 months and you’ve got limited work experience then you can list individual modules too, as long as they’re relevant to the job you’re applying for. You could also include relevant extra-curricular activities.
  • Mentioning your A-levels and GCSEs isn’t strictly necessary, especially if you’re trying to keep your CV length down. You may want to mention your A-levels if you’re still studying but if you graduated university more than five years ago, then you really shouldn’t include them. It just uses up space on your CV that can be devoted to more relevant information.

Now let’s see how this all looks on your CV.

CV Education Example—University Graduate

Education

BA (Hons), 2:1, History, September 2006–June 2009

University of Exeter, Exeter

  • Political Communities in World History, Dissertation on the history and legacy of the post-Thatcher Conservative party in South-West England.

When making a CV in our builder, drag & drop bullet points, skills, and auto-fill the boring stuff. Spell check? Check. Start building your CV here.

Create the perfect CV

When you’re done, Zety’s CV builder will score your CV and tell you exactly how to make it better.

Other Types of Education and Qualifications on Your CV

School and uni aren’t the final word in education of course. You may have obtained other qualifications you need to include on your CV, such as NVQs or professional certifications. So how do you include these on your CV?

For vocational NVQs, BTEC certificates, City & Guilds and other such qualifications that are directly related to obtaining employment then include these in your education section. Follow the same rules for CV education format as you would for a degree. The name of the institution, name of the qualification and the date you achieved it. 

For certificates you’ve obtained as a result of workplace training, such as a British Safety Council Health and Safety Course, we recommend you include this as a separate CV section titled ‘Certificates’. It should come last, after your CV skills section, but use the same formatting rules as you would for listing education on your CV.

Here are examples of both.

CV Education Examples—Other Types of Education and Qualifications

Education

Level 2 Diploma in Health and Social Care for England, September 2016–June 2017

Northside College, London

10 GCSEs including maths and English, September 2014-June 2016

Wexford Academy, London

Certificates

  • British Safety Council Health and Safety for Directors and Senior Managers, 2015

Pro Tip: If you’ve got any doubts about whether the employer will understand an abbreviation then write it out in full. So if you’ve got a DSyRM it’s better to write it in full as Professional Doctorate in Security Risk Management. Confusing the hiring manager won’t do you any favours.

Key Takeaways

Whatever stage you’re at in your career you need to know how to format education on your CV. Your educational achievements become less important in the hiring process as your career progresses but your CV education section remains essential and has to be correctly written. Here’s how to list your education on your CV:

  • Whether education or employment goes first on your CV depends on how experienced you are. In most cases, education goes first if you’re still studying or you finished education within the last year. Otherwise, your work history comes first.
  • If you’re a school leaver, include your A-levels and GCSEs. List all of your A-level subjects but summarise your GCSEs, mentioning only maths and English specifically.
  • If you’re a university graduate don’t mention honours unless they’re a 2:1 or a first and if you’ve just graduated list individual modules that are relevant to the job. 
  • Other educational qualifications can be added to your CV too. Add vocational qualifications to your education section and qualifications gained through workplace training to a separate ‘certificates’ section.

Plus, a great cover letter that matches your CV will give you an advantage over other candidates. You can write it in our cover letter builder here. Here’s what it may look like:

matching set of cv and cover letter

See more cover letter templates and start writing.

Thanks for educating yourself with our education CV examples. If there’s anything else you’d like to know about education and qualifications on a CV then please let me know in the comments section and I’ll be glad to help you.

It seems the education section on your CV should be the easiest section of your CV to write, apart from putting your own name at the top.

But there’s more to it than meets the eye. Do you put education or employment first on a CV? How do you write your degree classification on a CV? How do you include A-levels and GCSEs? What do you do if you’re still studying? 

This guide will answer all of those questions and more, so regardless of what education you’ve completed, or where you are in your career, we’ve got you covered.

Want to save time and have your CV ready in 5 minutes? Try our CV builder. It’s fast and easy to use. Plus, you’ll get ready-made content to add with one click. See 20+ CV templates and create your CV here.

Create your CV now

sample cv templates

Sample CV made with our builder—See more templates and create your CV here.

