Как называют людей которые пишут мангу

Манга́ка (яп. 漫画家, скл.) — японское слово, обозначающее человека, который рисует комиксы. Вне Японии это слово обычно используется в значении «художник, рисующий мангу».[1] Очень часто мангака является и автором сценария, однако нередко сценаристом выступает отдельный человек, называемый «гэнсакуся» (яп. 原作者?)[2]. Мангака самостоятельно разрабатывает дизайн персонажей (за редкими исключениями), и часто (даже если не является автором сценария) примерно обозначает сюжет будущего произведения. По данным на 2006 год, в Японии работает около 3000 профессиональных мангак[3].

При непосредственной работе над мангой мангака определяет количество и расположение кадров на странице и прорисовывает основные контуры и самые значимые детали окружения, в то время как один или несколько его ассистентов выполняют черновую работу: обводят контуры тушью, накладывают скринтоны, прорисовывают задние планы и менее значимые кадры и т. п.

Распорядок работы мангаки крайне жёсткий — каждую неделю он обязан сдавать в журнал, публикующий мангу, по новой главе (20—30 страниц) своего произведения. Например, автор «Блич» Тайто Кубо рассказывал: «Если я хочу больше внимания уделить какой-то конкретной сцене, которую я считаю важной, я не имею такой возможности из-за недостатка времени»[4]. Некоторые мангаки одновременно рисуют две манги, которые обычно публикуются одна в еженедельном, а другая — в ежемесячном журнале.

Некоторые мангаки объединяются в студии (например, студия CLAMP)[5].

Этимология

Слово мангака составлено из иероглифов манга (яп. 漫画?) и уважительного суффикса -ка (яп. ?), буквально означающего «дом» и употребляемого по отношению к специалисту в какой-либо области.

Известные личности

  • Осаму Тэдзука(手塚 治虫) — внёс огромный вклад в дело становления аниме и манги, автор «Astro Boy», «Hi no Tori», «Kimba the White Lion». Тэдзуку часто называют «богом аниме и манги»[6], поскольку именно его работы принесли этим стилевым направлениям популярность в Японии.
  • Румико Такахаси(高橋 留美子) — одна из богатейших женщин Японии, автор «Maison Ikkoku», «Ранма ½», «Urusei Yatsura» и «InuYasha». Подавляющее большинство её работ весьма значительны по объёму.
  • Киёхико Адзума(あずま きよひこ) — автор «Адзуманги» и «Ёцубы».
  • Кота Хирано(平野 耕太) — создатель известной манги «Хеллсинг».
  • Кэн Акамацу(赤松 健) — мангака, получивший известность благодаря своей второй манге, «Love Hina», которая была экранизирована.
  • Масакадзу Кацура(桂 正和) — мангака, работающий в жанре фансервиса и этти.
  • Хаяо Миядзаки(宮崎 駿) — знаменитый режиссёр, который довольно долго и вполне успешно рисовал мангу, в частности «Навсикаю из долины ветров», по которой сам же снял аниме.
  • Масаси Кисимото(岸本 斉史) — автор очень популярной манги «Наруто».
  • Цутому Нихэй(弐瓶 勉) — мангака, прославившийся своей весьма оригинальной по сюжету и визуальному решению мангой: «Blame!», «Noise», «Biomega».
  • Тайто Кубо(久保 帯人) — создатель популярной манги «Блич».
  • Хирому Аракава(荒川 弘) — создательница известной манги «Стальной алхимик».
  • Эйитиро Ода(尾田 栄一郎) — автор One Piece, пользующейся невероятным успехом в Японии.
  • Наоко Такэути(武内直子) — автор манги «Codename: Sailor V» и «Сейлор Мун».
  • Цугуми Оба и Такэси Обата — авторы «Тетради смерти» и Bakuman.
  • Кэнтаро Миура — автор манги «Берсерк».

Примечания

  1. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 37.
  2. Anime Companion — G  (англ.). Sources: Amano Masanao. Manga Design, p. 570. Anime Companion. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 13 сентября 2010.
  3. Маккарти, Хелен. 500 Manga Heroes and Villains. — С. 14.
  4. Sparrow, A. E. SDCC 08: An Audience With Bleach’s Creator. IGN (1 августа 2008 года). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 10 февраля 2009.
  5. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 86.
  6. Fred Patten Watching Anime, Reading Manga: 25 Years of Essays and Reviews. — Stone Bridge Press, 2004. — P. 198. — ISBN 1880656922

Литература

  • Хелен Маккарти. 500 Manga Heroes and Villains. — Barron’s Educational Series, 2006. — 352 с. — ISBN 978-0764132018
  • Борис Иванов Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2002. — 336 с. — ISBN 5-901631-01-3

См. также

  • Логотип Викисклада На Викискладе есть медиафайлы по теме Мангака
  • Термины и понятия аниме и манги
  • Список японских художников
 Просмотр этого шаблона Аниме и манга
Wikiquote-logo.svg «Аниме» в Викицитатнике • Логотип Викисклада «Аниме» и «Манга» на Викискладе
Аниме История • Индустрия • Студии • OVA • Музыка • Фэнсаб • Категория Wikipe-tan cropped.png
Манга История • Додзинси • Мангака • Сканлейт • Категория
По целевой аудитории Кодомо • Сёдзё • Дзёсэй • Сёнэн • Сэйнэн
По специфической тематике Спокон • Сэнтай • Махо-сёдзё • Этти • Меха • Гарем • Хентай (лоликон, сётакон, эрогуро, футанари, тентакли) • Юри • Яой • Сёнэн-ай • Бара
Культура отаку Косплей • AMV • Аниме-фестиваль • Моэ • Фансервис • Термины и понятия
Портал об аниме и манге — актуальная информация о японской анимации и манге на страницах Википедии.

Mangaka (漫画家) is a manga artist in Japanese. Outside Japan, the term is used both for the artist and writer of the manga, which is often the same person, while in Japan it only refers to the artist and not the writer.

Origin[]

The word «mangaka» derives from «manga», which means a comic book in Japanese. The added suffix «-ka» means expertise or experience in a given field, in this case experience in drawing manga.

Mangaka usually start as assistants of existing mangaka, but some have made it directly into the industry by getting awards and recognition. For example, the Sailor Moon author Naoko Takeuchi won a contest by Kodansha and got famous without building her position from an assistant’s role.

