Как называется фильм ф дзеффирелли к которому н рота написал свою знаменитую тему любви

Ромео и Джульетта фильм Франко Дзеффирелли

Впервые памятная картина появилась в советском прокате в 1972 году. Но ещё до её триумфального восхождения на наши экраны, многие знали о ней и ждали её с нетерпением. В начале августа 1968-го в Москве состоялась премьера фильма, на которой присутствовал сам Франко Дзеффирелли. В своём интервью режиссёр говорил так: «Во время работы над фильмом я часто обращался к творению Сергея Прокофьева и Галины Улановой, к традициям русского балета. По-моему,  это превосходное проникновение в самое суть великой трагедии. В балете Прокофьева есть все: и большая идея, и высокий, неукротимый дух и наш национальный темперамент». Для широкого проката фильм был чуть урезан в наиболее откровенной сцене, что на наш взгляд не нанесло ему значительного ущерба. Однако, годы спустя, Дзеффирелли с горечью упоминал об этом факте.

 [more]

В кинотеатрах страны шла (и сейчас изредка демонстрируется) версия, высокопрофессионально дублированная нашими актёрами, голоса которых очень хорошо соответствуют образам героев. Русский текст для дубляжа был составлен из нескольких переводов (в нём узнаётся и Щепкина-Куперник, и Пастернак, и местами, возможно, Аполлон Григорьев), чем достигнуто максимально возможное совпадение слышимых слов и артикуляции актёров фильма. Автор литературного монтажа — Евгений Гальперин, режиссёр дубляжа — Георгий Калитиевский. Итальянские друзья рассказали нам, что подбор голосов для дублирования фильма на разных языках (русском, итальянском и других) согласовывался с самим Дзеффирелли.

 За Ромео и Джульетту у нас говорили, тогда ещё очень молодые, Евгений Герасимов и Анна Каменкова. Тибальта и Меркуцио озвучили Василий Лановой и Всеволод Ларионов. Голоса других персонажей: синьор Капулетти — М. Погоржельский, Синьора Капулетти — И. Карташёва, синьор Монтекки — Б. Кенигсон, синьора Монтекки — Н. Зорская, кормилица — В. Енютина, Лоренцо — Л. Зототухин, Бенволио — А. Золотницкий и др…

 Тогда мы настолько успели проникнуться их интонациями в фильме, что, спустя годы, услышав настоящие голоса тех, кто играет, не сразу смогли к ним привыкнуть. Евгений Герасимов вспоминает: «Я очень горжусь работой над картиной Дзеффирелли «Ромео и Джульетта», где главный герой говорит моим голосом.»  На юбилее Герасимова даже исполнили поздравительную песню с такими словами: «Однажды Женин голос прозвучал в «Ромео и Джульетте» Дзеффирелли. На звук его бежали дамы в зал и уходить оттуда не хотели…». В одном из выпусков программы «Эпизоды» на телеканале «Культура» Анне Каменковой был задан вопрос о работе над озвучиванием фильма «Ромео и Джульетта». Анна рассказала, что над дубляжем работали три месяца.

 В то время она была студенткой второго курса и очень волновалась. Когда она впервые подошла к микрофону и робко произнесла несколько фраз, Всеволод Ларионов ей сказал: «Деточка, если ты так будешь шептать, то ничего не выйдет и на записи. Надо сразу подходить  к микрофону и работать в полный голос». В первые дни Анне пришлось наблюдать за работой профессионалов, но затем всё получилось удачно.

  Несколько лет назад российская компания «Светла» выпустила на VHS и DVD именно эту дублированную киноверсию (качество изображения и звука приемлемое, стоимость доступная). Ещё одно российское DVD издание «Ромео и Джульетты» Дзеффирелли (дистрибьютор Film Prestige) также представляет знаменитый советский дубляж наряду с английской звуковой версией фильма (качество изображения хорошее, но и сам диск в изящно оформленном картоне стоит дороже).

Поклонникам упомянутой дублированной версии всё же стоит знать о дефектах русской фонограммы именно на этом диске: в сцене на балконе, во время диалога героев, трижды прерывается речь Джульетты и вместо неё несколько фраз произносит мужской голос, что производит неприятное впечатление.

 Продолжает удивлять непременное наличие каких-нибудь «ляпов» в описаниях фильмов, приведённых на обложках. Так, составители сопроводительного текста для выпуска Film Prestige, настаивая на написании фамилии Дзеффирелли с одной буквой «ф», с таким же убеждением сообщают нам, что трагедия шекспировских влюблённых произошла не в Вероне, а в Генуе. Кроме двух упомянутых выше DVD версий фильма, в продаже существуют также диски других дистрибьюторов. Например, версия DVD Magic в «стеклянной» коробке (изображение выглядит бледноватым, словно линялым, формат широкоэкранный, русское закадровое озвучание по ролям — не дубляж). Диск с маркировкой «Деваль Видео» представляет сразу два фильма Дзеффирелли: «Укрощение строптивой» и «Ромео и Джульетта» (качество изображения приличное, озвучание — один мужской голос читает весь закадровый текст).

Позже других появился выпуск DVD video, также в твёрдом «стекле» (качество изображения среднее, озвучено на русском языке по ролям — не дубляж, имеется также английский оригинал). В общем, пока среди всех русских выпусков «Ромео и Джульетты» Дзеффирелли нам не удалось найти ни одного по-настоящему безупречного варианта.

 К сведению тех, кто не знает! Существуют не только VHS и DVD версии фильма «Ромео и Джульетта» 1968 г., но также полный саундтрек с музыкой Нино Рота и знаменитой песней What is a Youth на CD (можно поискать в «Пурпурном Легионе»). Несколько лет назад в Италии появилось интересное DVD издание фильма Дзеффирелли «Ромео и Джульетта», которое включает все дублированные версии, и, следовательно, можно услышать фильм на английском, итальянском, испанском, португальском, французском и немецком языках. Русский дубляж там не представлен, но, как упоминалось выше, русская дублированная версия выпущена у нас компаниями Film Prestige и «Светла».

  По опросу советских зрителей в 1972 году фильм был признан лучшей зарубежной картиной, а Оливия Хасси получила приз зрительских симпатий. Фильм «Ромео и Джульетта» произвёл впечатление не только на «простых» зрителей нашей страны, но также на деятелей кино, театра, искусства. В предисловии к первому показу фильма Дзеффирелли на ТВ (это случилось только в марте 1999 года) Константин Райкин заметил, что в то время видеть «такого живого Шекспира» было своего рода открытием. Андрей Кончаловский вскоре решил снимать «Романс о влюбленных» и хотел, подобно Дзеффирелли, пригласить непрофессиональных актёров, для чего обратился к читателям «Советского экрана» со статьёй и просьбой предлагать исполнителей.

