Как называют тех кто пишет книги

Все перечисленные специалисты – участники писательского процесса. Они помогают автору превратить его идею в книгу. Каждый делает это по-своему. И каждому автору нужен свой помощник. Каким он может быть, точно знает Любовь Бросалина, руководитель издательства «Человек слова», эксперт по написанию книг на заказ, автор блога @liubovbrosalina.

КОПИРАЙТЕР

Копирайтер – это специалист, который пишет продающие тексты. Не стоит воспринимать слово «продающие» буквально. Конечно, привлекательное описание товаров и услуг – тоже копирайтерская задача. Но продавать можно не только продукты. К примеру, если в результате прочтения статьи вы решили подписаться на СМИ – значит, копирайтер удачно продал вам и СМИ, и конкретно подписку. Словом, результат качественной деятельности копирайтера – запланированное действие со стороны аудитории.

Копирайтер создаст продающие тексты для лендинга, посвященного вашей книге, а вот наемный писатель, возможно, справится с задачей хуже: его конёк – крупная форма.

Одни копирайтеры создают однообразные описания для тысяч карточек товаров в интернет-магазинах, другой – серьезные, глубокие статьи. И нельзя сказать, что вторые талантливее или удачливее первых: работа найдется для каждого, ведь тексты – это основной способ продвижения в интернете.

КАЧЕСТВА И НАВЫКИ КОПИРАЙТЕРА

  • Умение искать и перерабатывать информацию.
  • Высокая скорость написания текстов.
  • Желательно владение английским языком – для сбора информации за пределами Рунета.
  • Знание основ маркетинга, искусства продаж. Очень поможет опыт работы в этих сферах.
  • Гибкий стиль, умение подстроиться под tone of voice заказчика.

Копирайтеров нынче великое множество, на любой вкус и кошелек, порог входа в профессию очень низкий. С одной стороны, это дает возможность любому желающему попробовать свои силы, с другой – доставляет немало хлопот заказчикам при выборе исполнителя.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОУЧ, ИЛИ НАСТАВНИК

Это помощник для тех авторов, которые предпочитают писать самостоятельно, но нуждаются в профессиональном совете, разборе текста, поддержке, мотивирующем пинке. Сам наставник не пишет и не редактирует. Он консультирует автора, показывает ему разные варианты обращения с текстом, отвечает на вопросы, приводит вдохновляющие примеры. Если коучу принести сырую идею, он подскажет, какой категории читателей она будет интересна в виде книги и как эту книгу оформить наиболее привлекательно. Он порекомендует определенный литературный стиль или стиль дизайна обложки – и объяснит, почему стоит придерживаться именно его. А еще он помогает общаться с издательствами на их языке, освоить самостоятельное продвижение книги. Одним словом, коуч ведет автора по писательскому пути, но сам в создании продукта не участвует.

Литературный коуч вполне может не иметь собственных книг, это нормально.

КАЧЕСТВА И НАВЫКИ ЛИТЕРАТУРНОГО КОУЧА

  • Умение мотивировать.
  • Умение вести переговоры.
  • Начитанность и издательская насмотренность.
  • Богатая фантазия, умение найти применение любой идее.
  • Преподавательский навык, умение объяснять сложные процессы простым языком.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР

Литературный редактор работает с готовым текстом. Он не дописывает и не переписывает материал, но может и должен дать рекомендации автору, если видит способы улучшения.

Редактор работает на двух уровнях: глобальном и локальном. На глобальном уровне автор получает рекомендации относительно стиля, объема, количества глав, сюжетной линии, характеров героев и их взаимодействия.

На локальном уровне редактор отслеживает неудачные речевые обороты, разбивает слишком длинные предложения или абзацы, сокращает «воду» и повторы (реже – предлагает дописать, развернуть мысль); проверяет факты, даты, цитаты и т.п, чтобы вам не приходилось потом краснеть.

Вся литературная правка предоставляется заказчику в режиме рецензирования – в документе видны все внесенные изменения. Кто главный в паре «автор – редактор»? Конечно, автор. Если он не согласен с каким-либо исправлением, то имеет полное право его отклонить. Однако и ответственность за финальный вариант – тоже на нем.