Many mangaka do not limit their work to drawing and writing manga and work in the anime industry as well and/or write light novels. Makoto Shinkai is a manga artist, writer, director, producer, animator, editor, cinematographer, voice actor and former graphic designer.

Contemporary Usage[]

The term appears in some works that feature characters who work as mangakas, for example Rohan Kishibe from JoJo.

In real life, it is widely used to describe the author of a manga at conventions, wikis, in the otaku fandom and while describing someone’s job.

Examples[]

  • Hirohiko Araki, author of JoJo
  • Kohei Horikoshi, author of My Hero Academia
  • Koyoharu Gotōge, author of Kimetsu no Yaiba
  • Makoto Shinkai, author of multiple works, such as 5 Centimeters per Second and Your Name.
  • Naoko Takeuchi, author of Sailor Moon

[]

  • Manga

Mangaka (漫画家) is a manga artist in Japanese. Outside Japan, the term is used both for the artist and writer of the manga, which is often the same person, while in Japan it only refers to the artist and not the writer.

Origin[]

The word «mangaka» derives from «manga», which means a comic book in Japanese. The added suffix «-ka» means expertise or experience in a given field, in this case experience in drawing manga.

Mangaka usually start as assistants of existing mangaka, but some have made it directly into the industry by getting awards and recognition. For example, the Sailor Moon author Naoko Takeuchi won a contest by Kodansha and got famous without building her position from an assistant’s role.

Many mangaka do not limit their work to drawing and writing manga and work in the anime industry as well and/or write light novels. Makoto Shinkai is a manga artist, writer, director, producer, animator, editor, cinematographer, voice actor and former graphic designer.

Contemporary Usage[]

The term appears in some works that feature characters who work as mangakas, for example Rohan Kishibe from JoJo.

In real life, it is widely used to describe the author of a manga at conventions, wikis, in the otaku fandom and while describing someone’s job.

Examples[]

  • Hirohiko Araki, author of JoJo
  • Kohei Horikoshi, author of My Hero Academia
  • Koyoharu Gotōge, author of Kimetsu no Yaiba
  • Makoto Shinkai, author of multiple works, such as 5 Centimeters per Second and Your Name.
  • Naoko Takeuchi, author of Sailor Moon

[]

  • Manga

Эта статья создана ботом
Требуется выполнить первичную проверку статьи и проставить плашки необходимых работ

CLAMP на Anime Expo 2006 года. Слева направо: Сацуки Игараси, Нанасэ Окава, Цубаки Нэкои, Мокона.

Манга́ка (漫画家, скл.) — японское слово, обозначающее человека, который рисует комиксы. Вне Японии это слово обычно используется в значении «художник, рисующий мангу». Очень часто мангака является и автором сценария, однако нередко сценаристом выступает отдельный человек, называемый «гэнсакуся» (原作者). Мангака самостоятельно разрабатывает дизайн персонажей (за редкими исключениями), и часто (даже если не является автором сценария) примерно обозначает сюжет будущего произведения. По данным на 2006 год, в Японии работает около 3000 профессиональных мангак.

При непосредственной работе над мангой мангака определяет количество и расположение кадров на странице и прорисовывает основные контуры и самые значимые детали окружения, в то время как один или несколько его ассистентов выполняют черновую работу: обводят контуры тушью, накладывают скринтоны, прорисовывают задние планы и менее значимые кадры и т. п.

Распорядок работы мангаки крайне жёсткий — каждую неделю он обязан сдавать в журнал, публикующий мангу, по новой главе (20—30 страниц) своего произведения. Например, автор «Bleach» Тайто Кубо рассказывал: «Если я хочу больше внимания уделить какой-то конкретной сцене, которую я считаю важной, я не имею такой возможности из-за недостатка времени». Некоторые мангаки одновременно рисуют две манги, которые обычно публикуются одна в еженедельном, а другая — в ежемесячном журнале.

Некоторые мангаки объединяются в студии (например, студия CLAMP).

Этимология[]

Слово мангака составлено из иероглифов манга (漫画) и уважительного суффикса -ка (), буквально означающего «дом» и употребляемого по отношению к специалисту в какой-либо области.

Известные личности[]

  • Осаму Тэдзука(手塚 治虫) — внёс огромный вклад в дело становления аниме и манги, автор «Astro Boy», «Hi no Tori», «Kimba the White Lion». Тэдзуку часто называют «богом аниме и манги», поскольку именно его работы принесли этим стилевым направлениям популярность в Японии.
  • Румико Такахаси(高橋 留美子) — одна из богатейших женщин Японии, автор «Maison Ikkoku», «Ранма ½», «Urusei Yatsura» и «InuYasha». Подавляющее большинство её работ весьма значительны по объёму.
  • Киёхико Адзума(あずま きよひこ — автор «Адзуманги» и «Ёцубы».
  • Кота Хирано(平野 耕太)— создатель известной манги «Хеллсинг».
  • Кэн Акамацу(赤松 健)— мангака, получивший известность благодаря своей второй манге, «Love Hina», которая была экранизирована.
  • Масакадзу Кацура(桂 正和)— мангака, работающий в жанре фансервиса и этти.
  • Хаяо Миядзаки(宮崎 駿)— знаменитый режиссёр, который довольно долго и вполне успешно рисовал мангу, в частности «Навсикаю из долины ветров», по которой сам же снял аниме.
  • Масаси Кисимото(岸本 斉史 — автор манги «Naruto», пользующейся огромной популярностью в Японии.
  • Цутому Нихэй(弐瓶 勉 — мангака, прославившийся своей весьма оригинальной по сюжету и визуальному решению мангой: «Blame!», «Noise», «Biomega».
  • Тайто Кубо(久保 帯人 — создатель популярной манги «Bleach».
  • Хирому Аракава(荒川 弘 — создательница известной манги «Стальной алхимик».
  • Эйитиро Ода(尾田 栄一郎 — автор One Piece, пользующейся невероятным успехом в Японии.
  • Наоко Такэути(武内直子 — автор манги «Codename: Sailor V» и «Сейлор Мун».
  • Цугуми Оба и Такэси Обата — авторы «Тетради смерти» и Bakuman.
  • Кэнтаро Миура — автор манги Берсерк.
  • Хиро Масима(真島ヒロ) — автор манг «Fairy Tail» и «Rave Master».
  • Вацуки Нобухиро — автор известной манги Бродяга Кеншин.
  • Линн Окамото — автор таких известных манг, как Elfen Lied и Nononono.
  • Мокона Апапа, Нанасэ Окава, Цубаки Нэкои, Сацуки Игараси — члены студии CLAMP, авторы Cardcaptor Sakura, xxxHolic, Kobato, Gate7, Tsubasa: Reservior Chronicle, Чобиты и многих других манг, на основании большинства которых были сняты аниме.