 

Посыпались письма. В журнале был помещён коллаж (Оливия Хасси, Никита Михалков, Геннадий Корольков и Леонард Уайтинг) как предполагаемый видеоряд нашего современника. У нас вы можете видеть его ниже, в центре, а справа и слева от него мы поместили фотографии Евгения Герасимова и Анны Каменковой. Забавное совпадение: в то же самое время на экраны вышло продолжение знаменитой «Стряпухи» — комедия «Летние сны» (Мосфильм). Картина, в общем-то, дурашливая, хотя и с участием Л. Гурченко и Н. Фатеевой. По сюжету там в сельском клубе ставится сцена из «Ромео и Джульетты», где Герасимов появляется в роли Ромео и произносит тот же текст, что в фильме Дзеффирелли, только зрелище это выглядит пародией. 

И снова обратимся к музыке Нино Рота. Гармонично вплетаясь в киноповествование, она выступает словно одним из его героев или рассказчиком. Часть этой музыки первоначально была написана для спектакля «Ромео и Джульетта», поставленного Дзеффирелли в лондонском театре Олд Вик в 1960 году. Композитор Нино Рота был другом режиссёра. Позже темы бала, венчания и похорон вошли в музыку к фильму «Ромео и Джульетта» (1968), куда Нино Рота добавил новые музыкальные темы. Примерно четырьмя годами позже Нино Рота создал ораторию о Деве Марии, включив туда церковное песнопение Ave Maris Stella из «Ромео и Джульетты».

 

 Лейтмотивом по всему фильму Дзеффирелли проходит ставшая невероятно популярной тема любви What Is A Youth (английский, русский, итальянский и французский тексты, а также mp3 и ноты этой знаменитой песни Вы найдёте в первой части нашего раздела  ДЗЕФФИРЕЛЛИ*68, рассказ о саундтреке фильма — в разделе МУЗЫКА).

 

Хотелось бы заметить, что многие путают балладу What Is A Youth (которая звучит в фильме) и последующую версию A Time for Us. Не только тексты этих песен различны, но даже их мелодии не идентичны!

  Дело в том, что уже после выхода фильма на экраны оригинальная мелодия баллады What Is A Youth была обработана композитором Генри Манчини (муз. фон этой страницы). Манчини не только сделал свою инструментальную аранжировку, но и внёс некоторые изменения в сам мелодический рисунок оригинала.   На основе этой обновлённой мелодии была создана новая версия песни с текстом Ларри Кьюсака и Эдди Шнайдера — A Time for Us, вошедшая затем в репертуар многих исполнителей. Из недавних примеров исполнения: David Feygin. Letter to a girl (2005) — среди песен, которые записал на этом диске певец Дэвид Фейгин, есть песня A Time for Us. В 2006 году певец Josh Groban представил итальянскую версию Un Giorno Per Noi на той же музыкальной основе. Что касается России — в своё время поэт Леонид Дербенёв сочинил для этой мелодии свободный русский текст, и песня не раз звучала у нас в таком исполнении.

 [flash=560,340,http://www.youtube.com/v/-rCq2unAhCA&hl=ru_RU&fs=1&]

 АРТ АРТель

=================================================

«Два имени —
Ромео и Джульета!
И ничего не надо больше говорить …
Мы жаждали влюблятся так
Как и написано поэтом —
Шекспир сердец двоих
Судьбы нам сплёл в едино нить!

И очень хочется узнать всё чародейство бала,
И тот прекрасный миг рождения Любви,
И шпаги остроту в глубокой сердце ране —
Ну почему же были там не мы?!

Туман Вероны не даёт покоя
Прошли века, опошлились слова,
Но есть два имени:
Ромео и Джульета
Как гимн романтики
Влюблённым навсегда!»

Мастер Идей.

Я сам когда-то так бы влюблён …

Q0YxptUBWXo

Автор: Эрика Гурцкая

 45 лет – солидный срок, но не для подлинных произведений искусства. Кинокартина «Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли, несомненно, относится к таковым. Невероятно тонкое, чувственное и органичное творение итальянского маэстро до сих пор считается эталоном для экранизаций классических произведений.

Стоит сказать, что с творчеством Уильяма Шекспира режиссер был знаком с детства. Помощница отца англичанка Мэри О’Нил часто читала пьесы маленькому Джанфранко, стараясь привить ему любовь к поэзии Шекспира. На воображение мальчика, родившегося и жившего во Флоренции, подобные творения не могли не повлиять. Франко будет изучать архитектуру и изобразительное искусство. Неподдельный интерес к театру у будущего мастера возникнет после просмотра фильма «Генрих V» постановки Лоуренса Оливье. Знакомство с Лукино Висконти заставит Франко по-новому почувствовать эстетику кино, он станет его помощником, а вскоре решит снимать сам. Первой экранизацией будет «Укрощение строптивой» с участием знаменитой английской кинопары – Ричарда Бартона и Элизабет Тейлор. Бартон однажды скажет Дзеффирелли: «Чего ты ждешь? Ты единственный в мире режиссер, способный объединить Шекспира и кино».

Шел 1966 год. Молодежное движение в Европе и США набирало обороты. Подросшее поколение было радикально настроено против ценностей «общества потребления», противопоставляя им культ всеобщей любви и живого общения. Зарождалась сексуальная революция, бунт против пуританской морали. Итальянец Франко Дзеффиррели, успешный театральный постановщик и перспективный кинорежиссер, предчувствует грядущие изменения в западном обществе, но, несмотря ни на что, решается экранизировать классическую пьесу Шекспира.

В своем стремлении перенести знаменитых веронских влюбленных на экран он был отнюдь не первооткрывателем. До Дзеффирелли уже успели отснять более 20 кинотрактовок трагедии! Но в отличие от предшественников Франко, вероятно, знал, что ключ к успеху лежит в правильном соотношении «итальянского» и «английского» в фильме. «Ромео и Джульетта» – драма, написанная английским автором об итальянских влюбленных. Так почему же ему, итальянскому режиссеру, не попробовать экранизировать английскую трагедию?

Первый главный и новаторский подход Дзеффирелли – подбор актеров. Он не хотел вновь обжечься, как с «Укрощением строптивой». Участие Лиз Тейлор и Ричарда Бартона слишком оттеняло художественную составляющую фильма. Зрители больше смотрели на фильм как на новую картину с участием Тейлор и Бартона, а не большой кинодебют синьора Франко Дзеффирелли. Франко не захотел наступать на грабли и решил выбрать на главные роли нового фильма неизвестных исполнителей. Правда, он и представить не мог, во что обернутся кинопробы.

