Как написать волчонок на английском

волчонок — перевод на английский

Волчонок…

A little wolf

Не соблазняй меня, волчонок.

Don’t tempt me, little wolf.

***Волчонок.***

Little Wolf.

*** Волчонок. ***

Little Wolf.

Волчонок здесь в безопасности.

Little Wolf is safe in our care. You have my word.

Показать ещё примеры для «little wolf»…

О, снова привела свою подружку, да? — Ты тут не нужна, волчонок.

I see you’ve brought your little friend back then nothing here for you Wolf girl

Вот и выскочил волчонок из мешка.

Guess the wolf’s out of the bag.

Болшой злобный волчонок.

The big bad wolf.

Он будет сражаться. волчонок — у моего порога.

He’s a Lannister. He’ll stand and fight. two days from the capital and the wolf at my doorstep.

Моя мама очень переживала, что, если родится волчонок, доктора будут шокированы.

They handled it all themselves. she gave birth to a child that looked like a wolf.

Показать ещё примеры для «wolf»…

А один из них превратился в Волчонка.

And one of them turned into a Teen Wolf.

На поле Волчонок!

There is a Teen Wolf on the court!

Дети, я знаю, что Волчонок выглядит иначе, но покажите ему, что он тоже часть команды.

I know the Teen Wolf looks different, kids, but try to make sure he feels included.

Но Кэти Бейтс, пожалуй, хуже. Лучшая сцена в «Волчонке»?

Best scene in Teen Wolf?

Будь волком, а не волчонком.

Be a werewolf, not a teen wolf.

Показать ещё примеры для «teen wolf»…

Я не одинока, если ты об этом спрашиваешь, волчонок.

Well, I am not lonely, if that is what you’re asking, wolfie.

Ты единственный, кто вошел в мое положение, волчонок.

You’re the only one that gets my predicament, Wolfie.

Я люблю моего волчонка.

No! I love wolfie.

Прижми меня к себе, мой волчонок.

Hold me close, little wolfie.

Поверить не могу, что ты отказалась от волчонка.

I can’t believe you gave up wolfie.

Егерь клянется, что знает, где найти волчицу с волчатами.

The huntsman’s found a wolf and cubs.

(Ребенок проталкивался среди волчат поближе к теплому боку.)

The baby was pushing his way between the cubs to get closer to the warm hide.

Вот на волчат и поохотимся

We’re hunting cubs.

Я человек не терпеливый пока я не вытащил свой меч и не съел твоих волчат на ужин

I’m not a patient man. Get down here before I grab my sword or cubs are on the menu tonight.

У людей дети как дети, а у меня, Бог с ней, как волчонок.

Everybody has normal children, and mine is like a wolf cub.

Помоги мне справиться с этим маленьким волчонком!

Help me deal with this little wolf cub

Я больше не хочу, чтобы этот волчонок жил в нашем доме.

I don’t want that wolf cub under my roof any longer.

Какая ты мать, если больше любишь этого волчонка, чем своё дитя.

You unnatural woman, who prefers this wolf cub over your own child!

Мы Волчата,а не Северные Оленята.

We’re Wolf Cubs, not Reindeer Cubs.

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ВОЛЧОНОК» на английский

little wolf

wolf cub

wolfie

lobito

Teen Wolf

B-dawg


Я поднесу ее голову тебе на блюдечке, волчонок.



Her head will be delivered to you on a silver platter, little wolf.


Ты едешь со мной, Волчонок.


Волчонок, мартышка и бегемотик подошли к карусели, на которой кружились машинка и самолетик.



A wolf cub, a little bear and a hippopotamus came up to the carousel on which the machine and the airplane were turned.


Волчонок в возрасте до одного года, как правило, не агрессивен по отношению к чужим, хотя их агрессия увеличивается с возрастом, особенно в брачный сезон.



A wolf cub under the age of one year is usually not aggressive towards strangers, although their aggression increases with age, especially during the mating season.


