Как написать тупой на английском

тупой — перевод на английский

Это тупо!

It’s not fair. That’s stupid!

Я даже скучаю по своему тупому бывшему.

I even miss my stupid ex-boyfriend.

Как можно быть таким тупым?

How stupid can he be?

— Неужели полицейские так тупы?

— The police are so stupid. — Aren’t they?

Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!

I’m surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.

Показать ещё примеры для «stupid»…

Взгляни на эту тупую рожу.

Look at that dumb face.

Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов.

But what I’m trying to impress on you is this, don’t get me mixed up with one of them dumb movie cops.

И я не хочу, чтобы вы ребята думали, что я один из тупых копов.

And I don’t want you guys to think that I’m one of them dumb cops…

Проснись, ты тупой рыбий сын.

Wake up, you dumb son of a sail fish.

Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. …а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.

Only get this, I picked you for the job… not because I think you’re so darn smart… but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.

Показать ещё примеры для «dumb»…

Ударить жертву тупым предметом по голове.

Hit ’em on the head with a blunt instrument.

Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения — доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.

Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.

Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом.

Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument.

Да оно же совсем тупое!

It’s blunt all right. It has no tip.

Ты ведь не хочешь, чтобы тебя оперировали тупым скальпелем?

You wouldn’t want me to go in with a blunt scalpel.

Показать ещё примеры для «blunt»…

Тупые колонисты.

Dumb-ass colonists.

Я с 6 на ногах благодаря кое-чьему тупому петуху.

I’ve been up since 6 thanks to somebody’s dumb-ass rooster.

Бздунишка… тупая задница, ленивая задница…

Candy-ass… dumb-ass, lazy-ass…

Не тебя, тупая задница.

Not you, dumb-ass.

Показать ещё примеры для «dumb-ass»…

Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.

It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.

Ты это можешь понять своей тупой башкой?

Can’t you get it through your thick head?

Может я туп, не знаю…

Maybe I’m thick or something.

Как тебе объяснить, тупая ты башка?

When will you get that through your thick head?

Может, и так. Или возьму твою тупую башку и проломлю дыру в стене.

Yeah, maybe I will, and then maybe I’ll use your thick skull and knock a hole in the wall.

Показать ещё примеры для «thick»…

— Нет, довольно тупой.

— No, just dull.

Тупая работа и этот дождь.

Dull business and this rain.

Тупая работа.

It’s kind of dull work.

Назойливые и тупые.

They’re officious and dull.

Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.

Kids of yours and mine, I wouldn’t trust them with a dull kitchen knife.

Показать ещё примеры для «dull»…

что с тобой, тупая ты, корова.

What’s the matter, silly cow?

Тупой осёл.

HA HA! THE SILLY ASS.

Меня достали эту тупые девчонки, которыми все восхищаются. Терпеть не могу доступных девок.

I’m fed up with these silly girls everyone goes crazy over and passes around freely.

Тупая старая корова…

Silly old cow!

Показать ещё примеры для «silly»…

Ты, тупая дура!

You little idiot.

— Уйди с путей, тупой идиот!

Get off the line, you bloody idiot! Here it comes!

Неужели ты такой тупой? Господи!

Are you an idiot?

Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.

And maybe I want you to see that you are still needed here… no matter what some idiot Starfleet admiral might think.

Гордость… гордость погубила больше дел, чем сомнительные улики, тупые свидетели и судья-бездельник.

Pride… pride has lost more cases than lousy evidence, idiot witnesses and a hanging judge put together.

Показать ещё примеры для «idiot»…

Тупая деревенщина! Иди в зал и работай!

I’ve had enough of you, you ignorant hillbilly.

Ты не тупая, но ты приехала из Озаркса.

Not ignorant, but you do come from the Ozarks.

Уродлив и туп.

Stupid and ignorant.

Ты, тупая задница!

You ignorant asshole!

Он стоит за воротами, смотрит на меня и кричит: «Ты, тупой английский придурок!»

He just stands behind the wicket, looks at me and goes, «You ignorant English wanker !»

Показать ещё примеры для «ignorant»…

С кем ты думаешь, ты разговориваешь… с одной из этих тупых участниц ток-шоу?

Do you think you’re talking… to one of those retarded talk show hosts?

А почему он общается с этими тупыми гориллами?

Don’t give me that Freudian crap. Why does he hang out with those retarded gorillas, as you call them?

Слишком тупой, чтобы тебя добиться.

Too retarded to reach you.

Огo, oна назвала тeбя тупым.

Yo, she called you retarded.

Я лишь слепа Но не тупа.

I’m just blind, not retarded.