Литературное редактирование требуется любой книге. Пользоваться услугами коуча или гострайтера – решать автору, но без редактора хорошая рукопись вряд ли родится. 99% книг, стоящих на полке в магазине, отредактированы профессионалами. Никакой опыт автора, никакое чувство языка не заменит литературной обработки: это необходимый гигиенический процесс. Я написала 32 книги в качестве наемного писателя и издала 4 книги под собственным именем. В каждом случае после написания с рукописью обязательно работал литературный редактор, и я всякий раз удивлялась: как можно было не заметить таких очевидных недочетов? Подобные ощущения испытывает каждый автор, но стыдиться их не нужно.

КАЧЕСТВА И НАВЫКИ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА

  • Профильное образование, но лучше – опыт в книжном издательстве от 3 лет под руководством наставника.
  • Знание норм русского языка, умение пользоваться справочниками и словарями.
  • Деликатность, эмпатия.
  • Умение обосновать свои исправления, подкрепить их ссылками на авторитетные справочники.
  • Умение работать с большим количеством текста в сжатые сроки.

НАЁМНЫЙ ПИСАТЕЛЬ

Наемный писатель (коммерческий, приглашенный, помогающий писатель; также гострайтер) – специалист, который пишет текст книги по материалам клиента (автора).

Понятие «литературный негр» – наследие девяностых годов. Оно довольно обидное, в том числе и потому, что давно не имеет никакого отношения к реальности. Под литературным негром обычно подразумевается человек, который получает краткое техническое задание, не очень много денег и в довольно сжатые сроки должен сдать рукопись – после чего немедленно приняться за новую. Деятельность таких писателей была востребована четверть века назад, когда читатель, изголодавшийся по книжному разнообразию, «глотал» любые издания. Современный подход к книге совершенно иной: каждая из них – проект, иногда довольно дорогой. Соответственно, изменился и подход наемных писателей к работе: он стал индивидуальным, неконвейерным; написание книги стоит недешево и требует нескольких месяцев, а иногда и лет. Кроме того, нынешний писатель, обладающий определенным опытом, может значительно влиять и на заказчика, и на создаваемое произведение.

Большинство наемных писателей работают с нехудожественной литературой, то есть деловой, прикладной, экспертной, биографической, учебной. Их задача – собрать материал (что-то предоставляет заказчик, что-то нужно найти самому), переработать, погрузиться в новую тему и, в постоянном контакте с клиентом, создать продукт: книгу. Имя наемного писателя, как правило, нигде не фигурирует, специалист довольствуется гонораром (от 100-150 тысяч рублей у новичков до миллиона – у звезд). По различным оценкам, до 30% нон-фикшн-литературы, стоящей на книжных полках, написано наемными писателями, и количество таких книг постоянно растет.

КАЧЕСТВА И НАВЫКИ НАЕМНОГО ПИСАТЕЛЯ

  • Жизненный опыт, личный и рабочий.
  • Интерес к людям, доброжелательность.
  • Умение работать с информацией, быстро и глубоко копать.
  • Понимание, что книга для заказчика – это не цель, а средство для достижения какой-либо цели.
  • Любопытство, интерес к новым темам.
  • Обеспечение сервиса. Пунктуальность, верность слову, аккуратность, вежливость.

Среди обязательных качеств я не указала умение хорошо писать, и это неслучайно. Во-первых, такое умение необходимо по умолчанию, как способность видеть – для водителя автомобиля. Мы не упоминаем эту способность, она присутствует в обязательном порядке, без нее и говорить не о чем, незрячий человек машину водить не может. С умением писать всё то же самое. Во-вторых, наемный писатель должен создавать не просто хорошие тексты, но еще и такие, которые подойдут заказчику и его читательской аудитории, будут близки к литературному стилю клиента. А здесь понятие «хороший» может сильно отличаться в зависимости от жанра, стиля и других факторов.

Какой специалист в первую очередь понадобится вам, как вы считаете?

Все перечисленные специалисты – участники писательского процесса. Они помогают автору превратить его идею в книгу. Каждый делает это по-своему. И каждому автору нужен свой помощник. Каким он может быть, точно знает Любовь Бросалина, руководитель издательства «Человек слова», эксперт по написанию книг на заказ, автор блога @liubovbrosalina.