800 раз отмерь – один раз отрежь

Пробы проводились в Лондоне. Поиск идеального Ромео оказался проще. Из 300 желающих Франко почти сразу отобрал пятерку лучших, а на одного парнишку обратил особое внимание – 16-летнего Леонарда Уайтинга. Вот как охарактеризовал его сам маэстро: «Вот он, новый Ромео! Красивый и обаятельный, уверенный в себе и даже немножко нахальный, как породистый жеребчик. Прекрасный образ юного итальянца эпохи Возрождения из тех, что, кажется, появились на свет, чтобы внушать любовь, страсть и создавать массу неприятностей». Но поиски Джульетты оказались значительно сложнее для съемочной группы. Ажиотаж, спровоцированный новостями об экранизации, оказался невообразимым. Как вспоминал Дзеффирелли, вдруг выяснилось, что «все девушки Англии только и мечтают о том, чтобы стать новой Джульеттой, как мечтали их матери, бабки и прабабки». Съемочной группе пришлось просмотреть и прослушать 800 девушек! Время шло, съемки никак не начинались, американские продюсеры с Paramount заволновались. Сообразительный Франко понял, что больше затягивать нельзя, и решил взять тайм-аут и вспомнить потенциальных претенденток (ни одна из которых не убедила его окончательно). Ему запомнилась одна блондинка с прекрасными голубыми глазами, которую он почти собирался утвердить. Но кто бы мог предположить, что на второе прослушивание эта красавица явится коротко подстриженной! «Оставив прекрасные золотые волосы на полу парикмахерской, она лишилась надежды стать моей Джульеттой», – грустно заключит Франко в своей «Автобиографии». Зато вторая кандидатка, наоборот, приятно удивила итальянца. Эта 15-летняя зеленоглазая брюнетка, огорчившая на первом кастинге своей полнотой и страстью грызть ногти, преобразилась до неузнаваемости. Ее аккуратное круглое личико, нежный голос и безумно выразительные глаза больше не вызывали сомнений. Вот она, идеальная Джульетта Капулетти! Но эта девочка, имя которой Оливия Хасси, рассчитывала поразить привередливого режиссера актерскими данными, а не внешностью. Хасси прочитала монолог Джульетты с зельем (ее любимая сцена в пьесе) с таким глубоким чувством, что в конце, не ожидая сама от себя, разрыдалась. Она вжилась в роль. Большего не требовалось. Убежденный Дзеффирелли подойдет к ней и тихо скажет: «Тебе должен понравиться Рим».

Полное погружение

Еще один важный залог успеха фильма Дзеффирелли заключается в условиях, созданных им для главных действующих лиц. Итальянец арендовал неподалеку от старой Аппиевой дороги чудную виллу, в которой каждый член съемочной группы мог спокойно готовиться к началу съемок: Нино Рота сочинял музыку в гостиной виллы, Оливия и Леонард репетировали на лужайке ключевые сцены, Альберто Теста учил актеров танцевать средневековые сальтарелло и мареску, Дисон Лоуэлл и Маргарет Андерсон «оттачивали» у подопечных сценическую речь, Никколо Перна раскрывал секреты фехтования, Наташа Парри и Роберт Стивенс учили роли, плавали в бассейне. Столь благодатная атмосфера облегчала англичанам адаптацию к новой стране и избавляла от беспричинного беспокойства. Но Дзеффирелли был не только великодушен, но и очень притязателен. Последнее качество он, скорее всего, перенял от Лукино Висконти. Чтобы добиться максимальной достоверности, Франко прибегал к необычным методам работы. Например, место поединка на шпагах между Ромео и Тибальтом актеры увидели только в день съемок. Дзеффирелли внезапно решил изменить известный им маршрут в городе Губбио. Леонарду Уайтингу и Майклу Йорку пришлось состязаться на раскаленной от жары улице, которую они почти не знали. Взволнованные и разгоряченные, молодые актеры вложили всю энергию в сцену боя. Франко добился от них нужного накала страстей.

Дзеффирелли также очень хотелось воссоздать атмосферу старой Вероны. Условия не позволяли проводить съемки в современной Вероне, где было слишком много машин и людей. Декораторы во главе с Ренцо Монжардино занялись созданием антуража эпохи Возрождения. Специально для консультаций был приглашен профессор Антони Федели. Он реставрировал мозаику и фрески базилики Сан Пьетро в Тускании, обновлял росписи на стенах. Квартал старой Вероны сконструировали на римской студии «Чинечитта», хотя многие ключевые сцены были сняты совсем в других регионах Италии – Тоскане и Умбрии. Например, в Пьенце был снят важный эпизод бала и первой встречи Ромео и Джульетты (Палаццо Пикколомини временно воплощал особняк Капулетти), Палаццо Боргезе в Артене – место знаменитой сцены на балконе.

Особую миссию получил художник и дизайнер Данило Донати – заняться созданием оригинальных костюмов для героев. Он старался максимально соответствовать духу Ренессанса, он долго изучал особенности вкусов тех времен. Донати решил разделить одежду двух враждующих семейств по цветовым оттенкам. Капулетти носили одежду ярких цветов, а Монтекки, как люди более сдержанные и аристократичные, предпочитали приглушенные тона. Вес некоторых платьев (в основном из бархата) из-за особенностей отделки мог достигать 25 кг! Очевидно, актерам непросто далось носить столь грузные наряды в летнюю жару, но история умалчивает о секрете их стойкости.

Колоссальная работа, проделанная создателями фильма, не останется не замеченной. Американская киноакадемия безоговорочно присудит итальянцам «Оскары» за лучшие костюмы и операторскую работу.

Магия звука

О безграничном таланте Нино Роты можно говорить бесконечно. Композитор писал феноменальную музыку, которая украшала и преображала многие известные кинокартины. «Сладкая жизнь», «Восемь с половиной», «Рокко и его братья», «Дорога», «Ночи Кабирии», «Крестный отец» – и это далеко не весь список. Рота уже работал с Франко Дзеффирелли в театральных постановках и над «Укрощением строптивой», поэтому он счел за честь помочь с музыкой для «Ромео и Джульетты». Задача у Нино стояла нелегкая. Композитор должен был адаптировать свои мелодии к духу шекспировского времени так, чтобы не возникало диссонанса. Работа со столь хрупким материалом требовала изрядных усилий. На помощь вызвался Юджин Уолтер. Именно он напишет стихи к главной балладе «What Is A Youth?». В фильме на балу ее исполняет юноша Леонардо (Бруно Филиппини). Но голос самого Филиппини звучит только в версии для итальянских зрителей (соответственно, и песня «Ai Giochi Addio»), для англоязычных зрителей использована фонограмма Гленна Вестона. Персонажи фильма завороженно слушают лиричную композицию Леонардо, которая звучит одновременно прекрасно и печально. Что есть молодость? Вспышка, сон, обман? Миг молодости скоротечен, но это пора чистой любви, первых открытий и счастливых моментов, которые нельзя упускать. Поэтому Ромео и Джульетта не слушают Леонардо, как все, а жадно ищут глазами друг друга, чтобы насладиться минутами блаженства.

