Как писала вирджиния вулф

  • Главная страница
  • Культура

  • Книги

О чем писала Вирджиния Вулф?  

Культура

Книги

25 января 2018

Международный конкурс юных чтецов “Живая классика” предлагает провести выходные с волнующими и искрящимися электрическими зарядами книгами Вирджинии Вулф.

Писательница, в прозе который звучит непримиримый дух феминизма, родилась 25 января 1882 года в Лондоне. Она была третьим ребенком известного литературного критика Лесли Стивена. Детство в респектабельном районе и именитой семье отнюдь не было лучезарным: в 13 лет Вирджиния потеряла мать, заработала первый нервный срыв, затем умерла старшая сестра, а после от рака скончался отец.

Начинала она свой писательский путь в литературном приложении к “Times”, где печали ее критические статьи и рецензии на классические и современные произведения. Выйдя замуж за известного автора и журналиста Леонарда Вулфа, Вирджиния нашла в жизни точку опоры в лице своего супруга. Именно он создавал все условия для ее творчества, заботился о ней и ее душевном комфорте. Для писательницы после жизни в строгой патриархальной семье с тираном отцом такое обращение было очень важно. Однако мысль о поведении ее родителя никогда не покидала рассудок, и она часто вела с ним споры у себя в голове — то осуждая его, то оправдывая.

День рождения писательницы — прекрасный повод познакомиться с ее творчеством, если вы еще не читали произведения Вирджинии Вулф, одного из знаковых прозаиков XX века.

Ночь и день

Книга о мечтателях и для мечтателей. Кэтрин и Ральф влюблены друг в друга и живут грезами о прекрасном, упиваются своими чувствами. И в то же время их постоянно гложет сомнение: правильно ли мы поступаем, честны ли наши эмоции, существует ли любовь или мы ее выдумали. Пространные диалоги, вбирающие в себя все человеческие страхи тех, кто бывал юным и влюбленным. А вместе с тем этот роман по-настоящему английский, с тонким юмором, банальными жизненными перипетиями, любовным треугольником и домами, что стоят в прекрасном саду.

вирджиния вулф ночь и день

На маяк

Роман, который был для автора попыткой самоанализа. В образах главных героев, мистера и миссис Рэмзи, писательница воссоздала характеры своих родителей: деспотичный отец и мать, которая принесла свою жизнь в жертву ради семьи, отказавшись от собственного мнения и желаний. Но все ли так однобоко в жизни и соответствуют ли наши поступки нашим мыслям? Что проносится в голове у примерной хозяйки дома, когда она читает ребенку книгу?

вирджиния вулф на маяк

Годы

Как меняется жизненный уклад отдельной семьи за 50 лет? Полвека — это не шутки! Пока старел полковник Эйлбер Парджитер, по дорогам стали ездить автомобили, в небе летать самолеты, мир пережил Первую мировую войну, а Эйнштейн объяснил природу света. Багаж главного героя к этому времени насчитывал: одну жену, одну любовницу, семерых детей, стольких же супругов детей, такое количество  дальних родственников, что и не счесть, и совершенно бесконечное число забот, проблем, недовольств и неурядиц. При всем этом книга проникновенная и подходит для лиричного, размеренного чтения уютным зимним вечером.

вирджиния вулф годы

Между актами

Домашний спектакль тоже может перевернуть жизнь в один момент. Стать точкой невозврата, когда каждый из собравшихся на этот отдых с ноткой утонченности и саморазвития старается скрыть свои истинные мысли. Ни один из представителей собравшихся семей не способен понять или услышать ближнего. Кто-то мучается тайной любовью, будучи связанным брачным узами, кто-то настолько инфантилен, что, кажется, кроме собственного отражения в зеркале ничего не видит, кто-то способен лишь глотать пустоты газет, а кого-то трясет от чувства приближающейся войны. На пороге Вторая мировая, и что произойдет со всеми героями романа в это сложное время, мы можем лишь предполагать, потому что они разрушат свои жизни у нас на глазах всего за один день. Пока идет перерыв между актами пьесы.

вирджиния вулф между атков

6 июля 2018Литература

Вирджиния Вулф: фрагменты биографии

В постоянной совместной рубрике Arzamas и журнала «Иностранная литература» — первая глава книги переводчика, филолога и главного редактора «Иностранки» Александра Ливерганта «Вирджиния Вулф. Моменты бытия», которая скоро выйдет в издательстве «АСТ». Другие главы можно прочитать в восьмом номере журнала за 2017 год

Когда в 1875 году 43-летний радикал, атеист, вольнодумец, издатель и автор первого издания многотомного «Словаря национальной биографии» сэр Лесли Стивен потерял умершую в расцвете лет жену, он посчитал, что жизнь кончи­лась. Она же только начиналась: накануне смерти жены, младшей дочери Теккерея Харриет Мэриан, женщины не слишком красивой, не слишком умной и не слишком заметной, в доме Стивенов впервые появилась близкая подруга Харриет, сама, несмотря на юный возраст, вдова с тремя детьми, миссис Герберт Дакуорт, урожденная Джулия Джексон. Очень скоро Джулия сблизи­лась с домочадцами покойной Харриет, в особенности же с главой семьи, и спустя два с половиной года, в марте 1878-го, вышла за Лесли Стивена замуж: ученый муж воспылал к своей утешительнице и советчице мгновенной и нешу­точ­ной любовью. Поначалу был — больше для приличия — отвергнут безу­теш­ной вдовой, говорившей, что после смерти мужа «вся жизнь казалась корабле­кру­шением», однако продолжал осаду и своего добился. И тем самым убил, так сказать, двух зайцев. Не только обрел верную и заботливую жену, с которой прожил в мире и согласии без малого 20 лет, но и избавился от весьма обреме­ни­тельной опеки своей золовки Энни, сестры покойной жены, взбалмошной, сверхчувствительной болтушки, одолевавшей сэра Лесли чте­нием вслух своих бездарных романов, таких же многословных, как и она сама.

Лесли и Джулия Стивен в Гриндельвальде (Швейцария). 1889 годSmith College Libraries

За последующие пять лет Джулия родила сэру Лесли четверых детей: двух мальчиков — Тобиаса и Адриана, и двух девочек — Ванессу, самую старшую из четверых, и Вирджинию. Детей, впрочем, на попечении у сэра Лесли и Джулии в общей сложности было вдвое больше. Помимо Ванессы, Тобиаса, Вирджинии и Адриана, в доме на Гайд-парк-гейт, 22 росли еще трое детей Джулии от первого брака. Два сына, Джордж и Джералд, и дочь Стелла — своим именем Ванесса обязана ей. Была еще и Лаура, дочь сэра Лесли, и тоже от первого брака — девушка, как и ее бабка, жена Теккерея, психически непол­ноценная. Жить Лауре предстояло не с единокровными братьями и сестрами в лондонском доме Стивенов, а в психиатри­ческой клинике, куда ее помес­тили еще в младенчестве.

Адриан, Тобиас, Ванесса и Вирджиния Стивен. Предположительно, 1890-е годы Harvard University, Houghton Library

У известного елизаветинского драматурга Бена Джонсона есть пьеса «Всяк в своем нраве» — вот и в детской, на последнем этаже дома на Гайд-парк-гейт, каждый из детей тоже был «в своем нраве». Ванесса взяла на себя, как старшей дочери и положено, роль эдакой матроны, доброй, но строгой нянюшки. Тоби, крепкий, веселый, шумный, общительный — весь в своего дядю Джеймса Фитцджеймса Стивена, — был всеобщим любимцем, строгая и принципиаль­ная Ванесса все брату прощала и опекала его больше и заботливее остальных. Младшие же дети были антиподами. Адриан, любимчик матери, — тихий, незаметный, какой-то забитый, точь-в-точь как отец в его возрасте. Розовоще­кая зеленоглазая Вирджиния — напротив, говорлива, требовательна, вспыль­чива; Ванесса вспоминала, что, когда младшая сестра была чем-то недовольна, ее личико становилось «очаровательно огнедышащим» («the most lovely flaming red»). Невозможно было предвидеть, что «коза», как в течение многих лет домаш­ние называли Вирджинию, вытворит в следующий момент, как себя поведет, что учинит. Будет ли распевать песни, или куда-то убежит, или, в ожидании молока с печеньем, станет яростно колотить кулачками по столу. Или начнет задавать братьям и сестрам совершенно неожиданные и «неполит­кор­ректные» вопросы вроде «Кого ты больше любишь, папу или маму?». Столь же трудно было предвидеть, что с возрастом «огнедышащая» кругло­лицая светловолосая девочка превратится в высокую худую темноволосую задумчивую, погруженную в себя, словно вылепленную из мрамора красавицу, какой мы привыкли видеть Вирджинию Вулф на портретах и фотографиях.

Вирджиния (слева) и Ванесса играют в крикет. 1892 год Harvard University, Houghton Library

Учили детей дома, сначала — гувернантки (швейцарка и француженка), потом — сами родители; сэр Лесли обучал детей математике и рисованию, Джулия — латыни, истории и французскому. Сам сэр Лесли рисовал отменно, да и Джулия неплохо знала латынь и бойко говорила по-французски. А вот педагогическими способнос­тями ни тот, ни другая похвалиться не могли. Обоим не хватало терпения и настойчивости, сэр Лесли легко выходил из себя и больше всего любил не учить детей, а читать им вслух — в особенности, подобно мистеру Хилбери из раннего романа Вирджинии «День и ночь», своего любимого Вальтера Скотта. Учили сестер также танцам, музыке, живописи и пению — наукам, без которых устроиться в жизни, то бишь удачно выйти замуж, невозможно. Ванессе, у которой рано определились недюжинные способности к живописи, с учителем, мистером Эбенезером Куком, повезло. Вирджинии же повезло меньше: учительница пения оказалась надутой рели­гиозной ханжой вроде мисс Килман из «Миссис Дэллоуэй», и Вирджиния поступила с ней по-свойски: на невинный вопрос мисс Миллз, что такое Рождество, семилетняя девочка, давясь от смеха, заявила, что на Рождество празднуют распятие Христа…

Тоби, Ванесса, Вирджиния и Адриан Стивены за уроками со своей матерью Джулией. Около 1894 годаSmith College Libraries

В доме сэра Лесли ежедневно, как по нотам, разыгрывалась викторианская комедия нравов, которую Вирджиния много позже назовет «школой викто­рианских гостиных и чайных церемоний». Воскресным утром всей семьей чистили столовое серебро. В будни, в первую половину дня, у младшего поко­ления Стивенов жизнь была несхожая, как теперь говорят, «по интересам». «Мы были освобождены от гнета викторианского общества», — напишет Вирджиния в «Зарисовке прошлого»  Перевод Натальи Рейнголд., несколько свою свободу от викториан­ского общества преувеличив. Джордж, Джералд, Тоби и Адриан, как и полага­лось подросткам их социального положения, учились в закрытых частных школах: в Итоне (Джордж), в Клифтон-колледже (Тоби), в Вестминстере (Адриан), — и большую часть времени дома отсутствовали. Старшая из сестер, Ванесса, натянув синюю художническую блузу, отправлялась на красном автобусе или на велоси­педе в художественную школу мистера Коупа, где готовилась поступать в Академию художеств. Или же рисовала с натуры под при­смотром мэтров живописи Принсепа, Улесса либо даже самого Сарджента. А по возвращении обрабатывала карандашные рисунки фикса­тором. Вирджи­ния же читала «Республику» Платона, или разбирала партию греческого хора, или учила языки, а в перерывах между штудиями прогули­валась в Кенсингтон­ском саду под звон колоколов церкви Святой Маргариты.

Но с приходом вечера жизнь начиналась общая — строго регламентированная, светская, публичная. В половине восьмого следовало тщательно причесаться перед чиппендейловским зеркалом, а ровно в восемь — появиться в гостиной в вечернем платье с открытыми плечами и шеей — чисто вымытой. Одеваться следовало со вкусом, но скромно — не дай бог «перенарядиться». Светское общение сыновей и дочерей сэра Лесли состояло в основном в том, чтобы подавать гостям булочки на тарелках и спрашивать, что гости желают к чаю — сливки или сахар, или и то и другое. А также, что было куда сложней (Вирджи­нии, во всяком случае), — улыбаться и помалкивать; вести светскую беседу, тем более высказывать свое мнение, категорически запрещалось. Вирджиния не раз это правило нарушала; однажды, к всеобщему ужасу, она небрежным тоном поинтересовалась у сановной леди Карнарвон, читала ли та Платона.

Руководил светским воспитанием братьев и сестер сводный братец Джордж. Сomme il faut с детства, он заботился о реноме семьи («как бы чего не сказали люди») и умело сочетал строгость, даже въедливость наставника хороших манер с не по-родственному пылким увлечением красотками Ванессой и Вир­джи­­нией, которым делал подарки, водил с собой на вечеринки, развле­кал и баловал и с которыми в качестве компенсации не раз позволял себе распус­кать руки. Обучаться у 27-летнего красавца-брата «науке страсти нежной» сестры, однако, упорно отказывались.

Джулия и Лесли Стивены (в центре) с детьми. Уимблдон, 1892 годВ верхнем ряду слева направо: Джеральд Дакуорт, Вирджиния, Тобиас и Ванесса Стивены и Джордж Дакуорт. Внизу слева от Джулии сидит Адриан Стивен.
Smith College Libraries

С возрастом юных Стивенов ожидали чаепития, приемы и пикники, а также посещения Национальной галереи, выезды в театр и в оперу вместе с Джор­джем; домашний arbiter elegantiae перед выходом из дома с пристрастием осматривал туалеты сводных братьев и сестер. А перед вагнеровским «Кольцом Нибелунгов» предстоял обед в «Савое», тот самый, про который Джордж твердил, что там будут «нужные люди». «Запомнились слепящие огни, кураж и холод; я поднимаюсь по лестнице, свет бьет в глаза; мираж; восторг; паралич», — вспоминала Вирджиния.

И еще одно, куда более ответственное испытание — сезон балов. Длинные атласные вечерние платья, белые перчатки, белые бальные туфли, на шее — нитка жемчуга или аметистовое колье, под ногами на крыльце у входа в особняк, куда они приглашены танцевать, расстелен огромный красный ковер, а на верхней ступеньке, согласно незыблемым правилам викторианского этикета, встречает гостей хозяйка дома. Бал никак нельзя было считать развлечением, то был экзамен на зрелость, от выступления на балу зависела твоя женская судьба: ждет тебя в жизни успех или провал. Танцевать же Ванесса, тем более Вирджиния, так и не научились, уроки танцев впрок не пошли. И искусством обхождения и светской беседы, несмотря на все старания Джорджа, не овладели тоже. А потому сестры стояли в стороне, бессловесные и пунцовые от напряжения, и с нетерпением ждали, когда же кончится эта пытка и можно будет наконец поехать домой. И сесть за дневник: «Мы часто говорим друг другу, что мы — неудачницы. В самом деле, мы не в состоянии блистать в обществе. Как этого добиться, я не знаю. Мы никого не интересуем, забьемся в угол и сидим, точно немые в ожидании похорон. А впрочем, в этой жизни есть вещи и поважнее…»

«Вещью поважнее» был дом сэра Лесли. Дом, казавшийся тесным из-за хаотич­ного семейного быта — «гротескного и комичного» (напишет в 1921 году в очерке «Старый Блумсбери» Вирджиния Вулф  Перевод Натальи Рейнгольд.). Из-за «всей той взбудо­раженной, накаленной атмосферы, которую создавала вокруг себя взъерошен­ная, любопытствующая молодежь». И не только молодежь.

«В моей семье, — говорится в дневнике Вирджинии (12 января 1915 года), — любая, самая ничтожная перемена в жизни вызывала всеобщую тревогу, влекла за собой бесконечные споры, обсуждения… Дом был заполнен горячими эмо­циями молодежи, бунтовавшей, впадавшей в отчаяние, переживавшей голово­кружительное счастье и невероятную скуку на приемах знаменитостей и раз­ных зануд…»

Джулия, Лесли и Вирджиния (на заднем плане) Стивен за чтением. 1893 годSmith College Libraries

Заполнен эмоциями, людьми и книгами. И людьми известными: гостями Стивенов были коллеги и друзья сэра Лесли — видные историки, издатели, философы, литераторы. Являлись «в силе и славе своей» крупные политики, юристы, живые классики викторианской литературы и живописи: Роберт Льюис Стивенсон, Томас Гарди, властитель «искусствоведческих дум», автор пятитомника «Современные художники» Джон Рёскин. Прозаик, автор нашу­мев­шего «Эгоиста» Джордж Мередит, запомнившийся Вирджинии своим раскатистым голосом и тем, как залихватски кидает он в чай кружочки лимона. Поэт и литературный критик Джон Эддингтон Саймондс, с нервным белым лицом и галстуком в виде шнурка с двумя желтыми плюшевыми шариками. Художники Эдвард Коли Бёрн-Джонс и Джордж Фредерик Уоттс, с аппетитом поедавший взбитые сливки. Бывали в доме и американцы: уже прославивший­ся прозаик Генри Джеймс, променявший Новую Англию на старую. Вирджинии запомнилась его манера говорить: «качающаяся, уточняющая, жужжащая, мурлыкающая». А также поэт-романтик, близкий друг слывшего американо­филом сэра Лесли и крестный отец Вирджинии Джеймс Расселл Лоуэлл — у него, вспоминала Вирджиния, был длинный вязаный кошелек с вшитыми колечками, через которые проходил шестипен­совик. Между крестным отцом и крестной дочерью установились теплые, дружеские отношения. Первый образец обширного эпистолярного наследия будущей писательницы адресован ему: «Мой дорогой крестный отец, — пишет Лоуэллу шестилетняя Вирджи­ния, — побывал ли ты в Адирондак­ских горах видел ли диких зверей и птиц в гнездах ты плохой что не пришел сегодня до свидания любящая тебя вирджиния».

Джулия Стивен с сыном Адрианом и Генри Джеймс (на переднем плане), гостивший у Стивенов. 1894 годSmith College Libraries

Перебывал на Гайд-парк-гейт и целый сонм родственников Джулии; у ее матери было шесть сестер, урожденных Пэттл, из высшего лондонского общества середины викторианского века со связями в артистических и литера­тур­ных кругах. Одна из теток Джулии, Джулия Маргарет Кэмерон, уже в пре­клонном возрасте стала известным фотографом, родоначальницей этого ныне почтенного художественного ремесла. Получив в подарок фотоаппарат или ка­меру, как ее тогда называли, она фотографировала — прямо как сегодняшние туристы — все и всех подряд. От слуг, которых с этой целью заставляла наря­жа­ться в средневековые кафтаны и доспехи, до Теннисона и Гладстона, кото­рых ставила под живописно раскидистое дерево, и — гласит семейная леген­да — однажды, напрочь про них забыв, заставила великих людей не один час терпеливо дожидаться спасительной вспышки. Спустя много лет Вирджиния, уже известная писательница, напишет о тетке Кэмерон пьесу (свою единствен­ную) «Захолустье», где роль Джулии Маргарет, долгое время жившей на ост­рове Уайт, сыграет в домашнем спектакле Ванесса, а ее супруга — муж Вирджи­нии Леонард Вулф. Другая тетка, Сара, впоследствии миссис Тоби Принсеп, владела некогда знаменитым особняком в Кенсингтоне Литтл-Холланд-хаус, где не раз бывали сливки викторианского общества: политики Гладстон и Дизраэли, писатели Теннисон и Теккерей, художники-прерафаэлиты; Уоттс и Бёрн-Джонс часто и охотно Джулию писали.

Благовещение. Картина Эдварда Бёрн-Джонса. 1879 год Модель — Джулия Стивен (Дакуорт) Lady Lever Art Gallery

И было что писать: будущая жена сэра Лесли была самой хорошенькой — и любимой — из трех дочерей Марии, четвертой из сестер Пэттл, бабки Вирджинии. Замуж Мария, по устоявшейся семейной традиции, вышла за англоиндийца, процветающего врача из Калькутты Джексона. У своего заокеанского супруга миссис Джексон переняла любовь к медицине и к своему шаткому здоровью, состоянием коего не уставала делиться с Джулией, чей ангелоподобный лик писали Холман Хант и Бёрн-Джонс, не раз запечатлевала на своих дагеротипах тетка Джулия Маргарет и воспевал после смерти Джулии безутешный сэр Лесли Стивен, говоривший про жену, что она так хороша, что сама этого не осознает.

Портрет Джулии Дакуорт во время обручения. Фотография Джулии Маргарет Кэмерон. 1867 год Smith College Libraries

Что же до необъятной библиотеки сэра Лесли, собрания книг по решительно всем областям знания, от античных комедиографов до современных политиче­ских трактатов, то она была отдана на откуп Ванессе и Вирджинии, Вирджинии в первую очередь. Сестры, как водилось в викторианские времена, образование получали, в отличие от братьев, родных и сводных, домашнее; Вирджиния, которая всю жизнь считала себя «недоученной», называла его «ненастоящее»; Оксфорд и Кембридж были для сестер Стивен закрыты.

Вирджиния, таким образом, обучала себя сама, росла среди нескончаемых разговоров о литературе, живописи, музыке. И, пока старшая сестра под при­смотром кузена покойной Джулии Вэла Принсепа рисовала с натуры, неустан­но читала все подряд. «Как и многие неученые англичанки, я люблю читать все подряд», — напишет она спустя много лет в суфражистском эссе «Своя комна­та»  Перевод Натальи Рейнгольд.. Были у нее, однако, и свои фавориты: любила романы Вальтера Скотта и Джейн Остин (со временем напишет, и не раз, об обоих), дневники рома­нист­ки и мемуаристки XVIII века Фанни Бёрни, эссе Сэмюэля Джонсона, у ко­торого многому научилась. Увлекалась Диккенсом («Лавка древностей», «Исто­рия о двух городах»), «Воспоминаниями» и «Французской революцией» Карлейля, а также совсем не детским автором английским фило­софом Джоном Стюартом Миллем, который, как видно, привлек будущую феминистку своим трактатом «Подчинение женщин».

Вирджиния со своим отцом Лесли Стивеном. 1902 год Harvard University, Houghton Library

Феминистская тема всегда интересовала автора «Своей комнаты»: говоря о «недетском» чтении девочки-подростка, нельзя не назвать и трехтомник «Три поколения английских женщин»; проштудировав его, 15-летняя Вирджи­ния так вдохновилась этой темой, что взялась за перо сама: попробовала напи­сать «Историю женщин». «Историю женщин» не написала, но неутеши­тельный и вполне оправданный вывод сделала: женщина в викторианском обществе — человек второго сорта, ей все запрещается и ничего не разреша­ется: учиться в колледже нельзя, выражать свои чувства нельзя, говорить на «заповедные темы» (коих большинство) тоже нельзя. Так считал сэр Лесли, так считал образцовый викторианец Джордж, так считал покладистый, льну­щий к авторитетам и не слишком задумывающийся о жизни старший брат Тоби, игравший в семье Стивенов роль эдакого Николая Ростова — не слишком далекого, простодушного и всеми любимого.

С помощью авторитетного и по сей день не устаревшего словаря древнегрече­ского языка Лидделла и Скотта штудировала древних: трагедии Эсхила и Еврипида, «Республику» Платона. И раз в две недели брала частные уроки латыни и греческого. Древним языкам жадную до знаний, способную, краси­вую, развитую не по годам девочку учила ставшая в дальнейшем ее близкой подругой Джанет Кейс, а до нее — Клара Пейтер, сестра знаменитого эстета Уолтера Пейтера, автора «Исследований по истории Ренессанса» и «Мария-эпикурейца».

Имелось и хобби (чем только юные девицы Стивены не занимались!) — пере­плетное дело; им Вирджиния одно время очень увлекалась, словно знала наперед, что оно ей в жизни пригодится. А еще — это в девять-то лет! — Вир­джиния вела дневник, который назвала «Вдохновенная ученица» («A Passionate Apprentice»), а также в течение нескольких лет выпускала на пару со старшим братом еженедельную домашнюю газету «Новости Гайд-парк-гейт», для кото­рой придумывала забавные рубрики вроде «Простолюдин обрабатывает зем­лю» или «Опыты отца семейства». Теперь, когда читаешь эту газету, писав­шуюся совсем еще девочкой, многие ее тексты воспринимаются своеобразной пробой пера, на удивление искусной стилизацией под журналистские опусы или расхожие чувствительные романы; в ее возрасте девочки любят играть в переодевания — Вирджиния «переодевалась» в журналистов и романистов. Вот, например, как она — напыщенно, велеречиво, в духе душещипательного романа — описывает свое возвращение домой к брату после прогулки: «Как же сладостно было вновь узреть его! Сидит, опустив голову, а глаза сверкают от радо­сти! Сколь же выразительны наши глаза!»

Вот описание того, как младшие Стивены отпустили нагадившую на ковер бродячую собаку: «И мальчик спустил ее с поводка на все четыре стороны. И она исчезла, словно капля воды, пустившаяся на поиски такой же, как она, капли в безбрежном океане. И больше о ней, об этой дворняжке, ничего и никогда слышно не было».

Семейство Стивен перед окном столовой в Талланд-хаусе. 1894 годНа заднем плане: Ванесса, Джулия и Тобиас. На переднем плане: Вирджиния гладит собаку. Smith College Libraries

А вот пародия на светскую хронику: «Мисс Милисент Воган [кузина Вирджи­нии. — А. Л.] удостоила семью Стивенов своим присутствием. Как и полагается примерной родственнице, мисс Воган только что побывала в Канаде, где гости­ла у своей уже давно проживающей там сестры. Мы очень надеемся, что она, столь озадаченная матримониаль­ными планами, сумела подавить в себе при­ступ зависти, находясь в доме сестры, столь удачно вышедшей замуж. Но мы отвлеклись от нашей темы, как это не раз случается со старыми людьми. Мисс Воган прибыла к нам в понедельник и в доме 22 по Гайд-парк-гейт находится по сей день».

И еще одна — на любовный роман в письмах: «„Вы обманули меня самым бессовестным образом“, — пишет мистер Джон Харли мисс Кларе Димсдейл. На что та ему резонно отвечает: „Поскольку я никогда не хранила Ваших писем, забрать их у меня Вы не можете. А потому вместо писем возвращаю Вам почтовые марки с конвертов“».

Талланд-хаус. Фотография из альбома Лесли Стивена. Около 1882–1894 годовSmith College Libraries

Летом, когда семья переезжала из Лондона в Корнуолл, в Талланд-хаус с видом на залив Сент-Айвз, в дом, снятый сэром Лесли в 1881 году, незадолго до рож­де­ния Вирджинии и начала своей многолетней работы над «Словарем нацио­нальной биографии», интеллектуальные увлечения сменялись физическими. И не только у детей, но и у взрослых: сэр Лэсли с раннего утра отправлялся в длинные пешие прогулки, проделывая порой по 30 миль в день. Детям же на морском берегу было полное раздолье, они, можно сказать, расцветали после зимних бдений над книгами и учебниками. Надоедала, приедалась, впрочем, не только учеба. Разве можно было сравнить летнее вольное озорство в Талланд-хаусе, где Стивены прожили без малого 15 лет, пока дети не выросли и перед их домом не возвели заслонявшую море сельскую гостиницу, с навевав­шими скуку ежедневными чинными прогулками в Кенсингтонском саду? Или — тем более — поездками «на поклон» к жившей в Брайтоне бабушке миссис Джексон? Не говоря уж о наскучивших уроках музыки. «Этот день, 11 мая 1892 года, — читаем в очередном номере „Новостей Гайд-парк-гейт“, — ознаменовался для младшего поколения Стивенов двумя вещами. Во-первых, мороженым. А во-вторых, сообщением о том, что мадам Мао, которая, к сведе­нию наших читателей, обучает юных Стивенов музыкальному искусству, будет приезжать дважды в неделю!!! Этот удар, впрочем, был смягчен следующим обстоятельством: в этом году Стивены едут в Сент-Айвз намного раньше обычного. Что вселяет вселенскую радость в души молодых людей, ибо Сент-Айвз они обожают и получают неизменное наслаждение от пребывания там».

Вирджиния с младшим братом Адрианом играют в крикет в Талланд-хаусе. 1886 годSmith College Libraries

Весь год дети, и не только младшие, ждали той минуты, когда от платформы Паддингтонского вокзала в 10:15 отойдет Корнуоллский экспресс «Паддинг­тон — Бристоль» можно будет, поедая шоколадку «Фрай» и листая любимый журнал «Лакомства», раздумывать о предстоящей жизни на воле. Даже книго­чей, «книжный червь», как ее называли в семье, Вирджиния — читаем в «За­мет­ках о детстве Вирджинии», воспоминаниях старшей сестры о младшей, — отдавала в Сент-Айвз предпочтение катанию на лодке, купанию, возне с братом Тоби на лужайке перед домом, рыбной ловле и крикету, в котором, говорят, весьма преуспела. Вместе с другими детьми увлеченно ловила бабочек, устраи­вала пышные похороны птицам и полевым мышам. А еще любила слушать волны: «Детская в доме в Сент-Айвз, кроватка за желтой шторой, ты лежишь — то ли спишь, то ли бодрствуешь — и слышишь, как волны набатом — раз-два, раз-два, а потом брызги дробью вдоль берега, и потом снова удар — раз-два, раз-два. Слышно, как ветер надувает желтую штору, и та колышется, таща за собой по полу небольшое грузило в виде желудя. Невообразимый, чистей­ший восторг: лежать, слушать волну, видеть свет, знать про се­бя, что это почти невероятно — быть здесь»  Из очерка «Зарисовка прошлого»..

Или, лежа в детской перед сном, рассказывать сестре Ванессе (Нессе, как ее называли дома), сидевшей в кроватке в обнимку с мартышкой Жако, выдуман­ные истории про семейство Дилков, соседей Стивенов по Гайд-парк-гейт, и про их хитроумную гувернантку мисс Розальбу. Или — пускать кораблики в пруду; Вирджиния потом вспоминала, каким значительным событием стал для нее день, когда ее корнуоллский парусник, благополучно доплыв до середины пруда, внезапно, у нее на глазах, камнем пошел под воду… Больше же всего ей нравилось смотреть на проходящие на горизонте корабли и светившийся вдалеке маяк «Годреви».

«Воскресным утром, — читаем в „Новостях Гайд-парк-гейт“ от 12 сентября 1892 года, — мистер Хилари Хант и мистер Бейзил Смит пришли в Талланд-хаус и позвали мистера Тоби и мисс Вирджинию Стивен сопровождать их на маяк, ибо лодочник Фримен сказал, что дует отличный попутный ветер. Что же до мистера Адриана Стивена, то он был крайне разочарован тем, что ехать ему не разрешили».

А спустя четверть века про тот же маяк «Годреви» Вирджиния Вулф напишет совсем иначе: «Маяк тогда был серебристой смутной башней с желтым глазом, который внезапно и нежно открывался по вечерам»  Из романа «На маяк». Перевод Елены Суриц.. Тогда? Когда еще была жива миссис Рэмзи — свою героиню Вирджиния Вулф писала с покойной матери.

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Зеленая лампа.
Авторская рубрика Афанасия Мамедова
 

Со мной никто не разговаривает, я сижу тут
такая одинокая, словно персонаж Вирджинии Вулф.
Хулио Кортасар, «Экзамен»

В 2018 году в редакции Елены Шубиной вышла биография английской писательницы, классика ХХ века Вирджинии Вулф, написанная литературоведом, критиком, переводчиком, главным редактором журнала «Иностранная литература» Александром Ливергантом.

Александр Яковлевич — автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера, Грэма Грина. Новая его книга «Вирджиния Вулф: „моменты бытия“» — это не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 1920−1940-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных событий первой половины ХХ века.

Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: моменты бытия

Вирджиния Вулф: моменты бытия


Нет в продаже

Книга «Вирджиния Вулф: „моменты бытия“» — не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20-40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.

Вирджиния Вулф (урож. Аделина Вирджиния Стивен) родилась в Лондоне 25 января 1882 года в семье Лесли Стивена — известного историка, писателя и литературного критика, и Джулии Дакуорт-Стивен (урожденной Джексон). Семья была большой, многодетной, родители состояли во втором браке, у отца уже имелась дочь, у матери — трое детей от первого брака. Кроме Вирджинии, в новом браке у супругов Стивен родились еще три ребенка. Обучением детей занимался отец, иногда ему помогала мать. В доме Стивенов была огромная библиотека, где Вирджиния и ее сестра Ванесса (позже известная как Ванесса Белл) обучались классике и английской литературе.

В возрасте 13 лет Вирджиния тяжело пережила смерть матери, позже умерла ее сводная сестра Стелла, на которой держалось все хозяйство в доме. Роль домоправительницы заняла Ванесса. Отцу тяжело далась кончина жены и старшей дочери, и постепенно из высокого интеллектуала он превратился в семейного тирана, а через некоторое время и сам ушел из жизни. После его смерти младшие Стивены перебираются в Блумсбери, в дом на Гордон-сквер 46. «Блумсбери в те годы никак нельзя было назвать лучшим местом в Лондоне, а Гордон-сквер 46 — лучшим местом в Блумсбери (Александр Ливергант «Вирджиния Вулф: „моменты бытия“»). Тем не менее, дом на Гордон-сквер становится местом встреч рафинированной молодежи с передовыми взглядами. Так образуется кружок «Блумсбери», которому будет суждено войти в историю мировой литературы. Здесь по вечерам собирались молодые литераторы, частыми гостями были Томас Стернз Элиот, Бертран Рассел, Роджер Фрай, Литтон Стрэчи, Эдуард Морган Форстер… В этом кружке Вирджиния повстречает своего будущего мужа, писателя и журналиста еврейского происхождения Леонарда Вулфа и в 1912 году выйдет за него замуж. Одни биографы Вирджинии Вулф называют этот брак счастливым, ссылаясь на предсмертное письмо писательницы, другие полагают, что отношения между супругами были довольно странными. В любом случае брак Вулфов был образцом взаимного уважения, эмоциональной и профессиональной поддержки. Плодом их совместных усилий стало небольшое издательство «Хоггарт Пресс», впоследствии переросшее в одно из самых элитарных издательств Великобритании.

Вторая мировая война внесла свои страшные коррективы в быт Вулфов. Лондонский особняк сравняла с землей вражеская бомба, в Испании погиб любимый племянник писательницы, молодой поэт Джулиан Белл, Вирджинию не оставляла тревога за мужа-еврея, ее с новой силой стали мучить галлюцинации и кошмары. И психика не выдержала. После завершения рукописи последнего романа «Между актами» Вирджиния Вулф впала в очередную тяжелую депрессию и 28 марта 1941 года, надев пальто и наполнив его карманы камнями, утопилась в реке Уз, неподалеку от дома в Сассексе. Ей было 59 лет. Тело Вирджинии Вулф нашли через две недели после трагедии. Все, кто знал ее, не могли примириться с ее уходом.

Позднее интерес к личности и творчеству Вирджинии Вулф на некоторое время ослаб, но к началу 60-х прошлого века, с выходом пьесы американского драматурга Эдварда Олби «Кто боится Вирджинии Вулф?» и скандалом, разразившимся вокруг Пулитцеровской премии, так и не доставшейся Олби, а так же в связи с ростом феминистского движения вновь возродился.

Вирджинией Вулф написано девять романов и больше полутысячи рассказов и эссе. Ее произведения издавались в Англии и в США, они переведены более чем на пятьдесят языков, включая переводы таких писателей, как Хорхе Луис Борхес и Маргерит Юрсенар. Ее считают одной из лучших романисток XX века, новатором английского языка и мэтром модернизма. Творчество Вирджинии Вулф повлияло на многих писателей, среди которых и Габриэль Гарсиа Маркес, писавший, что выучил Вирджинию Вулф наизусть, и что после первого прочтения ее книг у него был «вид человека, который открыл мир». (Из романов Вирджинии Вулф Габриэль Гарсиа Маркес особо выделял «Миссис Дэллоуэй» и «Орландо»).

Однако насколько хорошо сегодня изучены жизнь и судьба Вирджинии Вулф? Какие ее произведения пользуются наибольшим успехом у нас и за рубежом? В какой мере определяющими для творчества Вирджинии Вульф оказались идеи ее друзей «блумсберийцев»? Заслуживает ли отдельного исследования влияние русской литературы на творческий метод и художественную концепцию Вирджинии Вулф? С каких романов лучше начинать знакомство с творчеством писательницы и как лучше их читать? На эти и другие вопросы мы попросили ответить автора книги «Вирджиния Вулф: „моменты бытия“» Александра Ливерганта.