Показать ещё примеры для «retarded»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • stupid: phrases, sentences
  • dumb: phrases, sentences
  • blunt: phrases, sentences
  • dumb-ass: phrases, sentences
  • thick: phrases, sentences
  • dull: phrases, sentences
  • silly: phrases, sentences
  • idiot: phrases, sentences
  • ignorant: phrases, sentences
  • retarded: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «тупой» на английский

- blunt |blʌnt|  — тупой, грубый, прямой, туповатый, резкий, грубоватый, непонятливый

тупой мысок — blunt top
тупой надрез — blunt notch
тупой крючок — blunt retractor

тупой инструмент — blunt instrument
тупой конец гвоздя — blunt nail point
тупой алмазный конус — blunt diamond cone
тупой глазной крючок — blunt eye fixation hook
тупой носовой элеватор — blunt nasal elevator
тупой / острый карандаш — blunt / sharp pencil
тупое лезвие, тупой клинок — blunt / dull blade
тупой угол; срезанный угол — blunt angle
акушерский крючок; тупой крючок — blunt hook
тупой угол [карандаш, -ое лезвие] — blunt angle [pencil, edge]
затупленная носовая часть; тупой носок — blunt nose
тело с плохообтекаемой носовой частью; тело с тупой носовой частью — blunt body

ещё 12 примеров свернуть

- stupid |ˈstuːpɪd|  — глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый

тупой осёл — stupid jackass
абсолютно тупой — plumb stupid
глупый /тупой, бестолковый/ человек — stupid man

- dull |dʌl|  — скучный, тупой, унылый, тусклый, пасмурный, глупый, вялый, монотонный

тупой ум — dull mind
тупой нож — dull knife
он тупой и нудный человек — he is very dull and heavy

- dumb |dʌm|  — немой, тупой, глупый, бессловесный, молчаливый, безответный, онемевший
- obtuse |əbˈtuːs|  — тупой, притупленный, бестолковый, глупый, приглушенный, заглушенный

тупой угол — obtuse angle

- goofy |ˈɡuːfɪ|  — тупой, глупый, бестолковый
- thick |θɪk|  — толстый, густой, плотный, жирный, хриплый, тупой, частый, дремучий

бестолковый; тупоголовый; тупой — thick skulled
тупой, как пробка; туп как пробка; очень глупый — as thick as two short planks

- dense |dens|  — плотный, густой, дремучий, компактный, тупой, частый, непрозрачный
- doughy |ˈdəʊɪ|  — рыхлый, тестообразный, тупой, бледный, одутловатый, плохо пропеченный
- slow |sləʊ|  — медленный, медлительный, неторопливый, тупой, тихий, вялый, постепенный

несообразительный; тупой — slow of wit
медленно соображающий; слабоумный; тупой — slow witted

- brutish |ˈbruːtɪʃ|  — жестокий, грубый, звероподобный, тупой, зверский
- dim |dɪm|  — тусклый, слабый, смутный, неясный, матовый, туманный, тупой

тупой — dim witted

- stolid |ˈstɑːlɪd|  — флегматичный, бесстрастный, тупой, вялый
- logy |ˈləʊɡiː|  — тупоумный, тупой, неповоротливый, медлительный
- doltish |ˈdəʊltɪʃ|  — тупой, придурковатый
- blinkered |ˈblɪŋkərd|  — тупой, ограниченный
- bovine |ˈbəʊvaɪn|  — бычий, коровий, тупой, бычачий, глупый
- pointless |ˈpɔɪntləs|  — бессмысленный, бесцельный, тупой, незаостренный, с неоткрытым счетом
- opaque |əʊˈpeɪk|  — непрозрачный, матовый, светонепроницаемый, темный, тупой
- blockish |ˈblɑːkɪʃ|  — глупый, тупой
- asleep |əˈsliːp|  — спящий, тупой, вялый, затекший, заснувший навеки
- dimwitted  — недалекий, неумный, тупой
- purblind |ˈpɜːblaɪnd|  — подслеповатый, недальновидный, близорукий, тупой
- hebetate |ˈhebɪˌteɪt|  — тупой
- puddingy |ˈpʊdɪŋɪ|  — тупой, тяжеловесный, похожий на пудинг
- numskulled  — тупой, глупый
- dozy |ˈdəʊzɪ|  — сонный, дремлющий, сонливый, ленивый, дремотный, тупой, дряблый
- slow of wit  — несообразительный, тупой
- nitwitted |ˌnɪtˈwɪtɪd|  — глупый, тупой
- timber-headed |ˈtɪmbəˈhedɪd|  — тупой, глупый
- po-faced |ˈpəʊ feɪst|  — напыщенный, самодовольный, тупой
- fat-witted |ˈwɪtɪd|  — глупый, тупой
- slow-witted |ˈwɪtɪd|  — недогадливый, тупоголовый, бестолковый, тупой
- muddle-headed |ˌmədlˈhedəd|  — бестолковый, тупой
- dead above the ears  — глупый, тупой

Смотрите также

тупой конус — blunted conus
глупый; тупой — ass headed
тупоумный; тупой — dull-witted
недалёкий; тупой — dim-witted
тупой, как бревно — bump on a log
безмозглый; тупой — numb-brained
бестолковый; тупой — muddle headed
тупой абзацный отступ — squared-and-centered indent
тупой конец трамбовки — butt ram
тупоумный; глупый; тупой — fat witted