Smallwikipedialogo.png

Эта статья содержит текст перенесенный с википедии
Список авторов можно увидеть там же на странице истории
Желательно переписать текст этой статьи своими словами

CLAMP на Anime Expo 2006 года. Слева направо: Сацуки Игараси, Нанасэ Окава[en], Цубаки Нэкои[en], Мокона[en]

Манга́ка (яп. 漫画家, скл.) — японское слово, обозначающее человека, который рисует комиксы. Вне Японии это слово обычно используется в значении «художник, рисующий мангу»[1]. Очень часто мангака является и автором сценария, однако нередко сценаристом выступает отдельный человек — гэнсакуся (яп. 原作者)[2][3]. Мангака самостоятельно разрабатывает дизайн персонажей (за редкими исключениями), и часто (даже если не является автором сценария) примерно обозначает сюжет будущего произведения[3]. По данным на 2006 год, в Японии работает около 3000 профессиональных мангак[4].

При непосредственной работе над мангой мангака определяет количество и расположение кадров на странице и прорисовывает основные контуры и самые значимые детали окружения, в то время как один или несколько его ассистентов[5] выполняют черновую работу: обводят контуры тушью, накладывают скринтоны, прорисовывают задние планы и менее значимые кадры и тому подобное[3]. Такая система командной работы была заложена ещё Осаму Тэдзукой[6].

Распорядок работы мангаки крайне жёсткий — каждую неделю он обязан сдавать в журнал, публикующий мангу, по новой главе (20−30 страниц) своего произведения. Например, автор «Блич» Тайто Кубо рассказывал: «Если я хочу больше внимания уделить какой-то конкретной сцене, которую я считаю важной, я не имею такой возможности из-за недостатка времени»[7]. Практически всё своё время мангака обычно посвящает работе над мангой. Мангака Дайсукэ Морияма[en], присутствуя на фестивале Anime Boston 2005 и отвечая на вопросы о своих хобби, сказал, что ему просто нравится гулять, так как прогулки являются его основным времяпровождением помимо работы над мангами[8]. Некоторые мангаки одновременно рисуют две манги, которые обычно публикуются одна в еженедельном, а другая — в ежемесячном журнале.

Некоторые мангаки объединяются в студии (например, студия CLAMP)[9].

Этимология

Слово мангака составлено из иероглифов манга (яп. 漫画) и уважительного суффикса -ка (яп. ), буквально означающего «дом» и употребляемого по отношению к специалисту в какой-либо области.

Примечания

  1. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 37.
  2. Anime Companion — G (англ.). Sources: Amano Masanao. Manga Design, p. 570. Anime Companion. Дата обращения: 13 сентября 2010. Архивировано 22 августа 2011 года.
  3. 1 2 3 Катасонова Е.Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. — М.: Восточная литература РАН, 2012. — С. 94. — 357 с. — ISBN 978-5-02-036522-3.
  4. Маккарти, Хелен. 500 Manga Heroes and Villains. — С. 14.
  5. MacWilliams, Mark W. Japanese Visual Culture: Explorations in the World of Manga and Anime. — M.E. Sharpe, 2008. — С. 38. — 352 с. — ISBN 978-0-76-561602-9.
  6. Schodt F. L. The Astro Boy essays : Osamu Tezuka, Mighty Atom, and the manga/anime revolution. — Stone Bridge Press, 2007. — P. 45—46. — 248 p. — ISBN 978-1-933330-54-9.
  7. Sparrow, A. E. SDCC 08: An Audience With Bleach’s Creator (недоступная ссылка — история). IGN (1 августа 2008). Дата обращения: 10 февраля 2009. Архивировано 22 августа 2011 года.
  8. Brenner, Robin E. Understanding Manga and Anime. — Greenwood Publishing Group, 2007. — P. 15. — 356 p. — ISBN 978-0-31-309448-4.
  9. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 86.

Литература

  • Хелен Маккарти. 500 Manga Heroes and Villains. — Barron’s Educational Series, 2006. — 352 с. — ISBN 978-0764132018.
  • Борис Иванов. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2002. — 336 с. — ISBN 5-901631-01-3.

См. также

  • Логотип Викисклада На Викискладе есть медиафайлы по теме Мангака
  • Термины и понятия аниме и манги
  • Список японских художников


Эта страница в последний раз была отредактирована 10 ноября 2022 в 13:24.

Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.

«В колледж все идут с амбициями и мечтами о том, что станут вторыми Обата Такешами, а выходят с одной единственной мыслью: «хотя бы на ассистента устроиться». И как бы странно это ни прозвучало, обучение там было одним из лучших периодов в моей жизни».

Кошта — мангака из Москвы. Она училась в Японии, вернулась на родину, выпустила две серии веб-комиксов для сайта comico и теперь работает над собственными проектами.

Мы поговорили с художницей об обучении в стране восходящего солнца, о жизни, рисовании и работе профессиональной мангаки.

Как давно вы рисуете? И почему именно мангу?

Когда мне было лет девять, я твёрдо решила, что буду «рисовать мультики» — мне очень нравились диснеевские мультфильмы. Мама даже сводила меня в анимационную школу для детей. Там я узнала, что «мультики» делает очень много людей: аниматоры, художники, сценаристы, режиссеры, продюсеры… что это коллективный и тяжёлый труд, который занимает кучу времени. Меня это очень расстроило, я хотела делать всё и сразу — и рисовать, и придумывать истории, и оживлять всё это на экране; мне тяжело давалась мысль, что надо выбрать что-то одно.

Потом мне в руки попался диск со сканами нескольких известных манг. Я была просто потрясена. Чёрно-белые картинки, которые оживали прямо перед глазами и превращались в самый настоящий мультфильм! Неужели ТАКОЕ вообще существует? На мой неокрепший мозг манга тогда произвела эффект взорвавшейся Фудзиямы. И всё это создал один человек! Так я поняла — хочу заниматься именно этим.

Почему поехали именно в Японию?

Тут всё было предельно очевидно — познав чудесный мир манги, я не могла отделаться от мысли, что должна поехать и покорить Японию, став самой супер-пупер-мега-популярной мангакой… Глупым людям всегда мерещатся перспективы масштабные и неприлично радужные.