Александр Ливергант

Литературовед, критик, председатель правления Союза (Гильдии) «Мастера литературного перевода», доцент РГГУ, главный редактор журнала «Иностранная литература» и автор книги «Вирджиния Вулф: „моменты бытия“».

Афанасий Мамедов Александр Яковлевич, портрет Вирджинии Вулф появился в вашем кабинете после того, как вы написали ее биографию? Вам трудно было расставаться или Вирджиния Вулф — ваша давняя привязанность?

Александр Ливергант Все куда прозаичней. Мой приятель, врач и писатель Максим Осипов, какое-то время снимал здесь по соседству комнату и, съехав, отдал мне несколько фотографий классиков мировой литературы.

АМ Бродский, Беккет, Булгаков… Вулф в хорошей компании.

АЛ К тому времени, как эта компания появилась здесь, книга моя давно уже вышла. Хотя, конечно, портрет Вирджинии Вулф работы Бересфорда мне очень близок. За те год или полтора, что я работал над книгой, я с ней, можно сказать, сжился, но, начиная работать над книгой, мало что знал о ее судьбе.

АМ Чем ваша биография Вирджиния Вулф отличается от других, на других языках?

АЛ Никаких биографий, кроме как написанных по-английски, я не читал. А если сравнивать с тем, что читал, моя — сильно короче. Большинство биографов предпочитает писать о Вирджинии Вулф много сотен страниц. Но это не мой метод. Конечно, их биографии более документальны, они ближе к архивным материалам, ко всему тому, что составляет фактическую основу всякого биографического повествования. Скажу вам то же, что говорил, когда мы беседовали о Сомерсете Моэме: наша судьба, судьба авторов биографий зарубежных иноязычных писателей, — это все-таки компилирование, но компилирование, после которого начинается жесткий монтаж.

АМ Но биографии бывают разные — и романизированные, и фальсифицированные…

АЛ Вообще биографии бывают двух типов. Первые — строго документированные, с привлечением большого количества архивных и документальных материалов, писем, хронологий и т. д. Такие биографии, чаще всего, оказываются скучными, но случаются и превосходными. Биография Иосифа Бродского, написанная его другом Львом Лосевым, как раз, пример удачной биографии такого типа.

Когда же предмет твоего исследования ведет себя, как художественный персонаж — это второй тип биографий, прямо противоположный первому. В сущности это даже и не биография, а роман или, как вы говорите, романизированная биография. В нашей литературе есть блестящие примеры таких биографий. Это конечно, романы Тынянова — «Кюхля», «Смерть Вазир-Мухтара» или «Державин» Ходасевича. Читая эти художественные произведения, никому не придет в голову отмечать ногтем какие-то места, чтобы потом свериться в справочниках, насколько они правдивы.

АМ К какому из типов вы относите биографию Вулф, написанную вами?

АЛ То, что написал я, мне кажется, является чем-то средним. Я старался писать достаточно свободно, никак не ориентируясь на строго документированные вещи, но в этой книжке есть и много документального, идущего, так сказать, от голого факта. Хватает в книге и рассуждений, отчасти позаимствованных у других биографов, отчасти моих собственных.

АМ А чем эта ваша книга отличается от писательских биографий, уже написанных вами?

АЛ Мне кажется, что мой метод работы над жизнеописаниями писателей примерно всегда один и тот же. Может быть, биография Вирджинии Вулф более удачна, чем остальные, из-за того, что, в отличие от биографий Сомерсета Моэма, Генри Миллера, Грэма Грина, здесь я в гораздо большем объеме привлекаю судьбы других писателей, стараюсь описать общественно-литературную жизнь Англии викторианско-эдвардианской эпохи, эпохи между двумя великими войнами. В «Вирджинии Вулф: моменты бытия» этого много, и это неудивительно, потому что Вирджиния Вулф была частью известного модернистского кружка «Блумсбери».

АМ Образ Вирджинии Вулф так тесно связан с ее литературно-художественным окружением?

АЛ Судьбу Вирджинии Вулф не опишешь, не давая портретов других писателей и художников. Как писать о ней и не сказать ни слова о Литтоне Стрэчи — ее близком друге? Как не сказать об известном искусствоведе, муже ее старшей сестры Клайве Белле? Тоже не получится. А как и не вспомнить, к примеру, известного искусствоведа и писателя Кристофера Фрая, который многое сделал, чтобы английский зритель воочию увидел импрессионистов и постимпрессионистов, впервые появившихся на лондонских выставках именно благодаря ему? Как описывать творчество Вирджинии Вульф, не сказав про Джеймса Джойса и Герберта Дэвида Лоуренса? Все они, так или иначе, присутствуют в этой книге. Конечно, в самом разном объеме. Про Джойса сказано больше, про Кэтрин Мэнсфилд, о которой писала Вирджиния Вулф и которая писала о ней, меньше. Я считаю, это надо было сделать обязательно. Без всех этих людей биография Вирджинии Вулф была бы не то, что бедной, она была бы совершенно не понятной.

АМ С какими сложностями сталкивались вы, работая над этой биографией?

АЛ Сложности, прежде всего, заключались в том, что книги Вирджинии Вулф, как, впрочем, и всякие другие модернистские книги, трудно поддаются описанию. Когда работаешь с сюжетной книжкой, это довольно просто. Описывать же такие ее книги, как «На маяк» или «Волны» — очень сложно. Порою возникало ощущение, что совсем не за что зацепиться, потому что трудно зацепиться за такие вещи, как «моменты бытия», которые в результате попали в заглавие книги. И я совершенно не убежден, что у меня это получилось.

Вирджиния Вулф - На маяк

На маяк


215 ₽



295

Изысканный роман, в котором смешиваются и переплетаются времена действия, а лето, проведенное состоятельным семейством Рэмзи на острове Скай оказывается своеобразной британской «хроникой утраченного времени», — хрупкого, почти идиллического времени, обреченному на скорое разрушение Первой мировой войной. Вырастут дети, — кто-то уцелеет и повзрослеет, кто-то сложит голову на полях сражений.

Еще одна сложность жизнеописания Вирджинии Вулф — это определенная монотонность ее существования. Дело в том, что бывают выигрышные биографии, а бывают не выигрышные. Например, биография Моэма, о которой мы недавно с вами беседовали, безусловно, выигрышная. В его судьбе много мощных и ярких сюжетных поворотов, взять хотя бы его путешествия или нетрадиционные увлечения, развод с женой или отъезд в Америку во время войны, я уж не говорю о деятельности Моэма в качестве разведчика. Понятно, что и тема «Моэм и Россия» чрезвычайно увлекательна.

АМ Та эпоха вообще была богата на насыщенные событиями биографии.

АЛ Да, если говорить, например, о Генри Миллере, тут тоже хватает увлекательного: это и его бесконечные увлечения женщинами, и его робинзонада — он ведь жил один, по существу, в глухом лесу в Южной Калифорнии и т. д. и т. п. Биографию Оскара Уайльда даже комментировать не надо. Чего стоит один только процесс, который он неожиданно проиграл, в результате чего попал в тюрьму, не говоря уже о его фантастической популярности, которая возникла еще раньше. У Вирджинии Вулф в этом отношении биография была не слишком выразительная. Ну, родители, братья и сестры, тяжелая болезнь, нервные приступы, путешествие с мужем по Европе (больше она нигде не была) — это все, в той или мере, свойственно любой семье. Необычная экзотическая биография — это не про нее. Значит, нужно было попытаться привлечь читателей чем-то другим. Так родилась попытка изобразить Вирджинию Вулф в довольно широком контексте общественно-литературной жизни, чего не было в других моих биографиях. Вот, пожалуй, два самых сложных момента в работе над этой книгой.

АМ Можно сказать, что писательская родословная Вирджинии Вулф безупречна?

АЛ А что вы имеете в виду под «безупречной писательской родословной»?

АМ Ну, взять хотя бы ее отца, оставившего заметный след в английской истории и литературе… Кто только не бывал в их доме, весь цвет английской интеллигенции того времени — Вирджинии было на кого посмотреть и кого послушать.

АЛ В этом смысле — конечно. Ее родители, семейный круг очень удачно ввели ее в литературную жизнь. Мы с вами говорили о том, что Вирджиния Вулф написала чуть ли не полтысячи эссе, но не будем забывать, что с самого начала ее увлечения литературой ей и ее семье принадлежала одна из самых больших библиотек в Англии. Она прочитала массу книг в этой домашней библиотеке, а потом писала о них как рецензент и издатель. У нее были замечательные родители, она была окружена нежностью и теплом, семья жила насыщенной интеллектуальной жизнью.

АМ Расскажите о них подробнее.

АЛ Отец Вирджинии Вулф Лесли Стивен был блестящим человеком — филологом номер один в Англии, знаменитым критиком, редактором журнала «Корнхилл», первым издателем «Национального биографического словаря», для которого написал ряд биографий выдающихся деятелей Англии. Кстати, он еще был директором Лондонской библиотеки, заняв это место после поэта Альфреда Теннисона. Тут вы правы, семейное окружение, конечно, очень способствовало развитию литературного таланта Вирджинии и интеллектуальной насыщенности ее дарования. Это безусловно так. Не случайно же после смерти отца с ней произошел первый очень тяжелый нервный срыв. Но все-таки, не будь дара свыше, не было бы и классика английской литературы Вирджинии Вулф.

АМ С чем связано то обстоятельство, что в семье Стивенов все получили университетское образование, и только у Вирджинии оно было домашним?

АЛ Не только у Вирджинии, у ее сестры Ванессы тоже, такой домострой был в рамках викторианской традиции. Мальчики учились в прекрасных закрытых школах — в Виндзоре, Иттоне, Рагби и т. д., а девочки, в соответствии с канонами викторианской семейной этики, оставались дома. Но Вирджиния училась у книг в своей библиотеке. В раннем детстве родители занимались с детьми кто чем — кто рисованием, кто французским. По всей видимости, подобного рода уроки были не слишком удачны, как это часто бывает, когда родители занимаются с собственными детьми. Так что при том, что Вирджиния была одной из самых образованных женщин своего времени, говоря известной русской цитатой, «университетов она не кончала».

То, что недодали ей родители, высокий интеллектуал-отец, восполнили потом в полной мере члены клуба/кружка «Блумсбери». Все они были людьми высокообразованными, все кончали Кембридж, в том числе, и ее муж Леонард Вулф.

АМ Какие проблемы, с которыми столкнулась маленькая Вирджиния, скрывались за фасадом внешне благопристойного аристократического семейства Стивенов?

АЛ Знаете, я вовсе не думаю, что в этом доме скрывалась какая-то страшная патология. Это была дружная, я бы даже сказал, правильная семья. Но отношения между братьями и сестрами — а их было много — складывались далеко не простые: мать умерла рано, отец безумствовал, все это накладывало довольно мрачный отпечаток на восприимчивую Вирджинию. Гораздо более восприимчивую, чем остальные члены семейства Стивенов. На протяжении всей жизни психические нелады возникали у нее именно из-за ее восприимчивости, из-за чрезвычайно подвижной и ранимой психики. Однако сказать, как говорят некоторые ее биографы, что в детстве с Вирджинией произошло нечто такое, из-за чего в дальнейшем случались тяжелые приступы, я не берусь.

АМ Достаточно долгое время у нас было принято считать, что Вирджиния Вулф является как бы этаким зеркальным отражением Джеймса Джойса в женском варианте. С чем была связана такая установка? Этого мнения придерживались только у нас или на Западе тоже?

АЛ Мне кажется, что Вирджиния Вулф совершенно равнозначна Джеймсу Джойсу, хотя он и считается мэтром модернизма. До известной степени Вирджиния Вулф — тоже мэтр. Разница между ними заключается в том, что Джойс настоящий новатор, а Вирджиния Вулф, разумеется, тоже новатор, но, в отличие от Джойса, сильно опиравшийся на английскую литературную традицию. У Джойса редко найдешь что-то общее с Чарльзом Диккенсом или Джейн Остин, а у Вирджинии Вулф даже в ее «моментах бытия» многое идет от классической английской литературы. Она просто укоренена в традиции, благодаря своей семье. Бэкграунд у Джойса и Вирджинии Вулф абсолютно разный. Я достаточно много пишу в своей книге о том, с какой настороженностью она относилась к успехам Джойса и его главной книги «Улисс». Понимаете, это для нас они все модернисты, все писатели из одного гнезда, но она-то чувствовала, что Джойс — это явление совершенно иного порядка.

АМ А как сам Джойс относился к творчеству Вирджинии Вулф?

АЛ Мы про это ничего не знаем.

АМ Кажется, они даже встречались.

АЛ По всей видимости, они совершенно не встречались. Да и где им было встречаться? Джойс, довольно рано похоронив мать, уехал с невестой Норой Барнакл — она еще не была его женой — из Дублина. Проклял этот свой Дублин — грязный, родной, как он его называл, и жил исключительно в Европе, в Париже, в Цюрихе. В Цюрихе, насколько я знаю, Вирджиния Вулф никогда не была.

АМ Но она жила в Париже какое-то время, ее сестра вывозила…

АЛ Это верно, она жила в Париже с сестрой. И была с сестрой на юге Франции, где также не был Джойс. Сейчас ничего точно сказать нельзя. Если бы существовали какие-то даже слабые намеки на их встречу, уж, наверное, биографы не замедлили бы этим воспользоваться.

АМ А Джойс о Вирджинии Вулф ничего не писал?

АЛ Не факт, что он вообще знал о ее существовании. Он все-таки был очень поглощен своим творчеством и был внедрен в совершенно другую художественную систему. Он никак не отзывался о ее книгах, вполне возможно, что вообще их не читал. Но интересно, что, когда пришло известие о смерти Джойса — произошло это в январе 1941 года, Вирджинии Вулф оставалось жить полтора-два месяца — она о нем очень тепло написала. Она-то, конечно, понимала все значение, всю грандиозность, все величие этого автора. Но при этом Джойс отвращал и отпугивал ее многими вещами, она об этом писала. Для нее он был слишком большим новатором.

АМ Бытует мнение, что, несмотря на обширный архив, дневники, письма, воспоминания современников, личность писательницы, ее характер до сих пор остаются малоизученными. Так ли это на самом деле?

АЛ В отношении Вирджинии Вулф? Да нет, она изучена и даже очень неплохо. О ее произведениях, документальных и художественных, написано бесконечное количество книг. Она постоянно переиздается, ее изучают в английских университетах, я думаю, что и в старших классах закрытых школ — тоже. Другое дело, что читатель без особого специального опыта прочтения подобного рода книг не увлечется ее творчеством. Мне кажется, одна из моих задач как раз заключалась в том, чтобы почитать ее книги вместе с читателем. Может быть, этим вызвано и такое обилие цитат в «Вирджинии Вулф: моменты бытия». Мне хотелось, чтобы ее было много, а меня — поменьше. В книге очень много выдержек из дневников Вирджинии Вулф, а она без своих дневников ничто. Она поверяла душу дневникам, когда ей было худо, и она была не в состоянии писать прозу.

АМ Вернемся к ее биографии. После смерти отца Вирджиния переезжает в район Блумсбери. Что означало для Вирджинии, англичанки, воспитанной в традиционном викторианском духе, прощание с отчим домом? Как отразился этот переезд на ее становлении, на ее творчестве?

АЛ Отразился самым заметным образом. Она оказалась в другом окружении и, самое главное, приобрела самостоятельность. При родителях, при отце взрослые девушки, она и Ванесса, были привязаны к дому и никак себя не проявляли. Когда они переехали в Блумсбери, они зажили своей, гораздо более яркой, более независимой жизнью. В этом смысле переезд существенно повлиял на литературную судьбу Вирджинии Вулф. Именно в их с сестрой доме зародилось движение «Блумсбери». Собственно говоря, движения как такого и не было, а просто в их доме собирались известные крупные художники, искусствоведы, философы, писатели, которые, как мы выражаемся, приходили на огонек, как правило, поздно вечером и вели до утра бесконечные беседы. Вот, собственно говоря, и все. Ничего подобного в доме отца, да еще, когда он болел, а болел он долго, не происходило и происходить не могло. В этом смысле «Блумсбери», я об этом писал, сыграл очень важную роль в ее жизни.

АМ Насколько тесно сотрудничали члены групп «Блумсбери» и «Апостолов»?

АЛ «Апостолы» были кембриджским студенческим движением философско-эстетической направленности. Члены кружка «Блумсбери», о которых я говорил выше, учась в Кембридже, прошли через «апостольскую» школу. Было бы неправильно делить их на «апостолов» и «блумсберийцев»: последние на первых курсах Кембриджа уже были «апостолами», а потом многие из них превратились в «блумсберийцев». Как было бы грубой ошибкой считать «Блумсбери» каким-то узаконенным художественным движением, у них даже манифеста не было. Это был своеобразный салон, только без признаков той светскости, которую несет в себе это слово — «салон».

АМ Можно сказать, что в салоне «Блумсбери» созревало писательское кредо Вирджинии Вулф?

АЛ Безусловно. И происходило это благодаря общению с членами сообщества. Все они, так или иначе, внесли свой вклад в творческую палитру писательницы.

АМ С Леонардо Вулфом Вирджиния Стивен тоже познакомилась в салоне «Блумсбери»?

АЛ Они познакомились в первое время существования кружка — наверное, слово «кружок» точнее всего определяет род отношений, связывающий «блумсберийцев» вместе. После этой встречи Леонард Вулф уехал на Цейлон, причем надолго, возглавлял там колониальную администрацию.

АМ А как он попал в кружок «Блумсбери»?

АЛ Леонард Вулф был ближайшим другом Литтона Стрэчи. Он познакомился с сестрами Стивен перед отъездом. Потом, спустя какое-то время, Литтон Стрэчи, который, кстати, сам сватался к Вирджинии Вулф и получил отказ, написал своему другу Леонарду Вулфу, чтобы тот приехал в Лондон и женился на Вирджинии. И он действительно приехал. Потом Леонард помогал Вирджинии и ее сестре Ванессе приобрести дом за городом, они часто встречались, и через некоторое время он решился сделать ей предложение, на которое она дала утвердительный ответ очень нескоро.

Между прочим, Вирджиния Вулф описала эту их встречу в книге «Миссис Дэллоуэй». Правда, в романе Питер Уолш, влюбившийся в героиню, уехал в Индию и там осел. А потом приехал из Индии в Лондон, совсем как Леонард Вулф с Цейлона.

АМ Скажите, а что могло так сильно раздражать в «блумсберийцах» автора знаменитого романа «Леди Чаттерли»? Отчего, побывав на их собрании, Лоуренс пришел в неописуемую ярость?

АЛ Откуда у вас такая информация? Насколько мне известно, Дэвид Герберт Лоуренс никогда в Блумсбери не бывал. С Вирджинией Вулф он встречался в салоне леди Оттолайн Моррелл.

АМ Это та самая экзальтированная дама, английская аристократка, меценат, одна из центральных фигур в кружке «Блумсбери»?…

АЛ …которую потом изобразили не в самом лучшем виде Дэвид Герберт Лоуренс и Олдос Хаксли (в «Контрапункте»), из-за чего Оттолайн Моррелл прервала отношения и с тем, и с другим. Салон леди Оттолайн Моррелл и ее мужа, члена парламента Моррелла, находился под Оксфордом, в городишке Гарсингтон, там-то Вирджиния Вулф и познакомилась с Дэвидом Гербертом Лоуренсом.

АМ И как складывались их отношения?

АЛ Насколькоя знаю, относились они друг к другу без особого интереса, во всяком случае, все, что она написала о Лоуренсе, было подернуто флером безразличия. Что до него, то он действительно блумсберийский кружок, как и вообще всю герсенгтонскую интеллектуальную элиту — а там бывали Вирджиния Вулф, Литтон Стрэчи, Кристофер Фрай, Бертран Рассел, Кэтрин Мэнсфилд, Морган Форстер и многие другие — особо не жаловал. Не будем забывать, Лоуренс происходил из простой семьи углекопов. Самообразовался по мере сил и возможностей. К аристократической интеллектуальной элите отношения не имел, и она, эта элита, его крайне раздражала. Вирджиния Вулф к Лоуренсу испытывала полное безразличие, к его творчеству у нее тоже было довольно-таки прохладное отношение. Лоуренс же испытывал к ней скорее откровенное раздражение, которое могло быть просто ответной реакцией на безразличие Вирджинии Вулф.

АМ Еще один персонаж из биографии Вирджинии Вулф — Вита Сэквилл-Уэст. Некоторыми критиками феминистской направленности принято считать, что в годы связи с ней Вирджиния написала лучшие свои вещи, так ли это?

АЛ Совершенно не так. С Витой она познакомилась в начале 30-х годов, и ее лучшие книги к тому времени уже были написаны — «Миссис Деллоуэй», «На маяк»… Все-таки это лучшие ее книги. Появление в жизни Вирджинии Вулф Виты Сэквилл-Уэст способствовало написанию пародии на нечто вроде исторической биографии, в которой в качестве главного героя она вывела некого молодого аристократа Орландо. Но ее повесть «Орландо» — это, по большому счету, развлекательное чтиво.

АМ Творчество Вулф многие считают предтечей феминизма. Можно сказать, что ее книги в каком-то смысле предугадывают сегодняшние женские судьбы?

АЛ Знаете, я мало смыслю в феминистском движении. Вирджиния Вулф хоть и была близка к феминизму, но, с одной стороны, издевалась над феминистками, а с другой — вполне отдавала себе отчет в том, что женщины в Викторианской Англии были многого лишены. В знаменитом эссе «Своя комната» Вирджиния Вулф описала незавидную судьбу женщин в Англии того времени. Она много писала об этом. При всем том агрессивной феминисткой ее не назовешь, как бы того не желали те феминистки, которые сегодня носят ее на руках.

АМ Александр Яковлевич, вопрос широкий, скорее лекционный, тем не менее, хотелось бы его задать: какова основная проблематика книг Вирджинии Вулф?

АЛ Знаете, я пытался передать проблематику ее книг в названии написанной мной биографии — «Вирджиния Вулф: моменты бытия». Уход от сюжетной прозы в прозу нащупывания бесчисленного числа песчинок, на которых строится характер человека, манера его поведения, судьба… Вот это она умела, как никто.

АМ Вам не кажется, что читатель Вирджинии Вулф поделен на два лагеря двумя ее великими романами — «Миссис Дэллоуэй» и «На маяк»?

АЛ Нет, мне так не кажется, поскольку это книги одного порядка. Одним больше нравится «Миссис Деллоуэй», другим — «На маяк». «Миссис Деллоуэй», может быть, несколько полегче для чтения, чем «На маяк», а «Волны» — совсем уж трудная книга, она в ней все закручивала и закручивала свой метод. Мне кажется, читатель Вирджинии Вулф таким образом на лагеря не делится. Можно сказать иначе: есть читатель, который любит ее литературоведческие вещи, ее эссеистику и равнодушен к ее прозе, а есть читатель, который хорошо знает ее прозу, но обходит стороной ее эссеистику.

АМ Вирджиния Вулф была не только великим прозаиком, блестящим эссеистом, но еще и прекрасным издателем. Достаточно сказать, что ею и ее мужем Леонардом были открыты такие авторы, как Томас Элиот и Кэтрин Мэнсфилд. А кто еще из знаковых поэтов и писателей того времени публиковался в издательстве Вулфов «Хогард Пресс»?

АЛ Издательство «Хогард Пресс» появилось после очередной тяжелой психической травмы Вирджинии. Леонард отвлекал жену от мрачных мыслей, пытался ее развлечь, купил печатный станок, и они установили его в подвале своего дома. Так появилось это маленькое издательство, в котором печатались современные и нелегкие для чтения писатели — Кэтрин Мэнсфилд, Томас Стернз Элиот, Морган Форстер, сами супруги Вулф, Леонард ведь тоже был писателем. А Вирджиния опубликовала в «Хогард Пресс» много своих рассказов.

Огромный вклад в это издательство внесла не столько даже она, сколько Леонард. Он был бессменным директором и главным менеджером «Хогард Пресс», а творческим лидером была, конечно, Вирджиния. Между прочим, художественным редактором, говоря теперешним языком, была ее сестра Ванесса Белл, вышедшая замуж за Клайва Белла.

АМ Насколько серьезно Вирджиния Вулф увлекалась русской литературой?

АЛ Достаточно серьезно, и ставила русскую литературу в пример английской. Считала, что такие авторы, как Толстой, Достоевский, Чехов много выше Голсуорси, Уэллса, Беннета, которых она считала материалистами и творчеством которых совершенно не интересовалась.

Среди ее друзей и друзей мужа был русский, а вернее, украинский еврей, переводчик и журналист Самуил Соломонович Котелянский, который в 1911 году эмигрировал еще из царской России в Англию, где и прожил всю жизнь. Котелянский, между прочим, занимался русским языком с четой Вулф и даже немного научил Вирджинию читать по-русски. Он многое переводил из русской литературы и, не доверяя своему английскому языку, позволял себя редактировать, в частности, Дэвиду Герберту Лоуренсу, с которым тоже очень дружил.

В «Хогард Пресс» печатались переводы Котелянского из Бунина. Вирджиния Вулф напечатала отдельной маленькой книжечкой бунинского «Господина из Сан-Франциско», печатала в переводе Котелянского воспоминания Александра Гольденвейзера о Льве Толстом, мемуарную прозу Горького и так далее. Поэтому «Хогард Пресс» было и остается до сих пор — элитарным издательством.

АМ Кому и чему мы обязаны мифу об антисемитизме Вирджинии Вулф? Не только в жизни, но и в творчестве, кажется, примет антисемитизма она не оставила. Неужто одна коротенькая фраза из письма, адресованного Вайолет Дикинсон: «Выбирала, выбирала и выбрала себе в мужья еврея без гроша за душой», — кого-то из историков литературы так сильно задела?

АЛ Вирджиния Вулф, как и все английские аристократы, не слишком жаловала евреев, вообще в те времена в Англии к евреям относились достаточно настороженно. Они воспринимались либо как парии, либо как ловкие и предприимчивые дельцы. Выглядели евреи всегда экзотично, порою комично, о них мало знали, и их было не так много в Англии. Вот вы привели цитату из письма, но в ней ведь важно не то, что Леонард Вулф — еврей, а то, что он без гроша за душой. Вирджиния Вулф, например, терпеть не могла свою свекровь, мать Леонарда Вулфа, и порою могла позволить себе высказаться о евреях и в гораздо более резкой форме. Да, ей был свойственен бытовой антисемитизм, как говорят у нас в таких случаях, но не биологический нацистский. И потом, что это объясняет в ее творчестве? Ровным счетом ничего.

АМ Долгое время отношения между Вирджинией и Леонардом были предметом разного рода спекуляций. Кем все-таки он был для нее во все время их брака?

АЛ Их брак был, скажу странную вещь, очень счастливый, хотя, по всей видимости, «беспостельный». Они были очень близки, и Леонард замечательно ухаживал за ней, без его ухода она бы либо давным-давно погибла непосредственно от болезни, либо после очередной депрессии покончила бы с собой много раньше, чем она это, в конце концов, сделала. Так что он по существу много раз ее спасал. Окружал ее исключительной заботой, может быть, даже чуть навязчивой, что она и описала в «Миссис Деллоуэй» в отношениях супругов Деллоуэй меж собой. В своем замечательном письме, которое она оставила, уйдя топиться, она отдает должное Леонарду, пишет о том, что не может представить себе пары более счастливой, чем они. Просто к браку можно относиться по-разному. Для кого-то это исключительно постель, а для кого-то — нечто большее.

АМ Я слышал, для продвижения Вирджинии Вулф в России было немало сделано Екатериной Гениевой, хотя она профессионально занималась Джойсом. А кто у нас сегодня занимается творчеством Вирджинии Вулф?

АЛ Безусловно, говоря о Вирджинии Вулф, нельзя не сказать несколько теплых слов в адрес ушедшей от нас три года назад Екатерины Юрьевны Гениевой. Она, действительно, занималась Джойсом, но и Вирджинии Вулф отдавала должное: писала о ней, составляла сборники ее произведений, тепло к ней относилась, тем более, что она вообще много занималась женской английской прозой, в частности, Джейн Остин. У Гениевой есть ряд вступительных статей и предисловий к произведениям Вирджинии Вулф, с которыми она была очень хорошо знакома. Так что роль Екатерины Гениевой в освоении творчества и судьбы Вирджинии Вулф в России велика.

Кто сейчас занимается у нас Вирджинией Вулф, я толком не знаю. Когда я писал свою книжку, для меня все-таки важнее были работы английских авторов о Вирджинии Вулф. Хотя мне, конечно, известны некоторые рецензии и предисловия, которые были написаны нашими известными литературоведами и критиками-зарубежниками, среди которых и Алексей Зверев, и Екатерина Гениева, которую мы назвали, и многие наши англисты. Еще раз повторюсь, назвать какую-то фигуру, посвятившую себя целиком творчеству Вирджинии Вулф, я затрудняюсь. Но есть Наталья Рейнгольд, которая, конечно является крупным вулфоведом, она много сделала для освоения ее творчества в России.

АМ С какого романа вы бы посоветовали начинать знакомство с Вирджинией Вулф и какими бы советами снабдили читателей «Лабиринта», чтобы они не побоялись взять в руки ее книги?

АЛ Я бы рекомендовал читателям «Лабиринта», как, впрочем, и всем другим, еще не успевшим познакомиться с творчеством Вирджинии Вулф, оставить «на потом» первые два ее романа, поскольку они, на мой взгляд, менее удачные, менее интересные, очень традиционные и, к тому же, еще и большие. И посоветовал бы начать знакомство с трех ее вещей — «Миссис Деллуэй», «Комната Джейкоба» и «На маяк». Это типично вулфовские произведения, их и надо читать в первую очередь. А совет какой тут можно дать? Если первые страницы и главы покажутся слишком сложными, все равно прорываться, все равно продолжать читать. Такого писателя, как Вирджиния Вулф, надо читать очень медленно, отрываясь и возвращаясь, может быть, даже перечитывая какие-то страницы. И тогда все перестанут бояться Вирджинии Вулф.

В оформлении использованы фрагменты картины Ванессы Белл Portrait of Virginia Woolf 1912 года.

Вирджиния Вулф

Вулф как эссеист и критик

Вулф написала больше сотни эссе на острые, личные и популярные темы, выступала как литературный критик. Узнаем, почему ее рецензии переведены более чем на 50 языков.

Это часть интерактивных уроков, подготовленных образовательной платформой Level One в сотрудничестве
с крупнейшими российскими экспертами.

Еще 500 уроков по 15 направлениям, от истории
и архитектуры до здоровья и кулинарии на levelvan.ru/plus

посмотреть все уроки

Автор урока

Наталья Ласкина

Кандидат филологических наук, руководитель новосибирского образовательного проекта «Открытая кафедра».

Вирджиния Вулф написала несколько сотен эссе, статей, рецензий, заметок. Многие связаны с внешними поводами — написаны по следам лекций, выступлений на радио или по заказу издательств и журналов. Давайте обсудим два значимых эссе: «Своя комната» и «Три гинеи».

✍️ У Вулф были и внутренние мотивы писать эссе. В романах она отказывается от риторики, прямого выражения авторского мнения, идеологизации. Манифесты или теоретические трактаты для нее слишком жесткая форма. Эссе — идеальный способ выразить напрямую свою позицию, но остаться верной своему текучему, свободному стилю.

❇️ Два эссе Вулф — фактически отдельные книги: «Своя комната» (A Room of One’s Own, 1929) и «Три гинеи» (Three Guineas, 1938).

1️⃣📕 «Своя комната» основана на двух лекциях, которые Вулф читала в женских колледжах Кембриджского университета. Ей предложили тему «Женщины и литература», и она впервые в одном тексте собрала свои мысли и впечатления и о собственном опыте писательницы, и об истории авторов-женщин в английской культуре.

➡️ Направление мысли точно отражено в названии. Вулф, оглядываясь на биографии своих коллег, приходит к простому, но в ее время не звучавшему выводу — о женщинах в литературе можно будет говорить, когда у женщин будут те же условия для литературного труда и карьеры, что у мужчин. Вопрос не в том, есть ли у женщин талант, и чем он отличается от мужского, не в особенностях женского стиля — вопрос в том, как вообще женщине стать писателем. Чтобы писать, нужны средства к существованию — и «своя комната», минимальное личное пространство. Исторически даже в больших и богатых домах женщины, как правило, не имели права на уединение — а без него литература невозможна.

⚡️ Вулф иронически демонстрирует пропасть между воображаемыми музами и героинями литературных произведений, написанных мужчинами — и реальными женщинами. Женщина «переполняет поэзию и полностью вычеркнута из истории»: «Дичь страшная, если читать сначала историков, а потом поэтов, — червяк с орлиными крыльями, светлый и прекрасный ангел на кухне за рубкой говяжьих потрохов. В жизни этих монстров не существует, как бы ни тешили они воображение».

🕰 Вулф на полвека опередила время. В «Своей комнате» приведены аргументы, на которых позже будут строиться и феминистская критика, и история повседневности, и социология литературы.

👩‍🦱 Для Вулф вопрос о женщине в литературе все-таки не академический. Она показывает, что проблему нельзя решить только облегчив женщинам путь в литературной профессии. Вся история словесности вытесняет женскую точку зрения. Если попытаться написать роман об обычной женщине елизаветинской эпохи, выяснится, что мы ничего не знаем о ее жизни, потому что историки пишут только о мужских занятиях. Вулф заодно придумывает такого персонажа — воображаемую сестру Шекспира — и внутри эссе пишет короткий рассказ о том, почему бы у нее не получилась та же карьера, что у брата, при тех же способностях.

❓ В поиске ответа на вопрос, как быть писательницей, Вулф, однако, приходит к идее, которую можно считать ключом к ее собственному стилю. В ее версии литература должна быть андрогинна: «Нельзя быть просто женщиной или просто мужчиной по складу мысли: нужно быть женственно-мужественным или же мужественно-женственным».

2️⃣📘 «Три гинеи» (на русском полностью еще не опубликовано) — редкий для Вулф текст, где она прямо касается политических тем. Речь в нем идет о фашизме и о том, можно ли предотвратить войну. Вулф отвечает на вопрос, что могут сделать женщины — уже не для литературы, но для мира. Ее ответы близки к идее «Своей комнаты», но звучат жестче: без доступа для женщин к образованию и профессиональной карьере мир будет находиться под угрозой. Это эссе читается и как идеологический комментарий к романам «Годы» и «Между актов».

Литературная критика Вулф тоже стоит внимания: ее статьи читаются как рассказы. В 1925 году она объединила свои статьи о литературе в книгу «Обыкновенный читатель» (The Common Reader), а в 1932 добавила еще один том. В России обе книги вышли в 2012 году в серии «Литературные памятники». Давайте подробнее обсудим эту книгу.

📘 Что значит «обыкновенный читатель»? Первый том начинается одноименным эссе, а второй заканчивается эссе «Как читать книгу»: оба текста — не о писателях и творчестве, а о чтении. В этом главный замысел всего двухтомника — представить литературу с точки зрения «рядового» читателя. «Обыкновенный» не значит наивный или поверхностный. Вулф, выросшую в литературной семье и к этому времени уже автора нескольких романов, конечно, сложно причислить к читательской массе. Но ей было важно выражать солидарность с теми, кто читает на досуге, свободно, без академического бэкграунда и, значит, без предрассудков.

📌 “Common” также означает «общий», и этот смысл тоже работает в сборнике — общее, коллективное чтение, совместное переживание.

📘📕 Оба тома построены по принципам литературного цикла. Статьи связаны общими мотивами и даже микросюжетами — во многих текстах от размышлений о литературе Вулф легко переходит к рассказам. Например, в эссе о Джоне Донне мелькает среди действующих лиц графиня Пемброк — а следующее эссе называется «Аркадия графини Пемброк». Или эссе о Дороти Озборн заканчивается упоминанием писем Свифта, а дальше идет эссе о Свифте и его «Дневнике для Стеллы».

📖 Хронология, выбор исторических акцентов почти полностью совпадает с романом «Орландо», который она писала одновременно со статьями первого тома. Из разрозненных отзывов и заметок Вулф сложила в «Обыкновенном читателе» почти целый роман — о том, как читатель путешествует по литературе разных времен, встречается с авторами и их героями, раскапывает забытые сокровища.