Примечательно, что во время съемок фильма право исполнить главную тему любви могло перейти Леонарду Уайтингу, но перфекционист Дзеффирелли посчитал, что голос актера будет слишком узнаваемым для публики.

Несовершенная молодость

Рисковал ли Дзеффирелли, взяв на главные роли молодых и неопытных актеров? Конечно, да. Даже продюсеры со скепсисом представляли, насколько правдоподобно Оливии и Леонарду удастся воспроизвести шекспировские строки, особенно беспокоила будущая критика. Но в отличие от многих режиссеров, Франко не собирался снимать идеальную экранизацию. Вот какие слова он говорил в защиту подопечных: «Я сознаю, что трактовка ролей Оливией Хасси и Леонардом Уайтингом несовершенна, но зато в ней есть искренность, движение, молодая неуклюжесть, дающие ценности, которые ничем не заменимы. Актеры дали фильму то, что я ожидал от них: все совершенства и несовершенства молодости». Наверняка многие заметили, сколько экранного времени Дзеффирелли уделяет крупным планам – выражениям прекрасных лиц Ромео и Джульетты. Все очень просто. Маэстро подчеркивал чистоту и искренность помыслов героев через взгляд: «Глаза – это мой пунктик, и вполне обоснованный… Если ты не смотришь актеру в глаза, а только рассматриваешь его физические данные, это значит, что как личность он тебя не интересует, потому что только глаза – зеркало души, индивидуальности. И если у актера глаза “не говорящие”, ему лучше подыскивать себе другое пристанище». Как мы увидим из фильма, Хасси и Уайтинг идеально воплотили замысел маэстро.

Франко также понимал, что Оливия и Леонард, по большому счету, еще дети, но чтобы передать глубину чувства между Ромео и Джульеттой сцен с невинными поцелуями недостаточно. Требовался радикальный шаг – съемки откровенной сцены. О, сколько нареканий вызовет этот эпизод после выхода фильма на экраны! Родители будут запрещать детям смотреть фильм, шокированные фанаты начнут атаковать актеров гневными письмами. Но Дзеффирелли был бы не Дзеффирелли, если бы отказался от натурных съемок. Специально для этого ему пришлось брать официальное разрешение на показ в кадре обнаженной груди несовершеннолетней Хасси. Сама Оливия по прошествии лет призналась, что безумно переживала перед кульминационной сценой. Когда приближался день съемок, она была сама не своя. Чуткий Леонард сразу заметил перемены в партнерше и решил ее успокоить. Как галантный кавалер, он пригласил ее поужинать в ресторан, где и задал деликатный вопрос: «Ты переживаешь из-за сцены, где мы должны быть раздеты?» На ее положительный ответ Леонард произнес следующее: «До того дня, когда мы будем абсолютно уверены в своих чувствах друг к другу, единственная любовь, которую я позволю себе испытывать по отношению к тебе, – это совершенная и невинная любовь брата к своей драгоценной сестре. Когда мы будем делать эту очень сложную сцену, в моих глазах ты будешь только более полно и красиво одетой в совершенную искренность и доброту своего светлого разума. Ты будешь окружена и защищена бриллиантовым, мерцающим светом, который позволит мне видеть только твои глаза и ничего больше». Эффект после столь ободряющих слов не заставит себя ждать, съемки пройдут без проблем. Остроумный Леонард на вопрос журналистов и о его состоянии во время пикантной сцены обескураживающе ответит: «Я замерз!» Известно, что многие члены съемочной группы специально отворачивались, чтобы не смущать юную Оливию. В итоге сцена получилась отменной, без намека на пошлость. Благородные лица Ромео и Джульетты после пробуждения сохраняют прежний блеск, их тела чисты и прекрасны, словно сошедшие с античных фресок. Влюбленные познали счастье быть единым целым, теперь они уже точно муж и жена.

Хасси и Уайтинг сыграли такой гармоничный тандем, что пресса и фанаты заподозрили тайный роман между ними. Оливия Хасси честно говорит, что на протяжении съемок была влюблена, но в… Дзеффирелли. А вот Леонард Уайтинг спустя годы сделал признание, которое ждали услышать все. Да, у него действительно были чувства к Оливии, более того, она стала его первой любовью. Но на взаимность он не рассчитывал.

Оливия и Леонард

Оливия и Леонард

Миф, обретший новую жизнь

Было бы наивно полагать, что Дзеффирелли все время сопутствовала удача. Масштабность проекта требовала постоянное финансирование. Как часто случается с творческими проектами, однажды съемочная группа «Ромео и Джульетты» осознала, что деньги, выделенные студией, закончились. Фильм был снят только наполовину, и будущее картины зависело только от решения одного человека – Чарльза Бладхорна, владельца компании Paramount. Франко старался проявить дипломатические навыки, пытаясь добиться согласия. Но Бладхорн не торопился с ответом. В это время его сын Пол ради интереса решает взглянуть на неоконченный фильм. И каким невероятным восторгом наполнилось сердце этого парнишки! Он настоятельно попросил отца не колебаться и помочь мистеру Дзеффирелли. Американец доверился чутью сына. Франко Дзеффирелли угадал коммерческую подоплеку решения Бладхорна: «Понятен ход его мысли: если на этого паренька такое впечатление произвели всего несколько почти не смонтированных сцен, что будет с его сверстниками, когда они увидят весь фильм?»

Молодежь действительно заболеет шекспироманией. Ложась перед сном, простые девушки будут молиться о такой же неземной любви, как у Ромео и Джульетты, и, конечно, грезить о Леонарде Уайтинге, а парни будут мечтать встретить такую же красивую девушку, как Оливия Хасси. Фильм вдохновит миллионы людей по-новому взглянуть на нетленную классику, а некоторые персоналии даже займутся глубоким исследованием феномена «Ромео и Джульетты». Так, в Италии появится организация «Клуб Джульетты», которая, кстати, функционирует до сих пор. Сотрудники получают любовные письма с различными просьбами со всех концов света, адресованные Джульетте, общаются с единомышленниками и не забывают отмечать свой официальный праздник – день рождения Джульетты (16 сентября). В России «вечную» тему много лет серьезно изучает семейная пара Ольга и Владимир Николаевы, на их ресурсе Romeo-juliet-club.ru всегда можно найти любую интересующую информацию.