And learn to write the rest of your CV with these guides:

  • How to Write Your CV Work Experience Section
  • How to Write a Professional CV Summary
  • What Should a CV Look Like?
  • How to Set Out a Perfect CV Structure 
  • Best Hobbies and Interests to Put on a CV
  • Should You Include References on a CV?
  • 20+ Job-Winning CV Tips & Advice
  • Skills-Based CV Template & Writing Guide

Now let’s take a look at the most important things you need to consider when writing your CV education section.

1. Do You Put Education or Employment First on a CV?

This is one of the most common questions regarding education on a CV. Most of us know that there’s a standard CV structure to follow, but what comes first? Education or employment?

The answer is, they both can. There’s no hard and fast rule, it just depends on what stage of your career you happen to be in.

If you’ve left school or graduated from university within the last year, you’re not going to have a lot of professional experience. So your education section will be much more important in terms of proving your competence to a prospective employer. So your education can come first. The same applies if you’re still studying.

And if you’re more experienced, your work history becomes the main source of proving your abilities as an employee. So your CV layout changes and your work experience can come before your education. 

The further on you are in your career, the less important your education becomes. You still have to include it, it’s just that your work experience will be the first thing the recruiter wants to see.

There will be exceptions to this rule though. A good example is if you’re an experienced candidate writing a career change CV. If you’ve returned to education to obtain a qualification relevant to your new career then it’d make sense to put your education section first.

Read more: What to Include in a CV: Essential CV Sections

2. How to List Education on Your CV

Once you’ve decided whether you’re putting education or employment first you’ll need to know how to format your education on your CV. This is where it gets more complicated. The education section of your CV will look different depending on what level of education you have and how much professional experience you have.

School Leavers

You’ll need to include your A-levels and your GCSEs in your CV education section. Here’s how to write your education in your CV if you’re a school-leaver.

  • Use reverse chronological order, that means listing your most recent education first and working backwards. So your A-levels come first, followed by your GCSEs.
  • For both, list the name of your school, its location and the dates you attended. Include your expected completion date as the end date if you’re still studying. 

But your A-levels and your GCSEs are treated slightly differently, so let’s cover each in turn.

A-Levels on Your CV

If you’re a school-leaver, your A-levels are your most important academic achievement, here’s how to include them in the education section of your CV.

  • List each subject you completed. Most people do 3–4 subjects, so this doesn’t take up too much space on your CV.

Should I include grades on my CV?

Unless the job advert says otherwise, it’s not essential that you list your grades. But it is worth highlighting them if they’re very good. If you do want to include your grades simply list your grade for each subject e.g. ‘Mathematics (A)’ or ‘Biology: A.’

GCSEs on Your CV

These are more tricky, in most cases you’ll have studied quite a bit more than 3 subjects. But if you’re trying to limit yourself to a one page CV it’s difficult to list them all. They carry less weight than your A-levels too, so you’ll list them a little differently. Here’s how to do it.

  • Instead of listing every subject, you can abbreviate. E.g. ‘10 GCSEs including Maths & English’. It’s important to specify Maths and English as these are considered a bare minimum academic achievement by many employers.
  • Again, individual grades aren’t necessary unless the employer specifies otherwise. But if you do include them they can be abbreviated too. E.g. ‘10 GCSEs at grades A–C, including Maths and English’.

Now let’s see how all of this actually comes together on your CV.

Pro Tip: Should I put my GCSEs on my CV is a question many jobseekers ask themselves. If you’re a university student or graduate, the answer is a clear no. If you’re still at school, e.g. studying for your A-levels, then it’s a yes. And if you’re a school-leaver who has just left school within the last 12 months then you should also include them. Otherwise, you can leave them out because your other experience and skills become more relevant.

CV Education Example—School Leaver

Education

A-levels: Maths (A), Physics (A), Chemistry (A). September 2016–June 2028

Loughborough College, London, UK

10 GCSEs at grades A–C, including Maths and English, September 2014–June 2016

Liston Academy, London, UK

University Graduates—How to List a Degree on a CV

If you’re a university graduate then your CV education section will be different again. Here’s the how to put your degree on your CV.