🌴 В статье о елизаветинской драме есть образ джунглей, сквозь которые придется пробираться, если хочешь узнать литературу эпохи не только по шедеврам. Будет трудно, зато награда — полное погружение в мир, которого давно уже нет:

«Даже в самых слабых елизаветинских пьесах слышится шум ревущей галерки, это он заставляет тебя подпрыгивать на месте, забывая о том, что ты сидишь в покойном кресле у камина, и мысленно переноситься в раек, ловить на лету слова, стоя в толпе конюхов и цветочниц, подхватывать хором строчки, свистеть и топать, заходясь от восторга…»

🖋 В заключительном эссе, «Как читать книги», Вулф завершает тему прекрасным советом, не потерявшим актуальность — рисковать, искать в горах книг свое личное приключение. У Вулф получилась пара к ахматовскому «когда б вы знали, из какого сора…» (стихотворение 1941 года «Мне ни к чему одические рати…») — та же мысль от имени не автора, а читателя:

«Судьба каждой литературы — накапливать подле себя кучу мусора, куда сваливают всякий хлам: позабытые описания мгновений и повести о утраченных мгновениях промелькнувшей жизни, рассказанные скороговоркой, с запинками, по-графомански беспомощно. И все же, если вы дадите себе труд хоть немножко покопаться в этой бумажной куче, вас ждет много интересного — вы откроете для себя такие раритеты, такие обломки человеческой жизни, какие вам и не снились!»



Телеграм-канал
Level One

Вдохновляющие посты, новые запуски и подарки только для подписчиков

подписаться

Первое издание книги «Обыкновенный читатель» (1925)

Статьи Вулф о литературе — это и ее собственный манифест: из них можно лучше понять, как она видела свою работу. Давайте завершим разговор о Вирджинии Вулф тем, что узнаем, как писательница воспринимала литературу с точки зрения критика.

🖋 Вулф предлагает очень неожиданную версию истории литературы. Бросается в глаза, что в двух томах «Обыкновенного читателя» нет ни одного текста ни о Шекспире, ни о Диккенсе. Вулф много писала о классиках и о литературе прошлого — намного больше, чем о своих современниках. Но образы застывшей классики ей чужды.

📝 Читатель сразу заметит, как много у Вулф статей о писателях второго и третьего ряда, о мемуарах, дневниках, письмах, просто о старых забытых книгах. Она мягко переписывает историю литературы так, что в ней не остается высоких и низких жанров, великих и мелких писателей, да и границы между художественным и нехудожественным тоже размываются.

👩‍🦱 Вулф возвращает истории литературы вытесненные женские имена — в этом звучат темы «Своей комнаты». Ее интересуют не только признанные писательницы 19 века — Джейн Остин, Эмили Бронте, Джордж Элиот, но и их предшественницы из прошлых эпох — Маргарет Кэвендиш, Дороти Осборн, Фанни Берни известные по письмам и дневникам и поэтому оставшиеся на обочине литературы.

Интересно, что Вулф не включила в сборник самое программное свое выступление, посвященное современной литературе — доклад «М-р Беннет и миссис Браун». Это был ответ на критику всего нового поколения романистов со стороны их старшего коллеги, Арнольда Беннета (романы Вулф он тоже критиковал сурово).

🗣 Бенетт упрекал современную литературу в том, что в ней нет «правдоподобных характеров». Спор между реалистами и модернистами (сама Вулф эти слова не употребляет) в эссе решается не с помощью теоретических выкладок, а писательским экспериментом.

✍️ Вулф придумывает персонажа — миссис Браун, которую будто бы встретила в поезде, из одного образа рождается набросок рассказа. Но этот образ будет меняться в зависимости от наблюдателя: например, англичанин напишет подробный портрет со всеми мелкими деталями, француз построит более отвлеченный, но и более целостный образ, а русский «просверлит взглядом нашу спутницу и явит нам ее душу».

👁 Для Вулф как критика литература всегда субъективна, определяется «точкой зрения» — а она зависит от личности, национальной культуры, эпохи и тысячи случайных факторов. Вулф как автор исходит из той же концепции: вместо универсального «правдоподобия» — разнообразие подвижных взглядов.

В этом уроке мы говорили о Вирджинии Вулф. Давайте вспомним главное.

👩🏻 Вирджиния Вулф внесла уникальный вклад в историю модернистского романа. Ее основной жанр — небольшой роман с узким кругом персонажей и событий, которые кажутся необязательными, случайными. Художественный язык ее романов создает эффекты текучести, эфемерности, неустойчивости на всех уровнях. Также для Вулф характерна ненавязчивая, но постоянная ирония.

📖 Тексты Вулф, особенно эссеистика, имеют огромное значение для более поздней феминистской критики: она задавала вопросы, которые до этого не звучали ни в традиционной литературе о «женском вопросе», ни у суфражисток.

🤝 В 1904 году жизнь Вирджинии организована вокруг дружеских связей, свободного общения в кружке молодых интеллектуалов, который станут называть «группой Блумсбери». В 1912 году она вышла замуж за блумсберийца Леонарда Вулфа.

📘 Первые романы «По морю прочь» и «День и ночь» еще довольно традиционные, написанные простыми короткими фразами. Роман «Комната Джейкоба» — первый роман, в котором Вулф однозначно отказывается от классических форм повествования.

✍️ Вулф, как и других модернистов, внутренняя жизнь интересует больше, чем внешняя. Нужно разрушить иллюзию уверенности, отказаться от всезнающего автора, который разложит по полочкам весь придуманный им мир.

📕 Роман «Миссис Дэллоуэй» —самое популярное произведение Вулф. Он интересен тем, что в романе смысловая нагрузка переносится с сюжета на мотивы — техника, характерная для модернистов.

📗 Роман «На маяк» интересен тем, что Вулф создает синтетический образ времени — не последовательность, а единство, как в снах и воспоминаниях, но без одного конкретного субъекта. Маяк в романе означает надежду, покой, завершение странствия — но в тексте значение придается только переживаниям самих персонажей, маяк — повод, а не цель.

📙 В романе «Волны» Вулф решилась на совершенно авангардную форму. В нем звучит речь сразу шести персонажей, внешняя и внутренняя — это настоящее коллективное повествование.

📝 Вирджиния Вулф написала несколько сотен эссе, статей, рецензий, заметок. Самые известные— «Своя комната» и «Три гинеи». В «Своей комнате» Вулф ставит вопрос прямо: о женщинах в литературе можно будет говорить, когда у женщин будут те же условия для литературного труда и карьеры, что у мужчин. В эссе «Три гинеи» Вулф рассуждает о фашизме и о том, можно ли предотвратить войну.

🔎 Мы обсудили книгу Вулф «Обыкновенный читатель», которая состоит из эссе и рассказов. Статьи Вулф о литературе — это и ее собственный манифест, она много пишет о писателях второго и третьего ряда и старых забытых книгах.

👁 Для Вулф как критика литература всегда субъективна, определяется «точкой зрения» — а она зависит от личности, национальной культуры, эпохи и тысячи случайных факторов. Вулф как автор исходит из той же концепции: вместо универсального «правдоподобия» — разнообразие подвижных взглядов.

💔 Всю жизнь Вирджиния Вулф страдала от душевной болезни, возможно, биполярного расстройства, и в марте 1941 года она покончила с собой.

Биография

Еще в 60-х годах прошлого столетия в аннотациях к произведениям Вирджинии Вулф поясняли, кто эта женщина. Уточняли, что она дочь известного критика и жена английского писателя, журналиста. Только позднее признали талант и огромный вклад в литературу. Вулф – феминистка, одна из основоположниц «женской прозы», чьи романы и рассказы покоряют необычной формой и литературной игрой.

Детство и юность

Вирджиния родилась в лондонской семье аристократов. Отец Лесли Стивен был знаменитым литературным критиком, а мама Джулия Дакуорт работала натурщицей, известна как филантроп. За плечами родителей уже было по одному браку, оба овдовели. Лесли воспитывал дочь, а Джулия троих детей. Наследники все вместе росли в новой семье.

Вирджиния Вулф с матерью Джулией

Вирджиния Вулф с матерью Джулией

Вирджиния – общая дочь Стивена и Дакуорт, у нее были два единокровных брата и старшая сестра. Глава семьи в силу своей профессии дружил с представителями литературных кругов, в доме часто гостили писатели, философы, поэты.

Например, на огонек заглядывали Генри Джеймс и Джордж Генри Льюис. Такое тесное знакомство сказывалось на воспитании наследников. Кроме того, в свободном доступе находилась огромная библиотека. Будущая писательница хорошо знала английскую литературу, изучала с репетиторами греческий язык.

Вирджиния Вулф и ее брат Адриан в детстве

Вирджиния Вулф и ее брат Адриан в детстве

Однако аристократическое благополучие было не более чем красивой оберткой. По утверждению биографов, маленькая Вирджиния вместе с сестрой подвергалась сексуальным домогательствам со стороны старших братьев от предыдущего брака матери. Страх к физической любви прожил с женщиной всю жизнь.

Когда девочке исполнилось 13 лет, в семье случилось горе – скончалась мама. Событие оказалось ударом, Вирджиния пережила нервный срыв. В скором будущем ждала целая вереница трагедий: от тифа умер любимый брат Тоби и старшая сестра, а потом и глава семьи.

Вирджиния Вулф и ее сестра Ванесса

Вирджиния Вулф и ее сестра Ванесса

Отношения с отцом очень повлияли на внутренний мир Вирджинии. После смерти супруги Лесли постепенно превращался в деспота, делая существование домашних невыносимой мукой. Когда он умер, родственники облегченно вздохнули, а вот Вирджиния впала в депрессию и даже оказалась в психиатрической больнице.

Она так и не обрела свободу от отца: постоянно вела внутренние диалоги с ним, обвиняла в тех или иных поступках, находила оправдания. Уже на закате жизни писала в дневнике:

«Как ребенок, я его осуждаю, как 58-летняя женщина — понимаю, то есть я хочу сказать — отношусь терпимо. Возможно, оба взгляда правильны?»

С принципами феминизма писательница познакомилась еще в юности, когда училась на курсах королевского колледжа. Здесь судьба свела с женщинами, которые обладали реформаторскими на тот момент взглядами — Кларой Патер, Лилиан Фейтфулл, Джорджиной Уорр.

Вирджиния Вулф и ее отец Лесли

Вирджиния Вулф и ее отец Лесли

А чуть позднее, после смерти отца, ее собственный дом превратился в кружок интеллектуалов. Вместе с сестрой Ванессой Белл и братом Адрианом продали родительский особняк, купив жилье в богемном районе Блумсбери. Здесь стали собираться молодые художники и писатели, общество получило известность как «кружок Блумсбери».

Литература

Творческая биография писательницы началась в 1905 году. Дебютировала как автор рецензий на литературные произведения современников и статей в журнале «Таймс». Первый же роман увидел свет в 1915 году – вышла книга «По морю прочь». Спустя десять лет родилось одно из самых значимых произведений Вирджинии Вулф «Миссис Дэллоуэй», повествующее об одном дне светской дамы. В центре сюжета — история любви, для которой не важны ни мир, ни войны.

Вирджиния Вулф в молодости

Вирджиния Вулф в молодости

Переосмыслить отношения в собственной семье женщина взялась в романе «На маяк» (1927). В книге предстали характеры ее отца и матери. Вулф не только выплеснула гнев по поводу тирании главы семейства. Здесь подняла вопросы неравенства в воспитании мальчиков и девочек. Дело в том, что Вирджинии не давало покоя решение родителей обучить сыновей в Кембриджском университете, тогда как дочери довольствовались услугами приглашенных на дом преподавателей и кратковременными курсами в колледже.

Нетерпимость к патриархальному укладу отразилась также в более поздних эссе «Своя комната» и «Три гинеи», вошедших в золотое наследие феминистской критики. Виновной в войнах и в том, что мужчины растут жестокими и беспощадными, Вулф видела именно патриархальность общества.

Книги Вирджинии Вулф «Миссис Дэллоуэй» и «Орландо»

Книги Вирджинии Вулф «Миссис Дэллоуэй» и «Орландо»

Еще одной важной литературной работой признан сатирический роман «Орландо», для которого часть мотивов писательница позаимствовала из биографии подруги Виты Сэквилл-Уэст. Сюжет растягивается на 350 лет, начинаясь в эпоху Елизаветы I и заканчиваясь во времена Просвещения. Юноша по имени Орландо успевает влюбиться, разочароваться в чувствах, превратиться в женщину и даже стать матерью. Произведение, отличающееся блестящей литературной игрой, было задумано как объяснение любви к Вите.

К началу 30-х годов англичанка обращается к жанру экспериментального романа. Из-под ее пера выходят «Волны», состоящие из девяти небольших пьес. Пишет она и рассказы – «Ювелир и герцогиня», «Дом с привидениями» и другие. Использование метафор, четкие высказывания – не единственное, за что читатели тут же влюбляются в творчество писательницы. Женщина убирает события на второй план, во главу угла ставя психическое состояние персонажей. Это позволяет погрузиться в мысли героев, понять их отношение к происходящему.

Книги Вирджинии Вулф «На маяк» и «Волны»

Книги Вирджинии Вулф «На маяк» и «Волны»

Вирджиния вела дневниковые записи. После ее смерти муж отредактировал тетради, оставив очень мало эпизодов, относящихся к творчеству. И все-таки в произведении наряду с описаниями событий и людей нашлось место рассуждениям о своих рассказах, романах и статьях. Свет увидели четыре тома книги «Дневник писательницы».

Все произведения женщины вышли в издательстве «Хогарт Пресс», которое она вместе с мужем открыла в 1917 году. Здесь печатались труды и других авторов, которые Вирджиния самостоятельно набирала и редактировала.

Личная жизнь

В 1912 году девушка вышла замуж за члена «кружка Блумсбери», литератора и журналиста Леонарда Вулфа, с которым и прожила до конца дней. Семейная жизнь поначалу оказалась непростой – Вирджиния не могла преодолеть страх перед сексуальной близостью. В итоге супруг смирился, пару объединяла платоническая любовь.

Вирджиния Вулф и ее муж Леонард

Вирджиния Вулф и ее муж Леонард

Леонард трепетно относился к жене, во всем поддерживал. Брак превратился в интеллектуальный союз, основанный на взаимном уважении. Вулф создал идеальные условия, чтобы Вирджиния могла с комфортом писать.

Вирджиния Вулф и Вита Сэквилл-Уэст

Вирджиния Вулф и Вита Сэквилл-Уэст

И все-таки в личной жизни писательницы нашлось место трепетным чувствам, что исследователи относят к самым интересным фактам биографии. Когда Вирджинии исполнилось 40 лет, в нее влюбилась аристократка Вита Сэквил-Уэст. Отношения продлились пять лет. Супруг не возражал против этой любовной связи, тем более роман пошел только на пользу – в годы встреч с Витой Вирджиния написала лучшие свои произведения.

Смерть

Вулф страдала психическим заболеванием, часто попадала в клинику на лечение. С годами болезнь прогрессировала, заставляла на время бросать перо. Усугубила ситуацию начавшаяся Вторая мировая война. Писательница боялась, что фашисты доберутся и до Англии, ведь тогда мужа-еврея ждала бы страшная участь. Женщина договорилась с Леонардо: в случае немецкой оккупации оба покончат жизнь самоубийством.

Памятник Вирджинии Вулф

Памятник Вирджинии Вулф

1941 год Вирджиния встречала в ужасном состоянии. Не стихали головные боли, голоса в голове становились более четкими, женщина раздражалась по поводу и без, а медики разводили руками. Как считают современные психиатры и врачи, Вулф страдала маниакально-депрессивным психозом. Еще одной причиной болезни называют опухоль мозга.

Весной Вирджиния написала супругу прощальное письмо, где попросила прощение и объяснила, что больше не в силах мучить себя и его. 28 марта 1941 года писательница утопилась в реке Оуз.

Библиография

  • 1915 — «По морю прочь»
  • 1919 – «День и ночь»
  • 1925 – «Миссис Дэллоуэй»
  • 1927 – «На маяк»
  • 1928 – «Орландо»
  • 1931 – «Волны»
  • 1933 – «Флаш»
  • 1937 – «Годы»
  • 1941 – «Между актов»

Цитаты

«У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната».

«Самое удивительное при влюбленности (а это была влюбленность, ведь верно?) — совершенное безразличие к окружающим».

«Жизнь ничего не имеет общего с тем, чтоб сидеть на стуле и думать. Мыслить и жить — два полярно противоположных занятия».

«Ничто так не отравляет счастье, так не приводит в ярость, как сознание, что другой ни в грош не ставит что-то для вас драгоценное».

«А что там, наверху? Должно быть, ощущение, что все ступеньки уже позади».

Почему Вирджиния Вулф писала свои книги стоя? Известная писательница Вирджиния Вулф отличалась очень оригинальным способом написания своих литературных трудов. О нем потомкам поведал ее биограф и племянник Квентин Белл в своей книге под названием «Вирджиния Вулф».

В своей книге Квентин упоминает, что Вирджиния Вулф писала свои произведения стоя за специальным письменным столом высотой более метра и имевшем покатый верх, так что при всем желании писать за таким столом можно было только стоя.

Как рассказывает Квентин Белл, Вирджиния объясняла причину своей такой оригинальной манеры написания книг, но каждый раз по-разному. Квентин же утверждает, что таким оригинальным способом написания книг Вирджиния пыталась самоутвердиться в глазах своей сестры – Ванессы, которая была художником и, работая за мольбертом, постоянно стояла. Вирджиния считала Ванессу лучше себя и для того, чтобы достичь ее уровня и быть с ней на равных она приняла решение выполнять свои работы таким же образом, как и Ванесса – то есть стоя за письменным столом. Таким образом, она считала, что ее литературные произведения только тогда сравняются по своему значению с работами сестры, когда они будут выполняться в одинаковых условиях. Один раз принятое решение Вирджиния Вулф выполняла всю свою последующую жизнь.

This article is about the British modernist author. For the American children’s author, see Virginia Euwer Wolff. For the British rock band, see Virginia Wolf.

Virginia Woolf

Photograph of Virginia Woolf in 1902; photograph by George Charles Beresford

Woolf in 1902

Born Adeline Virginia Stephen
25 January 1882
London, England, United Kingdom
Died 28 March 1941 (aged 59)
Lewes, England, United Kingdom
Occupation
  • Novelist
  • essayist
  • publisher
  • critic
Alma mater King’s College London
Notable works
  • Mrs Dalloway (1925)
  • To the Lighthouse (1927)
  • Orlando (1928)
  • A Room of One’s Own (1929)
  • The Waves (1931)
Spouse

Leonard Woolf

(m. )​

Parents
  • Leslie Stephen
  • Julia Prinsep Jackson
Relatives
  • George Herbert Duckworth (half-brother)
  • Gerald Duckworth (half-brother)
  • Vanessa Stephen (sister)
  • Thoby Stephen (brother)
  • Adrian Stephen (brother)
  • Katharine Stephen (cousin)
Signature
Virginia Woolf signature.svg

BBC radio broadcast 29 April 1937[1]

Adeline Virginia Woolf (;[2] née Stephen; 25 January 1882 – 28 March 1941) was an English writer, considered one of the most important modernist 20th-century authors and a pioneer in the use of stream of consciousness as a narrative device.

Woolf was born into an affluent household in South Kensington, London, the seventh child of Julia Prinsep Jackson and Leslie Stephen in a blended family of eight which included the modernist painter Vanessa Bell. She was home-schooled in English classics and Victorian literature from a young age. From 1897 to 1901, she attended the Ladies’ Department of King’s College London, where she studied classics and history and came into contact with early reformers of women’s higher education and the women’s rights movement.

Encouraged by her father, Woolf began writing professionally in 1900. After her father’s death in 1904, the Stephen family moved from Kensington to the more bohemian Bloomsbury, where, in conjunction with the brothers’ intellectual friends, they formed the artistic and literary Bloomsbury Group. In 1912, she married Leonard Woolf, and in 1917, the couple founded the Hogarth Press, which published much of her work. They rented a home in Sussex and moved there permanently in 1940. Woolf had romantic relationships with women, including Vita Sackville-West, who also published her books through Hogarth Press. Both women’s literature became inspired by their relationship, which lasted until Woolf’s death.[3]

During the inter-war period, Woolf was an important part of London’s literary and artistic society. In 1915, she had published her first novel, The Voyage Out, through her half-brother’s publishing house, Gerald Duckworth and Company. Her best-known works include the novels Mrs Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927) and Orlando (1928). She is also known for her essays, including A Room of One’s Own (1929). Woolf became one of the central subjects of the 1970s movement of feminist criticism and her works have since attracted much attention and widespread commentary for «inspiring feminism». Her works have been translated into more than 50 languages. A large body of literature is dedicated to her life and work, and she has been the subject of plays, novels and films. Woolf is commemorated today by statues, societies dedicated to her work and a building at the University of London.

Throughout her life, Woolf was troubled by mental illness. She was institutionalised several times and attempted suicide at least twice. According to Dalsimer (2004), her illness was characterised by symptoms that would today be diagnosed as bipolar disorder, for which there was no effective treatment during her lifetime. In 1941, at age 59, Woolf died by drowning herself in the River Ouse at Lewes.

Life[edit]

Family origin[edit]

Photo of her father, Leslie Stephen in 1860

Photo of her mother, Julia Stephen 1867

Virginia Woolf was born Adeline Virginia Stephen on 25 January 1882 at 22 Hyde Park Gate in South Kensington, London,[4] to Julia (née Jackson) (1846–1895) and Sir Leslie Stephen (1832–1904), writer, historian, essayist, biographer, and mountaineer.[4] Julia Jackson was born in 1846 in Calcutta, British India, to John Jackson and Maria «Mia» Theodosia Pattle, from two Anglo-Indian families.[5] John Jackson FRCS was the third son of George Jackson and Mary Howard of Bengal, a physician who spent 25 years with the Bengal Medical Service and East India Company and a professor at the fledgling Calcutta Medical College. While John Jackson was an almost invisible presence, the Pattle family were famous beauties, and moved in the upper circles of Bengali society.[6] The seven Pattle sisters married into important families. Julia Margaret Cameron was a celebrated photographer, while Virginia married Earl Somers, and their daughter, Julia Jackson’s cousin, was Lady Henry Somerset, the temperance leader. Julia moved to England with her mother at the age of two and spent much of her early life with another of her mother’s sisters, Sarah Monckton Pattle. Sarah and her husband Henry Thoby Prinsep, conducted an artistic and literary salon at Little Holland House where she came into contact with a number of Pre-Raphaelite painters such as Edward Burne-Jones, for whom she modelled.[7]

Julia was the youngest of three sisters, and Adeline Virginia was named after her mother’s eldest sister Adeline Maria Jackson (1837–1881)[8] and her mother’s aunt Virginia Pattle (see Pattle family tree). Because of the tragedy of her aunt Adeline’s death the previous year, the family never used Virginia’s first name. The Jacksons were a well educated, literary and artistic proconsular middle-class family.[9][10] In 1867, Julia Jackson married Herbert Duckworth, a barrister,[11] but within three years was left a widow with three infant children. She was devastated and entered a prolonged period of mourning, abandoning her faith and turning to nursing and philanthropy. Julia and Herbert Duckworth had three children:[12]

  • George (5 March 1868 – 27 April 1934), a senior civil servant, married Lady Margaret Herbert in 1904
  • Stella (30 May 1869 – 19 July 1897), died aged 28[a]
  • Gerald (29 October 1870 – 28 September 1937), founder of Duckworth Publishing, married Cecil Alice Scott-Chad in 1921

Photo of Julia Stephen with Virginia on her lap in 1884

Julia Stephen and Virginia, 1884[b]

Leslie Stephen was born in 1832 in South Kensington to Sir James and Lady Jane Catherine Stephen (née Venn), daughter of John Venn, rector of Clapham. The Venns were the centre of the evangelical Clapham Sect. Sir James Stephen was the under secretary at the Colonial Office, and with another Clapham member, William Wilberforce, was responsible for the passage of the Slavery Abolition Bill in 1833.[4][15] In 1849 he was appointed Regius Professor of Modern History at the University of Cambridge.[16] As a family of educators, lawyers, and writers the Stephens represented the elite intellectual aristocracy. While his family were distinguished and intellectual, they were less colourful and aristocratic than Julia Jackson’s. A graduate and fellow of Cambridge University he renounced his faith and position to move to London where he became a notable man of letters.[17] In addition, he was a rambler and mountaineer, described as a «gaunt figure with the ragged red brown beard…a formidable man, with an immensely high forehead, steely-blue eyes, and a long pointed nose.»[c][16] In the same year as Julia Jackson’s marriage, he wed Harriet Marian (Minny) Thackeray (1840–1875), youngest daughter of William Makepeace Thackeray, who bore him a daughter, Laura (1870–1945),[d][19] but died in childbirth in 1875. Laura was developmentally disabled and eventually institutionalized.[20][21][incomplete short citation]

The widowed Julia Duckworth knew Leslie Stephen through her friendship with Minny’s elder sister Anne (Anny) Isabella Ritchie and had developed an interest in his agnostic writings. She was present the night Minny died[22] and later, tended to Leslie Stephen and helped him move next door to her on Hyde Park Gate so Laura could have some companionship with her own children.[23][24][25][26] Both were preoccupied with mourning and although they developed a close friendship and intense correspondence, agreed it would go no further.[e][27][28] Leslie Stephen proposed to her in 1877, an offer she declined, but when Anny married later that year she accepted him and they were married on 26 March 1878. He and Laura then moved next door into Julia’s house, where they lived till his death in 1904. Julia was 32 and Leslie was 46.[21][incomplete short citation][29]

Their first child, Vanessa, was born on 30 May 1879. Julia, having presented her husband with a child and now having five children to care for, decided to limit her family’s growth.[30] However, despite the fact that the couple took «precautions,»[30] «contraception was a very imperfect art in the nineteenth century:»[31] it resulted in the birth of three more children over the next four years.[f][32][9][33]

22 Hyde Park Gate (1882–1904)[edit]

1882–1895[edit]

Virginia Woolf provides insight into her early life in her autobiographical essays, including Reminiscences (1908),[34] 22 Hyde Park Gate (1921),[35] and A Sketch of the Past (1940).[36] Other essays that provide insight into this period include Leslie Stephen (1932).[37][g] She also alludes to her childhood in her fictional writing. In To the Lighthouse (1927),[39] her depiction of the life of the Ramsays in the Hebrides is an only thinly disguised account of the Stephens in Cornwall and the Godrevy Lighthouse they would visit there.[40][27][41] However, Woolf’s understanding of her mother and family evolved considerably between 1907 and 1940, in which the somewhat distant, yet revered figure of her mother becomes more nuanced and filled in.[42]

Duckworth Stephen Family c. 1892. Back row: Gerald Duckworth, Virginia, Thoby and Vanessa Stephen, George Duckworth. Front row: Adrian, Julia, Leslie Stephen. Absent: Stella Duckworth, Laura Stephen.

In February 1891, with her sister Vanessa, Woolf began the Hyde Park Gate News,[43] chronicling life and events within the Stephen family,[44][33] and modelled on the popular magazine Tit-Bits. Initially, this was mainly Vanessa’s and Thoby’s articles, but very soon Virginia became the main contributor, with Vanessa as editor. Their mother’s response when it first appeared was «Rather clever I think.»[45] Virginia would run the Hyde Park Gate News until 1895, the time of her mother’s death.[46] The following year the Stephen sisters also used photography to supplement their insights, as did Stella Duckworth.[47] Vanessa Bell’s 1892 portrait of her sister and parents in the Library at Talland House (see image) was one of the family’s favourites and was written about lovingly in Leslie Stephen’s memoir.[48] In 1897 («the first really lived year of my life)»[49] Virginia began her first diary, which she kept for the next twelve years,[50] and a notebook in 1909.[51]

Virginia was, as she describes it, «born into a large connection, born not of rich parents, but of well-to-do parents, born into a very communicative, literate, letter writing, visiting, articulate, late nineteenth century world.»[52] It was a well-connected family consisting of six children, with two half brothers and a half sister (the Duckworths, from her mother’s first marriage), another half sister, Laura (from her father’s first marriage), and an older sister, Vanessa, and brother Thoby. The following year, another brother Adrian followed. The disabled Laura Stephen lived with the family until she was institutionalized in 1891.[53] Julia and Leslie had four children together:[12]

  • Vanessa «Nessa» (30 May 1879 – 1961), married Clive Bell in 1907
  • Thoby (9 September 1880 – 1906), founded Bloomsbury Group
  • Virginia «Jinny»/»Ginia» (25 January 1882 – 1941), married Leonard Woolf in 1912
  • Adrian (27 October 1883 – 1948), married Karin Costelloe in 1914

Photograph of 22 Hyde Park Gate with commemorative plaques for the Stephen family

Virginia was born at 22 Hyde Park Gate and lived there until her father’s death in 1904. Number 22 Hyde Park Gate, South Kensington, lay at the south-east end of Hyde Park Gate, a narrow cul-de-sac running south from Kensington Road, just west of the Royal Albert Hall, and opposite Kensington Gardens and Hyde Park,[54] where the family regularly took their walks (see Map; Street plan). Built in 1846 by Henry Payne of Hammersmith as one of a row of single-family townhouses for the upper middle class,[55] it soon became too small for their expanding family. At the time of their marriage, it consisted of a basement, two storeys, and an attic. In July 1886 Leslie Stephen obtained the services of J. W. Penfold, an architect, to add additional living space above and behind the existing structure. The substantial renovations added a new top floor (see image of red brick extension), with three bedrooms and a study for himself, converted the original attic into rooms, and added the first bathroom.[45][i] It was a tall but narrow townhouse, that at that time had no running water. Virginia would later describe it as «a very tall house on the left-hand side near the bottom which begins by being stucco and ends by being red brick; which is so high and yet—as I can say now that we have sold it—so rickety that it seems as if a very high wind would topple it over.»[56]

The servants worked «downstairs» in the basement. The ground floor had a drawing room, separated by a curtain from the servant’s pantry and a library. Above this on the first floor were Julia and Leslie’s bedrooms. On the next floor were the Duckworth children’s rooms, and above them, the day and night nurseries of the Stephen children occupied two further floors.[57] Finally, in the attic, under the eaves, were the servants’ bedrooms, accessed by a back staircase.[19][36][26] Life at 22 Hyde Park Gate was also divided symbolically; as Virginia put it, «The division in our lives was curious. Downstairs there was pure convention: upstairs pure intellect. But there was no connection between them,» the worlds typified by George Duckworth and Leslie Stephen.[58] Their mother, it seems, was the only one who could span this divide.[59][60] The house was described as dimly lit and crowded with furniture and paintings.[61] Within it, the younger Stephens formed a close-knit group.[46] Despite this, the children still held their grievances. Virginia envied Adrian for being their mother’s favourite.[46] Virginia and Vanessa’s status as creatives (writing and art respectively) caused a rivalry between them at times.[46] Life in London differed sharply from their summers in Cornwall, their outdoor activities consisting mainly of walks in nearby Kensington Gardens, where they would play hide-and-seek and sail their boats on the Round Pond,[45] while indoors, it revolved around their lessons.[4]

Leslie Stephen’s eminence as an editor, critic, and biographer, and his connection to William Thackeray, meant his children were raised in an environment filled with the influences of a Victorian literary society. Henry James, George Henry Lewes, Alfred Lord Tennyson, Thomas Hardy, Edward Burne-Jones, and Virginia’s honorary godfather, James Russell Lowell, were among the visitors to the house. Julia Stephen was equally well connected. Her aunt was a pioneering early photographer, Julia Margaret Cameron, who was also a visitor to the Stephen household. The two Stephen sisters, Vanessa and Virginia, were almost three years apart in age. Virginia christened her older sister «the saint» and was far more inclined to exhibit her cleverness than her more reserved sister. Virginia resented the domesticity Victorian tradition forced on them far more than her sister. They also competed for Thoby’s affections.[62] Virginia would later confess her ambivalence over this rivalry to Duncan Grant in 1917: «indeed one of the concealed worms of my life has been a sister’s jealousy – of a sister I mean; and to feed this I have invented such a myth about her that I scarce know one from t’other.»[63]

Virginia showed an early affinity for writing. Although both parents disapproved of formal education for females, writing was considered a respectable profession for women, and her father encouraged her in this respect. Later, she would describe this as «ever since I was a little creature, scribbling a story in the manner of Hawthorne on the green plush sofa in the drawing room at St. Ives while the grown-ups dined». By the age of five, she was writing letters and could tell her father a story every night. Later, she, Vanessa, and Adrian would develop the tradition of inventing a serial about their next-door neighbours, every night in the nursery, or in the case of St. Ives, of spirits that resided in the garden. It was her fascination with books that formed the strongest bond between her and her father.[4] For her tenth birthday, she received an ink-stand, a blotter, drawing book, and a box of writing implements.[45]

Talland House (1882–1894)[edit]

Photo of Talland House, St. Ives during period when the Stephen family leased it

Leslie Stephen was in the habit of hiking in Cornwall, and in the spring of 1881 he came across a large white house[64] in St Ives, Cornwall, and took out a lease on it that September.[65] Although it had limited amenities,[j] its main attraction was the view overlooking Porthminster Bay towards the Godrevy Lighthouse,[4] which the young Virginia could see from the upper windows and was to be the central figure in her To the Lighthouse (1927).[39] It was a large square house, with a terraced garden, divided by hedges, sloping down towards the sea.[4] Each year between 1882 and 1894 from mid-July to mid-September the Stephen family leased Talland House[4][66][k] as a summer residence. Leslie Stephen, who referred to it thus: «a pocket-paradise»,[67] described it as «The pleasantest of my memories… refer to our summers, all of which were passed in Cornwall, especially to the thirteen summers (1882–1894) at St Ives. There we bought the lease of Talland House: a small but roomy house, with a garden of an acre or two all up and down hill, with quaint little terraces divided by hedges of escallonia, a grape-house and kitchen-garden and a so-called ‘orchard’ beyond».[68] It was in Leslie’s words, a place of «intense domestic happiness».[69] Virginia herself described the house in great detail:

«Our house was…outside the town; on the hill….a square house, like a child’s drawing of a house; remarkable only for its flat roof, and the railing with crossed bars of wood that ran around the roof. It had…a perfect view—right across the Bay to Godrevy Lighthouse. It had, running down the hill, little lawns, surrounded by thick escallonia bushes…it had so many corners and lawns that each was named…it was a large garden—two or three acres at most…You entered Talland House by a large wooden gate…up the carriage drive…to the Lookout place…From the Lookout place one had…a perfectly open view of the Bay….a large lap…flowing to the Lighthouse rocks…with the black and white Lighthouse tower»

Reminiscences 1908, pp. 111–112[34]

Close up view of Godrevy Lighthouse in 2005

Virginia and Adrian Stephen playing cricket at Talland House in 1886

Her brother’s keeper: Virginia and Adrian Stephen playing cricket, 1886

Julia, Leslie and Virginia reading in the library at Talland House. Photography by Vanessa Bell

Julia, Leslie and Virginia, Library, Talland House, 1892

Virginia playing cricket with Vanessa 1894

Virginia and Vanessa, 1894[70]

In both London and Cornwall, Julia was perpetually entertaining, and was notorious for her manipulation of her guests’ lives, constantly matchmaking in the belief everyone should be married, the domestic equivalence of her philanthropy.[9] As her husband observed, «My Julia was of course, though with all due reserve, a bit of a matchmaker.»[71] Amongst their guests in 1893 were the Brookes, whose children, including Rupert Brooke, played with the Stephen children. Rupert and his group of Cambridge Neo-pagans would come to play an important role in their lives in the years before the First World War.[72] While Cornwall was supposed to be a summer respite, Julia Stephen soon immersed herself in the work of caring for the sick and poor there, as well as in London.[66][67][l] Both at Hyde Park Gate and Talland House, the family mingled with much of the country’s literary and artistic circles.[36] Frequent guests included literary figures such as Henry James and George Meredith,[73] as well as James Russell Lowell, and the children were exposed to much more intellectual conversations than at their mother’s Little Holland House.[61] The family did not return, following Julia Stephen’s death in May 1895.[67]

For the children, it was the highlight of the year, and Virginia’s most vivid childhood memories were not of London but of Cornwall. In a diary entry of 22 March 1921,[74] she described why she felt so connected to Talland House, looking back to a summer day in August 1890. «Why am I so incredibly and incurably romantic about Cornwall? One’s past, I suppose; I see children running in the garden … The sound of the sea at night … almost forty years of life, all built on that, permeated by that: so much I could never explain».[74][4][75] Cornwall inspired aspects of her work, in particular the «St Ives Trilogy» of Jacob’s Room (1922),[76] To the Lighthouse (1927),[39] and The Waves (1931).[77][78]

1895–1904[edit]

Portrait of Virginia Woolf with he rfather Leslie Stephen in 1902, by Beresford

Virginia and Leslie Stephen, 1902

Julia Stephen fell ill with influenza in February 1895, and never properly recovered, dying on 5 May,[79] when Virginia was 13. It was a pivotal moment in her life and the beginning of her struggles with mental illness.[4] Essentially, her life had fallen apart.[80] The Duckworths were travelling abroad at the time of their mother’s death, and Stella returned immediately to take charge and assume her role. That summer, rather than return to the memories of St Ives, the Stephens went to Freshwater, Isle of Wight, where some of their mother’s relatives lived. It was there that Virginia had the first of her many nervous breakdowns, and Vanessa was forced to assume some of her mother’s role in caring for Virginia’s mental state.[79] Stella became engaged to Jack Hills the following year and they were married on 10 April 1897, making Virginia even more dependent on her older sister.