Где именно вы учились?

В «Японской школе дизайна» ( 日本デザイナー学院), на факультете «Манга». По сути, это колледж, где обучение длится 2 года. Очень приятное место с отличными учителями. Я помню, что выбрала его, так как среди выпускников было много тех, кто стал-таки мангакой. Среди множества известных выпускников: NON, Исикава Эми, Сакураи Гамон.

Колледж «​Японская школа дизайна»

Сложно ли было поступить на обучение?

В самом поступлении не было особых сложностей — это платное учебное заведение, куда принимают всех, у кого есть деньги. Правда, если вы иностранец, то вам ещё необходимо иметь 2-й уровень норёку сикэна или выше (норёку сикэн — экзамен по определению уровня владения японским языком). Перед поступлением я полтора года училась японскому языку в языковой школе в Японии, а учителя таких школ, как правило, помогают своим студентам с поиском подходящих вузов и оформлением документов.

Как строилось обучение в «Японской школе дизайна»?

В моём колледже основной упор делался на рисунок, а именно на аккуратное техническое исполнение. Когда я училась, компьютерные программы для рисования манги были не очень популярны, поэтому нас учили всё делать вручную. Мы рисовали пером, клеили тон, штриховали, чертили и прочее. Честно говоря, многие вещи мне ни разу в жизни не пригодились благодаря появлению Clip Studio. Как обстоят дела с программой японских колледжей сейчас, я не знаю. Возможно всё уже поменялось, и студенты всё рисуют на компьютерах.

​Примеры домашних заданий

Основной блок занятий был о создании самой манги, и он был самым ценным. Мы рисовали разные истории на 4, 8, 16 и 32 страницы. На занятии учитель должен был сначала одобрить сценарий, потом персонажей, потом раскадровку и, наконец, карандаш комикса. В нашей группе за это отвечал Канэко-сэнсэй — человек очень категоричный, который никогда и никому не делал никаких поблажек.

Были у него и свои заморочки. Принесешь ему, например, сценарий с какими-нибудь архангелами Габриэлями, избранными, параллельными мирами и прочей серьёзной пафосной дичью — отправишься сценарий переделывать. Не потому, что тема плоха, а потому что «ты со своими каракулями весь этот пафос должным образом не вытянешь».

Напишешь какой-нибудь «крутой» диалог на энное количество знаков — сэнсэй тебе всё это красным карандашом перечеркает. Потому что «если хочешь писать текст, иди пиши книгу. В комиксе должен быть ритм, и он должен быть легким для восприятия». Принесёшь ему на это Death Note и ткнешь пальцем в страницу, где дофига диалогов, он тебя вообще пошлет на… Хоккайдо, мол — «дорасти сначала до их уровня, а потом уже делай что хочешь, «мангака» доморощенный».

Ещё он просто ненавидел, когда рамку кадра рисовали под наклоном просто «потому что так красиво». На это у него было железобетонное правило: «если нет динамики, то и рисуй под 90 градусов и не выпендривайся».

В итоге, пока вы получите «добро» на отрисовку самого комикса — с вас семь потов сойдет. Вы будете делать, переделывать, снова делать и снова переделывать. И это очень важный опыт. Во-первых, это вроде разминки перед тем, что вам предстоит ощутить, работая с настоящими редакторами. Во-вторых, пройдя всё это, вы привыкнете постоянно искать лучший вариант. Научитесь убирать все лишнее: страницы, сцены, диалоги. Поймёте, что никакой вы не гений.

В колледж все идут с амбициями и мечтами о том, что станут вторыми Обата Такешами, а выходят с одной единственной мыслью: «хотя бы на ассистента устроиться». И как бы странно это ни прозвучало, обучение там было одним из лучших периодов в моей жизни. Беззаботное время, наполненное постоянной борьбой с невидимыми «мельницами». Не передать, насколько сильно я благодарна учителям за то, что они для нас делали.

Страница из манги Кошты.

Что ещё вы изучали?

Рисовали персонажей, но академического рисунка в программе обучения не было. А лучше бы он был. Вы всё время рисуете в «своём» стиле, иногда делаете наброски с натуры или с фотографии. Все обычно сводится к тому, что те, кто вкалывают — прогрессируют; те, кто нет — уходят через два года с тем же уровнем, какой был. Основной прогресс в рисунке у меня произошел, когда я начала работать комиксистом: сроки поджимали, и мне пришлось учиться рисовать много и быстро. Каких-то особых тайн, которые помогут вам вдруг научиться рисовать «как японцы» никто в колледже не раскрывает. А жаль.

Были у нас и уроки по написанию сценариев. Большая часть программы очень похожа на ту, что есть на русскоязычных ресурсах по сценарному мастерству для фильмов. Вот один из них, где очень доходчиво объясняют основы.

​Домашнее задание. «Дверь»

Можете вспомнить какую-то забавную историю времен обучения?

Было у нас одно задание. Выполняя его, абсолютно все в классе испытывали чувство испанского стыда, легкую депрессию и ощущение надвигающейся истерики. Закончив работу над очередной мангой, студенты должны были сделать бумажную копию работы, прикрепить к ней сзади тетрадь и пустить по классу. После мы читали комикс каждого одногруппника и писали ему комментарии с критикой в той самой тетради.

В группе было человек 30, и все мечтали о разном: кто-то хотел попасть в Джамп, кто-то — стать известной мангакой в жанре сёдзё, ну а кто-то метил в жанр с рейтингом повыше… Писать комментарии для каждого — и так задача не из легких, а тут ещё приходилось читать каждый раз то хентай, то яой, то прочую эротику, исполненную студенческой неуверенной рукой. Вот так вот сидишь и чахнешь над очередной хентайной работой молчуна с последней парты, и страдаешь, что бы ему помягче такое написать…

«Хочу это развидеть» — единственное, что при этом приходит на ум. Это вам не в интернетах разгромные комментарии постить… Тут надо максимально тактично — мы же в Японии, в конце-концов! Да и кто его знает… этого молчуна.

Кошта

Какой дальнейший карьерный путь у выпускника таких вузов?

Вариантов на самом деле немало: вы можете стать мангакой, ассистентом мангаки или иллюстратором, а можете вообще плюнуть и попробовать устроиться не по профилю. Я так проработала два года в рекламном агентстве, а моя одногруппница устроилась в дизайнерскую фирму.

С какими трудностями вы столкнулись после колледжа?