Франко со своими подопечными

Франко со своими подопечными

Сняв «Ромео и Джульетту», Франко Дзеффирелли совершил маленькую революцию. Он сумел тонко прочувствовать и передать атмосферу Ренессанса, совместив с техническим прогрессом современности, не перевирая сюжет. Хотя герои живут в далеком прошлом, они переживают такие же страсти, как мы сегодня: любовь, ненависть, предательство, отчаяние, недоверие. Франко не осовременил историю, но придал ей новизну, благодаря особым средствам выразительности. Он чувствовал, что по-другому просто не получится: «Мой фильм заставил плакать миллионы юношей и девушек, и я не думаю, что люди пролили бы больше слез, если бы актеры появились на экране с серьгой в носу, например, или у Ромео на голове торчал ирокез, как у панков. Нет смысла переносить приметы одной эпохи в другую. Когда речь идет об абсолютных ценностях, то нужны лишь эти абсолютные, вечные ценности». Сегодня это покажется невероятным, но бюджет детально костюмированной и декорированной экранизации «Ромео и Джульетты» Франко Дзеффирелли составил всего 2 миллиона долларов! За первый сезон картина собрала более сотни миллионов долларов. Это был грандиозный успех, особенно для студии Paramount после череды провалов. Совсем не удивительное дело: Франко Дзеффирелли от кассовых сборов не получил ни цента, равно как в свое время его соотечественник Федерико Феллини за «Сладкую жизнь». Дзеффирелли шутливо пояснял: «Лично мне этот фильм принес успех и славу, но кроме этого – ничего, потому что ради возможности его снять, я отказался от будущих процентов. Одним словом, на пир, спасший Paramount от разорения, я не попал. Зато со мной подписали контракт еще на два фильма. Тоже неплохо!»

Гений, воскресивший творения Шекспира на большом экране. Честолюбец, снимавший ради искусства, а не ради денег. Театрал, кинолюб, большой мечтатель – сущность Франко Дзеффирелли многолика. Это великий человек, блеснувший в кинематографе умением экранизировать популярную, но непростую для восприятия классику. В его «Ромео и Джульетте» переданы все волнения первой любви: неповторимой, чувствительной и нетерпеливой. Каждый раз, пересматривая фильм, мы вновь и вновь погружаемся в сладостную атмосферу Возрождения и переживаем вместе с героями эти короткие, но полные драматизма дни в жизни Вероны. Время доказало правильность новаторства Дзеффирелли. Все в фильме оказалось оправданно: и откровенная сцена, и участие неопытных актеров. Ни одна экранизация больше так не западает в душу. Мы уже не можем представить других образов Ромео и Джульетты, кроме как воплощенных Леонардом и Оливией. Этот фильм всегда будут смотреть с удовольствием, ибо он вне временного контекста. Он – фантазия, путешествие к некому идеалу, о котором мы все когда-то мечтали. Спасибо вам, маэстро!

(с)  Лавры кино

#7, Декабрь 2013

страна

Великобритания, Италия

длительность 2 ч 18 мин
бюджет $850 000
премьера: Мир $6292 4 марта 1968
Сборы – бюджет – $843 708
премьера: США $38 901 218 8 октября 1968
премьера: СССР 35 800 000 зрителей март 1972
онлайн: Мир 1 мая 2012
студии производства Dino de Laurentiis CinematograficaVerona ProduzioneBHE Films
другие названия

William Shakespeare’s Romeo and Juliet (Великобритания)

Romeo e Giulietta (Италия)

На балу во дворце Капулетти зарождается любовь двух юных существ, судьбою обреченных на ненависть. Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти полюбили друг друга на свою беду, ведь их семьи ведут смертельную вражду уже многие, многие годы…

Но их любовь сильнее родовой вражды, сильнее предрассудков и непреодолимых препятствий. Великая сила этой любви побеждает все, даже смерть…