George Duckworth also assumed some of their mother’s role, taking upon himself the task of bringing them out into society.[80] First Vanessa, then Virginia, in both cases an equal disaster, for it was not a rite of passage that resonated with either girl and attracted a scathing critique by Virginia regarding the conventional expectations of young upper-class women: «Society in those days was a perfectly competent, perfectly complacent, ruthless machine. A girl had no chance against its fangs. No other desires – say to paint, or to write – could be taken seriously.»[m][58] Rather her priorities were to escape from the Victorian conventionality of the downstairs drawing room to a «room of one’s own» to pursue her writing aspirations.[80] She would revisit this criticism in her depiction of Mrs. Ramsay stating the duties of a Victorian mother in To the Lighthouse «an unmarried woman has missed the best of life».[82]

The death of Stella Duckworth on 19 July 1897, after a long illness,[83] was a further blow to Virginia’s sense of self, and the family dynamics.[84] Woolf described the period following the death of both her mother and Stella as «1897–1904 – the seven unhappy years,» referring to «the lash of a random unheeding flail that pointlessly and brutally killed the two people who should, normally and naturally, have made those years, not perhaps happy but normal and natural».[85][80] In April 1902, their father became ill, and although he underwent surgery later that year he never fully recovered, dying on 22 February 1904.[86] Virginia’s father’s death precipitated a further breakdown.[87] Later, Virginia would describe this time as one in which she was dealt successive blows as a «broken chrysalis» with wings still creased.[4] Chrysalis occurs many times in Woolf’s writing but the «broken chrysalis» was an image that became a metaphor for those exploring the relationship between Woolf and grief.[88][89] At his death, Leslie Stephen’s net worth was £15,715 6s. 6d.[n] (probate 23 March 1904)[o][92]

Education[edit]

In the late 19th century, education was sharply divided along gender lines, a tradition that Virginia would note and condemn in her writing. Boys were sent to school, and in upper-middle-class families such as the Stephens, it involved private boys schools, often boarding schools, and university.[93][94][95][p] Girls, if they were afforded the luxury of education, received it from their parents, governesses, and tutors.[101] Virginia was educated by her parents who shared the duty. There was a small classroom off the back of the drawing room, with its many windows, which they found perfect for quiet writing and painting. Julia taught the children Latin, French, and history, while Leslie taught them mathematics. They also received piano lessons.[102] Supplementing their lessons was the children’s unrestricted access to Leslie Stephen’s vast library, exposing them to much of the literary canon,[10] resulting in a greater depth of reading than any of their Cambridge contemporaries, Virginia’s reading being described as «greedy.»[103] Later, she would recall

Even today there may be parents who would doubt the wisdom of allowing a girl of fifteen the free run of a large and quite unexpurgated library. But my father allowed it. There were certain facts – very briefly, very shyly he referred to them. Yet «Read what you like», he said, and all his books…were to be had without asking.[104]

After public school, the boys in the family all attended the University of Cambridge. The girls derived some indirect benefit from this, as the boys introduced them to their friends. Another source was the conversation of their father’s friends, to whom they were exposed. Leslie Stephen described his circle as «most of the literary people of mark…clever young writers and barristers, chiefly of the radical persuasion…we used to meet on Wednesday and Sunday evenings, to smoke and drink and discuss the universe and the reform movement».[16]

Julia Stephen at Talland House supervising Thoby, Vanessa, Virginia and Adrian doing their lessons, summer 1894

Virginia (3rd from left) with her mother and the Stephen children at their lessons, Talland House, c. 1894[q]

Photograph of 13 Kensington Square where Virginia attended classes of the Ladies' Department, King's College

13 Kensington Square, former home of the Ladies’ Department, King’s College

Later, between the ages of 15 and 19, Virginia was able to pursue higher education. She took courses of study, some at degree level, in beginning and advanced Ancient Greek, intermediate Latin and German, together with continental and English history at the Ladies’ Department of King’s College London at nearby 13 Kensington Square between 1897 and 1901.[r] She studied Greek under the eminent scholar George Charles Winter Warr, professor of Classical Literature at King’s.[106] In addition she had private tutoring in German, Greek, and Latin. One of her Greek tutors was Clara Pater (1899–1900), who taught at King’s.[107][105][108] Another was Janet Case, who involved her in the women’s rights movement, and whose obituary Virginia would later write in 1937. Her experiences led to her 1925 essay «On Not Knowing Greek.»[109] Her time at King’s also brought her into contact with some of the early reformers of women’s higher education such as the principal of the Ladies’ Department, Lilian Faithfull (one of the so-called steamboat ladies), in addition to Pater.[108] Her sister Vanessa also enrolled at the Ladies’ Department (1899–1901). Although the Stephen girls could not attend Cambridge, they were to be profoundly influenced by their brothers’ experiences there. When Thoby went to Trinity in 1899, he befriended a circle of young men, including Clive Bell, Lytton Strachey, Leonard Woolf (whom Virginia would later marry), and Saxon Sydney-Turner, whom he would soon introduce to his sisters at the Trinity May Ball in 1900.[s][112] These men formed a reading group they named the Midnight Society.[113][114]

Relationships with family[edit]

Although Virginia expressed the opinion that her father was her favourite parent, and although she had only turned thirteen when her mother died, she was profoundly influenced by her mother throughout her life. It was Virginia who famously stated that «for we think back through our mothers if we are women»,[115] and invoked the image of her mother repeatedly throughout her life in her diaries,[116] her letters[117] and a number of her autobiographical essays, including Reminiscences (1908),[34] 22 Hyde Park Gate (1921)[35] and A Sketch of the Past (1940),[36] frequently evoking her memories with the words «I see her …».[118] She also alludes to her childhood in her fictional writing. In To the Lighthouse (1927),[39] the artist, Lily Briscoe, attempts to paint Mrs. Ramsay, a complex character based on Julia Stephen, and repeatedly comments on the fact that she was «astonishingly beautiful».[119] Her depiction of the life of the Ramsays in the Hebrides is an only thinly disguised account of the Stephens in Cornwall and the Godrevy Lighthouse they would visit there.[40][27][41] However, Woolf’s understanding of her mother and family evolved considerably between 1907 and 1940, in which the somewhat distant, yet revered figure becomes more nuanced and complete.[42]

While her father painted Julia Stephen’s work in terms of reverence, Woolf drew a sharp distinction between her mother’s work and «the mischievous philanthropy which other women practise so complacently and often with such disastrous results.» She describes her degree of sympathy, engagement, judgement, and decisiveness, and her sense of both irony and the absurd. She recalls trying to recapture «the clear round voice, or the sight of the beautiful figure, so upright and distinct, in its long shabby cloak, with the head held at a certain angle, so that the eye looked straight out at you.»[120] Julia Stephen dealt with her husband’s depressions and his need for attention, which created resentment in her children, boosted his self-confidence, nursed her parents in their final illness, and had many commitments outside the home that would eventually wear her down. Her frequent absences and the demands of her husband instilled a sense of insecurity in her children that had a lasting effect on her daughters.[121] In considering the demands on her mother, Woolf described her father as «fifteen years her elder, difficult, exacting, dependent on her,» and reflected that it was at the expense of the amount of attention she could spare her young children: «a general presence rather than a particular person to a child.»[122][123] She reflected that she rarely ever spent a moment alone with her mother: «someone was always interrupting.»[124] Woolf was ambivalent about it, yet eager to separate herself from this model of utter selflessness. In To the Lighthouse, she describes it as «boasting of her capacity to surround and protect, there was scarcely a shell of herself left for her to know herself by; all was so lavished and spent.»[125] At the same time, she admired the strengths of her mother’s womanly ideals. Given Julia’s frequent absences and commitments, the young Stephen children became increasingly dependent on Stella Duckworth, who emulated her mother’s selflessness; as Woolf wrote, «Stella was always the beautiful attendant handmaid … making it the central duty of her life.»[126]

Julia Stephen greatly admired her husband’s intellect. As Woolf observed «she never belittled her own works, thinking them, if properly discharged, of equal, though other, importance with her husband’s.» She believed with certainty in her role as the centre of her activities, and the person who held everything together,[9] with a firm sense of what was important and valuing devotion. Of the two parents, Julia’s «nervous energy dominated the family».[127] While Virginia identified most closely with her father, Vanessa stated her mother was her favourite parent.[128] Angelica Garnett recalls how Virginia asked Vanessa which parent she preferred, although Vanessa considered it a question that «one ought not to ask», she was unequivocal in answering «Mother»[127] yet the centrality of her mother to Virginia’s world is expressed in this description of her «Certainly there she was, in the very centre of that great Cathedral space which was childhood; there she was from the very first».[129] Virginia observed that her half-sister, Stella, the oldest daughter, led a life of total subservience to her mother, incorporating her ideals of love and service.[130] Virginia, like her father, quickly learned that being ill was the only reliable way of gaining the attention of her mother, who prided herself on her sickroom nursing.[121][124]

Another issue the children had to deal with was Leslie Stephen’s temper, Woolf describing him as «the tyrant father».[131][132] Eventually, she became deeply ambivalent about him. He had given her his ring on her eighteenth birthday and she had a deep emotional attachment as his literary heir, writing about her «great devotion for him». Yet, like Vanessa, she also saw him as victimiser and tyrant.[133] She had a lasting ambivalence towards him through her life, albeit one that evolved. Her adolescent image was of an «Eminent Victorian» and tyrant but as she grew older she began to realise how much of him was in her: «I have been dipping into old letters and father’s memoirs….so candid and reasonable and transparent—and had such a fastidious delicate mind, educated, and transparent,»[134] she wrote 22 December 1940. She was in turn both fascinated and condemnatory of Leslie Stephen: «She [her mother] has haunted me: but then, so did that old wretch my father. . . . I was more like him than her, I think; and therefore more critical: but he was an adorable man, and somehow, tremendous.»[t][4][136]

Sexual abuse[edit]

Woolf stated that she first remembers being molested by Gerald Duckworth when she was six years old. It has been suggested that this led to a lifetime of sexual fear and resistance to
masculine authority.[4] Against a background of over-committed and distant parents, suggestions that this was a dysfunctional family must be evaluated. These include evidence of sexual abuse of the Stephen girls by their older Duckworth half-brothers, and by their cousin, James Kenneth Stephen (1859–1892), at least of Stella Duckworth.[u] Laura is also thought to have been abused.[137][incomplete short citation] The most graphic account is by Louise DeSalvo,[138] but other authors and reviewers have been more cautious.[139][140] Virginia’s accounts of being continually sexually abused during the time that she lived at 22 Hyde Park Gate, have been cited by some critics as a possible cause of her mental health issues,[141][142] although there are likely to be a number of contributing factors. Hermione Lee states that, «The evidence is strong enough, and yet ambiguous enough, to open the way for conflicting psychobiographical interpretations that draw quite different shapes of Virginia Woolf’s interior life».[143]

Bloomsbury (1904–1940)[edit]

Gordon Square (1904–1907)[edit]

Photograph of 46 Gordon Square, Virginia's home from 1904 to 1907

On their father’s death, the Stephens’ first instinct was to escape from the dark house of yet more mourning, and this they did immediately, accompanied by George, travelling to Manorbier, on the coast of Pembrokeshire on 27 February. There, they spent a month, and it was there that Virginia first came to realise her destiny was as a writer, as she recalls in her diary of 3 September 1922.[74] They then further pursued their newfound freedom by spending April in Italy and France, where they met up with Clive Bell again.[144] Virginia then suffered her second nervous breakdown, and first suicidal attempt on 10 May, and convalesced over the next three months.[145]

Before their father died, the Stephens had discussed the need to leave South Kensington in the West End, with its tragic memories and their parents’ relations.[146] George Duckworth was 35, his brother Gerald 33. The Stephen children were now between 24 and 20. Virginia was 22. Vanessa and Adrian decided to sell 22 Hyde Park Gate in respectable South Kensington and move to Bloomsbury. Bohemian Bloomsbury, with its characteristic leafy squares seemed sufficiently far away, geographically and socially, and was a much cheaper neighbourhood rentwise. They had not inherited much and they were unsure about their finances.[147] Also, Bloomsbury was close to the Slade School which Vanessa was then attending. While Gerald was quite happy to move on and find himself a bachelor establishment, George who had always assumed the role of quasi-parent decided to accompany them, much to their dismay.[147] It was then that Lady Margaret Herbert[v] appeared on the scene, George proposed, was accepted and married in September, leaving the Stephens to their own devices.[148]

Vanessa found a house at 46 Gordon Square in Bloomsbury, and they moved in November, to be joined by Virginia now sufficiently recovered. It was at Gordon Square that the Stephens began to regularly entertain Thoby’s intellectual friends in March 1905. The circle, which largely came from the Cambridge Apostles, included writers (Saxon Sydney-Turner, Lytton Strachey) and critics (Clive Bell, Desmond MacCarthy) with Thursday evening «At Homes» that became known as the Thursday Club, a vision of recreating Trinity College («Cambridge in London»[149]).[150] This circle formed the nucleus of the intellectual circle of writers and artists known as the Bloomsbury Group.[113][114][151] Later, it would include John Maynard Keynes (1907), Duncan Grant (1908), E.M. Forster (1910), Roger Fry (1910), Leonard Woolf (1911), and David Garnett (1914).[w][153][154]

Portrait of Vanessa Stephen in 1902, by George Beresford

Vanessa Stephen 1902

Photograph of Thoby Stephen in 1902

Thoby Stephen 1902

Photograph of Adrian Stephen with his wife Karin Costelloe in 1914, the year they were married

Adrian Stephen
Karin Stephen 1914

Photo of Clive Bell, seated, around 1910

Clive Bell 1910

Snapshot by Ray Strachey of her brother, Lytton Strachey with Sydney Saxon-Turner, reclining at the beach

Lytton Strachey, Sydney Saxon-Turner 1917

Desmond MacCarthy 1912

In 1905, Virginia and Adrian visited Portugal and Spain. Clive Bell proposed to Vanessa, but was declined, while Virginia began teaching evening classes at Morley College and Vanessa added another event to their calendar with the Friday Club, dedicated to the discussion of and later exhibition of the fine arts.[113][155] This introduced some new people into their circle, including Vanessa’s friends from the Royal Academy and Slade, such as Henry Lamb and Gwen Darwin (who became secretary),[156] but also the eighteen-year-old Katherine Laird («Ka») Cox (1887–1938), who was about to go up to Newnham.[x][160] Although Virginia did not actually meet Ka until much later, Ka would come to play an important part in her life. Ka and others brought the Bloomsbury Group into contact with another, slightly younger, group of Cambridge intellectuals to whom the Stephen sisters gave the name «Neo-pagans». The Friday Club continued until 1913.[161]

Photo of 29 Fitzroy Square, Virginia's home from 1907 to 1910

Virginia Woolf 1882-1941 Novelist and Critic lived here 1907-1911. Photograph of her Blue Plaque.

Blue Plaque installed at 29 Fitzroy Square in 1974

The following year, 1906, Virginia suffered two further losses. Her cherished brother Thoby, who was only 26, died of typhoid, following a trip they had all taken to Greece, and immediately afterward Vanessa accepted Clive’s third proposal.[162][163] Vanessa and Clive were married in February 1907 and as a couple, their interest in avant-garde art would have an important influence on Woolf’s further development as an author.[164] With Vanessa’s marriage, Virginia and Adrian needed to find a new home.[165]

Fitzroy Square (1907–1911)[edit]

Virginia moved into 29 Fitzroy Square in April 1907, a house on the west side of the street, formerly occupied by George Bernard Shaw. It was in Fitzrovia, immediately to the west of Bloomsbury but still relatively close to her sister at Gordon Square. The two sisters continued to travel together, visiting Paris in March. Adrian was now to play a much larger part in Virginia’s life, and they resumed the Thursday Club in October at their new home, while Gordon Square became the venue for the Play Reading Society in December. During this period, the group began to increasingly explore progressive ideas, first in speech, and then in conduct, Vanessa proclaiming in 1910 a libertarian society with sexual freedom for all.[166]

Meanwhile, Virginia began work on her first novel, Melymbrosia, that eventually became The Voyage Out (1915).[167][165] Vanessa’s first child, Julian was born in February 1908, and in September Virginia accompanied the Bells to Italy and France.[168] It was during this time that Virginia’s rivalry with her sister resurfaced, flirting with Clive, which he reciprocated, and which lasted on and off from 1908 to 1914, by which time her sister’s marriage was breaking down.[169] On 17 February 1909, Lytton Strachey proposed to Virginia and she accepted, but he then withdrew the offer.[170]

It was while she was at Fitzroy Square that the question arose of Virginia needing a quiet country retreat, and she required a six-week rest cure and sought the countryside away from London as much as possible. In December, she and Adrian stayed at Lewes and started exploring the area of Sussex around the town. She started to want a place of her own, like St Ives, but closer to London. She soon found a property in nearby Firle (see below), maintaining a relationship with that area for the rest of her life.[171][172]

Dreadnought hoax 1910[edit]

Bearded Virginia Woolf in Ethiopian costume 1910, in the Dreadnought Hoax

Several members of the group attained notoriety in 1910 with the Dreadnought hoax, which Virginia participated in disguised as a male Abyssinian royal. Her complete 1940 talk on the hoax was discovered and is published in the memoirs collected in the expanded edition of The Platform of Time (2008).[173]

Brunswick Square (1911–1912)[edit]

In October 1911, the lease on Fitzroy Square was running out and Virginia and Adrian decided to give up their home on Fitzroy Square in favour of a different living arrangement, moving to a four-storied house at 38 Brunswick Square in Bloomsbury proper[y] in November. Virginia saw it as a new opportunity: «We are going to try all kinds of experiments,» she told Ottoline Morrell.[172] Adrian occupied the second floor, with Maynard Keynes and Duncan Grant sharing the ground floor.[177] This arrangement for a single woman was considered scandalous, and George Duckworth was horrified. The house was adjacent to the Foundling Hospital, much to Virginia’s amusement as an unchaperoned single woman.[174] Originally, Ka Cox was supposed to share in the arrangements, but opposition came from Rupert Brooke, who was involved with her and pressured her to abandon the idea.[172] At the house, Duncan Grant decorated Adrian Stephen’s rooms (see image).[178]

Marriage (1912–1941)[edit]

Virginia and Leonard on their engagement in July 1912

Leonard Woolf was one of Thoby Stephen’s friends at Trinity College, Cambridge, and noticed the Stephen sisters in Thoby’s rooms there on their visits to the May Ball in 1900 and 1901. He recalls them in «white dresses and large hats, with parasols in their hands, their beauty literally took one’s breath away». To him, they were silent, «formidable and alarming».[179]

Woolf did not meet Virginia formally till 17 November 1904 when he dined with the Stephens at Gordon Square, to say goodbye before leaving to take up a position with the civil service in Ceylon, although she was aware of him through Thoby’s stories. At that visit he noted that she was perfectly silent throughout the meal, and looked ill.[180] In 1909, Lytton Strachey suggested to Woolf he should make her an offer of marriage. He did so, but received no answer. In June 1911, he returned to London on a one-year leave,[181] but did not go back to Ceylon. In England again, Leonard renewed his contacts with family and friends. Three weeks after arriving he dined with Vanessa and Clive Bell at Gordon Square on 3 July, where they were later joined by Virginia and other members of what would later be called «Bloomsbury», and Leonard dates the group’s formation to that night.[182] In September, Virginia asked Leonard to join her at Little Talland House at Firle in Sussex for a long weekend. After that weekend, they began seeing each other more frequently.[183]

On 4 December 1911, Leonard moved into the ménage on Brunswick Square, occupying a bedroom and sitting room on the fourth floor, and started to see Virginia constantly and by the end of the month had decided he was in love with her.[184] On 11 January 1912, he proposed to her; she asked for time to consider, so he asked for an extension of his leave and, on being refused, offered his resignation on 25 April, effective 20 May.[185] He continued to pursue Virginia, and in a letter of 1 May 1912 (which see)[186] she explained why she did not favour a marriage. However, on 29 May, Virginia told Leonard that she wished to marry him, and they were married on 10 August at the St Pancras Register Office.[187][188] It was during this time that Leonard first became aware of Virginia’s precarious mental state.[189] The Woolfs continued to live at Brunswick Square until October 1912, when they moved to a small flat at 13 Clifford’s Inn, further to the east (subsequently demolished).[190] Despite his low material status (Woolf referring to Leonard during their engagement as a «penniless Jew»), the couple shared a close bond. Indeed, in 1937, Woolf wrote in her diary: «Love-making—after 25 years can’t bear to be separate … you see it is enormous pleasure being wanted: a wife. And our marriage so complete.»[191] However, Virginia made a suicide attempt in 1913.[170]

In October 1914, Leonard and Virginia Woolf moved away from Bloomsbury and central London to Richmond, living at 17 The Green, a home discussed by Leonard in his autobiography Beginning Again (1964).[192] In early March 1915, the couple moved again, to nearby Hogarth House, Paradise Road,[193] after which they named their publishing house.[175] Virginia’s first novel, The Voyage Out[167] was published in 1915, followed by another suicide attempt. Despite the introduction of conscription in 1916, Leonard was exempted on medical grounds.[175][194]

Between 1924 and 1940, the Woolfs returned to Bloomsbury, taking out a ten-year lease at 52 Tavistock Square,[170] from where they ran the Hogarth Press from the basement, where Virginia also had her writing room, and is commemorated with a bust of her in the square (see illustration).[195] 1925 saw the publication of Mrs Dalloway[196] in May followed by her collapse while at Charleston in August. In 1927, her next novel, To the Lighthouse,[39] was published, and the following year she lectured on Women & Fiction at Cambridge University and published Orlando[197] in October. Her two Cambridge lectures then became the basis for her major essay A Room of One’s Own[198] in 1929.[170] Virginia wrote only one drama, Freshwater, based on her great-aunt Julia Margaret Cameron, and produced at her sister’s studio on Fitzroy Street in 1935.[199] 1936 saw another collapse of her health following the completion of The Years.[200][170]

The Woolf’s final residence in London was at 37 Mecklenburgh Square (1939–1940), destroyed during the Blitz in September 1940; a month later their previous home on Tavistock Square was also destroyed. After that, they made Sussex their permanent home.[201] For descriptions and illustrations of all Virginia Woolf’s London homes, see Jean Moorcroft Wilson’s book Virginia Woolf, Life and London: A Biography of Place (pub. Cecil Woolf, 1987).[24]

Hogarth Press (1917–1938)[edit]

The Woolfs' home at 17 The Green

17 The Green

Hogarth House

Hogarth House

Virginia had taken up book-binding as a pastime in October 1901, at the age of 19,[203][204] and the Woolfs had been discussing setting up a publishing house for some time, and at the end of 1916 started making plans. Having discovered that they were not eligible to enroll in the St Bride School of Printing, they started purchasing supplies after seeking advice from the Excelsior Printing Supply Company on Farringdon Road in March 1917, and soon they had a printing press set up on their dining room table at Hogarth House, and the Hogarth Press was born.[204]

Their first publication was Two Stories in July 1917, inscribed Publication No. 1, and consisted of two short stories, «The Mark on the Wall»[205] by Virginia Woolf and Three Jews by Leonard Woolf. The work consisted of 32 pages, hand bound and sewn, and illustrated by woodcuts designed by Dora Carrington. The illustrations were a success, leading Virginia to remark that the press was «specially good at printing pictures, and we see that we must make a practice of always having pictures.» (13 July 1917) The process took two and a half months with a production run of 150 copies.[206] Other short short stories followed, including Kew Gardens (1919)[207] with a woodblock by Vanessa Bell as frontispiece.[170] Subsequently, Bell added further illustrations, adorning each page of the text.[208]

The press subsequently published Virginia’s novels along with works by T.S. Eliot, Laurens van der Post, and others.[209] The Press also commissioned works by contemporary artists, including Dora Carrington and Vanessa Bell. Woolf believed that to break free of a patriarchal society women writers needed a «room of their own» to develop and often fantasised about an «Outsider’s Society» where women writers would create a virtual private space for themselves via their writings to develop a feminist critique of society.[210] Though Woolf never created the «Outsider’s society», the Hogarth Press was the closest approximation as the Woolfs chose to publish books by writers that took unconventional points of view to form a reading community.[210] Initially the press concentrated on small experimental publications, of little interest to large commercial publishers. Until 1930, Woolf often helped her husband print the Hogarth books as the money for employees was not there.[210] Virginia relinquished her interest in 1938, following a third attempted suicide. After it was bombed in September 1940, the press was moved to Letchworth for the remainder of the war.[211] Both the Woolfs were internationalists and pacifists who believed that promoting understanding between peoples was the best way to avoid another world war and chose quite consciously to publish works by foreign authors of whom the British reading public were unaware.[210] The first non-British author to be published was the Soviet writer Maxim Gorky, the book Reminiscences of Leo Nikolaiovich Tolstoy in 1920, dealing with his friendship with Count Leo Tolstoy.[204]

Memoir Club (1920–1941)[edit]

1920 saw a postwar reconstitution of the Bloomsbury Group, under the title of the Memoir Club, which as the name suggests focussed on self-writing, in the manner of Proust’s A La Recherche, and inspired some of the more influential books of the 20th century. The Group, which had been scattered by the war, was reconvened by Mary (‘Molly’) MacCarthy who called them «Bloomsberries», and operated under rules derived from the Cambridge Apostles, an elite university debating society that a number of them had been members of. These rules emphasised candour and openness. Among the 125 memoirs presented, Virginia contributed three that were published posthumously in 1976, in the autobiographical anthology Moments of Being.[212] These were 22 Hyde Park Gate (1921), Old Bloomsbury (1922) and Am I a Snob? (1936).[213]

Vita Sackville-West (1922–1941)[edit]

Photo of Vita Sackville-West in armchair at Virginia's home at Monk's House, smoking and with dog on her lap

The ethos of the Bloomsbury group encouraged a liberal approach to sexuality, and on 14 December 1922[214] Woolf met the writer and gardener Vita Sackville-West,[170] wife of Harold Nicolson, while dining with Clive Bell. Writing in her diary the next day, she referred to meeting «the lovely gifted aristocratic Sackville West».[215] At the time, Sackville-West was the more successful writer as both poet and novelist,[216] commercially and critically, and it was not until after Woolf’s death that she became considered the better writer.[217] After a tentative start, they began a sexual relationship, which, according to Sackville-West in a letter to her husband on 17 August 1926, was only twice consummated.[218] The relationship reached its peak between 1925 and 1928, evolving into more of a friendship through the 1930s,[219] though Woolf was also inclined to brag of her affairs with other women within her intimate circle, such as Sibyl Colefax and Comtesse de Polignac.[220] This period of intimacy was to prove fruitful for both authors, Woolf producing three novels, To the Lighthouse (1927), Orlando (1928), and The Waves (1931) as well as a number of essays, including «Mr. Bennett and Mrs. Brown» (1924)[221] and «A Letter to a Young Poet» (1932).[222][216]

Sackville-West worked tirelessly to lift Woolf’s self-esteem, encouraging her not to view herself as a quasi-reclusive inclined to sickness who should hide herself away from the world, but rather offered praise for her liveliness and wit, her health, her intelligence and achievements as a writer.[223] Sackville-West led Woolf to reappraise herself, developing a more positive self-image, and the feeling that her writings were the products of her strengths rather than her weakness.[223] Starting at the age of 15, Woolf had believed the diagnosis by her father and his doctor that reading and writing were deleterious to her nervous condition, requiring a regime of physical labour such as gardening to prevent a total nervous collapse. This led Woolf to spend much time obsessively engaging in such physical labour.[223]

Sackville-West was the first to argue to Woolf she had been misdiagnosed, and that it was far better to engage in reading and writing to calm her nerves—advice that was taken.[223] Under the influence of Sackville-West, Woolf learned to deal with her nervous ailments by switching between various forms of intellectual activities such as reading, writing and book reviews, instead of spending her time in physical activities that sapped her strength and worsened her nerves.[223] Sackville-West chose the financially struggling Hogarth Press as her publisher to assist the Woolfs financially. Seducers in Ecuador, the first of the novels by Sackville-West published by Hogarth, was not a success, selling only 1500 copies in its first year, but the next Sackville-West novel they published, The Edwardians, was a best-seller that sold 30,000 copies in its first six months.[223] Sackville-West’s novels, though not typical of the Hogarth Press, saved Hogarth, taking them from the red into the black.[223] However, Woolf was not always appreciative of the fact that it was Sackville-West’s books that kept the Hogarth Press profitable, writing dismissively in 1933 of her «servant girl» novels.[223] The financial security allowed by the good sales of Sackville-West’s novels in turn allowed Woolf to engage in more experimental work, such as The Waves, as Woolf had to be cautious when she depended upon Hogarth entirely for her income.[223]

In 1928, Woolf presented Sackville-West with Orlando,[197] a fantastical biography in which the eponymous hero’s life spans three centuries and both sexes. It was published in October, shortly after the two women spent a week travelling together in France, that September.[citation needed] Nigel Nicolson, Vita Sackville-West’s son, wrote, «The effect of Vita on Virginia is all contained in Orlando, the longest and most charming love letter in literature, in which she explores Vita, weaves her in and out of the centuries, tosses her from one sex to the other, plays with her, dresses her in furs, lace and emeralds, teases her, flirts with her, drops a veil of mist around her.»[224] After their affair ended, the two women remained friends until Woolf’s death in 1941. Virginia Woolf also remained close to her surviving siblings, Adrian and Vanessa; Thoby had died of typhoid fever at the age of 26.[225]

Sussex (1911–1941)[edit]

Virginia Stephen with Katherine Cox at Asham in 1912

Virginia was needing a country retreat to escape to, and on 24 December 1910, she found a house for rent in Firle, Sussex, near Lewes (see Map). She obtained a lease and took possession of the house the following month, naming it ‘Little Talland House’, after their childhood home in Cornwall, although it was actually a new red gabled villa on the main street opposite the village hall.[aa][171][226] The lease was a short one, and in October, she and Leonard Woolf found Asham House[ab] at Asheham a few miles to the west, while walking along the Ouse from Firle.[227] The house, at the end of a tree-lined road was a strange beautiful Regency-Gothic house in a lonely location.[201] She described it as «flat, pale, serene, yellow-washed», without electricity or water and allegedly haunted.[228] She took out a five-year lease[227] jointly with Vanessa in the New Year, and they moved into it in February 1912, holding a house warming party on the 9th.[229][230]

It was at Asham that the Woolfs spent their wedding night later that year. At Asham, she recorded the events of the weekends and holidays they spent there in her Asham Diary, part of which was later published as A Writer’s Diary in 1953.[231] In terms of creative writing, The Voyage Out was completed there, and much of Night and Day.[232] Asham provided Woolf with well needed relief from the pace of London life and was where she found a happiness that she expressed in her diary of 5 May 1919 «Oh, but how happy we’ve been at Asheham! It was a most melodious time. Everything went so freely; – but I can’t analyse all the sources of my joy».[233] Asham was also the inspiration for A Haunted House (1921–1944),[234][235][228] and was painted by members of the Bloomsbury Group, including Vanessa Bell and Roger Fry.[236] It was during these times at Asham that Ka Cox (seen here) started to devote herself to Virginia and become very useful.[237]

Photo of Little Talland House, Firle, East Sussex. Leased by Virginia Woolf in 1911

Little Talland House, Firle

Photo of Asham house in 1914

The Round House in Lewes

The Round House, Lewes

Monk's House in Rodmell

While at Asham Leonard and Virginia found a farmhouse in 1916, that was to let, about four miles away, which they thought would be ideal for her sister. Eventually, Vanessa came down to inspect it, and moved in in October of that year, taking it as a summer home for her family. The Charleston Farmhouse was to become the summer gathering place for the literary and artistic circle of the Bloomsbury Group.[238]

After the end of the war, in 1918, the Woolfs were given a year’s notice by the landlord, who needed the house. In mid-1919, «in despair», they purchased «a very strange little house» for £300, the Round House in Pipe Passage, Lewes, a converted windmill.[229][230][234] No sooner had they bought the Round House, than Monk’s House in nearby Rodmell, came up for auction, a weatherboarded house with oak beamed rooms, said to be 15th or 16th century. The Leonards favoured the latter because of its orchard and garden, and sold the Round House, to purchase Monk’s House for £700.[239][170] Monk’s House also lacked water and electricity, but came with an acre of garden, and had a view across the Ouse towards the hills of the South Downs. Leonard Woolf describes this view (and the amenities)[240] as being unchanged since the days of Chaucer.[241] From 1940, it became their permanent home after their London home was bombed, and Virginia continued to live there until her death. Meanwhile, Vanessa made Charleston her permanent home in 1936.[242] It was at Monk’s House that Virginia completed Between the Acts[243] in early 1941, followed by a further breakdown directly resulting in her suicide on 28 March 1941, the novel being published posthumously later that year.[170]

The Neo-pagans (1911–1912)[edit]

Group of neopagans, Noel Olivier; Maitland Radford; Virginia Woolf; Rupert Brooke, sitting in front of a farm gate on Dartmoor in August 1911

During her time in Firle, Virginia became better acquainted with Rupert Brooke and his social circle, nicknamed the Neo-Pagans, pursuing socialism, vegetarianism, exercising outdoors and alternative life styles, including social nudity. They were influenced by the ethos of Bedales, Fabianism and Shelley. The women wore sandals, socks, open neck shirts and head-scarves. Although she had some reservations, Woolf was involved with their activities for a while, fascinated by their bucolic innocence in contrast to the sceptical intellectualism of Bloomsbury, which earned her the nickname «The Goat» from her brother Adrian.[ac] While Woolf liked to make much of a weekend she spent with Brooke at the vicarage in Grantchester, including swimming in the pool there, it appears to have been principally a literary assignation. They also shared a psychiatrist in the name of Maurice Craig.[245] Through the Neo-Pagans, she finally met Ka Cox on a weekend in Oxford in January 1911, who had been part of the Friday Club circle and now became her friend and played an important part in dealing with her illnesses. Virginia nicknamed her «Bruin». At the same time, she found herself dragged into a triangular relationship involving Ka, Jacques Raverat and Gwen Darwin. She became resentful of the other couple, Jacques and Gwen, who married later in 1911, not the outcome Virginia had predicted or desired. They would later be referred to in both To the Lighthouse and The Years. The exclusion she felt evoked memories of both Stella Duckworth’s marriage and her triangular involvement with Vanessa and Clive.[246]

The two groups eventually fell out. Brooke pressured Ka into withdrawing from joining Virginia’s ménage on Brunswick Square in late 1911, calling it a «bawdy-house» and by the end of 1912 he had vehemently turned against Bloomsbury. Later, she would write sardonically about Brooke, whose premature death resulted in his idealisation, and express regret about «the Neo-Paganism at that stage of my life». Virginia was deeply disappointed when Ka married William Edward Arnold-Forster in 1918, and became increasingly critical of her.[246]

Mental health[edit]

Much examination has been made of Woolf’s mental health (e.g., see Mental health bibliography). From the age of 13, following the death of her mother, Woolf suffered periodic mood swings from severe depression to manic excitement, including psychotic episodes, which the family referred to as her «madness».[247][161] However, as Hermione Lee points out, Woolf was not «mad»; she was merely a woman who suffered from and struggled with illness for much of her relatively short life, a woman of «exceptional courage, intelligence and stoicism», who made the best use, and achieved the best understanding she could of that illness.[ad][250]

Psychiatrists today contend that her illness constitutes bipolar disorder (manic-depressive illness).[251] Her mother’s death in 1895, «the greatest disaster that could happen»,[252][253] precipitated a crisis of alternating excitability and depression accompanied by irrational fears, for which their family doctor, Dr. Seton, prescribed rest, stopping lessons and writing, and regular walks supervised by Stella.[254] Yet just two years later, Stella too was dead, bringing on her next crisis in 1897, and her first expressed wish for death at the age of fifteen, writing in her diary that October that «death would be shorter & less painful». She then stopped keeping a diary for some time. This was a scenario she would later recreate in «Time Passes» (To the Lighthouse, 1927).[39][255]

The death of her father in 1904 provoked her most alarming collapse, on 10 May, when she threw herself out a window and she was briefly institutionalised[53] under the care of her father’s friend, the eminent psychiatrist George Savage. Savage blamed her education—frowned on by many at the time as unsuitable for women[101]—for her illness.[87][256] She spent time recovering at the house of Stella’s friend Violet Dickinson, and at her aunt Caroline’s house in Cambridge,[257] and by January 1905, Dr. Savage considered her «cured».[160] Violet, seventeen years older than Virginia, became one of her closest friends and one of her more effective nurses. She characterised it as a «romantic friendship» (Letter to Violet 4 May 1903).[258][ae] Her brother Thoby’s death in 1906 marked a «decade of deaths» that ended her childhood and adolescence. Gordon (2004) writes: «Ghostly voices spoke to her with increasing urgency, perhaps more real than the people who lived by her side. When voices of the dead urged her to impossible things, they drove her mad but, controlled, they became the material of fiction…»[4]

On Dr. Savage’s recommendation, Virginia spent three short periods in 1910, 1912, and 1913 at Burley House at 15 Cambridge Park, Twickenham (see image), described as «a private nursing home for women with nervous disorder» run by Miss Jean Thomas.[260][261] By the end of February 1910, she was becoming increasingly restless, and Dr. Savage suggested being away from London. Vanessa rented Moat House, outside Canterbury, in June, but there was no improvement, so Dr. Savage sent her to Burley for a «rest cure». This involved partial isolation, deprivation of literature, and force-feeding, and after six weeks she was able to convalesce in Cornwall and Dorset during the autumn.