Копирайтер

Копирайтер – это специалист, который пишет продающие тексты. Не стоит воспринимать слово «продающие» буквально. Конечно, привлекательное описание товаров и услуг – тоже копирайтерская задача. Но продавать можно не только продукты. К примеру, если в результате прочтения статьи вы решили подписаться на СМИ – значит, копирайтер удачно продал вам и СМИ, и конкретно подписку. Словом, результат качественной деятельности копирайтера – запланированное действие со стороны аудитории.

Копирайтер создаст продающие тексты для лендинга, посвященного вашей книге, а вот наемный писатель, возможно, справится с задачей хуже: его конёк – крупная форма.

Одни копирайтеры создают однообразные описания для тысяч карточек товаров в интернет-магазинах, другой – серьезные, глубокие статьи. И нельзя сказать, что вторые талантливее или удачливее первых: работа найдется для каждого, ведь тексты – это основной способ продвижения в интернете.

Качества и навыки копирайтера

  • Умение искать и перерабатывать информацию.
  • Высокая скорость написания текстов.
  • Желательно владение английским языком – для сбора информации за пределами Рунета.
  • Знание основ маркетинга, искусства продаж. Очень поможет опыт работы в этих сферах.
  • Гибкий стиль, умение подстроиться под tone of voice заказчика.

Копирайтеров нынче великое множество, на любой вкус и кошелек, порог входа в профессию очень низкий. С одной стороны, это дает возможность любому желающему попробовать свои силы, с другой – доставляет немало хлопот заказчикам при выборе исполнителя.

Литературный коуч, или наставник

Это помощник для тех авторов, которые предпочитают писать самостоятельно, но нуждаются в профессиональном  совете, разборе текста, поддержке, мотивирующем пинке. Сам наставник не пишет и не редактирует. Он консультирует автора, показывает ему разные варианты обращения с текстом, отвечает на вопросы, приводит вдохновляющие примеры. Если коучу принести сырую идею, он подскажет, какой категории читателей она будет интересна в виде книги и как эту книгу оформить наиболее привлекательно.  Он порекомендует определенный литературный стиль или стиль дизайна обложки – и объяснит, почему стоит придерживаться именно его. А еще он помогает общаться с издательствами на их языке, освоить самостоятельное продвижение книги. Одним словом, коуч ведет автора по писательскому пути, но сам в создании продукта не участвует.

Литературный коуч вполне может не иметь собственных книг, это нормально.

Качества и навыки литературного коуча

  • Умение мотивировать.
  • Умение вести переговоры.
  • Начитанность и издательская насмотренность.
  • Богатая фантазия, умение найти применение любой идее.
  • Преподавательский навык, умение объяснять сложные процессы простым языком.

Литературный редактор

Литературный редактор работает с готовым текстом. Он не дописывает и не переписывает материал, но может и должен дать рекомендации автору, если видит способы улучшения.

Редактор работает на двух уровнях: глобальном и локальном. На глобальном уровне автор получает рекомендации относительно стиля, объема, количества глав, сюжетной линии, характеров героев и их взаимодействия.

На локальном уровне редактор отслеживает неудачные речевые обороты, разбивает слишком длинные предложения или абзацы, сокращает «воду» и повторы (реже – предлагает дописать, развернуть мысль); проверяет факты, даты, цитаты и т.п, чтобы вам не приходилось потом краснеть.

Вся литературная правка предоставляется заказчику в режиме рецензирования – в документе видны все внесенные изменения. Кто главный в паре «автор – редактор»? Конечно, автор. Если он не согласен с каким-либо исправлением, то имеет полное право его отклонить. Однако и ответственность за финальный вариант – тоже на нем.

Литературное редактирование требуется любой книге. Пользоваться услугами коуча или гострайтера – решать автору, но без редактора хорошая рукопись вряд ли родится. 99% книг, стоящих на полке в магазине, отредактированы профессионалами. Никакой опыт автора, никакое чувство языка не заменит литературной обработки: это необходимый гигиенический процесс.  Я написала 32 книги в качестве наемного писателя и издала 4 книги под собственным именем. В каждом случае после написания с рукописью обязательно работал литературный редактор, и я всякий раз удивлялась: как можно было не заметить таких очевидных недочетов? Подобные ощущения испытывает каждый автор, но стыдиться их не нужно.

Качества и навыки литературного редактора

  • Профильное образование, но лучше – опыт в книжном издательстве от 3 лет под руководством наставника.
  • Знание норм русского языка, умение пользоваться справочниками и словарями.
  • Деликатность, эмпатия.
  • Умение обосновать свои исправления, подкрепить их ссылками на авторитетные справочники.
  • Умение работать с большим количеством текста в сжатые сроки.