Все актёры и съёмочная группа

режиссёр

оператор

сценаристы

автор

композитор

продюсеры

режиссёр

оператор

сценаристы

автор

композитор

продюсеры

монтажёр

художники

Видео Кадры Постеры Съёмки Промо Скриншоты Обложки

Интересные факты

  • Фильму Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» предшествовала сценическая версия, которую в 1960 году режиссёр весьма успешно осуществил в лондонском театре «Олд Вик» (Old Vic), с Джоном Страйдом (John Stride) и Джуди Денч в главных ролях. В 1964 году тот же спектакль был поставлен им в Италии (в Вероне, затем в Риме), а в 1966 году был показан на московской сцене. В этой постановке уже проявились многие характерные черты будущей знаменитой экранизации 1968 года.
  • Музыка, написанная Нино Рота для спектакля Дзеффирелли, позже вошла в саундтрек фильма, к которому композитор добавил новые музыкальные темы.
  • Песня на музыку Нино Рота и стихи Юджина Уолтера (Eugene Walter) «What Is a Youth» («Что значит юность»), называемая так по первой строке, давно обрела самостоятельную популярность. Так, например, она часто используется в качестве основной музыкальной темы для спортивных программ в фигурном катании.
  • Натурные съёмки фильма, действие которого согласно сюжету происходит в Вероне, проводились в разных уголках Центральной Италии. Только туманная панорама города, открывающая киноповествование, является видом настоящей Вероны. В городке Тускания (обл. Лацио), в древней базилике Сан-Пьетро, снимались сцены венчания и смерти Ромео и Джульетты, а также эпизоды, по сценарию происходящие в пределах монастыря и церкви. В старинном Губбио (обл. Умбрия) снимали первое появление Ромео и другие сцены «возле дома Монтекки», схватку горожан, дуэль Ромео и Тибальта, а также эпизод «в Мантуе». В Пьенце (обл. Тоскана), маленьком городке неподалёку от Сиены, в палаццо Пикколомини, снимали дом Капулетти и внутренний дворик, а на площади перед дворцом — сцену со спешащими на бал друзьями Ромео и речь Меркуцио о королеве Меб. В местечке Артена, близ Рима, на территории Палаццо Боргезе, проходили съёмки ночной сцены у стены сада Капулетти, сцены в саду и на балконе Джульетты (специально возведённом для съёмок). Вид веронской площади с фасадом церкви и городским фонтаном был создан в павильоне римской киностудии «Чинечитта». Образ церковного фасада повторяет архитектурные формы древних базилик г. Тускании. Сцена бала снималась в студии, в великолепных декорациях, созданных Ренцо Монджардино.
  • Работа дизайнера по костюмам Данило Донати принесла ему заслуженный Оскар. Костюмы персонажей фильма историчны и соответствуют стилю XV века (Кватроченто). Поскольку Дзеффирелли определил Капулетти как нуворишей, а Монтекки как старую аристократию, цветовая гамма для одежд этих соперничающих семейств была подобрана согласно его концепции. Костюмам клана Капулетти в фильме свойственны яркие охристо-красные тона, для Монтекки были выбраны сдержанные тона сине-коричневой палитры. Выполненные из больших объёмов парчи и бархата, шитые узорной металлизированной тесьмой, модели порой весили до 25 кг, однако актёры носят их в фильме с такой видимой лёгкостью, что мы забываем о том, как непросто им приходилось работать в таком одеянии под знойным летним солнцем и светом софитов.
  • Работая над своей ролью, Леонард Уайтинг отмечал, что сложность текста произведения Шекспира заключается в том, что некоторые очень известные фразы угадываются зрителями ещё за пять минут до того, как их скажут герои, и поэтому если не произнести их правильно, то потеряется весь его эффект.
  • Леонард рассказывал, что ему пришлось лазить по дереву, стоящему рядом с балконом Джульетты, целую неделю, прежде чем удалось убедить съёмочную группу приделать к нему ступеньки.
  • Ещё одна встреча Дзеффирелли с актёрами, игравшими в «Ромео и Джульетте», состоялась на съёмочной площадке грандиозной телеэпопеи о жизни Христа — «Иисус из Назарета» (Jesus of Nazareth, 1977). В числе многих звёзд мирового кино, привлечённых к съёмкам фильма, был Майкл Йорк, который исполнил роль Иоанна Крестителя. Воплощение кинообраза Девы Марии Дзеффирелли доверил Оливии Хасси. Сэр Лоренс Оливье, читающий авторский текст в «Ромео и Джульетте», сыграл Никодима.
  • В 2003 году, когда отмечалось 80-летие маэстро Франко Дзеффирелли (дата рождения — 12 февраля 1923 года), жители Вероны, родного города Ромео и Джульетты, воздавали особую дань уважения знаменитой киноверсии 1968 года. По этому случаю веронский музей «Дом Джульетты» пополнился экспонатами, переданными ему самим Дзеффирелли. В одной из комнат музея разместили легендарное брачное ложе и два костюма главных героев фильма «Ромео и Джульетта», а также несколько эскизов, выполненных рукой режиссёра.
  • Осенью 2014 года Оливия Хасси и Леонард Уайтинг приняли участие в съёмках фильма британского режиссёра Брюса Уэбба / Bruce Webb — Social Suicide (Социальное самоубийство). Современная версия шекспировского сюжета рассказывает о Ромео и Джульетте поколения YouTube. Полиция расследует трагические события, которые произошли вследствие сделанного кем-то и распространённого в социальных сетях видео тайного поцелуя Риза и Джулии (так в фильме переименовали Ромео и Джульетту). Леонард Уайтинг и Оливия Хасси играют родителей Джулии, в роли которой снялась реальная дочь Оливии — двадцатилетняя актриса Индия Айсли / India Eisley. Продюсером и одним из авторов сценария является Дженет Уэллс / Janet Wells. Премьера фильма состоялась 1 октября 2015 года в Лондоне.

Похожие фильмы и сериалы Похожих фильмов пока нет, но вы можете их добавить:

Статей о фильме пока нет, но вы можете быть первым…

Зарегистрируйтесь и прямо здесь увидите
впечатления друзей от фильма.

Отзывы и оценки друзей

  (Romeo and Juliet

Режиссер: Франко Дзеффирелли
Продюсеры: Джон Брабуне, Энтони Хейвлок-Аллан, Ричард Б. Гудвин
Музыка: Нино Рота (Nino Rota)
Жанр: драма, мелодрама
В ролях: Леонард Уайтинг, Оливия Хасси, Джон МакИнери, Майло О’Ши, Пэт Хейвуд, Роберт Стивенс, Майкл Йорк, Брюс Робинсон, Пол Хардвик, Наташа Парри, Роберт Стивенс.

Наиболее успешной киноверсией Ромео и Джульетты уже многие годы, остается экранизация Франко Дзеффирелли 1968 г. Фильм получил признание, более чем любая из предыдущих экранизаций Шекспира, невзирая на то, что Шекспир самый экранизируемый драматург в истории. Его ключевым решением был выбор актеров, которые подходили по возрасту для этих ролей. После хорошо организованного международного поиска актеров Дзеффирелли выбрал 16-тилетнюю Оливию Хасси из Аргентины и 17-ти летнего британца Леонарда Уайтинга. Они не только выглядели в соответствии со своими ролями, они воплотили их в свежести своих личностей, и хотя никто из них не был актером, они полностью соответствовали шекспировскому диалогу. Дзеффирелли раскритиковали за то, что он осмелился показать Ромео и Джульетту просыпающимися в ее постели, несомненно, после того, как они испытали физическую близость. Вечером 25 июня 1967 г. 80 миллионов телезрителей из 18 стран мира смотрели прямую трансляцию с репетиции сцены венчания («Ромео и Джульетты»), снимавшейся в базилике Сан Пьетро в Тускании.

Рассказ режиссера Франко Дзеффирелли о создании фильма «Ромео и Джульетта»

Фрагмент автобиографии режиссера Франко Дзеффирелли, в котором он рассказывает о создании фильма «Ромео и Джульетта». Очень познавательно почитать воспоминания о подготовке к съемкам и кастинге из первых уст.

«Начало проб оказалось сущим кошмаром, потому что выяснилось, что все девушки Англии только и мечтают, что стать новой Джульеттой, как мечтали их матери, бабки и прабабки. Они ехали отовсюду, Из самых далеких Богом забытых мест. На улице, где проходили пробы, было не протолкнуться. Уже по одному этому коллективному безумию можно было снимать целый фильм. Разумеется, на роль Ромео тоже оказалось немало претендентов, но с ними было значительно проще, я почти сразу нашел троих или четверых, а в одного просто влюбился с первого взгляда. После проб рассеялись последние сомнения – вот он, новый Ромео, Леонард Уайтинг, молоденький актер «Олд-Вика», всего шестнадцати лет, красивый и обаятельный, уверенный в себе и даже немножко нахальный, как породистый жеребчик. Прекрасный образ юного итальянца эпохи Возрождения, на тех, что кажется, появились на свет, чтобы Внушать Любовь, страсть и… создавать массу неприятностей.».

Разумеется, на роль Ромео тоже оказалось немало претендентов, но с ними было значительно проще, я почти сразу нашел троих или четверых, а в одного просто влюбился с первого взгляда. После проб рассеялись последние сомнения – вот он, новый Ромео, Леонард Уайтинг, молоденький актер «Олд-Вика», всего шестнадцати лет».