She loathed the experience; writing to her sister on 28 July,[262] she described how she found the phony religious atmosphere stifling and the institution ugly, and informed Vanessa that to escape «I shall soon have to jump out of a window.»[4] The threat of being sent back would later lead to her contemplating suicide.[263] Despite her protests, Savage would refer her back in 1912 for insomnia and in 1913 for depression.

On emerging from Burley House in September 1913, she sought further opinions from two other physicians on the 13th: Maurice Wright, and Henry Head, who had been Henry James’s physician. Both recommended she return to Burley House. Distraught, she returned home and attempted suicide by taking an overdose of 100 grains of veronal (a barbiturate) and nearly dying:[264] she was found by Ka Cox, who summoned help.

On recovery, she went to Dalingridge Hall, George Duckworth’s home in East Grinstead, Sussex, to convalesce on 30 September, accompanied by Ka Cox and a nurse,[265] returning to Asham on 18 November with Cox and Janet Case. She remained unstable over the next two years, with another incident involving veronal that she claimed was an «accident», and consulted another psychiatrist in April 1914, Maurice Craig, who explained that she was not sufficiently psychotic to be certified or committed to an institution.

The rest of the summer of 1914 went better for her, and they moved to Richmond, but in February 1915, just as The Voyage Out was due to be published, she relapsed once more, and remained in poor health for most of that year.[266] Then, despite Miss Thomas’s gloomy prognosis, she began to recover, following 20 years of ill health.[267][268] Nevertheless, there was a feeling among those around her that she was now permanently changed, and not for the better.[269]

Over the rest of her life, she suffered recurrent bouts of depression. In 1940, a number of factors appeared to overwhelm her. Her biography of Roger Fry[270] had been published in July, and she had been disappointed in its reception. The horrors of war depressed her, and their London homes had been destroyed in the Blitz in September and October. Woolf had completed Between the Acts (published posthumously in 1941)[243] in November, and completing a novel was frequently accompanied by exhaustion.[271] Her health became increasingly a matter of concern, culminating in her decision to end her life on 28 March 1941.[261]

Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. Woolf herself provides not only a vivid picture of her symptoms in her diaries and letters, but also her response to the demons that haunted her and at times made her long for death:[251] «But it is always a question whether I wish to avoid these glooms… These 9 weeks give one a plunge into deep waters… One goes down into the well & nothing protects one from the assault of truth.»[272]

Psychiatry had little to offer Woolf, but she recognised that writing was one of the behaviours that enabled her to cope with her illness:[251] «The only way I keep afloat… is by working… Directly I stop working I feel that I am sinking down, down. And as usual, I feel that if I sink further I shall reach the truth.»[273] Sinking under water was Woolf’s metaphor for both the effects of depression and psychosis— but also for finding truth, and ultimately was her choice of death.[251]

Throughout her life, Woolf struggled, without success, to find meaning in her illness: on the one hand, an impediment, on the other, something she visualised as an essential part of who she was, and a necessary condition of her art.[251] Her experiences informed her work, such as the character of Septimus Warren Smith in Mrs Dalloway (1925),[196] who, like Woolf, was haunted by the dead, and ultimately takes his own life rather than be admitted to a sanitorium.[4]

Leonard Woolf relates how during the 30 years they were married, they consulted many doctors in the Harley Street area, and although they were given a diagnosis of neurasthenia, he felt they had little understanding of the causes or nature. The proposed solution was simple—as long as she lived a quiet life without any physical or mental exertion, she was well. On the other hand, any mental, emotional, or physical strain resulted in a reappearance of her symptoms, beginning with a headache, followed by insomnia and thoughts that started to race. Her remedy was simple: to retire to bed in a darkened room, eat, and drink plenty of milk, following which the symptoms slowly subsided.[274]

Modern scholars, including her nephew and biographer, Quentin Bell,[275] have suggested her breakdowns and subsequent recurring depressive periods were influenced by the sexual abuse which she and her sister Vanessa were subjected to by their half-brothers George and Gerald Duckworth (which Woolf recalls in her autobiographical essays «A Sketch of the Past» and «22 Hyde Park Gate») (see Sexual abuse). Biographers point out that when Stella died in 1897, there was no counterbalance to control George’s predation, and his nighttime prowling. Virginia describes him as her first lover, «The old ladies of Kensington and Belgravia never knew that George Duckworth was not only father and mother, brother and sister to those poor Stephen girls; he was their lover also.»[276][4]

It is likely that other factors also played a part. It has been suggested that they include genetic predisposition, for both trauma and family history have been implicated in bipolar disorder.[277] Virginia’s father, Leslie Stephen, suffered from depression, and her half-sister Laura was institutionalised. Many of Virginia’s symptoms, including persistent headache, insomnia, irritability, and anxiety, resembled those of her father’s.[278] Another factor is the pressure she placed upon herself in her work; for instance, her breakdown of 1913 was at least partly triggered by the need to finish The Voyage Out.[279]

Virginia herself hinted that her illness was related to how she saw the repressed position of women in society, when she wrote in A Room of One’s Own that had Shakespeare had a sister of equal genius, she «would certainly have gone crazed, shot herself, or ended her days in some lonely cottage outside the village, half witch, half wizard, feared and mocked at». These inspirations emerged from what Woolf referred to as her lava of madness, describing her time at Burley[4][280][281] in a 1930 letter to Ethel Smyth:

As an experience, madness is terrific I can assure you, and not to be sniffed at; and in its lava I still find most of the things I write about. It shoots out of one everything shaped, final, not in mere driblets, as sanity does. And the six months—not three—that I lay in bed taught me a good deal about what is called oneself.[282]

Thomas Caramagno[283] and others,[284] in discussing her illness, oppose the «neurotic-genius» way of looking at mental illness, where creativity and mental illness are conceptualised as linked rather than antithetical.[285][283] Stephen Trombley describes Woolf as having a confrontational relationship with her doctors, and possibly being a woman who is a «victim of male medicine», referring to the lack of understanding, particularly at the time, about mental illness.[286][287]

Death[edit]

After completing the manuscript of her last novel (posthumously published), Between the Acts (1941),[243] Woolf fell into a depression similar to one which she had earlier experienced. The onset of World War II, the destruction of her London home during the Blitz, and the cool reception given to her biography[270] of her late friend Roger Fry all worsened her condition until she was unable to work.[289] When Leonard enlisted in the Home Guard, Virginia disapproved. She held fast to her pacifism and criticised her husband for wearing what she considered to be «the silly uniform of the Home Guard».[290]

After World War II began, Woolf’s diary indicates that she was obsessed with death, which figured more and more as her mood darkened.[291] On 28 March 1941, Woolf drowned herself by filling her overcoat pockets with stones and walking into the River Ouse near her home.[292] Her body was not found until 18 April.[293] Her husband buried her cremated remains beneath an elm tree in the garden of Monk’s House, their home in Rodmell, Sussex.[294]

In her suicide note, addressed to her husband, she wrote:

Dearest,
I feel certain that I am going mad again. I feel we can’t go through another of those terrible times. And I shan’t recover this time. I begin to hear voices, and I can’t concentrate. So I am doing what seems the best thing to do. You have given me the greatest possible happiness. You have been in every way all that anyone could be. I don’t think two people could have been happier till this terrible disease came. I can’t fight it any longer. I know that I am spoiling your life, that without me you could work. And you will I know. You see I can’t even write this properly. I can’t read. What I want to say is I owe all the happiness of my life to you. You have been entirely patient with me and incredibly good. I want to say that—everybody knows it. If anybody could have saved me it would have been you. Everything has gone from me but the certainty of your goodness. I can’t go on spoiling your life any longer. I don’t think two people could have been happier than we have been. V.[295][296]

Work[edit]

Portrait of Woolf in 1917 by Roger Fry

Lytton Strachey with Virginia Woolf 1923

Portrait of Virginia Woolf 1927

Woolf is considered to be one of the more important 20th century novelists.[297] A modernist, she was one of the pioneers of using stream of consciousness as a narrative device, alongside contemporaries such as Marcel Proust,[298][299] Dorothy Richardson and James Joyce.[300][301][302] Woolf’s reputation was at its greatest during the 1930s, but declined considerably following World War II. The growth of feminist criticism in the 1970s helped re-establish her reputation.[303][261]

Virginia submitted her first article in 1890, to a competition in Tit-Bits. Although it was rejected, this shipboard romance by the 8-year-old would presage her first novel 25 years later, as would contributions to the Hyde Park News, such as the model letter «to show young people the right way to express what is in their hearts», a subtle commentary on her mother’s legendary matchmaking.[304][305] She transitioned from juvenilia to professional journalism in 1904 at the age of 22. Violet Dickinson introduced her to Mrs. Lyttelton, the editor of the Women’s Supplement of The Guardian, a Church of England newspaper. Invited to submit a 1,500-word article, Virginia sent Lyttelton a review of W.D. Howells’ The Son of Royal Langbirth and an essay about her visit to Haworth that year, Haworth, November 1904.[306][4] The review was published anonymously on 4 December, and the essay on the 21st.[307][308] In 1905, Woolf began writing for The Times Literary Supplement.[309]

Woolf would go on to publish novels and essays as a public intellectual to both critical and popular acclaim. Much of her work was self-published through the Hogarth Press. «Virginia Woolf’s peculiarities as a fiction writer have tended to obscure her central strength: she is arguably the major lyrical novelist in the English language. Her novels are highly experimental: a narrative, frequently uneventful and commonplace, is refracted—and sometimes almost dissolved—in the characters’ receptive consciousness. Intense lyricism and stylistic virtuosity fuse to create a world overabundant with auditory and visual impressions.»[310] «The intensity of Virginia Woolf’s poetic vision elevates the ordinary, sometimes banal settings»—often wartime environments—»of most of her novels.»[310]

Fiction and drama[edit]

Novels[edit]

Her first novel, The Voyage Out,[167] was published in 1915 at the age of 33, by her half-brother’s imprint, Gerald Duckworth and Company Ltd. This novel was originally titled Melymbrosia, but Woolf repeatedly changed the draft. An earlier version of The Voyage Out has been reconstructed by Woolf scholar Louise DeSalvo and is now available to the public under the intended title. DeSalvo argues that many of the changes Woolf made in the text were in response to changes in her own life.[311] The novel is set on a ship bound for South America, and a group of young Edwardians onboard and their various mismatched yearnings and misunderstandings. In the novel are hints of themes that would emerge in later work, including the gap between preceding thought and the spoken word that follows, and the lack of concordance between expression and underlying intention, together with how these reveal to us aspects of the nature of love.[312]

«Mrs Dalloway (1925)[196] centres on the efforts of Clarissa Dalloway, a middle-aged society woman, to organise a party, even as her life is paralleled with that of Septimus Warren Smith, a working-class veteran who has returned from the First World War bearing deep psychological scars».[310]

«To the Lighthouse (1927)[39] is set on two days ten years apart. The plot centres on the Ramsay family’s anticipation of and reflection upon a visit to a lighthouse and the connected familial tensions. One of the primary themes of the novel is the struggle in the creative process that beset painter Lily Briscoe while she struggles to paint in the midst of the family drama. The novel is also a meditation upon the lives of a nation’s inhabitants in the midst of war, and of the people left behind.»[310] It also explores the passage of time, and how women are forced by society to allow men to take emotional strength from them.[313]

Orlando: A Biography (1928)[197] is one of Virginia Woolf’s lightest novels. A parodic biography of a young nobleman who lives for three centuries without ageing much past thirty (but who does abruptly turn into a woman), the book is in part a portrait of Woolf’s lover Vita Sackville-West.[314] It was meant to console Vita for the loss of her ancestral home, Knole House, though it is also a satirical treatment of Vita and her work. In Orlando, the techniques of historical biographers are being ridiculed; the character of a pompous biographer is being assumed for it to be mocked.[315]

«The Waves (1931) presents a group of six friends whose reflections, which are closer to recitatives than to interior monologues proper, create a wave-like atmosphere that is more akin to a prose poem than to a plot-centred novel».[310]

Flush: A Biography (1933)[316] is a part-fiction, part-biography of the cocker spaniel owned by Victorian poet Elizabeth Barrett Browning. The book is written from the dog’s point of view. Woolf was inspired to write this book from the success of the Rudolf Besier play The Barretts of Wimpole Street. In the play, Flush is on stage for much of the action.

The Years (1936),[1] traces the history of the genteel Pargiter family from the 1880s to the «present day» of the mid-1930s. The novel had its origin in a lecture Woolf gave to the National Society for Women’s Service in 1931, an edited version of which would later be published as «Professions for Women».[317] Woolf first thought of making this lecture the basis of a new book-length essay on women, this time taking a broader view of their economic and social life, rather than focusing on women as artists, as the first book had. She soon jettisoned the theoretical framework of her «novel-essay» and began to rework the book solely as a fictional narrative, but some of the non-fiction material she first intended for this book was later used in Three Guineas (1938).

«Her last work, Between the Acts (1941),[243] sums up and magnifies Woolf’s chief preoccupations: the transformation of life through art, sexual ambivalence, and meditation on the themes of flux of time and life, presented simultaneously as corrosion and rejuvenation—all set in a highly imaginative and symbolic narrative encompassing almost all of English history.»[310] This book is the most lyrical of all her works, not only in feeling but in style, being chiefly written in verse.[318] While Woolf’s work can be understood as consistently in dialogue with the Bloomsbury Group, particularly its tendency (informed by G.E. Moore, among others) towards doctrinaire rationalism, it is not a simple recapitulation of the coterie’s ideals.[15]

Themes[edit]

Woolf’s fiction has been studied for its insight into many themes including war, shell shock, witchcraft, and the role of social class in contemporary modern British society.[319] In the postwar Mrs Dalloway (1925),[196] Woolf addresses the moral dilemma of war and its effects[320][321] and provides an authentic voice for soldiers returning from World War I, suffering from shell shock, in the person of Septimus Smith.[322] In A Room of One’s Own (1929) Woolf equates historical accusations of witchcraft with creativity and genius among women[323] «When, however, one reads of a witch being ducked, of a woman possessed by devils…then I think we are on the track of a lost novelist, a suppressed poet, of some mute and inglorious Jane Austen».[324] Throughout her work Woolf tried to evaluate the degree to which her privileged background framed the lens through which she viewed class.[325][239] She both examined her own position as someone who would be considered an elitist snob, but attacked the class structure of Britain as she found it. In her 1936 essay Am I a Snob?,[326] she examined her values and those of the privileged circle she existed in. She concluded she was, and subsequent critics and supporters have tried to deal with the dilemma of being both elite and a social critic.[327][328][329]

The sea is a recurring motif in Woolf’s work. Noting Woolf’s early memory of listening to waves break in Cornwall, Katharine Smyth writes in The Paris Review that «the radiance [of] cresting water would be consecrated again and again in her writing, saturating not only essays, diaries, and letters but also Jacob’s Room, The Waves, and To the Lighthouse[330] Patrizia A. Muscogiuri explains that «seascapes, sailing, diving and the sea itself are aspects of nature and of human beings’ relationship with it which frequently inspired Virginia Woolf’s writing.»[331] This trope is deeply embedded in her texts’ structure and grammar; James Antoniou notes in Sydney Morning Herald how «Woolf made a virtue of the semicolon, the shape and function of which resembles the wave, her most famous motif.»[332]

Despite the considerable conceptual difficulties, given Woolf’s idiosyncratic use of language,[333] her works have been translated into over 50 languages.[319][334] Some writers, such as the Belgian Marguerite Yourcenar, had rather tense encounters with her, while others, such as the Argentinian Jorge Luis Borges, produced versions that were highly controversial.[333][261]

Drama[edit]

Virginia Woolf researched the life of her great-aunt, the photographer Julia Margaret Cameron, publishing her findings in an essay titled «Pattledom» (1925),[335] and later in her introduction to her 1926 edition of Cameron’s photographs.[336][337] She had begun work on a play based on an episode in Cameron’s life in 1923, but abandoned it. Finally it was performed on 18 January 1935 at the studio of her sister, Vanessa Bell on Fitzroy Street in 1935.[338] Woolf directed it herself, and the cast were mainly members of the Bloomsbury Group, including herself. Freshwater is a short three act comedy satirising the Victorian era, only performed once in Woolf’s lifetime.[199] Beneath the comedic elements, there is an exploration of both generational change and artistic freedom. Both Cameron and Woolf fought against the class and gender dynamics of Victorianism[339] and the play shows links to both To the Lighthouse and A Room of One’s Own that would follow.[337]

Non-fiction[edit]

Woolf wrote a body of autobiographical work and more than 500 essays and reviews,[216] some of which, like A Room of One’s Own (1929) were of book length. Not all were published in her lifetime. Shortly after her death, Leonard Woolf produced an edited edition of unpublished essays titled The Moment and other Essays,[340] published by the Hogarth Press in 1947. Many of these were originally lectures that she gave,[341] and several more volumes of essays followed, such as The Captain’s Death Bed: and other essays (1950).[342]

A Room of One’s Own[edit]

Among Woolf’s non-fiction works, one of the best known is A Room of One’s Own (1929),[198] a book-length essay. Considered a key work of feminist literary criticism, it was written following two lectures she delivered on «Women and Fiction» at Cambridge University the previous year. In it, she examines the historical disempowerment women have faced in many spheres, including social, educational and financial. One of her more famous dicta is contained within the book «A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction». Much of her argument («to show you how I arrived at this opinion about the room and the money») is developed through the «unsolved problems» of women and fiction writing to arrive at her conclusion, although she claimed that was only «an opinion upon one minor point».[343] In doing so, she states a good deal about the nature of women and fiction, employing a quasi-fictional style as she examines where women writers failed because of lack of resources and opportunities, examining along the way the experiences of the Brontës, George Eliot and George Sand, as well as the fictional character of Shakespeare’s sister, equipped with the same genius but not position. She contrasted these women who accepted a deferential status with Jane Austen, who wrote entirely as a woman.[344]

Influences[edit]

Michel Lackey argues that a major influence on Woolf, from 1912 onward, was Russian literature and Woolf adopted many of its aesthetic conventions.[345] The style of Fyodor Dostoyevsky with his depiction of a fluid mind in operation helped to influence Woolf’s writings about a «discontinuous writing process», though Woolf objected to Dostoyevsky’s obsession with «psychological extremity» and the «tumultuous flux of emotions» in his characters together with his right-wing, monarchist politics as Dostoyevsky was an ardent supporter of the autocracy of the Russian Empire.[345] In contrast to her objections to Dostoyevsky’s «exaggerated emotional pitch», Woolf found much to admire in the work of Anton Chekhov and Leo Tolstoy.[345] Woolf admired Chekhov for his stories of ordinary people living their lives, doing banal things and plots that had no neat endings.[345] From Tolstoy, Woolf drew lessons about how a novelist should depict a character’s psychological state and the interior tension within.[345] Lackey notes that, from Ivan Turgenev, Woolf drew the lessons that there are multiple «I’s» when writing a novel, and the novelist needed to balance those multiple versions of him- or herself to balance the «mundane facts» of a story vs. the writer’s overarching vision, which required a «total passion» for art.[345]

The American writer Henry David Thoreau also influenced Woolf. In a 1917 essay, she praised Thoreau for his statement «The millions are awake enough for physical labor, but only one in hundreds of millions is awake enough to a poetic or divine life. To be awake is to be alive.» They both aimed to capture ‘the moment’––as Walter Pater says, «to burn always with this hard, gem-like flame.»[346] [347] Woolf praised Thoreau for his «simplicity» in finding «a way for setting free the delicate and complicated machinery of the soul».[347] Like Thoreau, Woolf believed that it was silence that set the mind free to really contemplate and understand the world.[347] Both authors believed in a certain transcendental, mystical approach to life and writing, where even banal things could be capable of generating deep emotions if one had enough silence and the presence of mind to appreciate them.[347] Woolf and Thoreau were both concerned with the difficulty of human relationships in the modern age.[347]

Woolf’s preface to Orlando credits Daniel Defoe, Sir Thomas Browne, Lawrence Sterne, Sir Walter Scott, Lord Macaulay, Emily Brontë, Thomas de Quincey, and Walter Pater as influences.[197] Among her contemporaries, Woolf was influenced by Marcel Proust, writing to Roger Fry, «Oh if I could write like that!»[348]

List of selected publications[edit]

  see Kirkpatrick & Clarke (1997), VWS (2018), Carter (2002)

Novels[edit]

  • Woolf, Virginia (2017) [1915]. The voyage out. FV Éditions. ISBN 979-10-299-0459-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 24 February 2018. see also The Voyage Out & Complete text Archived 29 July 2018 at the Wayback Machine
  • — (2004) [1919a]. Night and Day. 1st World Publishing. ISBN 978-1-59540-530-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 11 April 2018. see also Night and Day & Complete text Archived 29 August 2017 at the Wayback Machine
  • — (2015) [1922a]. Jacob’s Room. Mondial. ISBN 978-1-59569-114-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 February 2018. see also Jacob’s Room & Complete text Archived 1 March 2018 at the Wayback Machine
  • — (2012) [1925]. Mrs. Dalloway. Broadview Press. ISBN 978-1-55111-723-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 1 March 2018. see also Mrs Dalloway & Complete text Archived 1 March 2018 at the Wayback Machine
  • — (2004) [1927]. To the Lighthouse. Collector’s Library. ISBN 978-1-904633-49-5. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 23 February 2018. see also To the Lighthouse & Complete text, also Texts at Woolf Online Archived 18 August 2021 at the Wayback Machine
  • — (2006) [1928]. DiBattista, Maria (ed.). Orlando (Annotated): A Biography. HMH. ISBN 978-0-547-54316-1. see also Orlando: A Biography & Complete text Archived 31 July 2018 at the Wayback Machine
  • — (2000) [1931]. The Waves. Wordsworth Editions. ISBN 978-1-84022-410-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 February 2018. see also The Waves & Complete text Archived 29 July 2018 at the Wayback Machine
  • — (1936). The Years. Hogarth Press.
  • — (2014) [1941]. Between the Acts. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-544-45178-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 1 March 2018. see also Between the Acts & Complete text Archived 5 December 2018 at the Wayback Machine

Short stories[edit]

  • Woolf, Virginia (2016a) [1944]. The Short Stories of Virginia Woolf. Read Books Limited. ISBN 978-1-4733-6304-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 February 2018. see also A Haunted House and Other Short Stories & Complete text Archived 12 April 2018 at the Wayback Machine
  • — (2015) [1917 Hogarth Press]. The Mark on the Wall. Booklassic. ISBN 978-963-522-263-6. see also The Mark on the Wall & Complete text Archived 29 March 2017 at the Wayback Machine
  • — (7 July 2015) [1919b Hogarth Press]. Kew Gardens. Booklassic. ISBN 978-963-522-264-3. see also Kew Gardens & Complete text Archived 29 March 2017 at the Wayback Machine

Cross-genre[edit]

  • Woolf, Virginia (1998) [1933]. Flush. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-283328-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 4 March 2018. see also Flush: A Biography & Complete text Archived 5 March 2018 at the Wayback Machine

Drama[edit]

  • Woolf, Virginia (2017) [1935]. Freshwater: A Comedy by Virginia Woolf (The 1923 & 1935 Editions). Musaicum Books. ISBN 978-80-272-3556-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 March 2018. see also Freshwater
  • — (1976). Ruotolo, Lucio (ed.). Freshwater: a comedy. Illustrations: Edward Gorey. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 9780151334872. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 27 March 2018.

Biography[edit]

  • Woolf, Virginia (2017) [1940]. Roger Fry: A Biography. Musaicum Books. ISBN 978-80-272-3516-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 8 March 2018. see also Roger Fry: A Biography & Complete text

Essays[edit]

  • Woolf, Virginia (14 December 1904). «Haworth, November 1904». The Guardian. Archived from the original on 7 February 2016. Retrieved 8 March 2018.
  • — (2016) [1929]. A Room of One’s Own. Read Books Limited. ISBN 978-1-4733-6305-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 5 March 2018. see also A Room of One’s Own & Complete text Archived 21 January 2013 at the Wayback Machine
  • — (2017) [1924 Hogarth Press]. Mr. Bennett and Mrs. Brown. ISBN 978-88-260-3291-7. see also Mr. Bennett and Mrs. Brown & Complete text Archived 28 March 2017 at the Wayback Machine
  • — (2016) [1932 Hogarth Press]. A Letter to a Young Poet. Read Books Limited. ISBN 978-1-4733-6307-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 7 April 2018. see also A Letter to a Young Poet & Complete text Archived 21 June 2016 at the Wayback Machine
  • — (2016) [1938]. Three Guineas. Read Books Limited. ISBN 978-1-4733-6301-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 March 2018. see also Three Guineas & Complete text Archived 15 February 2018 at the Wayback Machine
Essay collections[edit]
  • Woolf, Virginia (1986–2011). McNeillie, Andrew; Clarke, Stuart N. (eds.). The Essays of Virginia Woolf 6 vols. Random House.
    • — (1986). The Essays of Virginia Woolf Volume Two 1912–1918. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-629055-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 March 2018.
      • Ackroyd 1988 (Review)
    • — (1994). The Essays of Virginia Woolf Volume Four 1925–1928. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-7012-0666-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 27 March 2018.
    • — (2017). The Essays of Virginia Woolf Volume Five 1929–1932. Random House. ISBN 978-1-4481-8194-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 20 April 2018.
    • — (2011). The Essays of Virginia Woolf Volume Six 1933–1941. Random House. ISBN 978-0-7012-0671-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 30 March 2018.
      • Patten 2011 (Review)
  • — (2016b). The Collected Essays and Letters of Virginia Woolf – Including a Short Biography of the Author. Read Books Limited. ISBN 978-1-4733-6310-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 11 March 2018.
  • — (2017) [1947 Hogarth Press]. Woolf, Leonard (ed.). The Moment & Other Essays (posthumous). Musaicum Books. ISBN 978-80-272-3619-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 30 March 2018. Complete text Archived 3 March 2018 at the Wayback Machine
    • The Leaning Tower. 1940. pp. 100ff. Archived from the original on 3 March 2018. Retrieved 29 March 2018.
      • Trilling 1948 (Review)
  • — (1950). Woolf, Leonard (ed.). The Captain’s death bed: and other essays (posthumous). Hogarth Press. ISBN 9780701204563. First American edition published by Harcourt, Brace and Company, New York, 1950.
    • — (1932). Leslie Stephen. pp. 67–73. & also here Archived 11 June 2020 at the Wayback Machine
    • — (1934). «Walter Sickert: A Conversation» Archived 6 March 2022 at the Wayback Machine.
  • — (2009). Bradshaw, David (ed.). Selected Essays. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-955606-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 2 February 2018.
  • — (2017). The Greatest Essays of Virginia Woolf. Musaicum Books. ISBN 978-80-272-3514-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 March 2018.

Contributions[edit]

  • Cameron, Julia Margaret (1973) [1926 Hogarth Press, edited by Leonard and Virginia Woolf]. Powell, Tristram (ed.). Victorian photographs of famous men & fair women. Introductions by Virginia Woolf and Roger Fry (Revised ed.). D. R. Godine. ISBN 978-0-87923-076-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 27 March 2018. (Digital edition)

Autobiographical writing[edit]

  • Woolf, Virginia (2003) [1953]. Woolf, Leonard (ed.). A Writer’s Diary. HMH. ISBN 978-0-547-54691-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 March 2018.
    • Auden 1954 (Review)
  • — (1985) [1976]. Schulkind, Jeanne (ed.). Moments of being: unpublished autobiographical writings (2nd ed.). Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-162034-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018. (see Moments of Being)
    • Schulkind, Jeanne (2007). Preface to the Second Edition. p. 6. Bibcode:2007ess..bookD..17M., in Woolf (1985) (excerpts)
    • Schulkind, Jeanne. Introduction. pp. 11–24., in Woolf (1985)
    • Reminiscences. 1908. pp. 25–60.
    • A Sketch of the Past. 1940. pp. 61–160.[af] (excerpts – 1st ed.)
      Memoir Club Contributions
      • 22 Hyde Park Gate. 1921. pp. 162–178.
      • Old Bloomsbury. 1922. pp. 179–202.
      • Am I a Snob?. 1936. pp. 203–220.

Diaries and notebooks[edit]

  • Woolf, Virginia (1990). Leaska, Mitchell A (ed.). A passionate apprentice: the early journals, 1897–1909. Hogarth Press. ISBN 9780701208455. Archived from the original on 16 December 2019. Retrieved 20 April 2018.
  • Woolf, Virginia (2003). Bradshaw, David (ed.). Carlyle’s House and Other Sketches. Hesperus Press. ISBN 978-1-84391-055-8.
  • Woolf, Virginia (1977–1984). Bell, Anne Oliver (ed.). The Diary of Virginia Woolf 5 vols. Houghton Mifflin.
    • — (1979). The Diary of Virginia Woolf Volume One 1915–1919. ISBN 978-0-544-31037-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 1 March 2018.
    • — (1981). The Diary of Virginia Woolf Volume Two 1920–1924. ISBN 978-0-14-005283-1. Archived from the original on 4 February 2021. Retrieved 5 June 2020.
    • — (1978). The Diary of Virginia Woolf Volume Three 1925–1930. ISBN 9780151255993. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 March 2018.
    • — (1985). The Diary of Virginia Woolf Volume Five 1936–1941. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-15-626040-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 March 2018.
  • — (2008). Rosenbaum, S. P. (ed.). The Platform of Time: Memoirs of Family and Friends. Hesperus Press. ISBN 978-1-84391-711-3. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 March 2018.

Letters[edit]

  • — (1975–1980). Nicolson, Nigel; Banks, Joanne Trautmann (eds.). The Letters of Virginia Woolf 6 vols. New York: Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 9780151509263.
    • — (1977). The Letters of Virginia Woolf Volume One 1888–1912. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-650881-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 April 2018.
      • «Shut up in the Dark (Letter 531: Vanessa Bell, July 28, 1910)». The Paris Review. 25 January 2017. Archived from the original on 11 April 2018. Retrieved 10 April 2018.
    • — (1982). The Letters of Virginia Woolf Volume Two 1912–1922. Harvest/HBJ Books. ISBN 978-0-15-650882-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 April 2018.
    • — (1975). The Letters of Virginia Woolf Volume Three 1923–1928. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-150926-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 30 March 2018.
    • — (1979). The Letters of Virginia Woolf Volume Four 1929–1931. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-150927-0. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 13 April 2018.
      • Edel 1979 (Review)
    • — (1982). The Letters of Virginia Woolf Volume Five 1932–1935. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-650886-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 22 February 2018.

Photograph albums[edit]

  • Woolf, Virginia (1983). «Virginia Woolf Monk’s House photographs, ca. 1867-1967 (MS Thr 564)» (Guide). Harvard Theatre Collection, Houghton Library, Harvard Library. Archived from the original on 2 February 2018. Retrieved 31 December 2017.
    • List of Album Guides Archived 11 June 2020 at the Wayback Machine
  1. Album 1 MS Thr 557 (1863–1938) Archived 2 February 2018 at the Wayback Machine
  2. Album 2 MS Thr 559 (1909–1922) Archived 2 February 2018 at the Wayback Machine
  3. Album 3 MS Thr 560 (1890–1933) Archived 28 January 2018 at the Wayback Machine
  4. Album 4 MS Thr 561 (1890–1947) Archived 31 January 2018 at the Wayback Machine
  5. Album 5 MS Thr 562 (1892–1938) Archived 2 February 2018 at the Wayback Machine
  6. Album 6 MS Thr 563 (1850–1900) Archived 2 February 2018 at the Wayback Machine

Collections[edit]

  • Woolf, Virginia (2013). Delphi Complete Works of Virginia Woolf (Illustrated). Delphi Classics. ISBN 978-1-908909-19-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 2 February 2018.
  • — (2015). «eBooks@Adelaide». Library of University of Adelaide. Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 14 February 2018.
  • — (2017a). The Complete Works of Virginia Woolf. Musaicum Books. ISBN 978-80-272-1784-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 March 2018.
  • — (2007). «Virginia Woolf». Project Gutenberg Australia. Archived from the original on 26 March 2018. Retrieved 27 March 2018.

Views[edit]

In her lifetime, Woolf was outspoken on many topics that were considered controversial, some of which are now considered progressive, others regressive.[350] She was an ardent feminist at a time when women’s rights were barely recognised, and anti-colonialist, anti-imperialist and a pacifist when chauvinism was popular. On the other hand, she has been criticised for views on class and race in her private writings and published works. Like many of her contemporaries, some of her writing is now considered offensive. As a result, she is considered polarising, a revolutionary feminist and socialist hero or a purveyor of hate speech.[350][351]

Works such as A Room of One’s Own (1929)[198] and Three Guineas (1938)[352] are frequently taught as icons of feminist literature in courses that would be very critical of some of her views expressed elsewhere.[353] She has also been the recipient of considerable homophobic and misogynist criticism.[354]

Humanist views[edit]

Virginia Woolf was born into a non-religious family and is regarded, along with her fellow Bloomsberries E.M. Forster and G.E. Moore, as a humanist. Both her parents were prominent agnostic atheists. Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. Stephen was also President of the West London Ethical Society, an early humanist organisation, and helped to found the Union of Ethical Societies in 1896. Woolf’s mother, Julia Stephen, wrote the book Agnostic Women (1880), which argued that agnosticism (defined here as something more like atheism) could be a highly moral approach to life.

Woolf was a critic of Christianity. In a letter to Ethel Smyth, she gave a scathing denunciation of the religion, seeing it as self-righteous «egotism» and stating «my Jew [Leonard] has more religion in one toenail—more human love, in one hair».[355] Woolf stated in her private letters that she thought of herself as an atheist.[356]

She thought there were no Gods; no one was to blame; and so she evolved this atheist’s religion of doing good for the sake of goodness.

— Woolf characterises Clarissa Dalloway, the title character of Mrs Dalloway[357]

Controversies[edit]

Hermione Lee cites a number of extracts from Woolf’s writings that many, including Lee, would consider offensive, and these criticisms can be traced back as far as those of Wyndham Lewis and Q.D. Leavis in the 1920s and 1930s.[351] Other authors provide more nuanced contextual interpretations, and stress the complexity of her character and the apparent inherent contradictions in analysing her apparent flaws.[353] She could certainly be off-hand, rude and even cruel in her dealings with other authors, translators and biographers, such as her treatment of Ruth Gruber[citation needed]. Some authors[who?], particularly postcolonial feminists dismiss her (and modernist authors in general) as privileged, elitist, classist, racist, and antisemitic.