Прижми меня к себе, мой волчонок.



Hold me close, little wolfie.


Я не одинока, если ты об этом спрашиваешь, волчонок.



Well, I am not lonely, if that is what you’re asking, wolfie.


Сериал «Волчонок»- драматическая и захватывающая история о молодом и привлекательном оборотне.



The series «little Wolf» is a dramatic and exciting story about a young and attractive werewolf.


Ты идешь со мной, Волчонок.


Ты единственный, кто вошел в мое положение, волчонок.



You’re the only one that gets my predicament, Wolfie.


Мое предложение все еще в силе, волчонок.


Ты знаешь, ты прошел длинный путь, волчонок.



You know, you’ve come a long way, little wolf.


Одно время у Камерона была собака под кличкой Волчонок.



Cameron once owned a dog named «Wolfie«.


Главные герои, Волчонок и Альбатрос, отправятся через леса, степи Калмыкии и воды Байкала, чтобы спасти мир от разбушевавшегося огня.



Its heroes, Wolf Cub and Albatros, will travel across woods, Kalmykia steppes and the waters of Lake Baikal to save the world from a raging fire.


РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ «ВОЛЧОНОК«…


Первый взгляд на телесериал ВОЛЧОНОК



Your first look at the Wolf Creek TV series


Может, наш волчонок сможет что-нибудь разнюхать.



Maybe the wolf kid can pick one out of the pack.


Волчонок — правильный вариант написания слова.



Orthography is the right way of writing words.


Мой волчонок, ты далеко от дома.



My lobito, you’re a long way from home.


У парня практически на лбу написано «Волчонок«.



The guy’s practically got «Wolf Boy» stamped on his forehead.


Никто не заметил, как сбежал из сарая маленький волчонок.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 84 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «волчонок» на английский

- pup |pʌp|  — щенок, тюлененок, молокосос, волчонок, лисенок
- wolfling  — волчонок
- wolf-cub |ˈwʊlf kʌb|  — волчонок, бойскаут
- wolf cub  — волчонок

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- cub |kʌb|  — детеныш, новичок, щенок, молокосос, юнец, невоспитанный мальчик
- wolf |wʊlf|  — волк, хищник, бабник, жадный человек, прожорливый человек, старшина

волчонок был вскормлен собакой — a young wolf was mothered upon a bitch

Перевод «волчонок» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


волчонок

м.р.
существительное

Склонение




мн.
волчата

teen wolf


Это обзор на «волчонка» брутален.

This review of «Teen Wolf» is brutal.

Больше

wolf cub


Я больше не хочу, чтобы этот волчонок жил в нашем доме.

I don’t want that wolf cub under my roof any longer.

Больше

Контексты

Я больше не хочу, чтобы этот волчонок жил в нашем доме.
I don’t want that wolf cub under my roof any longer.

Это обзор на «волчонка» брутален.
This review of «Teen Wolf» is brutal.

Мы Волчата, а не Северные Оленята.
We’re Wolf Cubs, not Reindeer Cubs.

Будь волком, а не волчонком.
Be a werewolf, not a teen wolf.

У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами.
I’ve got some experience dealing with out-of-control teen wolves.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