В печатный журнал пробиться сложно. Это до сих пор для меня непреодолимая стена. Дело в том, что в Японии огромное количество мангак и бешеная конкуренция между журналами разных издательств. И вот в эти журналы так просто не попасть — нужно выиграть конкурс, и часто не один. А так как страниц в журнале ограниченное количество, берут туда далеко не всех и не каждого. Сколько бы я ни пробовала, или мои друзья-одногруппники, никто из нас в журнал так и не пробился. Зато благодаря развитию веб-формата манги и появлению разных сайтов и приложений многие теперь могут стартовать со своей серией. По своему опыту скажу, пробиться на сайт не очень сложно.

Фанарт. Джубилост из Pathfinder: Kingmaker

Что посоветуете тем, кто тоже хочет поехать учиться в Японию?

Вместо каких-либо советов, я им просто тихо позавидую :) Если есть такая возможность, то даже не сомневайтесь! Учите японский и вперёд!

А тем, кто хочет рисовать мангу?

Самая частая ошибка всех начинающих — это быстрый переход сразу к длинным и объёмным работам. Хотя я очень хорошо понимаю желание начать сразу делать что-то эпичное и многосерийное, но такой проект очень сложно довести до конца. Вместо этого лучше сделать десяток коротких синглов. Они помогут научиться лучше понимать структуру сценария, прорабатывать персонажей. При этом вы набьёте руку, отточите технику, и с законченными историями получите полноценный фидбэк от читателей.

Кем вы работаете сейчас?

В данный момент я работаю сама на себя, рисую мангу на русском. До недавнего времени делала комикс «Синьор Агепито Медичи» для сайта Selfmanga. Сейчас работаю над синглом — небольшим сборником советов для начинающих мангак. Как закончу, хочу попробовать сделать серию для себя.

Романтическая комедия «Синьор Агепито Медичи» скоро выйдет в бумаге. Издателем будет «Истари Комикс».

У вас есть ещё один свой проект. Расскажите о нем.

Если честно, проект сейчас совсем на начальной стадии, и рассказать о нём что-то пока очень сложно, но если кратко, на данный момент планируется история про мальчика, живущего в начале 19 века в России, к которому в руки чудесным образом попадает страница из современного комикса. Хотелось бы сделать историю про то, как комиксы могут повлиять на жизнь человека.

Персонажи для нового проекта Кошты. Пока в процессе поиска.

Что сложного в том, чтобы делать мангу «для себя»? Есть ли какая-то специфика?

Сложности, как правило, возникают примерно на середине работы. Когда вся эйфория от начала чего-то нового спадает, и начинается рутина. Из-за отсутствия сроков сдачи, которые тебя подгоняют, велика вероятность потерять темп и мотивацию и увязнуть, как в болоте. Как вариант борьбы с этим — хорошо бы найти аудиторию, которая бы читала ваш комикс и тем самым подгоняла. Или разместить его, например, на Patreon или подобном сайте, и таким образом поддерживать мотивацию. В общем, никогда не рисуйте в стол. Комиксы, даже если они рисуются «для себя», всегда должны найти своего читателя.

Что вы можете посоветовать тем, кто только начинает рисовать?

Могу посоветовать сильно не переживать насчёт рисунка. Есть множество мангак, которые рисуют очень и очень просто, но при этом у них запоминающиеся, обаятельные герои, потрясающий юмор и трогающий за душу сюжет. Рисунок в манге, в первую очередь, должен подходить вашей истории и помогать её раскрывать. К этому, я думаю, и стоит стремиться.

Первый вопрос людей, незнакомых с японской культурой: манга – что это такое? Второй вопрос – почему есть термин японская манга? Обо всём по порядку. Манга – это чёрно-белые комиксы, в коих текст читается справа налево (причина – особенность японской письменности). Японская манга – классические комиксы Японии, где текст написан в виде иероглифов, а стиль персонажей типично анимешный.

Первое появление

Кто придумал эти иллюстрированные истории? Вопрос непростой, и чтобы ответить на него, надо углубиться в прошлое. История этого творчества уходит в Средневековье. Живший в 12 столетии буддист-монах по имени Тоба создал иллюстрированные рассказы о людях-животных и о буддистах-ослушниках. Эти рассказы написаны на бумажных свитках, рисунки и подписи к ним сделаны тушью. Интересно: уже в этих историях появлялись изображения быстро движущихся человеческих ног. Эти работы можно условно считать первой мангой.

Рисунок. Что использовать, чтобы рисовать быстрее?

Для людей, которые любят и умеют рисовать, этот этап, наверное, самый приятный — сиди себе да рисуй. Но многие как раз с этим испытывают множество проблем, так как в манге часто приходиться рисовать то, что никогда до этого не рисовал, или то, что дается с трудом. Приходится выкручиваться и прибегать к разным хитростям. Хочу сказать, что в этом нет ничего криминального, так поступают многие профессиональные мангаки. С развитием веб-манги авторы научились обходиться без ассистентов с помощью разных программ и приемов. Это экономит время, и позволяет создать нужный визуал малой кровью. Так что если вы испытываете сложности с рисунком, вам могут пригодиться:

1. SketchUp. Отличная программа для 3д моделирования, которая позволяет построить любое здание или интерьер. Если в вашей истории часто используются какие-то определенные локации, отстройте их один раз и забудьте — больше ломать голову над их отрисовкой не придётся. Минус программы — цена. Когда я её покупала, сердце билось где-то в горле… Или это была жаба, которая меня душила.

2. Google map. Вам надо изобразить улицы? Виды заграницы? Или вы хотите посмотреть, как выглядит какой-нибудь магазин или ресторан изнутри? Это программа вам в помощь! Жмите принтскрин, и у вас на руках отличные референсы. И самое главное, это бесплатно.

3. Программы для 3д моделирования персонажей. Есть авторы, которые полностью создают своих героев в 3д и вставляют их в мангу. Или обводят фигурк уже поверх. Лично я часто использую 3д болванки в ClipStudio, когда не могу определиться с позой или ракурсом. Очень удобно.

Процесс работы над мангой Кошты

4. Фотография. Если не можете что-то изобразить, легче всего сфотографировать это и рисовать, опираясь на фотографию. Предметы, руки, позы, здания и т.д. Не забывайте про авторские права и не используйте те картинки, которые нашли на просторах интернета. Лучше делайте фотографии сами.