  • Use reverse chronological order, so if you’ve got post-graduate qualifications your most recent degree comes first.
  • Include the full formal name of your university, the name of your degree, and the dates you undertook it. Include your expected graduation date as the end date if you’re still studying and writing a student CV.
  • Honours should only be included if you achieved a first or a 2:1. A third really isn’t going to impress anyone.
  • If you’ve graduated within the last 12 months and you’ve got limited work experience then you can list individual modules too, as long as they’re relevant to the job you’re applying for. You could also include relevant extra-curricular activities.
  • Mentioning your A-levels and GCSEs isn’t strictly necessary, especially if you’re trying to keep your CV length down. You may want to mention your A-levels if you’re still studying but if you graduated university more than five years ago, then you really shouldn’t include them. It just uses up space on your CV that can be devoted to more relevant information.

Now let’s see how this all looks on your CV.

CV Education Example—University Graduate

Education

BA (Hons), 2:1, History, September 2006–June 2009

University of Exeter, Exeter

  • Political Communities in World History, Dissertation on the history and legacy of the post-Thatcher Conservative party in South-West England.

When making a CV in our builder, drag & drop bullet points, skills, and auto-fill the boring stuff. Spell check? Check. Start building your CV here.

Create the perfect CV

When you’re done, Zety’s CV builder will score your CV and tell you exactly how to make it better.

Other Types of Education and Qualifications on Your CV

School and uni aren’t the final word in education of course. You may have obtained other qualifications you need to include on your CV, such as NVQs or professional certifications. So how do you include these on your CV?

For vocational NVQs, BTEC certificates, City & Guilds and other such qualifications that are directly related to obtaining employment then include these in your education section. Follow the same rules for CV education format as you would for a degree. The name of the institution, name of the qualification and the date you achieved it. 

For certificates you’ve obtained as a result of workplace training, such as a British Safety Council Health and Safety Course, we recommend you include this as a separate CV section titled ‘Certificates’. It should come last, after your CV skills section, but use the same formatting rules as you would for listing education on your CV.

Here are examples of both.

CV Education Examples—Other Types of Education and Qualifications

Education

Level 2 Diploma in Health and Social Care for England, September 2016–June 2017

Northside College, London

10 GCSEs including maths and English, September 2014-June 2016

Wexford Academy, London

Certificates

  • British Safety Council Health and Safety for Directors and Senior Managers, 2015

Pro Tip: If you’ve got any doubts about whether the employer will understand an abbreviation then write it out in full. So if you’ve got a DSyRM it’s better to write it in full as Professional Doctorate in Security Risk Management. Confusing the hiring manager won’t do you any favours.

Key Takeaways

Whatever stage you’re at in your career you need to know how to format education on your CV. Your educational achievements become less important in the hiring process as your career progresses but your CV education section remains essential and has to be correctly written. Here’s how to list your education on your CV:

  • Whether education or employment goes first on your CV depends on how experienced you are. In most cases, education goes first if you’re still studying or you finished education within the last year. Otherwise, your work history comes first.
  • If you’re a school leaver, include your A-levels and GCSEs. List all of your A-level subjects but summarise your GCSEs, mentioning only maths and English specifically.
  • If you’re a university graduate don’t mention honours unless they’re a 2:1 or a first and if you’ve just graduated list individual modules that are relevant to the job. 
  • Other educational qualifications can be added to your CV too. Add vocational qualifications to your education section and qualifications gained through workplace training to a separate ‘certificates’ section.

Plus, a great cover letter that matches your CV will give you an advantage over other candidates. You can write it in our cover letter builder here. Here’s what it may look like:

matching set of cv and cover letter

See more cover letter templates and start writing.

Thanks for educating yourself with our education CV examples. If there’s anything else you’d like to know about education and qualifications on a CV then please let me know in the comments section and I’ll be glad to help you.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать свое исключение java
  • Как написать свое имя цифрами
  • Как написать свое имя на экране блокировки
  • Как написать свое имя на часах аль харамейн
  • Как написать свое имя на тайском