тупой /неповоротливый/ ум — a leaden mind
тупой конец куриного яйца — big end
острый [прямой, тупой] угол — acute [right, obtuse] angle
тело с тупой задней кромкой — blunt-ended body
крыло с тупой задней кромкой — blunt-trailing-edge wing
самодовольный; чванный; тупой — po faced
полный носовой обвод; тупой нос — bluff bow
тупой, умственно несостоятельный — bankrupt in /of/ intelligence
умственно несостоятельный, тупой — bankrupt in [of] intelligence
умственно несостоятельный; тупой — bankrupt in intelligence
усовочное соединение на тупой угол — oblique miter
авиационный профиль с тупой кромкой — cutoff airfoil section
неумный человек; тупой человек; идиот — sausage short of a barbeque
тупой как пробка; не в своем уме; не в себе — as daft as a brush
ракета с тупой носовой частью с диаметром — hammerhead missile
смежные ребра графа, образующие тупой угол — ribs of graph
полные носовые обводы; тупые носовые обводы; тупой нос — bold bow
косой угол ; неправильный треугольник, косоугольник; острый или тупой угол  — oblique angle
не в своей тарелке ; не стоящий внимания; не имеющий шансов ; радостно взволнованный; вне себя от восторга ; не от мира сего; ушедший от действительности ; недалекий, тупой; не на уровне ; не в себе  — out of it

ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- flat |flæt|  — плоский, ровный, равнинный, прямой, категорический, приплюснутый

тупой неповоротливый ум — flat cloddish mind

- heavy |ˈhevɪ|  — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокий
- unpointed |ˌənˈpɔɪn(t)əd|  — без знаков препинания, плоский, неостроумный, не относящийся к делу

незаострённый конец сваи; тупой конец сваи — unpointed end of pile

- vacant |ˈveɪkənt|  — вакантный, свободный, пустой, незанятый, отсутствующий, рассеянный
- meaningless |ˈmiːnɪŋləs|  — бессмысленный
- narrow-minded |ˌnærəʊ ˈmaɪndɪd|  — ограниченный, узкий, недалекий, с предрассудками, обывательский
- blind |blaɪnd|  — слепой, глухой, ослепший, сплошной, темный, неясный, безрассудный
- unquestioning |ʌnˈkwestʃənɪŋ|  — беспрекословный, полный, не задающий вопросов, несомненный
- silly |ˈsɪlɪ|  — глупый, простой, глуповатый, бесхитростный, неразумный, слабоумный


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «тупой» на английский

Предложения


Сопровождается тупой болью, которая чаще локализуется только с одной стороны шеи.



It is accompanied by dull pain, which is often localized on only one side of the neck.


Заболевание сопровождается тупой болью и неприятным распирающим чувством изнутри.



The disease is accompanied by dull ache and unpleasant feeling of fullness from inside.


Признаки проникающего ранения или тупой травмы отсутствуют.



No indication of penetrating wounds or blunt force trauma.


Она могла упасть и удариться головой о тупой предмет.



She could have fallen and hit her head on a blunt object.


Войны выигрываются тупой, грубой силой.



Wars are won by blunt force, brutality.


Есть несколько небольших ссадин и признаки тупой травмы на лице и голове.



There are multiple small abrasions and signs of blunt trauma to the face and head.


Есть доказательство тупой травмы окружающей кожи.



There’s evidence of blunt trauma to the surrounding skin.


Некоторые люди могут тупой как если бы они не хотят раскрыть что-то.



Some people may blunt out as if they don’t want to disclose something.


Если упадёшь на камни, умрёшь от тупой травмы.



If you hit the rocks below you, you’ll die from blunt force trauma.


Уж лучше я выколю себе глаз тупой ложкой.



Rather stab myself in the eye with a blunt spoon.


Давайте рассмотрим причины и симптомы тупой травмы живота более подробно.



Let’s look at the causes and symptoms of blunt stomach injury in more detail.


Падения, тупой травмы или инвазивной пренатальной диагностики.



A fall, blunt trauma, or invasive prenatal testing.


Если развился рак, то боли имеют приглушенный, тупой характера.



If cancer has developed, then the pains are muffled, dull in nature.


Характеризуется тупой болью в коленном суставе, возникающей периодически.



It is characterized by dull pain in the knee joint that occurs periodically.


Но они рисуют себе картину тупой и унылой работы.



But they paint a picture of the dull and dreary work.


Сопровождается тупой болью, которая исчезает при нажатии на пораженный увеличенный лимфоузел.



Accompanied by dull pain, which disappears when you press on the enlarged lymph node.


Но делая это, вы гарантированно подарите себе тупой чашку чая.



But doing this you are guaranteed to give yourself a dull cup of tea.


Младший, его любимец, тупой и откровенный.



The youngest, his favorite, is blunt and plain-spoken.


Некоторые из основных причин дорожно-транспортные происшествия TBI или тупой травмы любого типа.



Some of the major causes of TBI are accidents or blunt trauma of any type.


Делать это можно специальной друзой из кварца, имеющей тупой наконечник.



This can be done with a special Druse of quartz, with a blunt tip.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат тупой

Результатов: 967. Точных совпадений: 967. Затраченное время: 224 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «тупой» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / тупейший

stupid

[ˈstju:pɪd]





Мы были самой тупой бактерией.

The most stupid bacteria.

Больше

blunt

[blʌnt]
(не острый)





Определённо присутствуют признаки тупой травмы.

There is definite evidence of blunt force trauma.

Больше

dumb

[dʌm]





Что ж ты такой тупой!

You’re as dumb as a crampon!

Больше

dull

[dʌl]
(о боли)





Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.