Производство фильма «Ромео и Джульетта», места съемок

Дзеффирелли, целью которого было создание приближенной к оригиналу, но понятной своему поколению версии «Ромео и Джульетты», сохранил все значимые сцены и диалоги Шекспировской пьесы, но преобразил все сложные для понимания моменты в динамичное действие, оформив их множеством пояснительных реплик и сцен. В этой истории режиссер увидел параллель с жизнью сегодняшней молодежи, с современной действительностью, где искреннее стремление молодых людей жить и любить приносится в жертву устаревшим ценностям старшего поколения.

На главные роли режиссер выбрал 17-летнего Леонарда Уайтинга и 15-летнюю Оливию Хасси, которые стали самыми молодыми в истории профессиональными актерами, сыгравшими Ромео и Джульетту. Серьезную поддержку фильму оказали актеры, приглашенные на роли второго плана, Майло О’Ши, Майкл Йорк и Джон Макенери, которые составили удивительное сочетание юности и актерского мастерства.

Грустная, трагическая история о двух молодых влюбленных, погибших в бессмысленной войне своих родителей, известная всему миру благодаря пьесе Шекспира, вдохновляет художников вот уже 400 лет. Джеффирелли уверен, что впервые эта история была рассказана странствующими менестрелями во времена Средневековья, и в дальнейшем передавалась из уст в уста поколение за поколением, пока она не была напечатана впервые писателем Луиджи да Порто примерно в 1530 году. Позже, в 1554 году, новеллист Маттео Банделло опубликовал еще одну версию.

Съемки фильма «Ромео и Джульетта», подготовка

В этой статье мы приоткроем вам тайны подготовки к съемкам фильма 1968г. и сам их процесс.

Здесь вы  узнаете о стараниях великих гениев, приложивших руку к сотворению этой неустаревающей экранизации: художника по костюмам Данило Донати и его вниманию к мельчайшим деталям, декоратора Монжардино,  с умом подошедшего к созданию внешних и внутренних декораций, потрясающего Нино Рота, наполнившего фильм своей чарующей мелодией и о многих других.

Вы прочтете, как знаменитый фехтовальщик Никкола Перны показывал азы своего искусства молодым актерам – дуэлянтам, о том как строилась работа оператора Паскуалино Де Сантиса, старания которого были  позже вознаграждены «Оскаром» и как проходили основные репетиции  на вилле Франко в Риме. Также мы расскажем вам о декорациях, использованных в фильме.

«Для «Ромео и Джульетты» Монжардино воссоздал главный квартал Вероны на съемочной площадке Чинечитта студиос в Риме.  Эта внушительная постройка состояла из церкви, возвышающейся над рядом каменных ступеней, фасадов особняков, внутренних двориков и рыночной площади. Частью внутренних декораций стал изысканный особняк Капулетти, стены которого богато украсили кожаными и позолоченными изделиями. Молодежь, наряженная в пышные красочные одежды эпохи Ренессанса, собиралась под его сводами для величественной паваны».

«Еще раз о балконе в Вероне» — статья Роджера Эберта, который присутствовал при съемках

Эта уникальная, не побоюсь этого слова, статья поможет вам окунуться в один из съемочных дней фильма Дзеффирелли: увидеть вокруг знакомые лица Оливии и Леонарда, услышать их голоса, уловить их настроение, послушать местные сплетни, связанные с созданием фильма из первых уст, посидеть рядом с режиссером, обдумывая будущую сцену, проникнуться волшебством создаваемого мирового киношедевра.

«Я долго искал место вроде этого», — рассказывает Дзеффирелли. – «Мы намеренно не хотели снимать сцену на балконе в павильоне. Нужно было что-то настоящее. За три месяца я обегал дюжину замков, и все без толку. Но однажды один мой знакомый, родившийся в Артене, после обеда завез меня сюда. И он был прав: на этот раз мы нашли то, что искали. В обстановке почти ничего не нужно было менять. Там уже был укромный сад для Ромео, и на него как раз выходил балкон Джульетты. И даже луна на небе всходила в нужном месте».

Замок буквально сливается с горой. Он находится в 20 км от Рима по дороге в Неаполь. Построен в 16 веке кардиналом Шипионе Боргезе и до сих пор принадлежит его потомкам; нынешний владелец замка Принц Валерио Боргезе отреставрировал его после обстрелов стран антигитлеровской коалиции во Вторую Мировую войну. «Если бы не замок, я даже не знаю, как долго просуществовал бы город», — говорит Джеффирелли. – «Сюда приезжают в основном туристы. Но было время, когда Боргезы владели всей землей в округе». Но сейчас ничего не видно, потому что время два часа ночи и долина окутана мраком.

Статья кинокритика Роджера Эберта о фильме

Интересная статья о фильме, талантливо написанная Роджером Эбертом, американским кинокритиком и телеведущим, лауреатом Пулитцеровской премии, автором более 15 книг. Эберт раскрывает секрет успеха фильма Дзеффирелли, отмечает  новаторство его версии, выделяет достоинства постановки, отмечает искренность игры молодых актеров — Леонарда Уайтинг и Оливии Хасси.

В перерывах между съемками Дзеффирелли прогуливался в заросшем саду вместе с композитором Нино Рота, написавшем музыку к большинству фильмов Феллини, а сейчас просто напевающий тему из фильма в такт кивкам режиссера. Паскуалино Де Сантис, получивший Оскара за операторскую работу, управлял своей командой тихо, быстро, пытаясь поймать готовность актеров, а не заставлять их ждать из-за технических задержек. На рассвете, за чашкой крепкого кофе, в то время как подъезжали машины, чтобы забрать актеров обратно в Рим, Дзеффирелли озвучил очевидное: «Вся картина зависит от сцен на балконе и в склепе, и теперь он чувствует, что его выбор актеров оправдал себя и фильм будет успешным».

И фильм получил признание, более чем любая из предыдущих экранизаций Шекспира, невзирая на то, что Шекспир самый экранизируемый драматург в истории. Этим фильмом начался бурный 1968 год, время политических переворотов во всем мире и, каким-то образом, история несчастных влюбленных впитала в себя настроения молодых людей утомленных борьбой старших.

Рецензия критика Роджера Эберта о фильме «Ромео и Джульетта»

Рецензия кинокритика Роджера Эберта, лично присутствовавшего во время съемок некоторых сцен фильма и знакомого с актерами и самим Франко Дзеффирелли.

Как и многие другие жертвы Американской системы образования, я не взлюбил Шекспировские годы еще до того, как мои руки дошли до его сочинений. «Голоса» 12-летних подростков начали меняться, они становились более циничными, из-за чего имя Шекспира было олицетворением всего того, что они считали анти-интеллектуальным.