Woolf’s tendentious expressions, including prejudicial feelings against disabled people, have often been the topic of academic criticism:[351]

The first quotation is from a diary entry of September 1920 and runs: «The fact is the lower classes are detestable.» The remainder follow the first in reproducing stereotypes standard to upper-class and upper-middle class life in the early 20th century: «imbeciles should certainly be killed»; «Jews» are greasy; a «crowd» is both an ontological «mass» and is, again, «detestable»; «Germans» are akin to vermin; some «baboon faced intellectuals» mix with «sad green dressed negroes and negresses, looking like chimpanzees» at a peace conference; Kensington High St. revolts one’s stomach with its innumerable «women of incredible mediocrity, drab as dishwater».[353]

Antisemitism[edit]

Often accused of antisemitism,[358] the treatment of Judaism and Jews by Woolf is far from straightforward.[359] She was happily married to an assimilated Jewish man (Leonard Woolf) who had no connection with or knowledge of his people while she generally characterized Jewish characters with negative stereotypes. For instance, she described some of the Jewish characters in her work in terms that suggested they were physically repulsive or dirty. On the other hand, she could criticise her own views: «How I hated marrying a Jew — how I hated their nasal voices and their oriental jewellery, and their noses and their wattles — what a snob I was: for they have immense vitality, and I think I like that quality best of all» (Letter to Ethel Smyth 1930).[360][261][361] These attitudes have been construed to reflect, not so much antisemitism, but social status; she married outside her social class. Leonard, «a penniless Jew from Putney», lacked the material status of the Stephens and their circle.[358]

While travelling on a cruise to Portugal, she protested at finding «a great many Portuguese Jews on board, and other repulsive objects, but we keep clear of them».[362] Furthermore, she wrote in her diary: «I do not like the Jewish voice; I do not like the Jewish laugh.» Her 1938 short story, written during Hitler’s reign, The Duchess and the Jeweller (originally titled The Duchess and the Jew) has been considered antisemitic.[363]

Some believe that Woolf and her husband Leonard came to despise and fear the 1930s fascism and antisemitism. Her 1938 book Three Guineas[352] was an indictment of fascism and what Woolf described as a recurring propensity among patriarchal societies to enforce repressive societal mores by violence.[364] And yet, her 1938 story «The Duchess and the Jeweler» was so deep in its hateful depiction of Jews that Harper’s Bazaar asked her to modify it before publication. She reluctantly complied.[365]

Sexuality[edit]

The Bloomsbury Group held very progressive views regarding sexuality and rejected the austere strictness of Victorian society. The majority of its members were homosexual or bisexual.[366]

Woolf had several affairs with women, the most notable being with Vita Sackville-West. The two women developed a deep connection; Vita was arguably one of the few people in Virginia’s adult life that she was truly close to.[367]

[Virginia Woolf] told Ethel that she only really loved three people: Leonard, Vanessa, and myself, which annoyed Ethel but pleased me — Vita Sackville-West’s letter to husband Harold Nicolson, dated 28 September 1939

During their relationship, both women saw the peak of their literary careers, with the titular protagonist of Woolf’s acclaimed Orlando: A Biography being inspired by Sackville-West. The pair remained lovers for a decade and stayed close friends for the rest of Woolf’s life.[368][369] Woolf had said to Sackville-West she disliked masculinity.[370]

[Virginia Woolf] dislikes the possessiveness and love of domination in men. In fact she dislikes the quality of masculinity ; says that women stimulate her imagination, by their grace & their art of life — Vita Sackville-West’s diary, dated 26 September 1928

Among her other notable affairs were those with Sibyl Colefax, Lady Ottoline Morrell, and Mary Hutchinson.[369] Some surmise that she may have fallen in love with Madge Symonds, the wife of one of her uncles.[371] Madge Symonds was described as one of Woolf’s early loves in Sackville-West’s diary.[372] She also fell in love with Violet Dickinson, although there is some confusion as to whether the two consummated their relationship.[373]

In regards to relationships with men, Woolf was averse to sex with them, blaming the sexual abuse perpetrated upon her and her sister by her half-brothers when they were children and teens. This is one of the reasons she initially declined marriage proposals from her future husband, Leonard. She even went as far as to tell him that she was not attracted to him, but that she did love him and finally agreed to marriage.[369] Woolf preferred female lovers to male lovers, for the most part, based on her aversion to sex with men. This aversion to relations with men influenced her writing especially when considering her sexual abuse as a child.[374]

I sometimes think that if I married you, I could have everything—and then—is it the sexual side of it that comes between us? As I told you brutally the other day, I feel no physical attraction in you. — Letter to Leonard from Virginia dated May 1, 1912[375]

Leonard became the love of her life and even though their sexual relationship was questionable, they loved each other deeply and formed a strong, supportive and prolific marriage which led to the formation of their publishing house as well as several of her writings. Neither was faithful to the other sexually, but they were faithful in their love and respect for each other.[376]

Modern scholarship and interpretations[edit]

Though at least one biography of Virginia Woolf appeared in her lifetime, the first authoritative study of her life was published in 1972 by her nephew Quentin Bell. Hermione Lee’s 1996 biography Virginia Woolf[289] provides a thorough and authoritative examination of Woolf’s life and work, which she discussed in an interview in 1997.[377] In 2001, Louise DeSalvo and Mitchell A. Leaska edited The Letters of Vita Sackville-West and Virginia Woolf. Julia Briggs’s Virginia Woolf: An Inner Life (2005) focuses on Woolf’s writing, including her novels and her commentary on the creative process, to illuminate her life. The sociologist Pierre Bourdieu also uses Woolf’s literature to understand and analyse gender domination. Woolf biographer Gillian Gill notes that Woolf’s traumatic experience of sexual abuse by her half-brothers during her childhood influenced her advocacy of protection of vulnerable children from similar experiences.[378]

Virginia Woolf and her mother[edit]

The intense scrutiny of Virginia Woolf’s literary output (see Bibliography) has led to speculation as to her mother’s influence, including psychoanalytic studies of mother and daughter.[379][380][381][382] Woolf states that, «my first memory, and in fact it is the most important of all my memories»[383] is of her mother. Her memories of her mother are memories of an obsession,[384][385] starting with her first major breakdown on her mother’s death in 1895, the loss having a profound lifelong effect.[386] In many ways, her mother’s profound influence on Virginia Woolf is conveyed in the latter’s recollections, «there she is; beautiful, emphatic … closer than any of the living are, lighting our random lives as with a burning torch, infinitely noble and delightful to her children».[252]

Woolf described her mother as an «invisible presence» in her life, and Ellen Rosenman argues that the mother-daughter relationship is a constant in Woolf’s writing.[387] She describes how Woolf’s modernism needs to be viewed in relationship to her ambivalence towards her Victorian mother, the centre of the former’s female identity, and her voyage to her own sense of autonomy. To Woolf, «Saint Julia» was both a martyr whose perfectionism was intimidating and a source of deprivation, by her absences real and virtual and premature death.[388] Julia’s influence and memory pervades Woolf’s life and work. «She has haunted me», she wrote.[135]

Historical feminism[edit]

According to the 2007 book Feminism: From Mary Wollstonecraft to Betty Friedan by Bhaskar A. Shukla, «Recently, studies of Virginia Woolf have focused on feminist and lesbian themes in her work, such as in the 1997 collection of critical essays, Virginia Woolf: Lesbian Readings, edited by Eileen Barrett and Patricia Cramer.»[310] In 1928, Woolf took a grassroots approach to informing and inspiring feminism. She addressed undergraduate women at the ODTAA Society at Girton College, Cambridge and the Arts Society at Newnham College with two papers that eventually became A Room of One’s Own (1929).[198]

Woolf’s best-known nonfiction works, A Room of One’s Own (1929)[198] and Three Guineas (1938),[352] examine the difficulties that female writers and intellectuals faced because men held disproportionate legal and economic power, as well as the future of women in education and society.[389] In The Second Sex (1949), Simone de Beauvoir counts, of all women who ever lived, only three female writers—Emily Brontë, Woolf and «sometimes» Katherine Mansfield— have explored «the given».[390]

In popular culture[edit]

Virginia Woolf portrayed on Romanian postage stamp in 2007

  • Who’s Afraid of Virginia Woolf? is a 1962 play by Edward Albee. It examines the structure of the marriage of an American middle-aged academic couple, Martha and George. Mike Nichols directed a film version in 1966, starring Elizabeth Taylor and Richard Burton. Taylor won the 1966 Academy Award for Best Actress for the role.
  • Me! I’m Afraid of Virginia Woolf, a 1978 TV play, references the title of the Edward Albee play and features an English literature teacher who has a poster of her. It was written by Alan Bennett and directed by Stephen Frears.
  • The artwork The Dinner Party (1979) features a place setting for Woolf.[391]
  • The Bechdel test, a measure of the representation of women in fiction, was first published in the 1985 comic Dykes to Watch Out For is credited by the author, Alison Bechdel to friend Liz Wallace and the writings of Virginia Woolf. After the test became more widely discussed in the 2000s, a number of variants and tests inspired by it emerged.
  • The album, Rites of Passage by American folk rock duo the Indigo Girls, released on May 12, 1992 contains the song «Virginia Woolf» written by Emily Saliers.
  • The 1996 album Poetic Justice, by British musician Steve Harley, contains a tribute to Woolf, specifically her most adventurous novel, in its closing track: «Riding the Waves (for Virginia Woolf)».[citation needed]
  • Michael Cunningham’s 1998 Pulitzer Prize-winning novel The Hours focused on three generations of women affected by Woolf’s novel Mrs Dalloway. In 2002, a film version of the novel was released, starring Nicole Kidman as Woolf. Kidman won the 2003 Academy Award for her portrayal.
  • Susan Sellers’s novel Vanessa and Virginia (2008) explores the close sibling relationship between Woolf and her sister, Vanessa Bell. It was adapted for the stage by Elizabeth Wright in 2010 and first performed by Moving Stories Theatre Company.
  • «What the Water Gave Me», a 2011 song by the band Florence and The Machine, was inspired by Woolf’s suicide.
  • Priya Parmar’s 2014 novel Vanessa and Her Sister also examined the Stephen sisters’ relationship during the early years of their association with what became known as the Bloomsbury Group.[392]
  • An exhibition on Virginia Woolf was held at the National Portrait Gallery from July to October 2014.[393]
  • In the 2014 novel The House at the End of Hope Street,[394] Woolf is featured as one of the women who has lived in the titular house.
  • Virginia is portrayed by both Lydia Leonard and Catherine McCormack in the BBC’s three-part drama series Life in Squares (2015).[395]
  • On 25 January 2018, Google showed a Google doodle celebrating her 136th birthday.[396]
  • In many Barnes & Noble stores, Woolf is featured in Gary Kelly’s Author Mural Panels, an imprint of the Barnes & Noble Author brand that also features other notable authors like Hurston, Tagore, and Kafka.
  • The 2018 film Vita and Virginia depicts the relationship between Vita Sackville-West and Woolf, portrayed by Gemma Arterton and Elizabeth Debicki respectively.
  • The 2020 novel Trio by William Boyd follows the life of Elfrida Wing, an alcoholic writer interested in the suicide of Woolf.

Adaptations[edit]

A number of Virginia Woolf’s works have been adapted for the screen, Sally Potter, for example, adapted Orlando (1928) for the screen. Furthermore, Woolf’s play Freshwater (1935)[199] is the basis for a 1994 chamber opera, Freshwater, by Andy Vores. The final segment of the 2018 London Unplugged is adapted from her short story Kew Gardens. Septimus and Clarissa, a stage adaptation of Mrs. Dalloway was created and produced by the New York-based ensemble Ripe Time in 2011 at the Baruch Performing Arts Center. It was adapted by Ellen McLaughlin, and directed and devised by Rachel Dickstein. It was nominated for a 2012 Drama League award for Outstanding Production, a Drama Desk nomination for Outstanding Score (Gina Leishman) and a Joe A. Calloway Award nomination for outstanding direction (Rachel Dickstein.)

Legacy[edit]

Plaque describing Virginia's time at King's College, on the Virginia Woolf Building there

Bronze cast of Stephen Tomlin's bust of Virginia Woolf (1931) in Tavistock Square

Virginia Woolf is known for her contributions to 20th-century literature and her essays, as well as the influence she has had on literary, particularly feminist criticism. A number of authors have stated that their work was influenced by her, including Margaret Atwood, Michael Cunningham,[ag] Gabriel García Márquez,[ah] and Toni Morrison.[ai] Her iconic image[400] is instantly recognisable from the Beresford portrait of her at twenty (at the top of this page) to the Beck and Macgregor portrait in her mother’s dress in Vogue at 44 (see image) or Man Ray’s cover of Time magazine (see image) at 55.[401] More postcards of Woolf are sold by the National Portrait Gallery, London than any other person.[402] Her image is ubiquitous, and can be found on products ranging from tea towels to T-shirts.[401]

Virginia Woolf is studied around the world, with organisations such as the Virginia Woolf Society,[403] and The Virginia Woolf Society of Japan. In addition, trusts—such as the Asham Trust—encourage writers in her honour.[233] Although she had no descendants, a number of her extended family are notable.[404]

Monuments and memorials[edit]

Statue of Virginia Woolf in Richmond created by Laury Dizengremel

In 2013, Woolf was honoured by her alma mater of King’s College London with the opening of the Virginia Woolf Building on Kingsway, with a plaque commemorating her time there and her contributions (see image),[405][406] together with this exhibit depicting her accompanied by a quotation «London itself perpetually attracts, stimulates, gives me a play & a story & a poem» from her 1926 diary.[407] Busts of Virginia Woolf have been erected at her home in Rodmell, Sussex and at Tavistock Square, London where she lived between 1924 and 1939.

In 2014, she was one of the inaugural honorees in the Rainbow Honor Walk, a walk of fame in San Francisco’s Castro neighbourhood noting LGBTQ people who have «made significant contributions in their fields».[408]

Woolf Works, a women’s co-working space in Singapore, opened in 2014 and was named after her in tribute to the essay A Room of One’s Own;[409] it also has many other things named after it (see the essay’s article).

A campaign was launched in 2018 by Aurora Metro Arts and Media to erect a statue of Woolf in Richmond, where she lived for 10 years. The statue shows her on a bench overlooking the river Thames.[410] In November 2022 the statue, created by sculptor Laury Dizengremel, was unveiled.[411] It is the first full-size statue of Woolf.[412]

Family trees[edit]

 see Lee 1999, pp. xviii–xvix, Bell 1972, pp. x–xi, Bicknell 1996a, p. xx, Venn 1904

Pattle-de l’Etang Family Tree[413][12]
James Peter Pattle 1775–1845 m. 1811
Adeline Marie de l’Etang 1793–1845
Adeline Pattle
1812–1836
Eliza Pattle
1814–1818
Julia Margaret Pattle
1815–1879
m. 1835
Henry Prinsep
1792–1878
Sara Monckton Pattle
1816–1887
m. 1837
Dr John Jackson
1804–1887
Maria Theodosia Pattle
1818–1892
Louisa Colebrooke Pattle
1821–1873
m. 1850
Earl Somers
1819–1883
Virginia Pattle
1827–1910
Sophia Ricketts Pattle
1829–1911
Valentine
1838–1904
m.1856
Halford Vaughan
1811–1885
Adeline Maria Jackson
1837–1881
m.1862
Herbert Fisher
1826–1903
Mary Louisa Jackson
1840–1916[aj]
m. (1)1867
Herbert Duckworth
1833–1870
Julia Prinsep Jackson
1846–1895
m. (2) 1878
Leslie Stephen[ak]
1832–1904
Isabella Caroline Somers-Cocks
1851–1921
Adeline Marie Somers-Cocks
1852–1920
Laura
1870–1945
George Herbert Duckworth
1868–1934
Stella
1869–1897
Gerald de l’Etang Duckworth
1870–1937
Duncan Grant
1885–1978
Vanessa Bell
1879–1961
m.1907
Clive Bell
1881–1964
Thoby Stephen
1880–1906
Virginia
1882–1941
m. 1912
Leonard Woolf
1880–1969
Adrian Stephen
1883–1948
Angelica Vanessa Bell
1918–2012
Julian Bell
1908 –1937
Quentin Bell
1910–1996
Stephen Family Tree[416][417]
Robert Wilberforce
1728–1768
Elizabeth Bird
1730–1798
m.(1) 1783
Anna Stent
1758–1790
James Stephen
1758–1832
m.(2) 1800
Sarah Wilberforce
1757–1816
William Wilberforce
1759–1833
John Venn
1759–1813
m. 1789
Katherine King
1760–1803
William Makepeace Thackeray
1811–1863
m. 1836
Isabella Gethin Shawe
1816–1893
James
1789–1859
1814
Jane Catherine
1793–1875
m. 1877
Richmond Ritchie
Annie
1837–1919
m.(1)
Minnie Thackeray
1840–1875
Leslie
1832–1904
m.(2) 1878
Julia Duckworth
1846–1895
James Fitzjames
1829–1894
Caroline
1834–1909
Laura
1870–1945
Virginia+3 other
see Julia Stephen

Notes[edit]

  1. ^ Stella Duckworth was 26 when her mother died, and married Jack Hills (1876–1938) two years later, but died following her honeymoon. She was buried next to her mother.[13]
  2. ^ Leslie Stephen treasured this photograph, saying it «makes my heart tremble»[14]
  3. ^ According to Helena Swanwick, sister of Walter Sickert
  4. ^ Laura was born premature, at 30 weeks[18]
  5. ^ Quention Bell speculates that their relationship formed the background to their mutual friend Henry James’ Altar of the Dead[27]
  6. ^ As Virginia Woolf puts it, they «did what they could to prevent me.»[30]
  7. ^ Leslie Stephen was originally published in The Times on 28 November 1932 and republished posthumously in 1950 in The Captain’s death bed: and other essays, and eventually, in the Collected Essays Volume 5[38]
  8. ^ The line separating the additional floors of 1886 can be clearly seen.[26]
  9. ^ The Survey of London considers this renovation an example of insensitive and inappropriate mutilation, adding two brick-faced stories to a stucco-fronted house.[55][26]
  10. ^ There was no furniture upstairs and the cold water tap did not function
  11. ^ As of 2018 the house still stands, though much altered, on Albert Road, off Talland Road
  12. ^ A notice was posted to the effect that the St. Ives Nursing Association had hired «a trained nurse … under the direction of a Committee of Ladies to attend upon the SICK POOR of St Ives free of cost and irrespective of Creed» and that «gifts of old linen» should be sent to Mrs E Hain or Mrs Leslie Stephen, of Talland House and Hyde Park Gate. St Ives, Weekly Summary, Visitors’ List and Advertiser 2 September 1893.[67] The phrase «irrespective of Creed» echoes her axiom «Pity has no creed» in Agnostic Women 1880 (see Quotations)
  13. ^ The first edition has somewhat different wording «Society in those days was a very competent machine. It was convinced that girls must be changed into married women. It had no doubts, no mercy; no understanding of any other wish; of any other gift. Nothing was taken seriously»[81]
  14. ^ Equivalent to £900,000 in 2005[90]
  15. ^ STEPHEN sir Leslie of 22 Hyde Park-gate Middlesex K.C.B. probate London 23 March to George Herbert Duckworth and Gerald de L’Etang Duckworth esquires Effects £15715 6s. 6d.[91]
  16. ^ George Duckworth had been sent to Eton, followed by his brother Gerald. Thoby was sent to Evelyn’s Preparatory School, Hillingdon in January 1891 and Adrian followed the next year. Thoby went on to Public School at Clifton College, Bristol in September 1894 and Adrian to Westminster School in September 1896. Thoby went up to Trinity College, Cambridge (1899–1902)[96] and Adrian in 1902,[97] where George Duckworth had gone earlier (1886–1889), as had his father, Herbert Duckworth,[98] while Gerald Duckworth went up to Clare (1889–1892), although their father, Leslie Stephen, was at Trinity Hall (1850–1854)[17][99][100]
  17. ^ Virginia recreated this scene in To the Lighthouse[39][4]
  18. ^ King’s College began providing lectures for women in 1871, and formed the Ladies’ Department in 1885. In 1900 women were allowed to prepare for degrees. Later it became Queen Elizabeth College[105]
  19. ^ The Stephen sisters attended the May Ball in 1900 and 1901,[110] where they had to be chaperoned by their cousin, Katharine Stephen, then librarian at Newnham College. Newnham had admitted women since 1871[111]
  20. ^ 3 May 1927 to Vita Sackville-West[135]
  21. ^ James Kenneth Stephen was the son of James Fitzjames Stephen, Leslie Stephen’s older brother
  22. ^ Lady Margaret was the second daughter of Henry Herbert, 4th Earl of Carnarvon.
  23. ^ Much later, in the 1960s, Leonard Woolf lists those people he considered as being «Old Bloomsbury» as: Vanessa and Clive Bell, Virginia and Leonard Woolf, Adrian and Karin Stephen, Lytton Strachey, Maynard Keynes, Duncan Grant, E. M Forster, Sydney Saxon-Turner, Roger Fry, Desmond and Molly MacCarthy and later David Garnett and Julian, Quentin and Angelica Bell. Others add Ottoline Morrell, Dora Carrington and James and Alix Strachey. The «core» group are considered to be he Stephens and Thoby’s closest Cambridge friends, Leonard Woolf, Clive Bell, Lytton Strachey and Saxon Sydney-Turner.[152][153]
  24. ^ Katherine Laird («Ka») Cox (1887–1938): The orphaned daughter of a wealthy stockbroker, Ka attended Newnham College, Cambridge and was the second treasurer of the Cambridge Fabian Society, one of Rupert Brooke’s lovers, she became both friend and nurse to Virginia Woolf.[157][158][159]
  25. ^ Demolished in 1936 to make way for the Pharmacy School[174][175] A commemorative plaque on the school now marks the site (see image)[176]
  26. ^ It has been suggested that Woolf bound books to help cope with her depression, as is hinted at in her writing: «A great part of every day is not lived consciously. One walks, eats, sees things, deals with what has to be done; the broken vacuum cleaner; … cooking dinner; bookbinding.»[202]
  27. ^ Virginia was somewhat disparaging about the exterior of Little Talland House, describing it as an «eyesore» (Letter to Violet Dickinson 29 January 1911) and «inconceivably ugly, done up in patches of post-impressionist colour» (Letters, no. 561, April 1911). However she and Vanessa decorated the interior, «staining the floors the colours of the Atlantic in a storm» (Letters, no. 552, 24 January 1911)[226]
  28. ^ Sometimes spelled «Asheham». Demolished 1994[201]
  29. ^ «Goat» was also a term of ridicule that George Duckworth used towards Virginia, «he always called me ‘the poor goat’ «(Letter to Vanessa 13 May 1921)[244]
  30. ^ Virginia Woolf used the term «mad» to refer to her psychotic episodes, resenting Ka Cox in later years because she made her «self-conscious; remembering how she had seen me mad» as she wrote in her diary on 25 May 1938 on learning of Ka’s death[248][249]
  31. ^ In her correspondence, Woolf would address Violet as «My Beloved Woman», and wrote «this romantic friendship ought to be preserved.»[259]
  32. ^ Originally published in 1976, the discovery in 1980 of a 77-page typescript acquired by the British Library, containing 27 pages of new material necessitated a new edition in 1985. In particular, 18 pages of new material was inserted between pp. 107–125 of the first edition. Page 107 of that edition resumes as page 125 in the second edition, so that page references to the first edition in the literature, after p. 107 are found 18–19 pages later in the second edition.[349] All page references to Sketches are to the second edition, otherwise to the first edition of Moments of Being. This added 22 new pages, and changed the pagination for the Memoir Club essays that followed by an extra 22 pages. Pagination also varies between printings of the 2nd. edition. Pages here refer to the 1985 Harvest (North American) edition
  33. ^ «Like my hero Virginia Woolf, I do lack confidence. I always find that the novel I’m finishing, even if it’s turned out fairly well, is not the novel I had in my mind.»[397]
  34. ^ «after having read Ulysses in English as well as a very good French translation, I can see that the original Spanish translation was very bad. But I did learn something that was to be very useful to me in my future writing—the technique of the interior monologue. I later found this in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better than Joyce.»[398]
  35. ^ «I wrote on Woolf and Faulkner. I read a lot of Faulkner then. You might not know this, but in the ’50s, American literature was new. It was renegade. English literature was English. So there were these avant-garde professors making American literature a big deal. That tickles me now.»[399]
  36. ^ Mary Louisa and Herbert Fisher’s children included 1. Florence Henrietta Fisher (1864–1920) who married Frederic William Maitland (1850–1906) in 1886, who wrote the biography of Leslie Stephen[414] and 2. H. A. L. Fisher (1865–1940), whose daughter Mary Bennett (1913–2005), wrote the biography of the Jackson family[6][415]
  37. ^ Leslie Stephen had one daughter, Laura Makepeace Stephen (1870–1945), by his first wife, Minny Thackeray

References[edit]

  1. ^ a b Woolf 1937.
  2. ^ Collins 2018.
  3. ^ Haynes, Suyin. «What to Know About Virginia Woolf’s Love Affair With Vita Sackville-West». Time. Archived from the original on 15 March 2021. Retrieved 22 June 2021.
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Gordon 2004.
  5. ^ Vine 2018, Jackson Diary
  6. ^ a b Bennett 2002.
  7. ^ Kukil 2011.
  8. ^ Smith College 2011.
  9. ^ a b c d Garnett 2004.
  10. ^ a b Woolf 2016a, Introduction pp. 5–6
  11. ^ Vine 2018, Duckworth
  12. ^ a b c Wood 2017.
  13. ^ Androom 2017, Hills, Stella
  14. ^ Kukil 2011, Julia Stephen with Virginia, 1884
  15. ^ a b Himmelfarb 1985.
  16. ^ a b c Licence 2015, p. 12
  17. ^ a b ACAD & STFN850L.
  18. ^ Koutsantoni & Oakley 2014.
  19. ^ a b Olsen 2012.
  20. ^ Luebering 2006.
  21. ^ a b Bicknell 1996.
  22. ^ Bell 1972, p. 13.
  23. ^ Wilson 1987, p. 21
  24. ^ a b Wilson 1987.
  25. ^ Nadel 2016.
  26. ^ a b c d Rosner 2008, Walls p. 69
  27. ^ a b c d Bell 1965.
  28. ^ Tolley 1997, p. 106
  29. ^ Bloom & Maynard 1994.
  30. ^ a b c Woolf 1940, p. 127.
  31. ^ Bell 1972, p. 18.
  32. ^ Bond 2000, Julia Stephen p. 23
  33. ^ a b Stephen 1987, Chronology pp. xvii–xxii
  34. ^ a b c Woolf 1908.
  35. ^ a b Woolf 1921.
  36. ^ a b c d Woolf 1940.
  37. ^ Woolf 1932a.
  38. ^ Woolf 1929–1932.
  39. ^ a b c d e f g h Woolf 1927.
  40. ^ a b Roe 2011.
  41. ^ a b Flint 2017, p. 54
  42. ^ a b Schulkind 1985, p. 13.
  43. ^ Stephens 2005.
  44. ^ BL 2018.
  45. ^ a b c d Licence 2015, p. 19
  46. ^ a b c d Reid
  47. ^ Humm 2006, p. 5.
  48. ^ Humm 2006a.
  49. ^ Woolf 1990, p. 134, 1 January 1898.
  50. ^ Woolf 1990.
  51. ^ Woolf 2003.
  52. ^ Woolf 1940, p. 65.
  53. ^ a b Meyer & Osborne 1982.
  54. ^ Woolf 1940, p. 119.
  55. ^ a b Sheppard 1975, Hyde Park Gate pp. 26–38
  56. ^ Woolf 1922, p. 179.
  57. ^ Marler 1993, p. xxiv.
  58. ^ a b Woolf 1940, p. 157.
  59. ^ Blair 2012, Spanning Convention and Intellect p. 70
  60. ^ Woolf 2017, Sketch p. 102
  61. ^ a b Marler 1993, p. xxv.
  62. ^ Garnett 2011, pp. 19–21.
  63. ^ Garnett 2011, p. 22.
  64. ^ Eagle & Carnell 1981, p. 232.
  65. ^ Bell 1972, p. 189, Chronology.
  66. ^ a b Deegan & Shillingsburg 2018, Dell. Talland House
  67. ^ a b c d Richardson 2015.
  68. ^ Kukil 2011, Talland House, c.1882-1894
  69. ^ Humm 2006, p. 6.
  70. ^ Colman 2014.
  71. ^ Kukil 2011, Adrian Stephen, Julia Stephen, and Henry James at Talland House, 1894
  72. ^ Read 2015, p. 10
  73. ^ Kukil 2011, Julia Stephen reading a book at Talland House, 1892
  74. ^ a b c Woolf 1920–1924.
  75. ^ British Library 2018.
  76. ^ Woolf 1922a.
  77. ^ Woolf 1931.
  78. ^ Saryazdi 2017.
  79. ^ a b Bell 1972, p. 190, Chronology.
  80. ^ a b c d Minow-Pinkney 2006, p. 230
  81. ^ Woolf 2017a, Sketch p. 135
  82. ^ Dunn 1990, p. 76
  83. ^ Bell 1972, p. 191, Chronology.
  84. ^ Garnett 2011, p. 21.
  85. ^ Woolf 2017, Sketch p. 136
  86. ^ Bell 1972, pp. 193–194, Chronology.
  87. ^ a b Banks 1998.
  88. ^ Drummer 1989.
  89. ^ Panken 1987, The «Broken Cchrysalis» p. 19
  90. ^ Archives 2018a.
  91. ^ Archives 2018.
  92. ^ Bell 2012.
  93. ^ Kukil 2011, Julia Stephen with Stephen children at lessons, c.1894
  94. ^ Dunn 1990, p. 33
  95. ^ Rosner 2014, p. 3
  96. ^ ACAD & STFN899JT.
  97. ^ Bell 1972, pp. 189–192, Chronology.
  98. ^ ACAD & DKWT851H.
  99. ^ ACAD & DKWT886GH.
  100. ^ ACAD & DKWT889GD.
  101. ^ a b Burstyn 2016.
  102. ^ Curtis 2002b, Introduction p. 58
  103. ^ Rosenbaum 1987, p. 130
  104. ^ Woolf 1932a, p. 72.
  105. ^ a b Maggio 2010.
  106. ^ Prins 2017, p. 39
  107. ^ King’s College, London 2017.
  108. ^ a b Jones & Snaith 2010a.
  109. ^ Lee 1999, pp. 141–142.
  110. ^ Bell 1972, p. I:192.
  111. ^ Hill-Miller 2001, p. 187.
  112. ^ Zimring 2016, p. 160
  113. ^ a b c Todd 2001, p. 12.
  114. ^ a b Moggridge 1992, p. 217
  115. ^ Woolf 1929, p. 61
  116. ^ Woolf 1977–1984.
  117. ^ Woolf 1975–1980.
  118. ^ Ender 2005, p. 218
  119. ^ Woolf 1927, p. 1109
  120. ^ Woolf 1908, p. 14
  121. ^ a b Curtis 2002b, Introduction p. 17
  122. ^ Woolf 1940, p. 83.
  123. ^ Squier 1985, p. 28
  124. ^ a b Briggs 2006a, p. 37
  125. ^ Woolf 1927, p. 44
  126. ^ Woolf 1908, p. 42.
  127. ^ a b Garnett 2011, p. 16.
  128. ^ Gillespie 1987.
  129. ^ Woolf 1940, p. 81.
  130. ^ Garnett 2011, p. 20.
  131. ^ Woolf 1940, p. 116.
  132. ^ Rose 1983, p. 5
  133. ^ Panken 1987, p. 43
  134. ^ Woolf 1953, p. 346
  135. ^ a b Woolf 1923–1928, p. 374.
  136. ^ Bicknell 1996a, Introduction p. 6
  137. ^ Lee 2015.
  138. ^ DeSalvo 1989.
  139. ^ Poole 1991.
  140. ^ Beattie 1989.
  141. ^ Parkes 2011, p. 250 Note 5
  142. ^ Terr 1990.
  143. ^ Lee 1999, p. 156.
  144. ^ Bell 1972, p. 193, Chronology.
  145. ^ Bell 1972, pp. 89, 193.
  146. ^ Bell 1972, p. 87.
  147. ^ a b Bell 1972, p. 95.
  148. ^ Bell 1972, p. 96.
  149. ^ Froula 2005, p. 19
  150. ^ Lee 1999, p. 210.
  151. ^ Bell 1972, pp. 89, 194.
  152. ^ Wade 2015.
  153. ^ a b Lee 1999, p. 263.
  154. ^ Knights 2015.
  155. ^ Bell 1972, pp. 105, 194–195.
  156. ^ Spalding 2010, p. 163
  157. ^ Hale 1998, p. 62 n. 1
  158. ^ King’s College, Cambridge 2018.
  159. ^ McNicol 2016.
  160. ^ a b Lee 1999, p. 220.
  161. ^ a b Lee 1999, p. 172.
  162. ^ Fallon 2016.
  163. ^ Bell 1972, p. 195.
  164. ^ Briggs 2006a, pp. 69–70.
  165. ^ a b Bell 1972, p. 196.
  166. ^ Bell 1972, p. 170.
  167. ^ a b c Woolf 1915.
  168. ^ Bell 1972, p. 197.
  169. ^ Garnett 2011, pp. 26–28.
  170. ^ a b c d e f g h i Todd 2001, p. 13.
  171. ^ a b Bell 1972, pp. 166–167.
  172. ^ a b c Lee 1999, p. 292.
  173. ^ Woolf 2008.
  174. ^ a b Wilson 1987, pp. 181–182
  175. ^ a b c Todd 2001, p. 11.
  176. ^ Bloomsbury Squares 2015.
  177. ^ Woolf 1964, pp. 50–51.
  178. ^ Grant 1912.
  179. ^ Lee 1999, p. 209.
  180. ^ Bell 1972, p. 101.
  181. ^ Woolf 1964, p. 15.
  182. ^ Woolf 1964, pp. 15, 26, 33.
  183. ^ Woolf 1964, p. 48.
  184. ^ Woolf 1964, pp. 51–52.
  185. ^ Woolf 1964, p. 68.
  186. ^ The American Reader.
  187. ^ History 2018.
  188. ^ Woolf 1964, p. 69.
  189. ^ Woolf 1964, p. 75.
  190. ^ Todd 2001, pp. 11, 13.
  191. ^ Woolf 1936–1941.
  192. ^ Woolf 1964.
  193. ^ Richmond 2015.
  194. ^ Hughes 2014.
  195. ^ Garnett 2011, pp. 52–54.
  196. ^ a b c d Woolf 1925.
  197. ^ a b c d Woolf 1928.
  198. ^ a b c d e Woolf 1929.
  199. ^ a b c Woolf 1935.
  200. ^ Woolf 1936a.
  201. ^ a b c Brooks 2012a.
  202. ^ Sim 2016.
  203. ^ Bell 1972, p. 192, Chronology.
  204. ^ a b c Heyes 2016.
  205. ^ Woolf 2017a.
  206. ^ British Library 2018c.
  207. ^ Woolf 1919b.
  208. ^ British Library 2018d.
  209. ^ Messud 2006.
  210. ^ a b c d McTaggart 2010.
  211. ^ Eagle & Carnell 1981, p. 135.
  212. ^ Woolf 1985.
  213. ^ Rosenbaum & Haule 2014.
  214. ^ Bell 1972, p. 235, Vol. II.
  215. ^ Woolf 1920–1924, p. 216.
  216. ^ a b c Hussey 2006.
  217. ^ Smith 2006.
  218. ^ Boynton & Malin 2005, p. 580.
  219. ^ Cramer 1997, p. 126
  220. ^ Garnett 2011, p. 131.
  221. ^ Woolf 1924.
  222. ^ Woolf 1932.
  223. ^ a b c d e f g h i DeSalvo 1982.
  224. ^ Blamires 1983, p. 307.
  225. ^ Briggs 2006a, p. 13.
  226. ^ a b Wilkinson 2001.
  227. ^ a b Woolf 1964, p. 56.
  228. ^ a b Eagle & Carnell 1981, p. 9.
  229. ^ a b Bell 1972, pp. 199–201, Chronology.
  230. ^ a b Bell 1972, p. 176.
  231. ^ Woolf 1953.
  232. ^ Woolf 1919a.
  233. ^ a b Asham 2018.
  234. ^ a b Woolf 1964, p. 57.
  235. ^ Woolf 2016a, p. 36
  236. ^ Fry 1913.
  237. ^ Bell 1972, p. 1:183.
  238. ^ Bell 1972, Vol II: 1915–1918.
  239. ^ a b Maggio 2009.
  240. ^ Woolf 1964, p. 60.
  241. ^ Eagle & Carnell 1981, p. 228.
  242. ^ Bell 1972, Vol. II: 1915–1918.
  243. ^ a b c d Woolf 1941.
  244. ^ Woolf 1912–1922.
  245. ^ Jones 2014, p. 228
  246. ^ a b Lee 1999, pp. 293–297.
  247. ^ Garnett 2011, p. 114.
  248. ^ Woolf 1936–1941, p. 143.
  249. ^ Lee 1999, p. 707.
  250. ^ Lee 1999, p. 175.
  251. ^ a b c d e Dalsimer 2004.
  252. ^ a b Woolf 1908, p. 40.
  253. ^ Bell 1972, p. 40.
  254. ^ Bell 1972, p. 45.
  255. ^ Gordon 1984, p. 51
  256. ^ Adams 2016.
  257. ^ Lewis 2000.
  258. ^ Woolf 1888–1912.
  259. ^ Lilienfeld 1997, p. 40
  260. ^ Pearce 2007.
  261. ^ a b c d e Snodgrass 2015.
  262. ^ Woolf 1910.
  263. ^ Harris 2011, p. 34
  264. ^ Gordon 1984, p. 52
  265. ^ Bell 1972, p. 17, Vol. II.
  266. ^ Lee 1999, p. 330.
  267. ^ Bell 1972, p. 228, Vol. II.
  268. ^ Gordon 1984, p. 53
  269. ^ Bell 1972, pp. 26–27, Vol. II.
  270. ^ a b Woolf 1940a.
  271. ^ Bell 1972, p. 224.
  272. ^ Woolf 1925–1930, p. 112.
  273. ^ Woolf 1925–1930, p. 235.
  274. ^ Woolf 1964, pp. 75–76.
  275. ^ Bell 1972, p. 44.
  276. ^ Woolf 1921, p. 178.
  277. ^ Boeira et al 2016.
  278. ^ Lee 1999, p. 72.
  279. ^ Lee 1999, p. 326.
  280. ^ Montross 2014, p. 61
  281. ^ Hague 2003, p. 259
  282. ^ Woolf 1929–1931, 2194: 22 June 1930; p. 180.
  283. ^ a b Caramagno 1992.
  284. ^ Koutsantoni 2012.
  285. ^ Jamison 1996.
  286. ^ Trombley 1980.
  287. ^ Trombley 1981.
  288. ^ Stevenson 2015.
  289. ^ a b Lee 1999.
  290. ^ Gordon 1984, p. 269.
  291. ^ Gordon 1984, p. 279.
  292. ^ Lee 1999, p. 185.
  293. ^ Panken 1987, p. 262
  294. ^ Wilson 2016, p. 825.
  295. ^ Jones 2013.
  296. ^ Rose 1979, p. 243.
  297. ^ Curtis 2006, p. 4.
  298. ^ Leonard 1981.
  299. ^ Taunton 2016.
  300. ^ Rahn 2018.
  301. ^ Goldman 2001.
  302. ^ Richardson 2014, p. 10
  303. ^ Beja 1985, pp. 1, 3, 53.
  304. ^ Licence 2015, p. 20.
  305. ^ Alexander 2005, p. 46
  306. ^ Woolf 1904.
  307. ^ Bell 1972, p. 194, Chronology.
  308. ^ Koutsantoni 2013, p. 5
  309. ^ Liukkonen 2008.
  310. ^ a b c d e f g Shukla 2007, p. 51
  311. ^ Haule 1982.
  312. ^ Matar 2014.
  313. ^ Beja 1985, pp. 15–17.
  314. ^ Winterson 2018.
  315. ^ Lee 1977, pp. 15–17.
  316. ^ Woolf 1933.
  317. ^ Woolf 1977, pp. xxvii–xliv.
  318. ^ Beja 1985, p. 24.
  319. ^ a b Harrington 2018.
  320. ^ Floyd 2016.
  321. ^ Bradshaw 2016.
  322. ^ Church 2016.
  323. ^ Brown 2015.
  324. ^ Woolf 1929, Chapter 3
  325. ^ Madden 2006.
  326. ^ Woolf 1936.
  327. ^ Hite 2004.
  328. ^ Latham 2003.
  329. ^ Bas 2008.
  330. ^ Smyth, Katharine (29 January 2019). «Where Virginia Woolf Listened to the Waves». The Paris Review. Archived from the original on 3 February 2021. Retrieved 21 January 2021.
  331. ^ Muscogiuri, Patrizia (2011). Virginia Woolf and the Natural World (First ed.). UK: Oxford University Press. p. 258. ISBN 9781942954149. Archived from the original on 18 August 2021. Retrieved 1 February 2021.
  332. ^ Antoniou, James (27 September 2019). «The punctuation mark that causes so much angst». The Sydney Morning Herald. Archived from the original on 4 February 2021. Retrieved 21 January 2021.
  333. ^ a b Brassard 2016.
  334. ^ Pratt 2017.
  335. ^ Woolf 1925–1928, p. 280
  336. ^ Cameron 1926.
  337. ^ a b Swenson 2017.
  338. ^ Wilson & Barrett 2003.
  339. ^ Usui 2007.
  340. ^ Woolf 1947.
  341. ^ Trilling 1948.
  342. ^ Woolf 1950.
  343. ^ British Library 2018a.
  344. ^ Kronenberger 1929.
  345. ^ a b c d e f Lackey 2012.
  346. ^ Walter Pater. The Renaissance Studies in Art and Poetry. https://www.gutenberg.org/files/2398/2398-h/2398-h.htm Archived 28 April 2021 at the Wayback Machine
  347. ^ a b c d e Majumdar 1969.
  348. ^ Shore, Elizabeth M. (Summer 1979). «Virginia Woolf, Proust, and Orlando». Comparative Literature. 31 (3): 232–245. doi:10.2307/1770923. JSTOR 1770923.
  349. ^ Schulkind 1985a.
  350. ^ a b Ellis 2007, Front Matter
  351. ^ a b c Lee 1995.
  352. ^ a b c Woolf 1938.
  353. ^ a b c McManus 2008.
  354. ^ Hussey 2012.
  355. ^ Woolf 1932–1935, p. 321.
  356. ^ Streufert 1988.
  357. ^ Woolf 1925, p. 76.
  358. ^ a b Edel 1979.
  359. ^ Schröder 2003.
  360. ^ Woolf 1929–1931, 2215: 2 Aug..
  361. ^ Gross 2006.
  362. ^ Forrester 2015, p. 47
  363. ^ Rodríguez 2001–2002.
  364. ^ Young 2002.
  365. ^ Wilson, Jonathan (14 May 2022). «Virginia and the Woolf». Tablet Magazine. Retrieved 3 August 2022.
  366. ^ «The Bloomsbury Group changed the face of LGBT rights and here’s how». PinkNews — Gay news, reviews and comment from the world’s most read lesbian, gay, bisexual, and trans news service. 30 April 2018. Retrieved 10 September 2021.
  367. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 February 2021). Love Letters: Vita and Virginia (1st ed.). Vintage Classics. p. 254. ISBN 9781473582408. Retrieved 2 December 2022.
  368. ^ «What to Know About Virginia Woolf’s Love Affair With Vita Sackville-West». Time. Retrieved 10 September 2021.
  369. ^ a b c Essen, Leah Rachel von (1 July 2021). «Who Was Virginia Woolf? From Her Craft to Her Lovers». BOOK RIOT. Retrieved 10 September 2021.
  370. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 February 2021). Love Letters: Vita and Virginia (1st ed.). Vintage Classics. p. 159. ISBN 9781473582408. Retrieved 11 December 2021.
  371. ^ «Virginia Woolf Biography: New Friends». SparkNotes. Retrieved 10 September 2021.
  372. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 February 2021). Love Letters: Vita and Virginia. Vintage Classics. p. 160. ISBN 9781473582408.
  373. ^ «Violet Dickinson». Spartacus Educational. Retrieved 10 September 2021.
  374. ^ «Remembering Virginia Woolf, the woman who brought feminism to the fore». India Today. 25 January 2018. Retrieved 10 September 2021.
  375. ^ «What Passes For Love: On the Marriage of Leonard and Virginia Woolf». Literary Hub. 28 October 2020. Retrieved 10 September 2021.
  376. ^ «What to Know About Virginia Woolf’s Love Affair With Vita Sackville-West». Time. Retrieved 10 October 2022.
  377. ^ Lee 1997.
  378. ^ Haynes 2019.
  379. ^ Minow-Pinkney 2007, pp. 67, 75
  380. ^ Rosenman 1986.
  381. ^ Hussey 2007, p. 91
  382. ^ Hirsch 1989, pp. 108ff.
  383. ^ Woolf 1940, p. 64.
  384. ^ Birrento 2007, p. 69
  385. ^ Woolf 1940, pp. 81–84.
  386. ^ Simpson 2016, p. 12
  387. ^ Rosenman 1986, cited in Caramagno (1989).
  388. ^ Caramagno 1989.
  389. ^ «The 1930s: ‘Women had the vote, but the old agitation went on’«. The Guardian. 4 February 2018. Retrieved 24 January 2022.
  390. ^ Beauvoir 1949, p. 53
  391. ^ Chicago 1974–1979.
  392. ^ Parmar 2015.
  393. ^ Brown 2014.
  394. ^ van Praag 2014.
  395. ^ Coe 2015.
  396. ^ TOI 2018.
  397. ^ Brockes 2011.
  398. ^ Stone 1981.
  399. ^ Bollen 2012.
  400. ^ Silver 1999.
  401. ^ a b Licence 2015, p. 8
  402. ^ Stimpson 1999.
  403. ^ VWS 2017.
  404. ^ Brooks 2015.
  405. ^ King’s College, London 2013.
  406. ^ King’s College, London 2018.
  407. ^ Squier 1985, p. 204
  408. ^ Barmann 2014.
  409. ^ Mohapatra & Venugopal 2017, pp. 76–.
  410. ^ Statue Fundraiser.
  411. ^ A Statue of One’s Own: the new Virginia Woolf sculpture that’s challenging stereotypes, Katy Guest in The Guardian, November 16, 2022
  412. ^ «You can finally take a selfie with a full-size statue of Virginia Woolf». 16 November 2022.
  413. ^ Forrester 2015, Family Tree
  414. ^ Maitland 1906.
  415. ^ Vogeler 2014.
  416. ^ Bell 1972, Family Tree pp. x–xi
  417. ^ Venn 1904.