волчонок

  • 1
    волчонок

    Русско-английский синонимический словарь > волчонок

  • 2
    волчонок

    Русско-английский большой базовый словарь > волчонок

  • 3
    волчонок

    Универсальный русско-английский словарь > волчонок

  • 4
    волчонок

    Универсальный русско-английский словарь > волчонок

  • 5
    волчонок

    Русско-английский словарь Смирнитского > волчонок

  • 6
    волчонок

    wolf cub

    * * *

    wolf cub, wolf-cub

    * * *

    wolf-cub

    wolfcub

    Новый русско-английский словарь > волчонок

  • 7
    волчонок

    Русско-английский словарь Wiktionary > волчонок

  • 8
    волчонок

    Новый большой русско-английский словарь > волчонок

  • 9
    волчонок

    Русско-английский словарь по общей лексике > волчонок

  • 10
    волчонок был вскормлен собакой

    Универсальный русско-английский словарь > волчонок был вскормлен собакой

  • 11
    бойскаут-волчонок

    General subject: cub , cub scout

    Универсальный русско-английский словарь > бойскаут-волчонок

  • 12
    бойскаут-волчонок

    Новый русско-английский словарь > бойскаут-волчонок

  • 13
    волчата

    cubs
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > волчата

  • 14
    волчата

    Новый русско-английский словарь > волчата

  • 15
    волчата

    Русско-английский словарь Смирнитского > волчата

  • 16
    волчата

    Новый большой русско-английский словарь > волчата

  • 17
    бойскаут

    scout
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > бойскаут

  • 18
    молокосос

    Русско-английский синонимический словарь > молокосос

  • 19
    щенок

    puppy
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > щенок

  • 20
    тюлененок

    Русско-английский синонимический словарь > тюлененок

См. также в других словарях:

  • Волчонок 2 — Teen Wolf Too Жанр …   Википедия

  • ВОЛЧОНОК — ВОЛЧОНОК, волчонка, мн. волчата, волчат, муж. 1. Детеныш волка. 2. Ребенок из младших октябрят или готовящийся в октябрята (неол. школ.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЛЧОНОК — ВОЛЧОНОК, нка, мн. чата, чат, муж. Детёныш волка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • волчонок — сущ., кол во синонимов: 1 • волчок (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Волчонок — Волчонок  многозначный термин. Волчонок  детёныш волка и волчихи. Волчонок  значение на языке идиш мужского имени Велвл. Волчонок официальный талисман XIV Зимних олимпийских игр 1984 года. «Волчонок» (1985)  американская… …   Википедия

  • Волчонок (фильм) — Волчонок Teen Wolf Жанр ми …   Википедия

  • Волчонок (мультсериал) — Волчонок Teen Wolf …   Википедия

  • Волчонок (телесериал) — Волчонок Teen Wolf …   Википедия

  • Волчонок 2 (фильм) — Волчонок 2 Teen Wolf Too Жанр фантастика Режиссёр Кристофер Лейтч Продюсер Кент Бейтман Томас Коулмэн Майкл Розенблатт Автор сценария Джефф Лоэб Меттью Уайзман Тим Кринг …   Википедия

  • ВОЛЧОНОК СРЕДИ ЛЮДЕЙ — «ВОЛЧОНОК СРЕДИ ЛЮДЕЙ», СССР, Мосфильм, 1988, цв., 84 мин. Мелодрама. Мальчик живет в далеком ауле с бабушкой. Однажды он находит в лесу волчонка и прячет его на чердаке. Охотник, убивший мать волчонка и считавший его своей добычей, вскоре… …   Энциклопедия кино

  • Волчонок — м. Детёныш волка [волк I]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Сколько у нас времени?

Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было…15?

Думаю, он еще совсем ребенок.

How much time do we have? They’ll be gone an hour.

When we first meet Scott McCall, he is… is he 15?

I think he’s a sophomore.

А она у меня дикая.

У людей дети как дети, а у меня, Бог с ней, как волчонок.

По хозяйству помочь не допросишься.

She’s a wild child.

Everybody has normal children, and mine is like a wolf cub.

Never would help me with housework.

Мама, давай посмотрим игрушки…

Волчонок

Цыпленок…

Mom, let’s see the buddies…

A little wolf

A little chicken

Я — Ларри!

У парня практически на лбу написано «Волчонок«.

Его укусила собака, он агрессивен, не говоря уж о чрезмерно волосатой спине.

I’m Larry!

The guy’s practically got «Wolf Boy» stamped on his forehead.

You got the dog bite, you got the aggression, not to mention excessive back hair.

Джек Андерхолл.

Молодой адвокат как молодой волчонок.

За этим столом было столетие опыта.

— Jack Underhall.