Проблемы начались уже, когда мы в классе стали читать пьесы «Юлий Цезарь» и «Макбет» со скоростью десять строк в час. Это было совершенно невыносимо — читать Шекспира так медленно и при этом удерживать в голове то, что было в первых трех актах. И к тому моменту, как мы доходили до убийств, мы перешептывались: «Кто такой, этот Брут?». Что было необходимо нам в качестве введения, так это такой подход, который поймал бы сам дух и жизнь Шекспира, а не завязывался бы исключительно на изучении языка. 

С этой точки зрения, «Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли, на мой взгляд, самый захватывающий фильм по Шекспиру, который когда-либо был снят. Не потому, что драма здесь  ярче, чем в фильме Лоуренса Оливье «Генрих Пятый», это не так. И не потому, что кинематография здесь сильнее, чем в фильме Орсона Уэллса «Фальстаф». Это действительно, более великий Шекспир, чем в других случаях, поскольку здесь присутствуют страсть, жестокость, поэзия, любовь и трагедия в своих самых смелых формах, которые я мог только представить.

What Is a Youth

Композиция «What Is a Youth», также известная, как «Тема любви» из к/ф «Ромео и Джульетта» 1968 года, снискала положительные отзывы критиков и помогла фильму получить «Серебряную ленту» за лучшую музыку. Как создавалось это нетленное произведение? Кто стал автором прекрасных строк о юности, и чей голос исполнил их в кадре? Почему спустя более полувека экранизацию Франко Дзеффирелли многие до сих пор считают лучшей в истории? Давайте попытаемся ответить на эти и некоторые другие вопросы.

Историю создания песни «What Is a Youth», а также интересные факты, текст и содержание композиции читайте на нашей странице.

Краткая история

«Ромео и Джульетта» стала второй киноадаптацией произведений Шекспира в карьере Дзеффирелли – первой была лента «Укрощение строптивой», снятая режиссёром в 1967 году. До этих двух кинокартин Дзеффирелли больше времени посвящал театральным постановкам.

Франко Дзеффирелли

Музыкой к фильму занялся знаменитый итальянский композитор Нино Рота, а текст песни «What Is a Youth» написал американский сценарист, поэт, прозаик и актёр Юджин Уолтер. Судьба свела авторов за совместной работой уже не в первый раз – в 1965 году они трудились над одной из композиций к кинофильму Федерико Феллини «Джульетта и духи», правда, тогда их произведение не попало в итоговую версию картины.

Нино Рота

«What Is a Youth» в фильме звучит в сцене бала, на котором Ромео впервые встречает Джульетту. Роль певца Леонардо досталась Глену Уэстону. Он же исполнил и саму песню.

И критики, и зрители встретили картину крайне тепло. Фильм завоевал огромное количество премий: два «Оскара» за лучший дизайн костюмов и операторскую работу, статуэтки «Золотой глобус» за актёрскую работу Оливии Хасси и Леонарда Уайтинга, исполнивших главные роли, премию национального совета кинокритиков США за лучшую режиссёрскую работу и многие другие престижные награды.

Со временем «What Is a Youth» перестала прочно ассоциироваться у зрителя с фильмом и обрела самостоятельную популярность. Композицию стали использовать в различных шоу и телепрограммах, а особенно часто она зазвучала как основная музыкальная тема в фигурном катании.

Интересные факты:

  • До экранизации «Ромео и Джульетты» Франко Дзеффирелли успешно режиссировал и театральную версию произведения. Ещё за 8 лет до премьеры фильма спектакль был поставлен в «Олд Вик» в Лондоне, а немногим позже – в Вероне, Риме и даже Москве. Версия постановки, которую смогли увидеть столичные зрители, была наиболее близка к экранизации.
  • Музыку к спектаклю Дзеффирелли также написал Нино Рота. Позже композитор просто перенёс большинство композиций в киноверсию, добавив в неё несколько новых аранжировок и тем.
  • На момент съёмок фильма Оливии Хасси и Леонарду Уайтингу было по 16 и 17 лет соответственно. Актёры стали первыми исполнителями ролей Ромео и Джульетты, чей возраст был максимально приближен к «шекспировскому» возрасту героев в оригинальной пьесе.
  • До советских экранов фильм добрался лишь к 1972 году, но всё же имел большой успех среди зрителей. Согласно результатам опроса журнала «Советский экран», «Ромео и Джульетта» была признана лучшей зарубежной картиной года, а актриса Оливия Хасси удостоилась приза зрительских симпатий.
  • В русскоязычном дубляже главные роли озвучили Евгений Герасимов и Анна Каменкова.
  • Некоторые костюмы персонажей фильма, за которые дизайнер Данило Донати получил «Оскара», весили около 25 килограмм. Актёрам было крайне непросто двигаться и играть в таких одеяниях, особенно на съёмках дневных сцен под палящим солнцем.
  • Композитор фильма Нино Рота является автором саундтреков к фильмам Фрэнсиса Копполы «Крёстный отец» и «Крёстный отец 2».
  • Дзеффирелли снова обратился к творчеству Шекспира в 1990-м году, когда экранизировал «Гамлета». Главную роль в фильме сыграл Мел Гибсон.
  • В 1979 году исполнитель роли Ромео Леонард Уайтинг под руководством композитора Джорджа Питера Тинли записал сборник песен, в числе которых была и «What Is a Youth». В девяностых актёр выпустил несколько треков в стиле pop-soul.
  • Между Уайтингом и Хасси во время съёмок завязались дружеские отношения, которые артисты сохраняют и по сей день.

Содержание и текст песни «What Is a Youth»

Настроение и посыл композиции идеально подходят киноленте и в некоторых моментах будто бы пересекаются с её сюжетом – чего стоит только «Death will come soon to hush us along», будто предрекающая героям неминуемую гибель. И всё же главным мотивом песни является не фатализм, а любовь – не властная над смертью, но властная над всеми человеческими судьбами.

Авторы композиции дополнительно раскрывают внутренний мир героев фильма через давно ставшие классическими противоположные образы и метафоры (лёд и огонь, сладость и горечь, увядшие цветы). Песня легко передаёт зрителю романтическое настроение сцены, в которой она звучит.

текст песни «What Is a Youth»

«What Is a Youth» или «Тема любви» из к/ф «Ромео и Джульетта» – это вдохновляющее произведение, которое с годами нисколько не потеряло в актуальности. Композиция неумолимо навевает воспоминания о первой любви – безумной, слегка наивной и всепоглощающей.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

What Is a Youth

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как называется тот кто пишет песни
  • Как называется тот кто пишет отзывы
  • Как называется тот кто пишет двумя руками
  • Как называется тот кто пишет афоризмы
  • Как называется тип памяти когда пишешь