Наемный писатель

Наемный писатель (коммерческий, приглашенный, помогающий писатель; также гострайтер) – специалист, который пишет текст книги по материалам клиента (автора).

Понятие «литературный негр» – наследие девяностых годов. Оно довольно обидное, в том числе и потому, что давно не имеет никакого отношения к реальности. Под литературным негром обычно подразумевается человек, который получает краткое техническое задание, не очень много денег и в довольно сжатые сроки должен сдать рукопись – после чего немедленно приняться за новую. Деятельность таких писателей была востребована четверть века назад, когда читатель, изголодавшийся по книжному разнообразию, «глотал» любые издания. Современный подход к книге совершенно иной: каждая из  них – проект, иногда довольно дорогой. Соответственно, изменился и подход наемных писателей к работе: он стал индивидуальным, неконвейерным; написание книги стоит недешево и требует нескольких месяцев, а иногда и лет. Кроме того, нынешний писатель, обладающий определенным опытом, может значительно влиять и на заказчика, и на создаваемое произведение.

Большинство наемных писателей работают с нехудожественной литературой, то есть деловой, прикладной, экспертной, биографической, учебной. Их задача – собрать материал (что-то предоставляет заказчик, что-то нужно найти самому), переработать, погрузиться в новую тему и, в постоянном контакте с клиентом, создать продукт: книгу. Имя наемного писателя, как правило, нигде не фигурирует, специалист довольствуется гонораром (от 100-150 тысяч рублей у новичков до миллиона – у звезд).  По различным оценкам, до 30% нон-фикшн-литературы, стоящей на книжных полках, написано наемными писателями, и количество таких книг постоянно растет.

Качества и навыки наемного писателя

  • Жизненный опыт, личный и рабочий.
  • Интерес к людям, доброжелательность.
  • Умение работать с информацией, быстро и глубоко копать.
  • Понимание, что книга для заказчика – это не цель, а средство для достижения какой-либо цели.
  • Любопытство, интерес к новым темам.
  • Обеспечение сервиса. Пунктуальность, верность слову, аккуратность, вежливость.

Среди обязательных качеств я не указала умение хорошо писать, и это неслучайно. Во-первых, такое умение необходимо по умолчанию, как способность видеть – для водителя автомобиля. Мы не упоминаем эту способность, она присутствует в обязательном порядке, без нее и говорить не о чем, незрячий человек машину водить не может. С умением писать всё то же самое. Во-вторых, наемный писатель должен создавать не просто хорошие тексты, но еще и такие, которые подойдут заказчику и его читательской аудитории, будут близки к литературному стилю клиента. А здесь понятие «хороший» может сильно отличаться в зависимости от жанра, стиля и других факторов.

Какой специалист в первую очередь понадобится вам, как вы считаете?

Фото Pixabay, Unsplash

При использовании материала гиперссылка на соответствующую страницу портала wowprofi.ru обязательна

Чтобы продолжить чтение статьи, авторизуйтесь
или зарегистрируйтесь на сайте

Доступ к контенту бесплатный

Книггер, призрак пера, литературный записчик или гострайтер – тех, кто пишет книги для селебрити, блогеров и экспертов, называют по-разному. Но настоящие имена таких писателей-призраков никогда не появятся на обложках бестселлеров, выпущенных из-под их пера. Этот рынок в России хоть и медленно, но уверенно развивается и становится почти официальным. По оценкам некоторых экспертов, общий объём книг в разделе нон-фикшн, написанных гострайтерами, колеблется от 40 до 60 процентов. Как работают такие писатели, кто их заказывает и сколько за это платят, разбирался «Октагон».

Обман читателя или вынужденная мера

Гострайтинг как явление возник в XIX веке. Одним из писателей, использовавших литературных «негров» – как тогда называли гострайтеров, – считают старшего Александра Дюма. Один из его писателей даже подал в суд, требуя признания соавторства. По словам редактора отдела нон-фикшн литературы издательства «Эксмо» Любови Романовой, в России спрос на услуги гострайтеров резко вырос в 90-х годах, когда на прилавках появилось огромное количество книг в ярких попсовых обложках. Высоким спросом пользовались детективы. Издательствам стало выгодно выпускать много книг, но популярные авторы не справлялись с нагрузками и не успевали выдавать новинки со скоростью, которой требовал рынок. Исключением считают Дарью Донцову: Романова уверена, что она выпускает по книге каждые три месяца, не прибегая к помощи гострайтеров.