Bibliography[edit]

Books and theses[edit]

  • Batchelor, John, ed. (1995). The Art of Literary Biography. Clarendon Press. ISBN 978-0-19-818289-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 27 March 2018.
  • Beauvoir, Simone de (2015) [1949]. The Second Sex (Vintage Feminism Short ed.). Random House. ISBN 978-1-4735-2191-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 23 February 2018. see also The Second Sex
  • Benstock, Shari, ed. (1988). The Private Self: Theory and Practice of Women’s Autobiographical Writings. UNC Press Books. ISBN 978-0-8078-4218-8. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 18 March 2018.
  • Brooker, Peter (2004). Bohemia in London: The Social Scene of Early Modernism. Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-28809-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 31 March 2018.
  • Burstyn, Joan N. (2016) [1980]. Victorian Education and the Ideal of Womanhood. Taylor & Francis. ISBN 978-1-315-44430-7. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Eagle, Dorothy S.; Carnell, Hilary, eds. (1981) [1977]. The Oxford Illustrated Literary Guide to Great Britain and Ireland (2nd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-869125-9.
  • Ender, Evelyne (2005). Architexts of Memory: Literature, Science, and Autobiography. University of Michigan Press. ISBN 0-472-03104-X.
  • Hirsch, Marianne (1989). The Mother / Daughter Plot: Narrative, Psychoanalysis, Feminism. Indiana University Press. ISBN 0-253-11575-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 April 2018.
  • Jaillant, Lise (17 April 2017). Cheap Modernism: Expanding Markets, Publishers’ Series and the Avant-Garde. Edinburgh University Press. ISBN 978-1-4744-1724-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 22 February 2018.
    • ‘Classics behind Plate Glass’: the Hogarth Press and the Uniform Edition of the Works of Virginia Woolf. pp. 120–139.
  • Mandler, Peter; Pedersen, Susan, eds. (16 August 2005). After the Victorians: Private Conscience and Public Duty in Modern Britain. Routledge. ISBN 978-1-134-91178-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 15 March 2018.
  • Mohapatra, Sushmita; Venugopal, Savitha (15 June 2017). Dear Ms Expat: Inspiring Tales from Women Who Built New Lives in a New Land. Marshall Cavendish International Asia. ISBN 978-981-4779-44-9. Archived from the original on 4 February 2021. Retrieved 29 December 2019.
  • Oliver, Vanessa (2013). Healing Home: Health and Homelessness in the Life Stories of Young Women. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-6236-0.
  • Olson, Liesl (2009). Modernism and the Ordinary. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-970972-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 7 April 2018.
  • Parkes, Adam (2011). A Sense of Shock: The Impact of Impressionism on Modern British and Irish Writing. Oxford University Press, USA. ISBN 978-0-19-538381-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 12 March 2018.
  • Parmar, Priya (2015). Vanessa and Her Sister. Doubleday Canada. ISBN 978-0-385-68134-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 23 February 2018.
  • Prince, Tracy J. (2012). Culture Wars in British Literature: Multiculturalism and National Identity. McFarland. ISBN 978-0-7864-6294-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 29 March 2018.
  • Prins, Yopie (2017). Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-8574-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 19 February 2018.
  • Ramazanoglu, Caroline; Holland, Janet (2002). Feminist Methodology: Challenges and Choices. SAGE Publications. ISBN 978-0-7619-5123-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 30 March 2018.
  • Richardson, Dorothy (2014) [1915]. Ross, Stephen; Thomson, Tara (eds.). Pointed Roofs. Broadview Press. ISBN 978-1-77048-538-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 15 March 2018.
  • Rosner, Victoria (2008). Modernism and the Architecture of Private Life. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-13305-0. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 February 2018.
  • Sellers, Susan (2010). Vanessa & Virginia: A Novel. Boston: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-547-39388-9.
  • Sheppard, FHW, ed. (1975). Survey of London. Vol. 38. South Kensington Museums Area. London: Institute of Historical Research (British History Online). ISBN 978-0-485-48238-6. Archived from the original on 10 March 2018. Retrieved 23 February 2018. see also Survey of London
  • Shukla, Bhaskar A. (2007). Feminism:From Mary Wollstonecraft To Betty Friedan. Sarup & Sons. ISBN 978-81-7625-754-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 21 February 2018.
  • Snodgrass, Mary Ellen, ed. (2013). Encyclopedia of Feminist Literature (2nd ed.). Infobase Learning. ISBN 978-1-4381-4064-3. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 15 March 2018.
  • Stephen, Julia D. (1987). Steele, Elizabeth; Gillespie, Dianne F (eds.). Julia Duckworth Stephen: Stories for Children, Essays for Adults. Syracuse University Press. ISBN 978-0-8156-2592-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
    • Broughton 1989 (Review)
  • Stuart, Christopher; Todd, Stephanie, eds. (2009). New Essays on Life Writing and the Body. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-0803-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 March 2018.
  • van Praag, Menna (2014). The house at the end of Hope Street: a novel. New York: Penguin Books. ISBN 978-0143124948. OCLC 852829959.
  • Wilson, Scott (2016). Resting Places: The Burial Sites of More Than 14,000 Famous Persons (3rd ed.). McFarland & Company. ISBN 978-1-4766-2599-7. Archived from the original on 2 October 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Woolf, Virginia (1977). Leaska, Mitchell A. (ed.). The Pargiters: The Novel-Essay Portion of The Years. New York: Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 0-15-671380-2.
  • Zimring, Rishona (2016). Social Dance and the Modernist Imagination in Interwar Britain. Taylor & Francis. ISBN 978-1-351-89959-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 April 2018.

Biography: Virginia Woolf[edit]

  • Acheson, James, ed. (2017). Virginia Woolf. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-137-43083-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 11 February 2018.
  • Bell, Quentin (1972). Virginia Woolf: A Biography. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-693580-7.
    • Vol. I: Virginia Stephen 1882 to 1912. London: Hogarth Press. 1972.
    • Vol. II: Virginia Woolf 1912 to 1941. London: Hogarth Press. 1972.
  • Bishop, Edward (1988). A Virginia Woolf Chronology. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-1-349-07881-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 February 2018.
  • Bond, Alma Halbert (2000). Who Killed Virginia Woolf?: A Psychobiography. Insight Books Human Sciences. ISBN 978-0-595-00205-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
    • Poole 1991 (Review)
  • Boynton, Victoria; Malin, Jo, eds. (2005). Encyclopedia of Women’s Autobiography: Volume 2 K-Z. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-32739-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
  • Brackenbury, Rosalind (2018). Miss Stephen’s Apprenticeship: How Virginia Stephen Became Virginia Woolf. University of Iowa Press. ISBN 978-1-60938-551-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 24 March 2018.
  • Briggs, Julia (2006a). Virginia Woolf: An Inner Life. Harcourt. ISBN 978-0-15-603229-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 February 2018.
  • Curtis, Vanessa (2002b). Virginia Woolf’s Women. University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-18340-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Curtis, Anthony (2006). Virginia Woolf: Bloomsbury & Beyond. Haus Publishing. ISBN 978-1-904950-23-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 February 2018.
  • Czarnecki, Kristin; Rohman, Carrie, eds. (2011). Virginia Woolf and the Natural World. Liverpool University Press. ISBN 978-1-942954-14-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 31 May 2018.
  • Dalsimer, Katherine (2008) [2001]. Virginia Woolf: Becoming a Writer. Yale University Press. ISBN 978-0-300-13376-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 15 February 2018.
  • Dally, Peter John (1999). Virginia Woolf: The Marriage of Heaven and Hell. Robson Books. ISBN 978-1-86105-219-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 15 February 2018.
  • DeSalvo, Louise A. (1989). Virginia Woolf: The Impact of Childhood Sexual Abuse on Her Life and Work. Women’s Press. ISBN 978-0-7043-5042-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
    • Beattie 1989 (Review)
    • Poole 1991 (Review)
  • Dunn, Jane (1990). A Very Close Conspiracy: Vanessa Bell and Virginia Woolf. Random House. ISBN 978-1-4464-3465-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 16 February 2018. (additional excerpts)
  • Forrester, Viviane (2015). Virginia Woolf: A Portrait. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-53512-0. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 February 2018.
  • Froula, Christine (2005). Virginia Woolf and the Bloomsbury Avant-Garde: War, Civilization, Modernity. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-50878-0.
  • Goldman, Jane (2006). The Cambridge Introduction to Virginia Woolf. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-45788-0. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 February 2018.
  • Gordon, Lyndall (1984). Virginia Woolf: A Writer’s Life. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-811723-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 3 February 2018.
  • Hall, Sarah M. (2006). Before Leonard: The Early Suitors of Virginia Woolf. Peter Owen. ISBN 978-0-7206-1222-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 27 May 2018.
  • — (2007). The Bedside, Bathtub & Armchair Companion to Virginia Woolf and Bloomsbury. Bloomsbury Academic. ISBN 978-0-8264-8675-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 22 February 2018.
  • Harris, Alexandra (2011). Virginia Woolf. Thames & Hudson. ISBN 978-0-500-77097-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 28 March 2018.
    • Hadley 2011 (Review)
  • Holtby, Winifred (2007) [1932]. Virginia Woolf: a critical memoir. London: Bloomsbury. ISBN 9780826494436. Archived from the original on 3 February 2021. Retrieved 5 June 2020.
  • Humm, Maggie (2006). Snapshots of Bloomsbury: The Private Lives of Virginia Woolf and Vanessa Bell. Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-3706-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 24 February 2018.
  • King, James (1995). Virginia Woolf. New York: Norton. ISBN 978-0-393-03748-7.
  • Leaska, Mitchell A. (2000). Granite and Rainbow: The Hidden Life of Virginia Woolf. Cooper Square Publishing, LLC. ISBN 978-0-8154-1047-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
  • Lee, Hermione (1999) [1996]. Virginia Woolf. Vintage Books. ISBN 978-0-375-70136-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 3 February 2018. (excerpt — Chapter 1)
    • Merkin 1997 (Review)
  • Levenback, Karen L. (1999). Virginia Woolf and the Great War. Syracuse University Press. ISBN 978-0-8156-0546-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 19 April 2018.
  • Licence, Amy (2015). Living in Squares, Loving in Triangles: The Lives and Loves of Virginia Woolf and the Bloomsbury Group. Amberley Publishing Limited. ISBN 978-1-4456-4579-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 March 2018.
  • Nadel, Ira (2016). Virginia Woolf. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-712-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 15 February 2018.
  • Nicolson, Nigel (2000). Virginia Woolf. Penguin Publishing Group. ISBN 978-1-4406-7921-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
    • Sweeney 2000 (Review)
  • Pearce, Brian Louis (2007). Virginia Woolf and the Bloomsbury Group in Twickenham. Borough of Twickenham Local History Society. p. 7. ISBN 978-0-903341-80-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 12 February 2018.
  • Poole, Roger (1995) [1978]. The Unknown Virginia Woolf. CUP Archive. ISBN 978-0-521-48402-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 February 2018.
  • Reid, Panthea (1996). Art and Affection: A Life of Virginia Woolf. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-510195-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 13 February 2018.
  • Rose, Phyllis (1979). Woman of Letters: A Life of Virginia Woolf. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-502621-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Rosenman, Ellen Bayuk (1986). The Invisible Presence: Virginia Woolf and the Mother-daughter Relationship. Louisiana State University Press. ISBN 978-0-8071-1290-8.
    • Caramagno 1989 (Review)
  • Silver, Brenda R. (1999). Virginia Woolf Icon. University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-75746-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 10 March 2018.
  • Snaith, Anna, ed. (2007). Palgrave Advances in Virginia Woolf Studies. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-0-230-20604-5. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 16 March 2018.
  • Spalding, Frances (2014). Virginia Woolf: Art, Life and Vision. National Portrait Gallery, London. ISBN 978-1-85514-481-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 1 March 2018.
  • Squier, Susan Merrill (1985). Virginia Woolf and London: The Sexual Politics of the City. University of North Carolina Press. ISBN 978-1-4696-3991-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 1 March 2018.
  • Streufert, Mary J. (8 June 1988). Measures of reality: the religious life of Virginia Woolf (MA thesis). Oregon State University. Archived from the original on 27 January 2018. Retrieved 30 January 2018.
  • Wilson, Jean Moorcroft (1987). Virginia Woolf Life and London. A Biography of Place. Cecil Woolf. ISBN 9781860646447. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 15 February 2018. (Illustrations of Woolf’s London homes are excerpted at UAH (2018).)
Mental health[edit]
  • Bennett, Maxwell (2013). Virginia Woolf and Neuropsychiatry. Springer Science & Business Media. ISBN 978-94-007-5748-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 12 February 2018. additional excerpts Archived 14 February 2018 at the Wayback Machine
  • Caramagno, Thomas C. (1992). The Flight of the Mind: Virginia Woolf’s Art and Manic-Depressive Illness. University of California Press. ISBN 978-0-520-93512-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 February 2018. (summary)
  • Drummer, Carlee Rader (1989). The Broken Chrysalis: Virginia Woolf’s Grieved Grief (PhD thesis). Stony Brook University. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 2 March 2018.
  • Jamison, Kay Redfield (1996). Touched With Fire. Simon and Schuster. ISBN 978-1-4391-0663-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 March 2018. see also Touched with Fire
  • Meyer, Robert G.; Osborne, Yvonne Hardaway (1982). Case Studies in Abnormal Behavior. Allyn and Bacon. ISBN 978-0-205-07744-1.
  • Montross, Christine (2014). Falling into the Fire. Oneworld Publications. ISBN 978-1-78074-367-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 April 2018.
  • Panken, Shirley (1987). Virginia Woolf and the «Lust of Creation»: A Psychoanalytic Exploration. SUNY Press. ISBN 978-0-88706-200-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Szasz, Thomas (2011). My Madness Saved Me: The Madness and Marriage of Virginia Woolf. Transaction Publishers. ISBN 978-1-4128-0945-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 February 2018.
  • Trombley, Stephen (October 1980). Virginia Woolf and her doctors (PDF) (PhD thesis). University of Nottingham. Archived (PDF) from the original on 18 February 2018. Retrieved 17 February 2018.
  • Trombley, Stephen (1981). All that Summer She was Mad: Virginia Woolf and Her Doctors. London: Junction Books. ISBN 978-0-86245-039-7.
  • Webb, Ruth (2000). Virginia Woolf. British Library. ISBN 9780712346160. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 April 2018.

Biography: Other[edit]

  • Bell, Vanessa (1993). Marler, Regina (ed.). The Selected Letters of Vanessa Bell. Pantheon Books. ISBN 978-0-679-41939-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 23 February 2018.
    • Marler, Regina. «Biographical introduction». In Bell (1993), pp. xvii–xviii.
  • Bennett, Mary (2002). Who was Dr Jackson?: Two Calcutta Families, 1830–1855. BACSA. ISBN 978-0-907799-78-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 February 2018.
    • Vogeler 2014 (Review)
  • Bicknell, John W, ed. (1996a). Selected Letters of Leslie Stephen: Volume 1. 1864-1882. Macmillan. ISBN 978-1-3492-4887-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 14 February 2018.
  • Bicknell, John W, ed. (1996b). Selected Letters of Leslie Stephen: Volume 2. 1882-1904. Ohio State University Press. ISBN 978-0-8142-0691-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 February 2018.
  • Bloom, Abigail Burnham; Maynard, John, eds. (1994). Anne Thackeray Ritchie: Journals and letters. Columbus: Ohio State Univ. Press. ISBN 9780814206386. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 14 February 2018.
  • Brooke, Rupert; Strachey, James (1998). Hale, Keith (ed.). Friends and Apostles: The Correspondence of Rupert Brooke and James Strachey, 1905–1914. Yale University Press. ISBN 978-0-300-07004-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 2 April 2018.
  • Curtis, Anthony (2002a). Before Bloomsbury: the 1890s diaries of three Kensington ladies: Margaret Lushington, Stella Duckworth and Mildred Massingberd. The Eighteen Nineties Society. ISBN 978-0-905744-28-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 February 2018.
  • Delany, Paul (2015). Fatal Glamour: The Life of Rupert Brooke. MQUP. ISBN 978-0-7735-8278-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 10 April 2018.
  • Garnett, Angelica (2011) [1985]. Deceived With Kindness. Random House. ISBN 978-1-4464-7525-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 February 2018.
  • Garnett, Henrietta (2004a). Anny: A Life of Anny Thackeray Ritchie. London: Chatto & Windus. ISBN 0-7011-7129-4. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 February 2018.
    • Lee 2004 (Review)
  • Glendinning, Victoria (2006). Leonard Woolf: A Biography. Simon and Schuster. ISBN 978-0-7432-4653-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 February 2018.
    • Messud 2006 (Review)
  • Jones, Nigel (2014) [1999 Metro Books]. Rupert Brooke: Life, Death and Myth. Head of Zeus. ISBN 978-1-78185-715-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 April 2018.
    • Parker 1999 (Review)
  • Knights, Sarah (2015). Bloomsbury’s Outsider: A Life of David Garnett. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4482-1544-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 25 April 2018.
    • Taylor 2015 (Review)
    • Wade 2015 (Review)
  • Llewellyn-Jones, Rosie (2017). The Louisa Parlby Album: Watercolours from Murshidabad 1795–1803 (PDF) (Exhibition catalogue: 23 October – 1 December 2017). London: Francesca Galloway. ISBN 978-0-956-914-767. Archived (PDF) from the original on 6 January 2018. Retrieved 8 February 2018.
  • Maitland, Frederic William (1906). The life and letters of Leslie Stephen. London: Duckworth & Co. Retrieved 2 January 2018.
  • Moggridge, Donald Edward (1992). Maynard Keynes: An Economist’s Biography. Psychology Press. ISBN 978-0-415-05141-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 March 2018.
  • Olsen, Victoria (2003). From Life: Julia Margaret Cameron & Victorian Photography. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-4039-6019-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 27 March 2018.
  • Read, Mike (2015). Forever England: The Life of Rupert Brooke. Biteback Publishing. ISBN 978-1-84954-866-3. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 11 June 2018.
  • Rose, Phyllis (1983). Parallel Lives: Five Victorian Marriages. Vintage Books. ISBN 978-0-394-72580-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 12 March 2018.
  • Spalding, Frances (2010). Gwen Raverat: Friends, Family and Affections. Random House. ISBN 978-1-4090-2941-0. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 April 2018.
  • Stephen, Virginia; Stephen, Vanessa; Stephen, Thoby (2005). Hyde Park Gate News: The Stephen Family Newspaper. Hesperus Press. ISBN 978-1-84391-701-4. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 24 February 2018.
    • «‘Hyde Park Gate News’, a magazine by Virginia Woolf and Vanessa Bell». Collection items (Manuscript). British Library. Archived from the original on 17 June 2019. Retrieved 9 January 2018.
  • Tolley, Christopher (1997). Domestic Biography: The Legacy of Evangelicalism in Four Nineteenth-century Families. Clarendon Press. ISBN 978-0-19-820651-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 15 February 2018.
  • Venn, John (2012) [1904 Macmillan, London]. Annals of a Clerical Family: Being Some Account of the Family and Descendants of William Venn, Vicar of Otterton, Devon, 1600-1621. Cambridge University Press. ISBN 978-1-108-04492-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 27 February 2018. also Internet archive
  • Wolf, Sylvia, ed. (1998). Julia Margaret Cameron’s Women. Art Institute of Chicago. ISBN 978-0-300-07781-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 8 February 2018. also available through MOMA here
  • Woolf, Leonard (1989) [1962]. Growing: an autobiography of the years 1904 to 1911. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-637215-2.
  • — (1975) [1964]. Beginning Again: An Autobiography of the Years 1911 to 1918. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-0-15-611680-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 5 March 2018.

[edit]

  • Alexander, Christine; McMaster, Juliet, eds. (2005). The Child Writer from Austen to Woolf. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81293-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 19 March 2018.
  • Barrett, Eileen; Cramer, Patricia, eds. (1997). Virginia Woolf: Lesbian Readings. NYU Press. ISBN 978-0-8147-1263-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
    • Cramer, Patricia. «Part 2: Lesbian readings of Woolf’s novels – Introduction». In Barrett & Cramer (1997), pp. 117–127.
  • Bloom, Harold, ed. (2009). Virginia Woolf. Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-1548-1. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 31 March 2018.
  • Beja, Morris (1985). Critical essays on Virginia Woolf. G. K. Hall. ISBN 978-0-8161-8753-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 February 2018.
  • Berman, Jessica, ed. (2016). A Companion to Virginia Woolf. Wiley. ISBN 978-1-118-45790-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 March 2018.
  • Blair, Emily (2012). Virginia Woolf and the Nineteenth-Century Domestic Novel. SUNY Press. ISBN 978-0-7914-7992-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Blamires, Harry (1983). A Guide to Twentieth Century Literature in English. Methuen. ISBN 978-0-416-36450-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
  • Booth, Alison (1992). Greatness Engendered: George Eliot and Virginia Woolf. Cornell University Press. ISBN 0-8014-9930-5.
  • Briggs, Julia (2006b). Reading Virginia Woolf. Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2695-3. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 March 2018.
  • Bunyan, David (1970). Virginia Woolf’s views of consciousness in relation to art and life (MLitt thesis). Department of English Studies, Durham University.
  • Dalgarno, Emily (2007). Virginia Woolf and the Visible World. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-03360-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Ellis, Steve (2007). Virginia Woolf and the Victorians. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-46896-1. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 27 March 2018. (additional excerpts)
  • Goldman, Jane (2001). The Feminist Aesthetics of Virginia Woolf: Modernism, Post-Impressionism, and the Politics of the Visual. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-79458-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Gruber, Ruth (2012) [2005]. Virginia Woolf: The Will to Create as a Woman. Open Road Media. ISBN 978-1-4532-4864-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 16 February 2018.
  • Hague, Angela (2003). Fiction, Intuition, & Creativity: Studies in Brontë, James, Woolf, and Lessing. CUA Press. ISBN 978-0-8132-1314-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 14 April 2018.
  • Hill-Miller, Katherine (2001). From the Lighthouse to Monk’s House: A Guide to Virginia Woolf’s Literary Landscapes. Duckworth. ISBN 978-0-7156-2995-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 April 2018.
  • Humm, Maggie, ed. (2010). Edinburgh Companion to Virginia Woolf and the Arts. Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-3553-5. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 17 March 2018.
  • Hussey, Mark (1991). Virginia Woolf and war: fiction, reality, and myth. Syracuse University Press. ISBN 978-0-8156-2537-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Kirkpatrick, Brownlee Jean; Clarke, Stuart N. (1997). A Bibliography of Virginia Woolf. Clarendon Press. ISBN 978-0-19-818383-9. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 7 February 2018.
  • Koutsantoni, Dr Katerina (2013). Virginia Woolf’s Common Reader. Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 978-1-4094-7526-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 20 April 2018.
  • Latham, Sean (2003). «Am I a Snob?»: Modernism and the Novel. Cornell University Press. ISBN 0-8014-8841-9. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 March 2018.
    • Hite 2004 (Review)
  • Lee, Hermione (1977). The novels of Virginia Woolf. Holmes & Meier. ISBN 9780841903142.
  • Madden, Mary C (31 March 2006). Virginia Woolf and the persistent question of class: The protean nature of class and self (PhD thesis). Department of English, University of South Florida. Archived from the original on 15 March 2018. Retrieved 14 March 2018.
  • Majumdar, Robin; McLaurin, Allen (2003) [1975]. Virginia Woolf: The critical heritage. Routledge. ISBN 978-1-134-72404-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 3 April 2018.
  • Martin, Ann; Holland, Kathryn, eds. (June 2013). Interdisciplinary / Multidisciplinary Woolf: Selected Papers from the Twenty-Second Annual International Conference on Virginia Woolf. Liverpool University Press. ISBN 978-0-9890826-2-4. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 18 March 2018.
  • Miller, C. Ruth (24 November 1988). Virginia Woolf: The Frames of Art and Life. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-1-349-19595-4. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Paul, Janis M. (1987). The Victorian heritage of Virginia Woolf: the external world in her novels. Pilgrim Books. ISBN 978-0-937664-73-5. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Randall, Bryony; Goldman, Jane, eds. (2012). Virginia Woolf in Context. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-00361-3. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 28 March 2018.
  • Rhydderch, Francesca (2000). Cultural translations: A comparative critical study of Kate Roberts and Virginia Woolf (PDF) (PhD thesis). University of Wales, Aberystwyth. Archived from the original (PDF) on 30 September 2017. Retrieved 18 March 2018.
  • Ryan, Derek; Bolaki, Stella, eds. (2012). Contradictory Woolf. Liverpool University Press. ISBN 978-1-942954-11-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Sellers, Susan (2010). The Cambridge Companion to Virginia Woolf. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-89694-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 13 April 2018.
  • Sim, Lorraine (2016). «Introduction» (PDF). Virginia Woolf: The Patterns of Ordinary Experience. Routledge. pp. 1–26. ISBN 978-1-317-00160-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 22 February 2018.
  • Simpson, Kathryn (2016). Woolf: A Guide for the Perplexed. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4725-9068-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 April 2018.
  • Transue, Pamela J. (1986). Virginia Woolf and the Politics of Style. Albany, NY: SUNY Press. ISBN 978-1-4384-2228-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 February 2018.
  • Zamith, Maria Cândida; Flora, Luísa, eds. (2007). Virginia Woolf: Three Centenary Celebrations. Universidade do Porto. ISBN 978-972-8932-23-7. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 April 2018. additional excerpt Archived 19 February 2018 at the Wayback Machine
  • Zink, Suzana (2018). Virginia Woolf’s Rooms and the Spaces of Modernity. Springer Nature. ISBN 978-3-319-71909-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 March 2018.
  • Zwerdling, Alex (1986). Virginia Woolf and the Real World. University of California Press. ISBN 978-0-520-06184-2.
    • Caramagno 1989 (Review)
    • Middleton 1987 (Review)
    • Pearce 1987 (Review)

Bloomsbury[edit]

  • Caws, Mary Ann; Wright, Sarah Bird (1999). Bloomsbury and France: Art and Friends. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-802781-2. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 8 February 2018.
  • Rosenbaum, S.P. (2016) [1987]. Victorian Bloomsbury: Volume 1: The Early Literary History of the Bloomsbury Group. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-349-13368-0. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 9 March 2018. (additional excerpts)
  • — (2016) [1994]. Edwardian Bloomsbury: The Early Literary History of the Bloomsbury Group. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-349-23237-6. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 March 2018.
  • — (2003). Georgian Bloomsbury: Volume 3: The Early Literary History of the Bloomsbury Group, 1910–1914. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-0-230-50512-4. Archived from the original on 18 April 2017. Retrieved 9 March 2018.
  • —; Haule, J. (2014). The Bloomsbury Group Memoir Club. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-1-137-36036-6. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 21 March 2018.
    • Hughes 2014 (Review)
  • Rosner, Victoria, ed. (2014). The Cambridge Companion to the Bloomsbury Group. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-01824-2. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 February 2018.
  • Todd, Pamela (2001). Bloomsbury at Home. Pavilion. ISBN 978-1-86205-428-8. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 27 February 2018.
  • Woolf, Virginia; Raverat, Gwen; Raverat, Jacques (2003). Pryor, William (ed.). Virginia Woolf & the Raverats: A Different Sort of Friendship. Clear Books. ISBN 978-1-904555-02-5. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 9 April 2018.