— Rudy Baylor. Young lawyer is always a hungry lawyer. All these boys claims, underwriting…

There must be a hundred yearsof legal experience gathered around the table.

Типа, он выиграл чемпионат по баскетболу в старшей школе одной рукой…

Ты думаешь о сериале Волчонок, безмозглая курица, который, на самом деле, не документалка!

Может, декан Манч как Распутин?

Like, he won this high school basketball championship singlehanded…

You’re thinking of the movie Teen Wolf, you brainless gash, which is not, in fact, a documentary!

Maybe Dean Munsch is like Rasputin.

Время бороться.

Маленький волчонок.

Вся эта суета с Марселем, твоя сделка с ведьмами, твои попытки отобрать у него все, уничтожить его,

It’s time to fight…

Little wolf.

This whole thing with Marcel, the deal you have with the witches, trying to take him down, take what’s his,

Увидим.

Ранее в сериале «Волчонок«

Завтра полнолуние.

«We’ll see.»

— Previously on teen wolf…

— The full moon is tomorrow night.

Надо предупредить их лично.

Займись этим, волчонок.

Бо!

We have to warn them all in person.

Go get ’em, Wolfy.

Bo!

Если он здесь упадет, мы все умрем.

Ждем, Волчонок.

Когда придет время, щелкнем выключателем.

If it hits, we’re all dead.

— That is the final adjustment.

— Now what? We wait, Little Wolf. When the time is right, we flip the switch.

Нолан слаб.

Мое предложение все еще в силе, волчонок.

Что?

Nolan is soft.

My offer still stands, little wolf.

What?

— Сукар?

Волчонок.

*** Нолан погиб. ***

Sukar?

[Speaks native language]

[Both speaking native language] _______________________

*** Если она распространится, боюсь, люди снова будут преследовать и убивать нас. ***

*** Волчонок, помолишься с нами? ***

*** Честь для меня молиться с семьей. ***

If it spreads, I fear Humans will once again hunt and kill us.

Little Wolf, will you pray with us?

It’s my honor to pray with the family.

Он не вернётся.

Убегаешь, волчонок?

Что?

He’s not coming back.

Running away, little wolf?

What?

Ратус.

*** Волчонок. ***

Низар. ***

Rathus.

Little Wolf.

Nizar.

Ты чё делаешь?

Не смей тут сериал «Волчонок» устраивать!

Не оставляй меня здесь одного!

What are you doing?

Don’t teen wolf on the truck!

Don’t leave me here alone!

Я уже давно не ненавижу тебя.

Ты единственный, кто вошел в мое положение, волчонок.

И ты смешишь меня.

I haven’t hated you for a long time.

You’re the only one that gets my predicament, Wolfie.

And you make me laugh.

— Что это за взгляд?

— Этот взгляд интересуется… как волчонок справляется с перерожденной Бо.

Хорошо.

— What’s that look for?

— This look wonders… how the wolfman is doing post-Bo’s Dawning.

Fine.

Сукар!

***Волчонок.***

***То, что мы должны сделать…*** ***хорошо для всех.***

Sukar!

Little Wolf.

What we must do is for the good of all.

— Эта новая планета невозможна. ***

*** Волчонок. ***

Путь Ирзу пронизывает нас обоих.

This new planet is impossible.

Little Wolf.

Irzu’s path flows through us both.

Осмелишься ли поверить, что ты избранная, что ты особенная?

Давай, Волчонок.

Может быть, ты убережешь меня от неприятностей.

Can you dare to believe that you were chosen, that you are special?

Come, Little Wolf.

Perhaps you can keep me out of trouble.

Иди сюда.

*** Обязательно, Волчонок. ***

Глюкоза в норме.

Come here.

Take good care of him.

Blood glucose fine.

Если она откроет свое сердце, я могу показать ей путь.

Что скажешь, волчонок?

Ее отец ловит насекомых, изучает их.

If she opens her heart, I can show her the way.

What do you say, little wolf?