– Тогда начали нанимать выпускников литературных вузов, для того чтобы они писали под конкретный авторский стиль. Если не ошибаюсь, это была середина 90-х – начало 2000-х.

Явление гострайтинга в России зародилось в 90-е на волне детективного бума и ярких книжных обложек.Явление гострайтинга в России зародилось в 90-е на волне детективного бума и ярких книжных обложек.Фото: Валерий Шустов/РИА Новости

Потом всё это стало сходить на нет. Тиражи начали схлопываться, денег в проектах не было, платить народу за вот это литрабство было особо нечем, и плюс читатель стал более привередлив и стал чувствовать, если написал кто-то другой. Это что касается художественной литературы, – пояснила Романова «Октагону».

Сейчас рынок гострайтинга несколько изменился. Во-первых, он стал официальным: работают агенты, предлагающие услуги гострайтеров. Во-вторых, «рабов» почти не осталось в художественной литературе, «призраков» используют в книгах о бизнесе, мемуарах, биографиях известных людей. Неизменным остаётся лишь главное правило – не упоминать о гострайтере на обложке.

Чаще всего к помощи сторонних авторов прибегают эксперты разного толка, которые решают написать свою книгу. В таких союзах титульный автор по каким-либо причинам или не имеет времени на писательство, или не способен к этому. Всё, что у него есть, – авторская методика и большая аудитория, которая купит книгу.

«Все прекрасно понимают, что если ты замечательный профессионал, например психолог, медик или экономист, то совершенно не значит, что ты такой же писатель».

Любовь Романова | редактор отдела нон-фикшн литературы издательства «Эксмо»
Любовь Романова
редактор отдела нон-фикшн литературы издательства «Эксмо»

Также постоянными клиентами гострайтеров являются селебрити и блогеры. Порой у них даже нет идей или материала для книги. В таких случаях всё решает многомиллионная фанбаза. А исполнитель вместе с редактором придумывают идею, концепцию и истории из жизни чьего-то кумира. По словам писательницы и гострайтера Кати Майоровой, 80 процентов книг блогеров написали не они сами.

Необходимость в услугах гострайтеров в художественной литературе отпала из-за финансовой стороны вопроса. У издательств и самих авторов попросту нет денег, чтобы привлечь к проекту ещё какого-то писателя. Кроме того, с начала века на рынке появилось большое количество хорошо пишущих авторов и значительно проще и экономичнее вырастить «большое имя» из такого человека. Исключения, вероятно, есть, но, по убеждению Любови Романовой, они точно не определяют рынок.

Писательница Катя Майорова рассказывает, что значит быть гострайтером, зачем нужны его услуги и как именно создаётся книга на заказ для будущего её «автора».

Иногда писатели предъявляют требования к стилю автора (в практике у Романовой были запросы на автора, пишущего в стиле Пелевина), опыту работы в определённых жанрах, полу и даже возрасту.

– Бывают неожиданные заказы. Например, один из членов обеспеченной семьи вдруг хочет стать популярным автором и готов заплатить за то, чтобы под его именем под ключ написали художественный роман. У меня был один такой заказ, и это очень сложно. В моём агентстве есть гострайтер, который на этом специализируется, но такие проекты берём очень выборочно, – отметила Майорова.

Ничего личного

Есть мнение о том, что авторские книги люди пишут для души, а заказы на гострайтинг берут исключительно с целью заработать. Писатель Ольга Гуляева с 2008 года выпустила семь авторских книг, а гострайтингом она занялась два года назад, и для неё это лишь возможность дополнительного заработка.

– Свои книги я пишу для души, от души. У меня в планах, что я стану известным продаваемым автором, и в перспективе, я надеюсь, мои книги будут приносить мне достаточный доход, но в современном мире высокая конкуренция писателей и достаточно сложно стать второй Джоан Роулинг или вторым Стивеном Кингом. Пока продажи моих тиражей не приносят таких средств, как гострайтинг, – рассказала Гуляева «Октагону».