This knife is so dull that it can’t cut.

Больше

obtuse

[əbˈtju:s]
(геом.)





Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол.

You start by teaching angles — an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle.

Больше

crass

[kræs]





В тупой, запущенной, бессовестной форме.

In a crass, sleazy, opportunistic kind of a way.

Больше

dorky






Почему же это не тупо?

How is that not dorky?

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (21)

  1. тупой взгляд — vacant look
  2. тупой гвоздь — blunt-pointed nail
  3. тупой инструмент — blunt tool
  4. тупой как валенок — dumb as a stump
  5. тупой как пробка — stupid as an owl
  6. тупой карандаш — blunt pencil
  7. тупой конец — blunt end
  8. тупой нож — blunt knife
  9. тупой предмет — blunt object
  10. тупой угол — obtuse angle

Больше

Контексты

Мы были самой тупой бактерией.
The most stupid bacteria.

Определённо присутствуют признаки тупой травмы.
There is definite evidence of blunt force trauma.

Что ж ты такой тупой!
You’re as dumb as a crampon!

Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.
This knife is so dull that it can’t cut.

Что ты тупой, осел хочешь?
What do you dumbasses want?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    тупой

    Sokrat personal > тупой

  • 2
    тупой

    stupid
    имя прилагательное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > тупой

  • 3
    тупой

    1. blunt

    2. bluntly

    3. obtuse

    Русско-английский научный словарь > тупой

  • 4
    тупой

    Русско-английский медицинский словарь > тупой

  • 5
    тупой

    1. () blunt; () obtuse

    2. () vacant, stupid, meaningless

    3. () dull, obtuse, stupid, slow-witted; () narrow(-minded)

    тупой ум — dull / slow brain; dull / slow wits .

    4. () dull

    5. () blind, unquestioning

    Русско-английский словарь Смирнитского > тупой

  • 6
    тупой

    прил.

    1) blunt; obtuse

    2) vacant, stupid, meaningless

    3) dull, obtuse, stupid, slow-witted; narrow(-minded)


    — тупой ученик

    4) dull

    Русско-английский словарь по общей лексике > тупой

  • 7
    тупой

    прил. blunt

    Синонимический ряд:

    1. глухая (прил.) глухая; приглушенная

    2. слепая (прил.) бездумная; безотчетная; слепая

    3. тупоумная (прил.) тупоголовая; туполобая; тупоумная

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > тупой

  • 8
    тупой

    Русско-английский технический словарь > тупой

  • 9
    тупой

    Американизмы. Русско-английский словарь. > тупой

  • 10
    тупой

    прл

    3) dull, slow, dumb

    coll

    ,

    BE

    dim

    coll

    , obtuse

    lit

    Русско-английский учебный словарь > тупой

  • 11
    тупой

    1. dull

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тупой

  • 12
    тупой

    obtuse, blunt

    Русско-английский словарь математических терминов > тупой

  • 13
    тупой

    Универсальный русско-английский словарь > тупой

  • 14
    тупой

    Универсальный русско-английский словарь > тупой

  • 15
    тупой ум

    Универсальный русско-английский словарь > тупой ум

  • 16
    тупой

    прил.

    1) dull, stupid, slow(-learning)

    2) dull, obtuse

    Russian-english psychology dictionary > тупой

  • 17
    тупой

    Русско-английский биологический словарь > тупой

  • 18
    тупой

    Русско-английский словарь по нефти и газу > тупой

  • 19
    тупой

    Русско-английский словарь по электронике > тупой

  • 20
    тупой

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > тупой

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ТУПОЙ — ТУПОЙ, ·противоп. острый; толстый, отрубистый в конце, или тупоконечный; | толстый на ребро, туполезый. Тупое шило. Тупой мыс. Ножи тупы, хоть верхом. охлябь! Тупым топором обкрошишь, а не обтешешь. Ножницы тупы, только щемят, а не режут. Словно… …   Толковый словарь Даля

  • ТУПОЙ — ТУПОЙ, тупая, тупое; туп, тупа, тупо. 1. Недостаточно отточенный, чтобы легко реть или колоть. Тупой нож. Тупая пила. Тупая игла. Тупые ножницы. || Закругляющийся, расширяющийся к концу. Тупой нос лодки. Тупой конец яйца. Тупой выступ. 2. перен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • тупой — Бездарный, малоспособный. См. глупый… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тупой 1. • о ноже …   Словарь синонимов

  • ТУПОЙ — ТУПОЙ, ая, ое; туп, тупа, тупо, тупы и тупы. 1. Недостаточно отточенный, такой, к рым трудно резать, колоть. Т. нож. Т. инструмент. 2. Не суживающийся к концу острым углом. Т. клюв. Т. нос лодки. Туфли с тупыми носками. 3. перен. Невыразительный …   Толковый словарь Ожегова

  • тупой — тупой, кратк. ф. туп, тупа, тупо, тупы и тупы; сравн. ст. тупее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • тупой — изношенный затупленный (о буровом инструменте) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы изношенныйзатупленный EN dull …   Справочник технического переводчика