Her father traps insects, studies them.

Готова?

*** Волчонок, ***

Стань другой.

Are you ready?

[Speaking native language] _______________________

Become.

*** Не сейчас. ***

*** Волчонок. ***

*** Я думал, ты придешь. ***

Not now.

Little Wolf.

I thought you might come.

Мы готовимся к ритуалу погружения.

Ты можешь присоединиться, Волчонок

Нолан, посмотри.

We are preparing the sinking ritual. You are welcome to attend, Little Wolf.

But your human must go.

Nolan, look. You say the sky took him.

Следующий будет в глаз.

Волчонок подумала, что мы в опасности?

Нет.

Next one finds an eye.

Did the little wolf think we were in danger?

No.

Вот именно.

Симпатичный значок, волчонок.

Я ношу его для Нолана.

Right about that.

Cute badge, little wolf.

I wear it for Norton.

Со мной все будет в порядке.

Волчонок здесь в безопасности.

Будь осторожна.

I’ll be all right.

Little Wolf is safe in our care. You have my word.

Be careful.

Я видела Майкла.

Ты оказалось вполне устойчивой, маленький волчонок.

Вы обе бойцы.

I saw Mikael.

You’ve proved quite resilient, little wolf.

Fighters, both of you.

Показать еще

Я не одинока, если ты об этом спрашиваешь, волчонок.

I am not lonely, if that is what you’re asking, wolfie.

Ты единственный, кто вошел в мое положение, волчонок.

You’re the only one that gets my predicament, Wolfie.

My lobito, you’re a long way from home.

Даже рычать волчонок или тигренок старается грозно и устрашающе.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Even little wolf or tiger tries to growl menacing and intimidating.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Clown and Jim are left alone.

Васильев 1988-« Волчонок среди людей» реж.

Kaloshi»(Director: M. Vasilyev) 1988 A Wolf-Cub Among the People a.k.a.

Мое предложение все еще в силе, волчонок.

Еще одна ее работа- съемки в сериале« Волчонок».

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

One more her work was shootings in TV series»Teen Wolf.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Я поднесу ее голову тебе на блюдечке, волчонок.

Her head will be delivered to you on a silver platter, little wolf.

Ты знаешь, ты прошел длинный путь, волчонок.

Этот взгляд интересуется… как волчонок справляется с перерожденной Бо.

This look wonders… how the wolfman is doing post-Bo’s Dawning.

Через эти три года у них было трое детей: Хиддин(« олененок»), Хикдин(« поросенок») и Бледдин« волчонок».

They had three children over the three years: Hyddwn, Hychddwn, and Bleiddwn.

Удачи казино предлагает 20

бесплатных спинов продвижение казино на игровых Волчонок.

Casino Luck offering a

20 free spin casino promotion on Wolf Cub slot.

Моя мама очень переживала, что, если родится волчонок, доктора будут шокированы.

Mother was worried that if I had been born as a wolf, the doctors would have been surprised.

Я не знаю имя,

мальчик это или девочка или мутировавший крошка- волчонок.

I don’t know its name,

if it’s a boy or a girl or if it’s some mutated wolf baby.

Июля 2012 года« Волчонок» был продлен на 3 сезон,

состоящий из 24 серий, место съемок было перенесено в Лос-Анджелес, Калифорния.

On July 12, 2012, Teen Wolf was renewed for a third season,

which includes 24 episodes and the production location was moved to Los Angeles, California.

Как и предсказала Повязка, Волчонок умирает во время последнего столкновения с Пирсом,

что является сильным ударом для Санто.

As Blindfold predicted, Wolf Cub is killed in the final confrontation with Pierce,

which impacts Santo greatly.

Рядом казино,

предлагающих 75 бесплатных спинов онлайн казино бонус на Волчонок онлайн игровой автомат.

Next Casino offering a 75

free spin online casino bonus on Wolf Cub online slot machine.