Немного истории

В конце 19 столетия изобразительное искусство укиё-э (прототип японской манги) соединилось с техникой американских комиксов. Если до этого считалось, что смысл рисунков и идея важнее, чем форма, то к началу 20 столетия мнение изменилось.

С 1900 по 1940 годы японская манга – молодёжная мода. С 1940 по 1945 годы правительство страны решило использовать искусство для пропаганды, в результате появился один из видов японской манги, названный токийским. После войны в городе Осака начали печатать комиксы на дешёвой бумаге, и продавать задаром.

Тогда появились те нюансы, без коих немыслимы современные японские комиксы: звуковые эффекты, покадровые изображения движений, крупный план. Японские полнометражные мультфильмы и мультсериалы, то есть аниме, основаны на манге. Иными словами, без комиксов не было бы мультфильмов.

О чем истории и как их читать

Содержание восточноазиатского комикса отражает его культуру и ценности. Например, существует множество фантастических и сверхъестественных манг о синигами — богах смерти, таких как Блич и Тетрадь смерти. Манхва часто имеет сюжетные линии, связанные с корейской культурой красоты — Истинная красота, а в маньхуа — много тематики уся (демонстрация боевых искусств). В маньхуа очень часто есть увлекательные сюжетные линии, однако она получает критику за недостаток связного повествования — но это не должно помешать вам попробовать почитать манхуа!

Манга и манхуа читаются справа налево и сверху вниз. Однако манхва похожа на американские и европейские комиксы — ее читают слева направо и сверху вниз. Когда дело доходит до цифровых комиксов, страницы читаются сверху вниз — такая манера позволяет авторам создать этакую бесконечную прокрутку. Печатная манга имеет ограничения при изображении движения, однако в цифровых манхва и маньхуа вертикальная компоновка и бесконечная прокрутка мажет использоваться для изображения движения объектов по нисходящей или передачи течения времени.

Герои в манге

Кто впервые услышал об этих своеобразных комиксах, невольно задаёт несколько вопросов. Как выглядит тот или иной персонаж, какие отличия хороших персонажей от персонажей недобрых? Правда ли, что антагонист и злодей – одно и то же?

Говоря о героях и злодеях, всегда стоит помнить о персонажах весьма неоднозначных. Их называют акунинами – стоящими между добром и злом. Именно благодаря иллюстрированным историям читатели узнают о том, что негоже путать понятия «злодей» и «антагонист».

Антагонист стремится помешать главному герою добиться целей, при этом пытаясь «достучаться» до противника и предупреждая, что упрямство чревато бедой. Злодей – персонаж заведомо бесчестный, чрезвычайно жестокий, жаждущий добиться корыстных целей любым путём. Можно сделать чёткий вывод: любого злодея можно назвать антагонистом, но не наоборот.

Раскадровка. На что обращать внимание?

Раскадровка — это важнейший этап создания манги. Тут вы расставляете диалоги, баллоны, продумываете компоновку кадров, планы и ракурсы персонажей. Рисунок при этом совсем не важен, изображать лучше простых болванчиков, чтобы легче было поменять композицию.

В Японии редакторы зачастую просят мангак прислать не синопсис или написанные диалоги, а именно раскадровку. По ней виден костяк истории, и манга, считай, наполовину готова. На что особенно обращают внимание? Обязательно посмотрят на диалоги и расположение баллонов.

Нередко многие на этом этапе продумывают лишь рисунок, а текст не вставляют. Но это полностью убивает смысл раскадровки. Обязательно отметьте расположение баллонов и персонажей и впишите в раскадровку все диалоги. И много-много раз ее перечитайте. Проверяйте, все ли в повествовании понятно, работают ли выбранные диалоги, ракурсы и компоновка, а также не ошиблись ли вы с расположением кадров и баллонов. Работая таким образом, вы сможете целостно взглянуть на историю.

Совет №1: Лучше рисуйте не на отдельных страницах, а сразу на развороте — так легче понять, на какие кадры лучше навести фокус и избежать симметричной компоновки на соседних страницах.

Совет №2: Текст и важная визуальная информация не должны располагаться на периферии страницы. Поэтому отступите пару сантиметров от краев, и не помещайте туда диалоги и важные визуальные объекты. Во-первых, если вы решите печатать свою мангу, то вся периферия может быть закрыта пальцами читателя, или уйдет в плохо видимый сгиб между смежными страницами. Во-вторых, информация лучше считывается и легче воспринимается, если она расположена ближе к центру страницы.

Правила манги

У японских комиксов чёткие правила:

  • Чёрно-белый рисунок
  • Рисунок – главное, текст – дополнение
  • Линия рисунка намного важнее его формы

Своеобразная система символов работает в творениях как фантастических, так и реалистических. Есть дополнительные нюансы. Например, сюжет комиксов может быть как определённым, так и неопределённым, то есть нелинейным. Во втором случае автор создаёт варианты сюжета, связанные между собой персонажами.

Идеальные читатели

В восточноазиатских комиксах возможен контент, предназначенный для привлечения различных демографических групп, обычно в зависимости от возраста и пола. В Японии сёнэн-манга для мальчиков наполнена яркими боевиками и приключенческими историями — например, это Моя геройская академия и Наруто. Седзё-манга для девочек — это в основном истории о девочках-волшебницах, как Cardcaptor Sakura, и романтика, как Корзинка Фруктов. Есть также манга, известная как сэйнэн и дзёсэй, сюжеты которых направлены на взрослых людей и содержат более зрелый контент. Точно так же и манхвы, и маньхуа есть совершенно разные, предназначенные для определенных демографических групп.

В Японии главы манги публикуются в еженедельных или двухнедельных журналах, таких как Shonen Jump. Если манга становится популярной, ее публикуют в сборниках танкобон. Что касается цифровых манхва и манхуа, главы загружаются еженедельно на платформах webtoon.

Нюансы изображения

Если присмотреться к прорисовкам персонажей, несложно заметить простоту рисунка. Причина – автор вынужден быстро работать, а потому здесь нужна «ловкость рук, бойкость кисти». По мнению мангаки, по группе крови можно узнать о том, какие у человека слабости, сильные стороны, каков характер. Считается, что у бравых героев и малодушных глупцов разная группа крови (теория очень интересная).

Возможен вопрос: чем отличается герой от злодея, если у них теоретически одна группа крови? Оказывается, помимо группы крови персонажи отличаются глазами (а эта теория логична – малодушного человека или подлеца выдают глаза).