  • тупой — прил., употр. часто Морфология: туп, тупа, тупо, тупы и тупы; тупее; нар. тупо 1. Тупым называют металлический инструмент, которым трудно резать, колоть, пилить и т. п., потому что он либо стал тупым от долгого использования, либо его никогда не… …   Толковый словарь Дмитриева

  • тупой — • неимоверно тупой • потрясающе тупой • совершенно тупой • страшно тупой • удивительно тупой …   Словарь русской идиоматики

  • тупой — I см. тупой 4); о/го; м.; разг. II а/я, о/е; туп, а/, о, тупы/ и ту/пы. см. тж. тупо, тупенький, тупость, тупой 1) Недостаточно отточенный, такой, которым трудно резать, колоть, пилить и т.п …   Словарь многих выражений

  • тупой — туп, тупа, тупо, укр., блр. тупий, др. русск. тупъ, сербск. цслав. тѫпъ πα?υς, болг. тъп (Младенов 646), сербохорв. ту̑п, тупа ж., тупо, ту̑пи, словен. tòp, toра, чеш., слвц. tupy, польск. tęру, в. луж., н. луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • тупой — Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др. рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально «отрезанный, срезанный» …   Этимологический словарь русского языка

- blunt |blʌnt|  — тупой, грубый, прямой, туповатый, резкий, грубоватый, непонятливый

тупой мысок — blunt top
тупой надрез — blunt notch
тупой крючок — blunt retractor

тупой инструмент — blunt instrument
тупой конец гвоздя — blunt nail point
тупой алмазный конус — blunt diamond cone
тупой глазной крючок — blunt eye fixation hook
тупой носовой элеватор — blunt nasal elevator
тупой / острый карандаш — blunt / sharp pencil
тупое лезвие, тупой клинок — blunt / dull blade
тупой угол; срезанный угол — blunt angle
акушерский крючок; тупой крючок — blunt hook
тупой угол [карандаш, -ое лезвие] — blunt angle [pencil, edge]
затупленная носовая часть; тупой носок — blunt nose
тело с плохообтекаемой носовой частью; тело с тупой носовой частью — blunt body

ещё 12 примеров свернуть

- stupid |ˈstuːpɪd|  — глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый

тупой осёл — stupid jackass
абсолютно тупой — plumb stupid
глупый /тупой, бестолковый/ человек — stupid man

- dull |dʌl|  — скучный, тупой, унылый, тусклый, пасмурный, глупый, вялый, монотонный

тупой ум — dull mind
тупой нож — dull knife
он тупой и нудный человек — he is very dull and heavy

- dumb |dʌm|  — немой, тупой, глупый, бессловесный, молчаливый, безответный, онемевший
- obtuse |əbˈtuːs|  — тупой, притупленный, бестолковый, глупый, приглушенный, заглушенный

тупой угол — obtuse angle

- goofy |ˈɡuːfɪ|  — тупой, глупый, бестолковый
- thick |θɪk|  — толстый, густой, плотный, жирный, хриплый, тупой, частый, дремучий

бестолковый; тупоголовый; тупой — thick skulled
тупой, как пробка; туп как пробка; очень глупый — as thick as two short planks

- dense |dens|  — плотный, густой, дремучий, компактный, тупой, частый, непрозрачный
- doughy |ˈdəʊɪ|  — рыхлый, тестообразный, тупой, бледный, одутловатый, плохо пропеченный
- slow |sləʊ|  — медленный, медлительный, неторопливый, тупой, тихий, вялый, постепенный

несообразительный; тупой — slow of wit
медленно соображающий; слабоумный; тупой — slow witted

- brutish |ˈbruːtɪʃ|  — жестокий, грубый, звероподобный, тупой, зверский
- dim |dɪm|  — тусклый, слабый, смутный, неясный, матовый, туманный, тупой

тупой — dim witted

- stolid |ˈstɑːlɪd|  — флегматичный, бесстрастный, тупой, вялый
- logy |ˈləʊɡiː|  — тупоумный, тупой, неповоротливый, медлительный
- doltish |ˈdəʊltɪʃ|  — тупой, придурковатый
- blinkered |ˈblɪŋkərd|  — тупой, ограниченный
- bovine |ˈbəʊvaɪn|  — бычий, коровий, тупой, бычачий, глупый
- pointless |ˈpɔɪntləs|  — бессмысленный, бесцельный, тупой, незаостренный, с неоткрытым счетом
- opaque |əʊˈpeɪk|  — непрозрачный, матовый, светонепроницаемый, темный, тупой
- blockish |ˈblɑːkɪʃ|  — глупый, тупой
- asleep |əˈsliːp|  — спящий, тупой, вялый, затекший, заснувший навеки
- dimwitted  — недалекий, неумный, тупой
- purblind |ˈpɜːblaɪnd|  — подслеповатый, недальновидный, близорукий, тупой
- hebetate |ˈhebɪˌteɪt|  — тупой
- puddingy |ˈpʊdɪŋɪ|  — тупой, тяжеловесный, похожий на пудинг
- numskulled  — тупой, глупый
- dozy |ˈdəʊzɪ|  — сонный, дремлющий, сонливый, ленивый, дремотный, тупой, дряблый
- slow of wit  — несообразительный, тупой
- nitwitted |ˌnɪtˈwɪtɪd|  — глупый, тупой
- timber-headed |ˈtɪmbəˈhedɪd|  — тупой, глупый
- po-faced |ˈpəʊ feɪst|  — напыщенный, самодовольный, тупой
- fat-witted |ˈwɪtɪd|  — глупый, тупой
- slow-witted |ˈwɪtɪd|  — недогадливый, тупоголовый, бестолковый, тупой
- muddle-headed |ˌmədlˈhedəd|  — бестолковый, тупой
- dead above the ears  — глупый, тупой