Волчонок»( 2012)« Последняя надежда»(

2012)« Верь»( 2014)« Игрок»( 2015)« Ганнибал»( 2015)« Нулевой канал»( 2016- 2018)« Детская игра»( TBA)« Лес призраков»( 2016)« Antlers»( TBA) Fires, роман Impetus Press, 2006; переиздание в 2011 году Civil Coping Mechanisms.

Believe(2014) The Player(2015) Hannibal(2015) Channel Zero(2016-2018) The Act(2019) The Forest(2016) Antlers(TBA) Fires, novel Impetus Press, 2006; re-released in 2011 by Civil Coping Mechanisms.

Песня была использована в фильмах Призрачная красота, Тренер, трейлерах фильма Логан и четвертого сезона телесериала Оранжевый- хит сезона, а также телесериалах Форс-мажоры, Супергерл, Люцифер,

Анатомия страсти, Волчонок Слепая зона,,

Eyewitness и Дневники вампира, Отель Элеон, рекламном ролике для Boots UK.

The song was used in the movie Collateral Beauty, in a trailer for the movie Logan, in the trailer for the fourth season of Orange Is the New Black, as well as the shows Suits, Supergirl, The Blacklist, Notorious, Lucifer,

Grey’s Anatomy, Teen Wolf, Blindspot, Eyewitness,

Frequency and The Vampire Diaries, an advertisement for Boots UK, Riverdale, and was featured in the sports video game FIFA 16.

Дружба и любовь»,« Карьера и совесть» Абишева,« Миллионер» Мустафина,« Вчера и сегодня»,« Трудные судьбы» Хусаинова,« Одно дерево-

не лес» Тажибаева,« Волчонок под шапкой»,« Сваха приехала»,« На чужбине» Мухамеджанова,« Сауле»,« Буран» Ахтанова,«

Сердце поэта» Шашкина,« Неугасимый огонь» Кабдолова,« Восхождение на Фудзияму» Айтматова и Мухамеджанова и многие другие.

The most significant plays from the end of World War II until the 1980s were» Friendship and love»,» Career and Conscience» by Abisheva,» Millionaire» by Mustafina,» Yesterday and Today»,» Hard Fate» by Khusainov,» One tree-

not the forest» by Tazhibaeva,» cub under a cap»,» Matchmaker arrived»» In a foreign country,»

by Mukhamedzhanov,» Saule»,» Buran» by Akhtanov,» The Heart of the poet» Shashkin,» unquenchable fire» Kabdolov,» Ascent of Mount Fuji» by Aitmatov, Mukhamedzhanov and many others.

Кроме вышеупомянутых песен для сериалов Сумеречные охотники и Хроники Шаннары, песни Ruelle также были широко использованы в различных ТВ- шоу- в прайм-тайм, включая Танцы со звездами( США), Вызов ХХХ: Грязные 30, Свидетель, Виновность, Как избежать наказания за убийство, Оставленные, Древние, Милые обманщицы, Куантико, Безрассудство, Царство, Возмездие, Крик, Сонная Лощина, Так вы думаете,

что умеете танцевать, Волчонок, Дневники вампира, Ходячие мертвецы, и Вайнона Эрп.

Besides the aforementioned theme songs for Shadowhunters and The Shannara Chronicles, Ruelle’s songs have also been featured in numerous primetime television series, including Arrow, Dancing with the Stars, The Challenge XXX: Dirty 30, Cloak& Dagger, Eyewitness, Famous in Love, Grey’s Anatomy, Guilt, How to Get Away with Murder, The Leftovers, The Originals, Pretty Little Liars, Quantico, Reckless, Reign, Revenge, Riverdale, Scream, Sleepy Hollow,

So You Think You Can Dance, Teen Wolf, Titans, The Vampire Diaries, The Walking Dead, and Wynonna Earp.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как написать волосы акварелью
  • Как написать волну на клавиатуре
  • Как написать волнистые волосы
  • Как написать волнистую линию на компьютере
  • Как написать волнистую линию на клавиатуре