Далеко не каждый писатель становится гострайтером, как и не каждый гострайтер стремится к авторским книгам. На сегодняшний день только 50 процентов призрачных писателей имеют опыт в издании авторских произведений. Гострайтер и ведущий редактор группы бизнеса издательства «Бомбора» Мария Огаркова более четырёх лет пишет книги нон-фикшн для экспертов. О том, чтобы написать что-то авторское, задумалась совсем недавно.

– Кто-то пишет для души, кто-то с коммерческой целью. Это зависит от человека. Я в каждой книге не просто выступаю в роли рук для чужой головы, а пропускаю информацию через себя. То есть получаю знания, которых у меня нет, забираю их себе, применяю в жизни. Это очень вдохновляет. Я по образованию вообще математик. А книги пишу преимущественно с психологами. Вы не представляете, сколько интересного и полезного я получаю в процессе! Люди платят за то, чтобы это узнать, а я, наоборот, за это гонорары получаю, – объяснила свою позицию Огаркова.

Умения складывать слова в предложения, а предложения в текст зачастую недостаточно, чтобы писать книги. Редактор Любовь Романова выделила три уровня вовлечённости гострайтера в проект. Первый и самый оптимальный вариант, когда проводится несколько живых интервью, а готовый текст райтер и автор вместе вычитывают. Таким образом удаётся достичь максимального «отпечатка личности» в книге.

К услугам гострайтеров в основном прибегают обладающие большой аудиторией эксперты и селебрити. Хотя утверждать подобное в конкретных случаях нельзя.К услугам гострайтеров в основном прибегают обладающие большой аудиторией эксперты и селебрити. Хотя утверждать подобное в конкретных случаях нельзя.Фото: Антон Новодерёжкин/ТАСС

Во втором случае автор работает исключительно по постам из социальных сетей, каким-то видеозаписям, а порой даже берёт информацию из сторонних источников. В результате «вменяемое по структуре» произведение приходится дорабатывать с редактором. Редко, но всё-таки бывают случаи, когда гострайтер делает всю работу с нуля. Это происходит, когда у спикера есть аудитория, но он вообще не понимает, о чём говорить и что должно быть в его книге. Как правило, в итоге получаются средние книги, без какой-либо авторской методики.

– Гострайтер – это особая профессия. Недостаточно просто уметь писать, иметь опыт копирайтинга. Это комплексная работа, где нужно быть хорошим журналистом, уметь задавать вопросы и хорошо общаться. У меня есть эти качества благодаря учёбе на журфаке и большому количеству взятых интервью. Это и свойство характера. То есть если ты твердолобый, негибкий человек, то будет трудно работать, – убеждена Майорова.

«Мне плохо в этой книге»

Каждый гострайтер относится к своей работе по-разному. Для кого-то принципиально важно, чтобы мысли и посыл в книге не противоречили его личным убеждениям, для других это не играет роли. Писательница Ольга Гуляева допускает, что тема книги и личное мнение райтера могут не совпадать. В таких случаях необходимо разграничивать работу и собственные взгляды.

– Я люблю сравнивать понятие «гострайтер» с суррогатным материнством. Мы вынашиваем текст, но материал нам предоставляют другие люди. И мы не в ответе за смысл и посыл написанного. Зачастую мы даже можем с этим не соглашаться. Если ко мне обращается какой-то колдун или хиромант и хочет написать книгу, я могу либо отказаться, либо согласиться и работать отстранённо от этой темы. Лучше, конечно, когда райтер вовлечён в тему. Тогда это становится большим опытом и своего рода бесплатным курсом от эксперта. Но это совершенно не обязательно, – высказала свою точку зрения Гуляева.

Если же тема будущей книги гострайтеру не по душе, хорошего результата ждать не стоит. Впрочем, есть специалисты, способные писать отстранённо.Если же тема будущей книги гострайтеру не по душе, хорошего результата ждать не стоит. Впрочем, есть специалисты, способные писать отстранённо.Фото: Руслан Шамуков/ТАСС

Мария Огаркова убеждена: если райтеру не нравится то, о чём он пишет, то хорошего результата быть не может. По её мнению, каждый выбирает интересные для него темы, ведь никто никого не заставляет. Гострайтинг – это работа на заказ, партнёрство, а не рабство. Райтер отметила, что все четыре книги, которые она написала, стали бестселлерами во многом потому, что темы нравились ей самой.