Смотрите также

тупой конус — blunted conus
глупый; тупой — ass headed
недалёкий; тупой — dim-witted
тупоумный; тупой — dull-witted
тупой, как бревно — bump on a log
безмозглый; тупой — numb-brained
бестолковый; тупой — muddle headed
тупой абзацный отступ — squared-and-centered indent
тупой конец трамбовки — butt ram
тупоумный; глупый; тупой — fat witted

тупой /неповоротливый/ ум — a leaden mind
тупой конец куриного яйца — big end
острый [прямой, тупой] угол — acute [right, obtuse] angle
тело с тупой задней кромкой — blunt-ended body
крыло с тупой задней кромкой — blunt-trailing-edge wing
самодовольный; чванный; тупой — po faced
полный носовой обвод; тупой нос — bluff bow
умственно несостоятельный; тупой — bankrupt in intelligence
тупой, умственно несостоятельный — bankrupt in /of/ intelligence
умственно несостоятельный, тупой — bankrupt in [of] intelligence
усовочное соединение на тупой угол — oblique miter
авиационный профиль с тупой кромкой — cutoff airfoil section
неумный человек; тупой человек; идиот — sausage short of a barbeque
тупой как пробка; не в своем уме; не в себе — as daft as a brush
ракета с тупой носовой частью с диаметром — hammerhead missile
смежные ребра графа, образующие тупой угол — ribs of graph
полные носовые обводы; тупые носовые обводы; тупой нос — bold bow
косой угол ; неправильный треугольник, косоугольник; острый или тупой угол  — oblique angle
не в своей тарелке ; не стоящий внимания; не имеющий шансов ; радостно взволнованный; вне себя от восторга ; не от мира сего; ушедший от действительности ; недалекий, тупой; не на уровне ; не в себе  — out of it

ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- flat |flæt|  — плоский, ровный, равнинный, прямой, категорический, приплюснутый

тупой неповоротливый ум — flat cloddish mind

- heavy |ˈhevɪ|  — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокий
- unpointed |ˌənˈpɔɪn(t)əd|  — без знаков препинания, плоский, неостроумный, не относящийся к делу

незаострённый конец сваи; тупой конец сваи — unpointed end of pile

- vacant |ˈveɪkənt|  — вакантный, свободный, пустой, незанятый, отсутствующий, рассеянный
- meaningless |ˈmiːnɪŋləs|  — бессмысленный
- narrow-minded |ˌnærəʊ ˈmaɪndɪd|  — ограниченный, узкий, недалекий, с предрассудками, обывательский
- blind |blaɪnd|  — слепой, глухой, ослепший, сплошной, темный, неясный, безрассудный
- unquestioning |ʌnˈkwestʃənɪŋ|  — беспрекословный, полный, не задающий вопросов, несомненный
- silly |ˈsɪlɪ|  — глупый, простой, глуповатый, бесхитростный, неразумный, слабоумный

Это тупо!

It’s not fair. That’s stupid!

Я даже скучаю по своему тупому бывшему.

I even miss my stupid ex-boyfriend.

Как можно быть таким тупым?

How stupid can he be?

— Неужели полицейские так тупы?

— The police are so stupid. — Aren’t they?

Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!

I’m surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.

Показать ещё примеры для «stupid»…

Взгляни на эту тупую рожу.

Look at that dumb face.

Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов.

But what I’m trying to impress on you is this, don’t get me mixed up with one of them dumb movie cops.

И я не хочу, чтобы вы ребята думали, что я один из тупых копов.

And I don’t want you guys to think that I’m one of them dumb cops…

Проснись, ты тупой рыбий сын.

Wake up, you dumb son of a sail fish.

Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. …а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.

Only get this, I picked you for the job… not because I think you’re so darn smart… but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.

Показать ещё примеры для «dumb»…

Ударить жертву тупым предметом по голове.

Hit ’em on the head with a blunt instrument.

Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения — доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.

Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.

Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом.

Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument.

Да оно же совсем тупое!

It’s blunt all right. It has no tip.

Ты ведь не хочешь, чтобы тебя оперировали тупым скальпелем?

You wouldn’t want me to go in with a blunt scalpel.

Показать ещё примеры для «blunt»…

Тупые колонисты.

Dumb-ass colonists.

Я с 6 на ногах благодаря кое-чьему тупому петуху.

I’ve been up since 6 thanks to somebody’s dumb-ass rooster.

Бздунишка… тупая задница, ленивая задница…

Candy-ass… dumb-ass, lazy-ass…

Не тебя, тупая задница.

Not you, dumb-ass.

Показать ещё примеры для «dumb-ass»…

Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.

It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.

Ты это можешь понять своей тупой башкой?

Can’t you get it through your thick head?