Если глаза большие, и формой похожи на блюдца – это говорит о юности героя или героини, доброте и простодушии. Можно сказать, что такие глаза типичны для прекраснодушных идеалистов или идеалисток.

Если радужная оболочка глаз маленькая, а сами глаза узкие, это отличительная черта злодея или злодейки.

Ещё один нюанс: когда герой или героиня волнуется или пугается, на затылке появляются капли пота. Если же у персонажа начинает идти кровь из носа, это говорит о сильном смущении.

Чем манга отличается от привычных комиксов?

Как мы уже знаем, данный вид творчества пришел к нам из Японии, и, следовательно, он имеет свой, особенный, так сказать азиатский стиль.

  • Персонажи манги, почти всегда имеют неестественно большие глаза, маленькие рты и аномальный цвет волос.
  • Эмоции в данных комиксах принято показывать гиперболизировано. К примеру, если персонаж плачет, то из его глаз будет литься целое ведро слез. Когда смеется, то глаза становятся маленькими щелями, а рот в свою очередь становится огромным, изображая оглушительный смех.

Что такое манга

О сторонниках и противниках манга

Как у массового искусства, у манги два лагеря – сторонники и противники. Как принято, сторонники и противники ломают копья, пытаясь доказать правоту. Мнение сторонников о своеобразных комиксах однозначно: благодаря этому творчеству японская культура неповторима, а потому пусть это творчество живёт.

А вот что говорят противники. Они появились ещё в 1950-е годы и сделали вывод, что из-за этих иллюстрированных рассказов молодёжь тупеет. Противники утверждали, что эти комиксы – пропаганда аморальности, разврата, поверхностного мышления. Вместо образного мышления формируется мышление стереотипами. В таком же духе скептики высказываются об аниме. Высказывания справедливы: среди иллюстрированных рассказов много направлений скандальной тематики.

Очень большая часть культуры

Западные читатели мало знакомы с этой особенностью японского общества: манга в нем занимает примерно четвертую часть от всей печатной продукции.

Причем главы печатаются в специальных журналах-сборниках или толстых альманахах: несколько работ разных авторов на сотни страниц. Самих изданий – тоже сотни; они выходят еженедельно или ежемесячно, за год предлагая своим потребителям почти 5 млрд экземпляров книжно-журнальных вариантов манги.

Наиболее популярные у японцев манга-серии обычно печатаются в формате танкобона – отдельного тома, включающего несколько отдельных глав публикуемого на потоке произведения. Танкобон предлагается читателям на более качественной бумаге, в суперобложке и нередко (правда, опционально) издается в цвете.

Библиотека

«Карманный» размер и выбор издания в мягкой обложке позволяет взять любимую мангу в путешествие, находиться в мире знакомых персонажей во время перерыва или долгой поездки в общественном транспорте. В месяц на среднестатистическую японскую семью, включая все поколения, приходится около трех десятков брошюр и журналов с комиксами.

Параллельно существуют додзинси. В отличие от профессиональной манги, эти комиксы являются самиздатом, поскольку печатаются на личные средства автора-любителя и выходят, как правило, весьма ограниченным тиражом.

Бывает, начинающий или малоизвестный мангака специально издает небольшую партию брошюр с оригинальными историями, чтобы затем продавать их на особых фестивалях. Наиболее громкими подобными событиями считаются CLAMP и Comiket.

Особые комиксы для взрослых

Отдельной целевой аудиторией для создателей комиксов становится взрослое население Японии. В этих произведениях встречаются все откровения современной жизни – не только романтика, но и жестокость, насилие.

Также манга для взрослых отличается содержанием, в котором встречаются сцены не только эротического, но и более откровенного характера. Существуют и такие специфические жанры, как юри, сёнэн-ай и яой, которые повествуют об однополых отношениях.

Но существует и отдельный стиль для женской аудитории – дзёсэй. Для него характерно развитие сюжета начиная со школьной скамьи и заканчивая старостью. То есть вся жизнь отдельного человека собирается в манге. Очень реалистичны и обыденны истории, созданные для женщин среднего возраста, и поэтому они пользуются неплохим спросом.

Как подготовиться к чтению манги

Убедитесь, что читаете комиксы в хронологическом порядке

Манга — это история с продолжением. Поэтому одна серия комиксов может включать в себя несколько книг. Чтобы разобраться, кто есть кто среди персонажей, почему они относятся друг к другу и к жизни именно так, какими мотивами продиктованы их поступки, важно читать историю с самого начала.

Начинайте с первого выпуска. Номер, как правило, крупно обозначается на обложке. Далее читайте продолжение в хронологическом порядке.

Определитесь, с какой стороны начинать чтение

Традиционно Some manga basics / Buffalo and Erie County Public Library мангу читают «задом наперёд» по сравнению с привычными для нас книгами. То есть от последней страницы к первой.

Если у вас бумажная книга с комиксами, положите её перед собой так, чтобы корешок оказался с правой стороны. Под задней обложкой, где в русскоязычных книгах обычно пишут слово «Конец», окажется начало манга‑истории.

Впрочем, существуют книги, адаптированные для европейского или американского рынка: их листают привычным нам способом.

Чтобы не запутаться, ориентируйтесь на обозначения внутри книги. Чаще всего это стрелочки, указывающие направление чтения.

Кадры: @MrGulpin1 / YouTube

Если вы рассматриваете электронную версию манги в любом из приложений, проблем с направлением чтения у вас не возникнет: как правило, страницы пронумерованы и вам достаточно читать от первой к последней.

Доброго времени суток, посетители сайта Anime World! Подозреваю, что вы любите аниме. А как насчёт манги? Довольно своеобразный вид японского изобразительного искусства, получивший широкое распространение не только в Азии, но и по всему миру. Создание манги – работа крайне непростая.

Как же выглядит процесс её создания изнутри? Предлагаю вам небольшую экскурсию!

Не буду особо затягивать со вступлением, историю манги можно почитать в той же Википедии.

Одно лишь предложу вам не путать: манга – это именно японские комиксы. Может быть, читая или просматривая картинки, вы и не уловите разницы между ними, но, тем не менее, корейские комиксы называются манхва, а китайские носят гордое имя маньхуа. Японская манга, переведённая на китайский, кстати, тоже маньхуа.

Человека, создающего мангу, называют мангака.