– Моя коллега недавно отработала небольшой кусочек текста и написала мне: «Маша, я не могу. Мне не нравится. Мне плохо в этой книге. Я теряю энергию гораздо больше, чем получаю. Я не принесу пользы этому проекту». И она отказалась! Это было так… сильно. Творческая энергия завязана на наше состояние. Нет сил, голова болит, тошнит от мысли о тексте – ну не сотворишь ты ничего прекрасного. Неважно, обед это, книга или глиняная ваза. Когда речь идёт об умственной деятельности, это тем более важно. Когда у тебя нет сил, болит голова или ты с отвращением ожидаешь встречи с автором, то о каком творчестве речь, – убеждена Огаркова.

Работа в тени

Зачастую автор идеи и человек, её реализующий, подписывают договор о неразглашении. Это делается для того, чтобы никто из читателей не узнал, что в выпуске книги принимал участие профессиональный писатель. Многие селебрити, блогеры, а порой и эксперты транслируют аудитории, что днями и ночами ваяют свой литературный шедевр. Между тем в США имена гострайтеров всё чаще помещают на обложки в качестве соавторов. Это происходит, когда над книгой работают популярные писатели и журналисты, которые создают тексты для голливудских актёров или политиков. По мнению Огарковой, признание и становится определяющим фактором в решении обнародовать имя райтера. Ведь если назвать соавтором публичной личности никому не известного писателя, это будет как минимум странно.

При этом и в России подобная практика набирает популярность. Кто-то указывает райтеров в качестве редакторов книги, кто-то называет полноправным соавтором. Например, сама Огаркова сотрудничает с популярным психологом Татьяной Мужицкой, выпустившей несколько книг.

Редактор издательства «Эксмо» Любовь Романова связывает отсутствие имён авторов на обложках с тем, что в России рынок в целом меньше и издательства на каждой книге зарабатывают не как в США. Если бы в сфере было больше финансирования, то в неё бы пришло больше сильных специалистов, чьи имена не жалко поставить на обложку. Часто, по словам Романовой, редактор долго работает над тем, чтобы придать публикабельный вид работе райтера.

Кроме того, тут имеет значение «объём личности человека», и если какие-то блогеры будут рассказывать о том, что пишут по ночам и в перелётах, то реальный эксперт может без проблем сказать, что мысли в книге действительно его, но записаны были другим человеком.

– На это способны только честные и уверенные в себе люди, чувствующие себя специалистами. А если «экспертность» – это результат стечения обстоятельств и ты бесконечно не уверен, будет ли тебя завтра любить аудитория, то ты будешь юлить и говорить, что писал книгу ночами, – считает Романова.

Стоит отметить, что у самих гострайтеров вопрос официального признания их участия в проекте возникает не всегда.

– Многие авторы хотят, чтобы все думали, что они сами написали книгу. Некоторые даже добавляют ко всем своим регалиям слово «писатель». Мне абсолютно не надо, чтобы моё имя фигурировало в чужих книгах, где начинка не соответствует моим взглядам и опыту. Мне достаточно того, что моё имя стоит на моих книгах, – отметила Ольга Гуляева

Откуда берутся гострайтеры и сколько зарабатывают

Сфера гострайтинга в России пока ещё закрыта, нет виртуального рынка, где все желающие могли бы предлагать свои услуги, а авторы идеи – выбирать понравившегося писателя из списка. Все собеседники «Октагона» пришли в профессию совершенно разными путями.

Ольга Гуляева стала гострайтером после выпуска нескольких своих книг, обратив внимание на то, что такой подработкой занимались некоторые её коллеги. Катя Майорова всегда мечтала стать писателем и начала работать райтером почти одновременно с написанием своей первой авторской книги. До этого девушка занималась копирайтингом и писала статьи на заказ. В гострайтинг она попала благодаря писательскому курсу, автор которого и пригласил её работать в свою фирму. Для Марии Огарковой гострайтинг – это результат поиска себя. Она признаётся, что лихорадочно начала искать предназначение и свой путь, когда нагрянуло «что-то похожее на кризис среднего возраста». В итоге попала на онлайн-курс по самореализации. В результате одной из практик Мария пришла к тому, что хочет создавать книги. А на обратной связи получила от преподавателя предложение о сотрудничестве.