Может я туп, не знаю…

Maybe I’m thick or something.

Как тебе объяснить, тупая ты башка?

When will you get that through your thick head?

Может, и так. Или возьму твою тупую башку и проломлю дыру в стене.

Yeah, maybe I will, and then maybe I’ll use your thick skull and knock a hole in the wall.

Показать ещё примеры для «thick»…

— Нет, довольно тупой.

— No, just dull.

Тупая работа и этот дождь.

Dull business and this rain.

Тупая работа.

It’s kind of dull work.

Назойливые и тупые.

They’re officious and dull.

Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.

Kids of yours and mine, I wouldn’t trust them with a dull kitchen knife.

Показать ещё примеры для «dull»…

что с тобой, тупая ты, корова.

What’s the matter, silly cow?

Тупой осёл.

HA HA! THE SILLY ASS.

Меня достали эту тупые девчонки, которыми все восхищаются. Терпеть не могу доступных девок.

I’m fed up with these silly girls everyone goes crazy over and passes around freely.

Тупая старая корова…

Silly old cow!

Показать ещё примеры для «silly»…

Ты, тупая дура!

You little idiot.

— Уйди с путей, тупой идиот!

Get off the line, you bloody idiot! Here it comes!

Неужели ты такой тупой? Господи!

Are you an idiot?

Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.

And maybe I want you to see that you are still needed here… no matter what some idiot Starfleet admiral might think.

Гордость… гордость погубила больше дел, чем сомнительные улики, тупые свидетели и судья-бездельник.

Pride… pride has lost more cases than lousy evidence, idiot witnesses and a hanging judge put together.

Показать ещё примеры для «idiot»…

Тупая деревенщина! Иди в зал и работай!

I’ve had enough of you, you ignorant hillbilly.

Ты не тупая, но ты приехала из Озаркса.

Not ignorant, but you do come from the Ozarks.

Уродлив и туп.

Stupid and ignorant.

Ты, тупая задница!

You ignorant asshole!

Он стоит за воротами, смотрит на меня и кричит: «Ты, тупой английский придурок!»

He just stands behind the wicket, looks at me and goes, «You ignorant English wanker !»

Показать ещё примеры для «ignorant»…

С кем ты думаешь, ты разговориваешь… с одной из этих тупых участниц ток-шоу?

Do you think you’re talking… to one of those retarded talk show hosts?

А почему он общается с этими тупыми гориллами?

Don’t give me that Freudian crap. Why does he hang out with those retarded gorillas, as you call them?

Слишком тупой, чтобы тебя добиться.

Too retarded to reach you.

Огo, oна назвала тeбя тупым.

Yo, she called you retarded.

Я лишь слепа Но не тупа.

I’m just blind, not retarded.

Показать ещё примеры для «retarded»…

Check it at Linguazza.com

  • stupid: phrases, sentences
  • dumb: phrases, sentences
  • blunt: phrases, sentences
  • dumb-ass: phrases, sentences
  • thick: phrases, sentences
  • dull: phrases, sentences
  • silly: phrases, sentences
  • idiot: phrases, sentences
  • ignorant: phrases, sentences
  • retarded: phrases, sentences

Я вовсе не то хотела сказать.

Не заставляй меня выглядеть тупой сучкой!

То же самое зимнее солнце,

That’s not what I said.

Don’t make me look like a dumb bitch!

The same winter sun

Просто шутка.

Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие.

Копье!

Just a trick.

— His majesty,the king and mr. Anthony knivert!

— Lance. — A plaisance!

Пока.

Знаешь, мне говорили, что все мозги… достались твоему брату… но я не думала, что ты НАСТОЛЬКО туп

Чего тебе надо, Сюзан?

Bye.

You know,they told me that your brother got all the brains but I didn’t realize you were this stupid.

What do you want,susan?

Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.

По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?

Дженнифер, он из таких парней?

Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.

Everross your mind I may be just the type of guy who’s dumb enough to pet a bear?

Jennifer,is he that type of guy?

Черт.

Я знала, что ты тупой, но что настолько тупой?

Блин.

Damn.

I know y’all have to be stupid, but do you have to be that stupid?

Shit.

— Не уходите никуда.

— Ты тупая.

Не зря народ говорит.

— Don’t you go anywhere.

— I guess you are retarded.

Just like everybody says you are.

Нет, это не смешно.

Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь

Простите, мэм.

I don’t think it’s funny.

In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.

Sorry, ma’am.

— Ладно, ладно, извини. Я же не мог купить их в…

— Не унижай меня своими извинениями, тупой говнюк!

— Так-то лучше.

— Look, I’m sorry, but the drugstore-

— No, don’t apologize! Just demean me, you stupid shit! Oh.

That’s better.

У нас больше не будет секса в коробках.

Все было отлично, пока Элиот не испортила все своим бесконечным списком тупых правил, вроде, Хранить

Я не понимаю, что тупого в моем нежелании того , чтоб пауки откладывали свои яйца на моих хлопьях.

We haven’t had box sex in days.

Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like «Put all open cereal in giant Ziploc bags. «

Yeah, I don’t see what’s insane about not wanting spiders to lay eggs in my Corn Flakes.

Ты о чем, милый?

Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой

Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?

What are you up to, baby?