Несмотря на то, что на самом деле ярых фанатов манги не так уж и много (даже в Японии мангу не очень-то ценят), молодые рисующие японцы часто мечтают быть мангаками. Что толкает их на сей нелёгкий путь – остаётся загадкой. Да, популярные мангаки крайне востребованы, получают кучи писем из различных журналов и зарабатывают приличные деньги. Однако, для юного, никому неизвестного художника не так-то просто устроиться работать мангакой. И часто случается так, что искрящиеся энтузиазмом некогда юные дарования до самого что ни есть почтенного возраста рисуют «в стол», периодически (но тщетно) наведываясь в издательства.

Быть мангакой довольно сложно. Если вы думаете, что это плёвое дело, мол, сидишь себе, рисуешь в своё удовольствие, то вы… сильно не правы.

Требования к мангакам крайне высоки – каждый месяц нужно сдавать в издательство от 30 страниц. Удовольствие приходит лишь с популярностью. Начинающего же мангаку гоняют безбожно. Дедлайны не знают пощады.

Работа над мангой – дело кропотливое. Работать может один человек, а может и несколько – один пишет сценарий, второй занимается разработкой персонажей, третий просто рисует, четвёртый приносит кофе. В любом случае, есть определённый алгоритм. Он может несколько отличаться в том или ином месте, но суть в основном совпадает.

1. Создание истории

Первым делом продумывают общую идею манги.

Например, пришло мангаке письмо из какого-нибудь журнала: «Нам нужна этти-сэйнэн-меха-манга». Мангака: «Окей». Набирает вкусняшек и зовёт своего сценариста. Сценарист: «Окей. Перенесём действие во времена Людовика XIII. Мушкетёры и гвардейцы кардинала будут лолями, пилотирующими роботов». Сценарист: «И пусть все роботы будут енотами. Люблю енотов».

Дальше на этом же этапе пишут сценарий, продумывают историю до мелочей. Важно сделать мангу как можно более необычной и интересной, насытить экшеном (если рисуем сэйнэн) и внезапными сюжетными поворотами. Прорабатывается мир, в котором происходит действие.

Намечаются главные герои, их характер, отношения друг с другом, особенности, способ решения проблем и так далее.

Стоит сразу разобраться с именами главных героев. Но мангаки обычно любят откладывать это дело, и некоторые персонажи до последнего именуются как А-ко, В-ко и прочие неопределённости.

В нашем случае хотя бы с главной героиней всё довольно просто – это будет какая-нибудь д’Арта-нян.

Мангака: «С неко-ушками. Люблю неко-ушки».

Сценарий проходит несколько этапов редактирования, возможно, даже кардинально меняется. Когда он готов, за работу берётся мангака.

2. Раскадровка
Крайне важная часть работы. Манга читается по определённым правилам (верху-вниз справа-налево), и, соответственно, рисовать её следует так же, чтобы не потерялась логика повествования.

Опытные мангаки делают это всё интуитивно, начинающие довольно часто пользуются различными шаблонами.

Здесь уже мангака начинает творить. А творит он раскадровку. На этом этапе обычно персонажей как таковых ещё нет (лишь их «силуэты»), но крайне важно решить на какой странице какое действие будет происходить.

Работа ещё сырая, и всё может несколько раз поменяться, но «скелет» уже есть.

Мангака: «И это хорошо».

3. Дизайн персонажей
Здесь начинается веселье.

По наброскам сценариста мангака создаёт внешность персонажей.

Здесь же прорабатываются до мелочей его мимика, движения, одежда, какие-нибудь аксессуары.

Если персонажей несколько, обычно рисуют так же линейку роста.

Мангака: «И неко-ушки!»

Часто, особенно при изображении девушек, используются шаблонные типажи.

На этом этапе важно создать привлекательных (или отталкивающих, как скажет сценарист) персонажей. Так уж повелось в мультяшной рисовке, что внешность чётко отражает характер персонажа.

«Глаза – зеркало души», верно?

Даже цветовая гамма будет влиять. Вспомним тех же известных кудэрэ.

Есть общие черты, не находите?

4. Задний план
Персонажи готовы, но приступать к окончательной работой над страницами ещё нельзя.

Перед этим важно продумать фон.

Опять-таки, некоторые мангаки не особо заморачиваются с фоном. Это действительно не имеет смысла, если, например, делается акцент именно на персонажах, или же фреймы полностью заполнены баллонами с диалогами.

Однако же, как ни странно, красочный фон – залог успеха.

По сути, фону следует уделять не меньше внимания, чем дизайну персонажей. Хороший фон ещё ни одну мангу не испортил, а вот его отсутствие на такое вполне способно.

Фон может быть плодом фантазии мангаки, но так же за основу можно брать и фото. Но в этом случае следует быть внимательным и заранее разобраться с авторскими правами. Да-да, всё сурово. Известно несколько грустных примеров того, как выпуск манги был прекращён из-за нарушения авторских прав.

5. Собственно, работа над мангой

Когда все мелкие и не очень детали улажены, персонажи и места их взаимодействия готовы, можно браться за мангу.

Мангака: «Дедлайны! Дедлайны!!» Сценарист: «А я свою работу сделал ^_^»

Используя уже готовую раскадровку, мангака переносит на страницы готовых персонажей в нужных позах.

Традиционно для этого используют перо и чернила, однако сейчас карандашные наброски просто сканируются и дальнейшая работа ведётся на каком-нибудь специальном планшете.

Но японцы – народ довольно консервативный, потому всегда находятся любители порисовать от руки. Смею заметить, что на качество работы это никак не влияет. Наоборот, даже придаёт такой манге некоторый… шарм.

Рисунок от руки требует крайней осторожности.

Любой художник знает, что начинать нужно с наброска.

Постепенно добавляются различные детали.

Затем тушью аккуратно наводятся контуры.

Закрашивается чёрным всё… что должно быть чёрным.

Для всего остального используются скринтоны.

Скринтоны для манги могут выглядеть по-разному. Обычно, у мангак их много.

Это такая клейкая полупрозрачная штука, которая накладывается на нужное место, аккуратно под линеечку канцелярским ножом вырезается нужная форма и наклеивается.

В работе за компьютером/планшетом этого, конечно же, делать не нужно.

Всё! Работа завершена.

А ещё по манге рисуют аниме.

Но это уже совсем другая история… Спасибо за внимание!

«Алгоритм» составлялся на основе материала отсюда.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как называют людей которые пишут басни
  • Как называют людей которые неправильно пишут
  • Как называют людей которые много пишут
  • Как называют людей которые красиво пишут
  • Как называют женщину которая пишет стихи