В качестве оплаты гострайтеры порой получают помощь с изданием собственных книг.В качестве оплаты гострайтеры порой получают помощь с изданием собственных книг.Фото: Артём Геодакян/ТАСС

Стоимость своей работы каждый гострайтер устанавливает сам и исходя из личного опыта и возможности предложить дополнительные бонусы, например помощь с изданием книги. Гострайтеры «верхнего эшелона» получают за один проект от 2,5 до 3 млн рублей. У новичков оплата в разы меньше, в среднем 100 тыс. рублей за книгу.

При этом нет никаких стандартов относительно того, сколько времени уйдёт на работу. За средний минимальный срок обычно берут три месяца, но иногда работа затягивается и на год. Всё зависит не только от производительности и продуктивности райтера, но и от возможности автора идеи уделять достаточно времени на интервью и утверждение готового материала. Нередко гострайтеры работают параллельно над несколькими проектами или совмещают писательство с другой работой.

  • Писа́тель (реже, литератор) — человек, который занимается созданием словесных произведений, предназначенных так или иначе для общественного потребления (а не только для непосредственного адресата).

    Писателем обычно называют человека, для которого указанное занятие является основным либо одним из основных. Кроме того, в качестве критериев принадлежности автора текста к категории писателей может использоваться получение им дохода от своих произведений: в новейшее время — в виде гонораров, роялти, грантов, в более ранние эпохи — материального вознаграждения со стороны представителей привилегированных классов, так или иначе заинтересованных в поддержке искусства (см. также меценатство). Другой формой социализации писателя в этом качестве является признание писательским сообществом, литературными критиками и другими инстанциями литературной экспертной оценки. Такая экспертная оценка может принимать институционализированные формы — например, в виде создания объединений (союзов) профессиональных писателей.

    Объём понятия «писатель» неодинаков в разных культурах и в разные эпохи. Так, Энциклопедия Брокгауза и Ефрона и Русский биографический словарь зачастую используют определение «писатель» в статьях об учёных, критиках, журналистах — в том числе в словосочетаниях вроде «писатель о сельском хозяйстве Курляндии 1804—1824 гг.» Следом такой широкой трактовки понятия является до сих пор сохранившееся выражение «технический писатель», обозначающее автора технических текстов, технической документации, инструкций и т. п. В то же время более современные источники понимают под писателями исключительно авторов художественной литературы: так, уже Словарь Ушакова (1935—1940) определял писателя как «человека, пишущего литературные произведения».

  • Уважаемые феятки, я просто пришла сообщить, что сегодня:

    💙День писателя!💙

    И если вы вдруг не знали, то теперь вы знаете.

    Поздравляю коллег с праздником и желаю побольше читателей, сил и времени на творчество!

    💙

    Кстати, в литературном сообществе веками идут споры о том, кого можно назвать писателем, а кого нет?

    Ну, типа: 

    • Издавался или нет? 
    • Пишет для себя или зарабатывает? 
    • Премии получал или нет? 
    • Мама хвалила или сказала не заниматься фигнёй?

    И прочие важные вопросы.

    Срачи идут такие, что иногда начинаешь ностальгировать о спорах средневековых священников: Сколькими перстами креститься?

    Так вот, я не средневековый священник.
    И я уже давно вывела для себя чёткое определение, которое уже как-то здесь публиковала, но пофиг!

    Так вот, феятки, узрите истину и просветлитесь!

    Писатель — это тот, кто пишет, пока другие обсуждают, кто такой писатель.

    Я всё сказала. 😎 
    И пошла писать дальше.
    Иначе для чего я вам тут вообще синяя такая, а? 

    💙

    Тёплого ветра и света в сердце
    С любовью, Дарья Фэйр
    💙

    Навигатор по моим книгам – для тех, кому интересно, о чём я пишу и с чего начинать. 

    Порядок прочтения цикла «Скоротать вечность»:
    «Сумасшедший вампир»
    «Погоня за чёрным колдуном»
    «Солнце в волосах»
    «Вольные маги»
    «Ведьма из Питера» (временно скрыта)
    «Дорога заката» (временно скрыта)
    «Дар Тёмного бога» (в разработке. Завершающий.)
    «Шесть дней забытья» (Повесть по мотивам. В процессе написания черновика)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как называют писателя который много пишет
  • Как называют операцию нахождения первообразной для данной функции напишите ответ
  • Как называют людей которые пишут фанфики
  • Как называют людей которые пишут тексты для песен
  • Как называют людей которые пишут стихи