I’ve been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I’m not just another dumb surgeon.

But every time I crack open these books, my brain says, «Who cares about this crap?»

Он не хрена не написал.

И когда мы не снимаем, Он просто тупо сидит в баре и кукситься.

К четвергу, мы отснимем Весь написанный материал, Мои самые страшные опасения сбудутся и нам придется прервать работу.

He hasn’t written shit.

And when we’re not shooting all he does is sit in the bar and sulk.

By thursday, we’ll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we’re gonna have to shut down.

Джадуны тупые!

Настолько тупые, что стёрли все записи!

Хотя, это умно.

Judoon are thick.

They are so completely thick, they’ve wiped the records!

Oh, that’s clever.

Оба вы всасываете в эту игру

Очень умно, мой муж такой же тупой как вы

Хватит болтать, ходи этой!

Both of you suck at this

Very smart, my husband’s just as stupid as you

Stop taking so long, get on with it!

Анус! Эй, Венди.

Тупая сука!

Э-э, извини.

Butthole!

Hey Wendy. Dumb bitch!

Uh, sorry.

Теперь я понимаю. Я научился жить с нетерпимостью.

Тупая дерьмовая клизьма!

И это очень много значит, что ты стоишь здесь, извиняясь, со своим отцом и прекрасной матерью.

I’ve learned to deal with intolerance.

Dumbshit douchebag!

And it means a lot that you’re standing here apologizing with your dad and lovely mother.

— Почему нет?

— Мы не в твоей квартире, тупая ты башка!

— Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?

Why not?

We’re not at your apartment, shithead!

How many possible lock combinations can there be?

Да мне пофиг!

Всё, что мы делаем — это спорим о самом тупом дерьме.

Крыса.

I don’t care!

All we’re doing is arguing about the most stupid shit

A rat.

— Это было великолепно.

— Звучит невероятно опасно и тупо.

Смысл в том, что этот комментатор…

It was great.

That sounds incredibly dangerous and stupid.

The point is that that newscaster…

Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.

Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.

Ты так много говоришь.

You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club.

Nobody gives a shit about a stupid, drunk whore outside of a club.

That’s a lot of talking you’re doing.

Ди?

Теперь ты просто какая-то тупая пьяная тёлка, которая валяется в мусоре.

— Спокойной ночи. — «Спокойной ночи»?

Dee?

Oh! Now you’re just some stupid, drunk chick lying in garbage.

Night-night. «Night-night»?

Ты ещё не знаменита.

Ты всего лишь тупая пьяная тёлка, которая спала в собственной блевотине.

— Что, правда?

You’re not famous yet.

You’re just some stupid, drunk chick who slept in her own puke.

Really?

И это преступление.

Общество тупое!

Я даже не рассматриваю себя как часть общества.

And it is criminal.

Society doesn’t care.

Society sucks. I don’t even consider myself a part of society.

-У тебя или у него?

— Я что, совсем тупая?

У меня.

— Whose couch?

— His or the one in your hotel room?

— What am I stupid over here?

Ты хочешь его купить?

Ким, я, может быть, и тупая, но не настолько же.

Я притворюсь покупательницей, чтобы пустили за руль.

And you wanna buy it?

Kim I may be stupid but I’m not bloody stupid.

I wanna say I wanna buy it so he’ll let me test-drive it.

И это не всё.

И знаешь, тебе это ни к чему, потому что мы задумали тупую хрень.

Мы все мозги отбили, мы трюкачки.

We’re doing more than that.

Actually we’re paying you a compliment ’cause we gonna do some stupid shit.

But that’s okay. We’re stunt people. We ain’t got good sense.

— Спасибо.

Тупой сторож зоопарка ест мой Снежный Ком.

Смотритель был рад позволить мне провести эксперимент в его офисе. По большей часть потому, что он мог уйти посмотреть кино.

— Oh, thank you.

Stupid bad-guy zookeeper’s eatin’ my Sno Ball.

The warden was happy to let me use his office to try my experiment… mostly ’cause it meant he could leave and go see a movie.

Я тут не мусор из Нейтанвилля ращу. — Ненавижу домашку.

. — Она тупая.

— Не нравится она мне.

I want homework done, TV off, and y’all in bed by midnight.

I’m not raising any Nathanville trash.

— I hate homework.

— Опусти её, Джой!

Плохо, конечно, что у нас нет посетителей, потому что сегодня выходной и все со своими тупыми семьями

Цыпам, утям и гусям лучше бежать

— Put it down, Joy!

It’s bad enough we have no customers today because it’s a holiday and everybody’s with their stupid families, but then this drunk guy gets up and he kicks us off the stage.

Chicks and ducks and geese better scurry

Ничего.

Просто дай ему какое-то время чтобы тупо тебя поненавидеть.

Нет, ну мы должны что-то сделать.

You can’t.

You just gotta let him hate you you for a while.

No, we can get through this.

Я же говорю о таких маленьких шариках для упаковки!

Ты думаешь я такой тупой?

Детка!

I’m talking about the little foam packaging peanuts.

How dumb do you think I am?

Baby!

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать ттк на блюдо
  • Как написать тссс тихо
  • Как написать трэп метал
  • Как написать трэк
  • Как написать трудовую характеристику образец