Chapters and contributions[edit]

  • Alexander, Christine (2005). Play and apprenticeship: the culture of family magazines. pp. 31–50., in Alexander & McMaster (2005)
  • Birrento, Ana Clara. Virginia Woolf: Moments of Being (PDF). pp. 61–72. Archived (PDF) from the original on 19 February 2018. Retrieved 17 April 2018., in Zamith & Flora (2007)
  • Brassard, Geneviève (2016). Woolf in translation. pp. 441–452. ISBN 9781118457900. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 14 March 2018., in Berman (2016)
  • Dunlap, Sarah (2013). «One Must Be Scientific»: Natural History and Ecology in Mrs. Dalloway. pp. 127–131. ISBN 9780989082624. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 18 March 2018., in Martin & Holland (2013)
  • Flint, Kate. Victorian Roots: The sense of the past in Mrs Dalloway and To the Lighthouse. pp. 46–59., in Acheson (2017)
  • Gerzina, Gretchen Holbrook (2010). Virginia Woolf, Performing Race. pp. 74–87. ISBN 9780748635535. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 March 2018., in Humm (2010)
  • Gillespie, Diane F (April 1993). The elusive Julia Stephen. pp. 1–28. ISBN 9780815625926. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 11 March 2018., in Stephen (1987)
  • Hussey, Mark (2006). Preface. pp. ix–xviii. ISBN 9780547543161. Archived from the original on 9 September 2021. Retrieved 2 April 2018., in Woolf (1928)
  • Hussey, Mark (2007). Biographical approaches. pp. 83–97., in Snaith (2007)
  • Hussey, Mark (2012). Woolf: After Lives. pp. 13–27. ISBN 9781107003613. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 28 March 2018., in Randall & Goldman (2012)
  • Lee, Hermione (1995). Virginia Woolf and Offence. Oxford University Press. pp. 129–150. ISBN 9780191673917. Archived from the original on 28 March 2018. Retrieved 27 March 2018., in Batchelor (1995)
  • Lilienfeld, Jane (1997). ‘The Gift of a China Inkpot’: Violet Dickinson, Virginia Woolf, Elizabeth Gaskell, Charlotte Brontë and the Love of Women in Writing. pp. 35–56. ISBN 9780814712641. Archived from the original on 4 February 2021. Retrieved 5 June 2020., in Barrett & Cramer (1997)
  • Minow-Pinkney, Makiko (2007). Psychonalytic approaches. pp. 60–82. ISBN 9780230206045. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 17 March 2018., in Snaith (2007)
  • Minow-Pinkney, Makiko (2006). Domestic Arts: Virginia Woolf and entertaining. pp. 227–244. ISBN 9780748635535., in Humm (2006)
  • Ross, Stephen (2014). Introduction. pp. 9–46., in Richardson (2014)
  • Stimpson, Catherine R (1999). Foreword. pp. xi–xiv. ISBN 9780226757469. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 11 March 2018., in Silver (1999)

Articles[edit]

Journals

  • Banks, Joanne Trautmann (April 1998). «Mrs Woolf in Harley Street». The Lancet. 351 (9109): 1124–1126. doi:10.1016/S0140-6736(98)02502-1. PMID 9660599. S2CID 206010710.
  • Barzilai, Shuli (1988). «Virginia Woolf’s Pursuit of Truth: «Monday or Tuesday», «Moments of Being» and «The Lady in the Looking-Glass»«. The Journal of Narrative Technique. 18 (3): 199–210. JSTOR 30225221.
  • Bell, Quentin (1965). «The Mausoleum Book». A Review of English Literature. 6 (1): 9–18.
  • Boeira, Manuela V.; Berni, Gabriela de Á.; Passos, Ives C.; Kauer-Sant’Anna, Márcia; Kapczinski, Flávio (14 June 2016). «Virginia Woolf, neuroprogression, and bipolar disorder». Revista Brasileira de Psiquiatria. 39 (1): 69–71. doi:10.1590/1516-4446-2016-1962. PMC 7112729. PMID 27304258.
  • Bond, Alma Halbert (October 1986). «Virginia Woolf and Leslie Stephen: a father’s contribution to psychosis and genius». The Journal of the American Academy of Psychoanalysis. 14 (4): 507–524. doi:10.1521/jaap.1.1986.14.4.507. PMID 3771329.
  • Caramagno, Thomas C. (1989). «Review of Virginia Woolf and the Real World; The Invisible Presence: Virginia Woolf and the Mother-Daughter Relationship». Modern Philology (Review). 86 (3): 324–328. doi:10.1086/391719. JSTOR 438044.
  • Church, Johanna (January 2016). «Literary Representations of Shell Shock as a Result of World War I in the Works of Virginia Woolf and Ernest Hemingway». Peace & Change. 41 (1): 52–63. doi:10.1111/pech.12172.
  • Dalsimer, Katherine (May 2004). «Virginia Woolf (1882–1941)». American Journal of Psychiatry. 161 (5): 809. doi:10.1176/appi.ajp.161.5.809. PMID 15121644.
  • DeSalvo, Louise A. (Winter 1982). «Lighting the Cave: The Relationship between Vita Sackville-West and Virginia Woolf». Signs. 8 (2): 195–214. doi:10.1086/493959. JSTOR 3173896. S2CID 144131048.
  • Floyd, Riley H. (Summer 2016). ««Must Tell the Whole World»: Septimus Smith as Virginia Woolf’s Legal Messenge». Indiana Law Journal. 91 (4 (9)): 14721492. Archived from the original on 14 June 2018. Retrieved 13 March 2018.
  • Haule, James (Winter 1982). «Virginia Woolf’s First Voyage: A Novel in the Making by Louise A. DeSalvo; Melymbrosia: An Early Version of «The Voyage out» by Virginia Woolf and Louise A. DeSalvo». Contemporary Literature (Review). 23 (1): 100–104. doi:10.2307/1208147. JSTOR 1208147.
  • Hite, Molly (11 March 2004). «Am I a Snob? Modernism and the Novel». Modernism/modernity (Review). 11 (1): 190–192. doi:10.1353/mod.2004.0011. ISSN 1080-6601. S2CID 143644837.
  • Jones, Christine Kenyon; Snaith, Anna (2010a). ««Tilting at Universities»: Woolf at King’s College London». Woolf Studies Annual. 16: 1–44. Archived from the original on 12 February 2018. Retrieved 11 February 2018.
  • Jones, Christine Kenyon; Snaith, Anna (31 January 2010b). «A castle of one’s own». King’s College Report. 17: 26–31. Archived from the original on 11 June 2020. Retrieved 11 February 2018.
  • Lackey, Michael (2012). «Virginia Woolf and British Russophilia». Journal of Modern Literature. 36 (1): 150. doi:10.2979/jmodelite.36.1.150. S2CID 161783820. Archived from the original on 5 May 2020. Retrieved 12 May 2020.
  • Leonard, Diane R. (1981). «Proust and Virginia Woolf, Ruskin and Roger Fry: Modernist Visual Dynamics». Comparative Literature Studies. 18 (3): 333–343. JSTOR 40246272.
  • Koutsantoni, Katerina (June 2012). «Manic depression in literature: the case of Virginia Woolf». Medical Humanities. 38 (1): 7–14. doi:10.1136/medhum-2011-010075. PMID 22389442. S2CID 32059883.
  • Koutsantoni; Oakley, Madeleine (2 April 2014). «Hypothesis of Autism and Psychosis in the Case of Laura Makepeace Stephen». Disability Studies. 4 (3). doi:10.2139/ssrn.2418709. SSRN 2418709.
  • Lewis, Alison M (Autumn 2000). «Caroline Emelia Stephen (1834-1909) and Virginia Woolf (1882-1941): A Quaker Influence on Modern English Literature». Quaker Theology (3). Archived from the original on 12 November 2015. Retrieved 12 February 2018.
  • McManus, Patricia (2008). «The «Offensiveness» of Virginia Woolf: From a Moral to a Political Reading». Woolf Studies Annual. 14: 92–138. Archived from the original on 28 March 2018. Retrieved 28 March 2018.
  • McNicol, Jean (20 October 2016). «Something Rather Scandalous». London Review of Books. 38 (20): 19–22. ISSN 0260-9592. Archived from the original on 2 April 2018. Retrieved 2 April 2018.
  • McTaggart, Ursula (2010). ««Opening the Door»: The Hogarth Press as Virginia Woolf’s Outsiders’ Society». Tulsa Studies in Women’s Literature. 29 (1): 63–81. JSTOR 41337032.
  • Majumdar, Raja (Fall 1969). «Virginia Woolf and Thoreau». The Thoreau Society Bulletin (109): 4–5.
  • Metzgar, Lisa (Spring 1998). ««All This One Could Never Share;» Virginia Woolf and the Conflict between Community and Independence». Matrix. Colorado State University. 1 (1). Archived from the original on 16 November 2018. Retrieved 18 March 2018.
  • Middleton, Victoria (1987). «Alex Zwerdling: Virginia Woolf and the Real World». Rocky Mountain Review of Language and Literature (Review). 41 (4): 277–278. doi:10.2307/1347313. JSTOR 1347313.
  • Pearce, Richard (Autumn 1987). «Review: Virginia Woolf’s Reality». Novel: A Forum on Fiction (Review). 21 (1): 93–96. doi:10.2307/1345993. JSTOR 1345993.
  • Poole, Roger (1991). «Virginia Woolf: The Impact of Childhood Sexual Abuse on Her Life and Work, and: Who Killed Virginia Woolf?: A Psychobiography, and: Virginia Woolf: A Study of the Short Fiction, and: Virginia Woolf: Strategist of Language». MFS Modern Fiction Studies (Review). 37 (2): 300–305. doi:10.1353/mfs.0.0773. S2CID 162382065.
  • Rodríguez, Laura María Lojo (2001–2002). «Contradiction and ambivalence: Virginia Woolf and the aesthetic experience in «The Duchess and the Jeweller»«. Journal of English Studies. 3: 115–129. doi:10.18172/jes.73. Archived from the original on 30 March 2018. Retrieved 29 March 2018.
  • Schröder, Leena Kore (Autumn 2003). «Tales of Abjection and Miscegenation: Virginia Woolf’s and Leonard Woolf’s «Jewish» Stories». Twentieth Century Literature. 49 (3): 298–327. doi:10.2307/3175983. JSTOR 3175983. (text also available here)
  • Smith, Victoria L. (2006). «Ransacking the Language»: Finding the Missing Goods in Virginia Woolf’s «Orlando». Journal of Modern Literature. 29 (4): 57–75. JSTOR 3831880.
  • Swenson, Kristine (26 October 2017). «Hothouse Victorians: Art and Agency in Freshwater». Open Cultural Studies. 1 (1): 183–193. doi:10.1515/culture-2017-0017.
  • Terr, LC (1990). «Who’s afraid in Virginia Woolf? Clues to early sexual abuse in literature». The Psychoanalytic Study of the Child. 45: 533–546. doi:10.1080/00797308.1990.11823533. PMID 2251325. Archived from the original on 30 April 2019. Retrieved 24 September 2019.
  • Usui, Masami (2007). «Julia Margaret Cameron as a Feminist Precursor of Virginia Woolf» (PDF). Doshisha Studies in English. 80 (3): 59–83. Archived from the original (PDF) on 13 April 2016.
  • Vogeler, Martha S. (11 July 2014). «Bennett, Mary. Who Was Dr. Jackson? Two Calcutta Families: 1830–1855. London: British Association for Cemeteries in South Asia. 2002. Pp. xv, 116. £12. ISBN 0-90779-9-78-71». Albion (Review). 36 (2): 388–389. doi:10.2307/4054289. JSTOR 4054289.

Dictionaries and encyclopaedias

  • Bell, Alan (24 May 2012). «Stephen, Sir Leslie (1832–1904)». Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/36271. (Subscription or UK public library membership required.)
  • Byers, Paula, ed. (2004). «Virginia Stephen Woolf». Encyclopedia of World Biography. Gale Group. Archived from the original on 17 February 2018. Retrieved 16 February 2018.
  • Garnett, Jane (23 September 2004). «Stephen [née Jackson], Julia Prinsep (1846–1895)». Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/46943. (Subscription or UK public library membership required.)
  • Gordon, Lyndall (2004). «Woolf [née Stephen], (Adeline) Virginia». Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/37018. icon of an open green padlock
  • Luebering, J. E. (21 December 2006). «Sir Leslie Stephen». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 1 December 2017. Retrieved 2 January 2018.
  • Reid, Panthea. «Virginia Woolf». Encyclopaedia Britannica. Archived from the original on 26 January 2018. Retrieved 27 February 2018.

Newspapers and magazines

  • Ackroyd, Peter (27 March 1988). «The knots and loops of literature». The New York Times (Review). Archived from the original on 29 March 2018. Retrieved 28 March 2018.
  • Anonymous (25 January 2018). «Google celebrates 136th birthday of Virginia Woolf with a doodle». The Times of India. Archived from the original on 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  • Anonymous. «1 May (1912): Virginia Stephen Woolf to Leonard Woolf». The American Reader. Archived from the original on 2 June 2015. Retrieved 22 March 2018.{{cite news}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  • Auden, W. H. (27 February 1954). «Virginia Woolf: A Consciousness of Reality». The New Yorker (Review). Archived from the original on 31 March 2018. Retrieved 30 March 2018.
  • Bas, Marcel (23 January 2008). «Virginia Woolf’s Class Consciousness: Snubbing or uplifting the masses?». Die Roepstem. Archived from the original on 7 August 2019. Retrieved 7 August 2019.
  • Beattie, L. Elisabeth (23 July 1989). «In short». The New York Times (Review). Archived from the original on 14 May 2017. Retrieved 17 February 2018.
  • Bollen, Christopher (1 May 2012). «Toni Morrison». Interview. Archived from the original on 24 February 2018. Retrieved 23 February 2018.
  • Brockes, Emma (7 February 2011). «Michael Cunningham: A life in writing». The Guardian. Archived from the original on 24 October 2017. Retrieved 23 February 2018.
  • Broughton, Panthea Reid (1989). «Julia Stephen’s Prose: An Unintentional Self-Portrait». English Literature in Transition, 1880-1920 (Review). Vol. 22, no. 1. pp. 125–128. Archived from the original on 29 December 2017. Retrieved 16 February 2018.
  • Brown, Mark (9 July 2014). «Virginia Woolf celebrated in gallery she spurned as it was ‘filled with men’«. The Guardian. Archived from the original on 1 February 2017. Retrieved 13 December 2016.
  • Edel, Leon (25 March 1979). «Triumphs and Symptoms». The New York Times (Review). Archived from the original on 14 April 2018. Retrieved 13 April 2018.
  • Fallon, Claire (25 January 2016). «Virginia Woolf’s Guide To Grieving». HuffPost. Archived from the original on 10 February 2018. Retrieved 9 February 2018.icon of an open green padlock
  • Gross, John (1 December 2006). «Mr. Virginia Woolf». Commentary. Archived from the original on 26 January 2018. Retrieved 22 February 2018. archived version
  • Hadley, Tessa (21 October 2011). «Virginia Woolf by Alexandra Harris». The Guardian (Review). Archived from the original on 28 March 2018. Retrieved 28 March 2018.
  • Haynes, Suyin (17 December 2019). «‘It Had a Lifelong Effect on Her.’ A New Virginia Woolf Biography Deals With the Author’s Experience of Childhood Sexual Abuse». Time. Archived from the original on 4 January 2020. Retrieved 26 February 2020.
  • Himmelfarb, Gertrude (1 February 1985). «From Clapham to Bloomsbury: a genealogy of morals». Commentary. Archived from the original on 22 February 2018. Retrieved 22 February 2018. archived version
  • Hughes, Kathryn (23 January 2014). «The Bloomsbury Group Memoir Club by SP Rosenbaum and James M Haule – review. How a writing group – and some shocking recollections – influenced classic novels». The Guardian (Review). Archived from the original on 21 March 2018. Retrieved 21 March 2018.
  • Humm, Maggie (2006). «The Stephen sisters as young photographers». Canvas. No. 15. Firle, East Sussex: Charleston Trust. Archived from the original on 17 January 2018. Retrieved 24 February 2018.
  • Kronenberger, Louis (10 November 1929). «Virginia Woolf Discusses Women and fiction». The New York Times (Review). Archived from the original on 22 March 2018. Retrieved 21 March 2018.
  • Matar, Hisham (10 November 2014). «The Unsaid: The Silence of Virginia Woolf». The New Yorker. Archived from the original on 1 February 2018. Retrieved 31 January 2018.
  • Lee, Hermione (10 January 2004). «A perfect match». The Guardian (Review). Archived from the original on 5 January 2019. Retrieved 9 February 2018.
  • Merkin, Daphne (8 June 1997). «This Loose, Drifting Material of Life». The New York Times (Review). Archived from the original on 29 October 2017. Retrieved 12 March 2018.
  • Messud, Claire (10 December 2006). «The Husband». The New York Times (Review). Archived from the original on 20 September 2017. Retrieved 14 February 2018.
  • Monks, Aoife (23 May 2012). «Virginia Woolf’s play exposes the silly side of the Bloomsbury group». The Guardian. Archived from the original on 24 March 2018. Retrieved 24 March 2018.
  • Parker, Peter (23 October 1999). «Rupert Brooke: a bundle of prejudice and insanity?». The Daily Telegraph (Review). Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 10 April 2018.
  • Patten, Eve (2 April 2011). «Virginia Woolf’s battle with her tea table training». The Irish Times (Review). Archived from the original on 8 March 2021. Retrieved 29 March 2018.
  • Stone, Peter H. (Winter 1981). «Gabriel García Márquez, The Art of Fiction No. 69». The Paris Review. No. 82. Archived from the original on 25 February 2018. Retrieved 23 February 2018.
  • Sweeney, Aoibheann (17 December 2000). «Back to Bloomsbury». The New York Times (Review). Archived from the original on 24 July 2014. Retrieved 22 March 2018. with excerpt
  • Taylor, D. J. (23 July 2015). «Bloomsbury’s Outsider: A Life of David Garnett by Sarah Knights». The Guardian (Review). Archived from the original on 26 April 2018. Retrieved 25 April 2018.
  • Trilling, Diana (21 March 1948). «Virginia Woolf’s Special Realm». The New York Times (Review). Archived from the original on 30 March 2018. Retrieved 30 March 2018.
  • Wade, Francesca (26 June 2015). «Dangerous liaisons among the Bloomsbury set». The Daily Telegraph (Review). Archived from the original on 26 April 2018. Retrieved 25 April 2018.
  • Wills, Mathew (13 May 2017). «When Virginia Woolf Wore Blackface». JSTOR Daily. Archived from the original on 29 March 2018. Retrieved 28 March 2018.
  • Winterson, Jeanette (3 September 2018). «‘Different sex. Same person’: how Woolf’s Orlando became a trans triumph». The Guardian. Archived from the original on 3 September 2018. Retrieved 2 November 2018.
  • Young, Kevin (27 October 2017). «The Time Virginia Woolf Wore Blackface». The New Yorker. Archived from the original on 29 March 2018. Retrieved 28 March 2018.

Websites and documents[edit]

  • Adams, Terry (29 September 2016). «The death of George Savage». Virginia Woolf in Time and Space. James Madison University. Archived from the original on 18 February 2018. Retrieved 17 February 2018.
  • Barmann, Jay (2 September 2014). «Castro’s Rainbow Honor Walk Dedicated Today». SFiST. Archived from the original on 10 August 2019. Retrieved 13 August 2019.
  • Brown, Kimmy Sophia (8 April 2015). «Virginia Woolf— On the Track of the Lost Novelist». Significato. Archived from the original on 18 February 2018. Retrieved 17 February 2018.
  • Carter, Jason (14 September 2010). «Virginia Woolf Seminar». Women’s Studies, University of Alabama, Huntsville. Archived from the original on 1 March 2018. Retrieved 28 February 2018.
  • Deegan, Marilyn; Shillingsburg, Peter, eds. (2018). «Woolf Online: A digital archive of Virginia Woolf’s To the Lighthouse (1927)». Society of Authors. Archived from the original on 29 October 2019. Retrieved 7 January 2018.
  • Jones, Josh (26 August 2013). «Virginia Woolf’s Handwritten Suicide Note: A Painful and Poignant Farewell (1941)». Open Culture. Archived from the original on 24 February 2018. Retrieved 18 February 2018.
  • Maggio, Paula (13 August 2010). «Gorey illustrations of Woolf in Freshwater». Archived from the original on 28 March 2018. Retrieved 28 March 2018.
  • Olsen, Victoria (1 February 2012). «Looking for Laura». Open Letters Monthly. Archived from the original on 21 January 2018. Retrieved 20 January 2018.
  • Saryazdi, Melissa (27 September 2017). «Writers in Cornwall: Virginia Woolf». FalWriting: English & Creative Writing at Falmouth. Archived from the original on 28 February 2018. Retrieved 28 February 2018.
  • Wilson, J.J.; Barrett, Eileen, eds. (Summer 2003). «Lucio Ruotolo 1927–2003» (PDF). Virginia Woolf Miscellany. Southern Connecticut State University. Archived (PDF) from the original on 9 March 2021. Retrieved 24 March 2018. (includes invitation to first performance in 1935 and Lucio Ruotolo’s introduction to the 1976 Hogarth Press edition[Bibliography 1])
  • «Virginia Woolf». Notable alumni. King’s College London. Retrieved 2 February 2018.
  • «Virginia and Leonard Woolf marry». This day in history. A & E Television. 2018. Retrieved 14 February 2018.
  • «Androom Archives». 2017. Retrieved 19 December 2017.
  • «Woolf». Collins English Dictionary. Harper Collins Publishers. Retrieved 2 February 2018.
  • «Woolf, Creativity and Madness: From Freud to FMRI». Smith College Libraries: Online exhibits. Northampton MA: Smith College Libraries. Retrieved 15 December 2017.
  • «Virginia Woolf Building (22 Kingsway)». King’s College London. 2018. Retrieved 12 February 2018.
  • «Virginia Woolf honoured by new Strand Campus building». News. King’s College London. 2 May 2013. Archived from the original on 13 July 2015. Retrieved 15 February 2018.
  • Chicago, Judy (1974–1979). «The Dinner Party: Place Settings». Elizabeth A. Sackler Center for Feminist Art, Brooklyn Museum. Retrieved 23 February 2018.
  • «Virginia Woolf Society of Great Britain». Archived from the original on 18 December 2017. Retrieved 26 December 2017.
  • «Virginia Woolf: Art, Life and Vision» (Museum exhibition). National Portrait Gallery. 10 July – 20 October 2014.
  • «Find a will. Index to wills and administrations (1858–1995)». Calendars of the Grants of Probate and Letters of Administration. The National Archives. Retrieved 2 March 2018.
  • «Currency converter». National Archives. Retrieved 2 March 2018.
  • NPG. «Maurice Beck and Helen Macgregor (1886–1960)». National Portrait Gallery, London. Retrieved 10 March 2018.
  • «Virginia Woolf Around The World». Exhibitions. E. J. Pratt Library, Victoria University, Toronto. 2018. January 2017. Retrieved 14 March 2018.
  • «Virginia Woolf – First Editions». Adrian Harrington Rare Books. Retrieved 14 March 2018.
  • «Cox, Katherine Laird ‘Ka’«. Introduction to archives: Rupert Brooke (Biographies). King’s College, Cambridge. 19 March 2015. Retrieved 2 April 2018.
  • «Virginia Woolf Statue Fundraiser». uk.virginmoneygiving.com. Aurora Metro Arts And Media Ltd. Retrieved 24 June 2020.

Blogs

  • Brooks, Rebecca Beatrice (8 April 2015). «Virginia Woolf’s Family». The Virginia Woolf Blog. Retrieved 19 January 2018.
  • Eve, Kimberly (19 November 2017). «Victorian Musings». Retrieved 26 December 2017.
  • Roe, Dinah (2011). «Virginia Woolf and Holman Hunt go to the Lighthouse». Pre-Raphaelites in the city. Retrieved 25 December 2017.

British Library

  • Gordon, Lyndall (25 May 2016). «Too much suicide?». Discovering Literature: 20th century. London: British Library. Retrieved 9 February 2018.
  • Heyes, Duncan (25 May 2016). «The Hogarth Press». Discovering Literature: 20th century. British Library. Retrieved 7 March 2018.
  • British Library (2018e). «Grace Higgens’s diary for 1924». 20th century collection. Retrieved 20 March 2018.

[edit]

  • Nagy, Kim (29 October 2015). «Meeting Virginia Woolf at the Strand». Wild River Review. Retrieved 28 March 2018.
  • Rahn, Josh (2018). «Modernism». The Literature Network. Jalic. Retrieved 21 February 2018.
  • Rosenbaum, S. P. (2013). «Virginia Woolf among the Apostles». Le Tour Critique (2): 131–146. Retrieved 13 April 2018.
  • Snodgrass, Chris (2015). «Introduction: Virginia Woolf (1882‒1941)» (PDF) (Course materials). Department of English, University of Florida. Archived from the original (PDF) on 16 March 2018. Retrieved 15 March 2018.
British Library
  • Bradshaw, David (25 May 2016). «Mrs Dalloway and the First World War». Discovering Literature: 20th century. British Library. Retrieved 14 March 2018.
  • Taunton, Matthew (25 May 2016). «Modernism, time and consciousness: the influence of Henri Bergson and Marcel Proust». Discovering Literature: 20th century. British Library. Retrieved 15 March 2018.
  • British Library (2018a). «A Room of One’s Own by Virginia Woolf». 20th century collection. Retrieved 5 March 2018.
  • — (2018d). «Kew Gardens by Virginia Woolf, 1927». 20th century collection. Retrieved 20 March 2018.
  • — (2019e). «‘Mr. Bennett and Mrs. Brown’ by Virginia Woolf». 20th century collection. Retrieved 3 April 2018.
  • — (2018). «To the Lighthouse». 20th century works. 37018. Retrieved 9 February 2018.
  • — (2018c). «Two Stories, written and printed by Virginia and Leonard Woolf». 20th century collection. Retrieved 20 March 2018.
  • — (2018b). «Virginia Woolf». 20th century people. British Library. Retrieved 11 March 2018.

Virginia Woolf’s homes and venues[edit]

  • Brooks, Rebecca Beatrice (21 March 2012a). «Virginia Woolf’s Homes Destroyed in the London Blitz». The Virginia Woolf Blog. Retrieved 28 February 2018.
  • Brooks, Rebecca Beatrice (10 July 2012b). «Did Virginia Woolf Live in a Haunted House?». The Virginia Woolf Blog. Retrieved 28 February 2018.
  • Grant, Duncan (1978). «Shutter design for 38 Brunswick Square 1912». Art & Architecture: Gallery collections. Courtauld Institute of Art. Retrieved 4 March 2018.
  • Halstead, Hannah (24 November 2017). «52 Tavistock Square». Sites of British Modernism: Mapping Key Locations of British Modernism. Seton Hall University. Retrieved 5 March 2018.
  • Maggio, Paula (4 May 2009). «Virginia’s Round House in Lewes up for sale». Blogging Woolf.
  • Richardson, Phyllis (24 March 2015). «Tales from Talland House». Unbound. Retrieved 1 January 2018.
  • Wilkinson, Sheila M (2001). «Firle Village, Sussex». Retrieved 4 March 2018., in VWS (2017)
  • «The Woolfs at Asham House». The Asham Award. The Asham Trust. Archived from the original on 6 March 2018. Retrieved 5 March 2018.
  • «Literary history celebrated in Brunswick Square». Bloomsbury Squares & Gardens. Association of Bloomsbury Squares and Gardens. 1 December 2015. Retrieved 4 March 2018.
  • «Virginia Woolf (1882–1941) and Hogarth House». London Borough of Richmond upon Thames. 9 January 2015. Retrieved 15 February 2018.
  • «Bloomsbury Walk» (Word document). 2018. Retrieved 5 March 2018., in Carter (2010)
  • «Monk’s House: Leonard and Virginia Woolf’s 17th-century country retreat». National Trust. 2018. Retrieved 11 March 2018.
  • «Take a Tour of Virginia Woolf’s Life in London». Google Arts & Culture. Retrieved 31 March 2018.

Virginia Woolf biography[edit]

  • Liukkonen, Petri (2008). «Virginia Woolf (1882–1941)». Books and Writers. Finland: Kuusankoski Public Library. Archived from the original on 28 January 2015. Retrieved 8 February 2016.
  • Svendsen, Jessica; Lewis, Pericles. «Virginia Woolf». Modernism Lab. Yale University. Retrieved 11 March 2018.

Timelines[edit]

  • «Timeline of Virginia Woolf’s Life». The Virginia Woolf Blog. 9 February 2012. Retrieved 19 January 2018.
  • Clarke, S. N. (2000). «Where Virginia Woolf Lived in London». Archived from the original on 15 January 2018. Retrieved 1 March 2018., in VWS (2017)
  • «Chronological List of Works By Virginia Woolf». 4 December 2002. Retrieved 1 March 2018., in Carter (2010)
  • «The Principal Works of Virginia Woolf (1882–1941)». Archived from the original on 25 August 2017. Retrieved 29 March 2018., in VWS (2017)}
  • «Chronology of Virginia Woolf’s Life». 7 July 1997. Retrieved 1 March 2018., in Carter (2010)
  • «Virginia Woolf: The Highs and Lows of Her Creative Genius». Biography. A&E Television Networks. 25 January 2017. Retrieved 30 March 2018.

Genealogy[edit]

  • Vine, Nikki. «Nikki’s Family History and Wells Local History Pages». Retrieved 6 January 2018.
  • Wood, Dudley (3 November 2017). «Family Histories of Wood of Kent, Bone of Hampshire, Lloyd of Cheshire, Thompson of West Yorkshire». Retrieved 30 December 2017.
  • «Geni». 2018. Retrieved 2 January 2018.
  • «Relatives of Virginia Woolf». Smith College. 22 March 2011. Retrieved 15 December 2017., in Smith College (2017)
  • «Duckworth, Herbert (DKWT851H)». A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge. Retrieved 14 February 2018.
  • «Duckworth, George Herbert (DKWT886GH)». A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge. Retrieved 14 February 2018.
  • «Duckworth, Gerald de l’Étang (DKWT889GD)». A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge. Retrieved 14 February 2018.
  • «Stephen, Julian Thoby (STFN899JT)». A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge. Retrieved 14 February 2018.
  • «Stephen, Leslie (STFN850L)». A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge. Retrieved 14 February 2018.

Images[edit]

  • Beck, Maurice; Macgregor, Helen (May 1926). «Virginia Woolf tries on her mother’s Victorian dress, May 1926». Vogue (Photograph). Retrieved 9 January 2018.[a]
  • Colman, Dan (14 January 2014). «Vintage Photos of a Young Virginia Woolf Playing Cricket (Ages 5 & 12)». Open Culture. Retrieved 11 March 2018.
  • Fry, Roger (1913). «Landscape at Asheham House, near Lewes, Sussex» (Painting). Art UK. Arts Council England. Retrieved 10 March 2018.
  • Kukil, Karen V. (2011). «Julia Prinsep Jackson, c.1856». Leslie Stephen’s Photograph Album (Exhibition catalogue: photograph album). Northampton MA: Smith College. Retrieved 19 December 2017.
  • Ray, Man (12 April 1937). «Virginia Woolf». Time. Retrieved 10 March 2018.
  • «Literary history celebrated in Brunswick Square» (Photograph). 1 December 2015. Retrieved 4 March 2018., in Bloomsbury Squares (2015)
  • «Shutter design» (Painting). 1912. Retrieved 4 March 2018., in Grant (1912)
  • «Asham». The Virginia Woolf Blog (Photograph). 2012., in Brooks (2012b)
  • 22 Hyde Park Gate showing red brick extension. Cambridge University Press. 2005. ISBN 9780521812931. Retrieved 20 March 2018.

Maps[edit]

  • «Map of location of 22 Hyde Park Gate». Google Earth (Map). Retrieved 23 January 2018.
  • «Street plan of Hyde Park Gate» (Plan). 1975., in Sheppard (1975)
  • «Map of Bloomsbury with Gordon, Brunswick, Mecklenburg and Tavistock Squares». Google Earth (Map). Retrieved 8 March 2018.
  • «Map of East Sussex from Lewes in the northwest to Alciston in the southwest, including Rodmell and Firle». Google Earth (Map). Retrieved 8 March 2018.[b]

Audiovisual media[edit]

  • Coe, Amanda (Producer) (2015). Life in Squares (T.V. series (3)). UK: BBC. see also Life in Squares
  • Lee, Hermione (13 June 1997). Virginia Woolf (TV). C-SPAN. Retrieved 7 March 2018.
  • Stevenson, Juliet (31 March 2015). Suicide letter to Leonard Woolf, March 28 1941 (Audio). BBC Newsnight (YouTube). Archived from the original on 11 December 2021. Retrieved 28 March 2018.
  • Young, Eric Neal (Director) (2002). The Mind and Times of Virginia Woolf (Documentary). USA: Miramax. excerpt
  • Virginia Woolf at IMDb
    • «Virginia Woolf (Character)». Character. IMDb. Archived from the original on 27 February 2017. Retrieved 11 March 2018.
  • «Greatest writers find their voice». BBC. 22 October 2008. Retrieved 11 March 2018.
    • Woolf, Virginia (29 April 1937). Craftmanship (Radio). BBC Radio Words Fail Me. Retrieved 7 March 2018.

Selected online texts[edit]

  • Works by Virginia Woolf at Project Gutenberg
  • Works by Virginia Woolf at Faded Page (Canada)
Audiofiles
  • Works by Virginia Woolf at LibriVox (public domain audiobooks)
  • «The Legacy». La Clé des Langues [en ligne]: Littérature britannique. École normale supérieure de Lyon. 1944.
  • «The Searchlight». La Clé des Langues [en ligne]: Littérature britannique. École normale supérieure de Lyon. 1944.

Archival material[edit]

  • «Archival material relating to Virginia Woolf». UK National Archives. Edit this at Wikidata
  • «Virginia Woolf: Author and publisher». E. J. Pratt Library, Victoria University, Toronto. 2018.
  • «Virginia Woolf collection of papers 1882–1984». Archives and Manuscripts: Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature. New York Public Library. 2018. Retrieved 11 March 2018.

Bibliography notes[edit]

  1. ^ Maurice Beck and Helen Macgregor, who ran a studio in Marylebone, were chief photographers for British Vogue.[Bibliography 2]
  2. ^ The Roundhouse on Pipe Passage is at the west end of central Lewes. Asham House was in what became an industrial site on a west side road of the A26 south of Beddingham. Charleston Farmhouse is on a sideroad south of the A27 between Firle and Alciston

Bibliography references[edit]

  1. ^ Woolf 1976
  2. ^ NPG 2018

External links[edit]

  • Works by Virginia Woolf in eBook form at Standard Ebooks
  • Works by or about Virginia Woolf at Internet Archive
  • Works by Virginia Woolf at LibriVox (public domain audiobooks)
  • Virginia Woolf Papers at the Mortimer Rare Book Collection, Smith College Special Collections

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как писал эзоп
  • Как писал э шредингер идея дискретности у атомистов оказалась естественным логическим продолжением
  • Как писал хемингуэй
  • Как писал фешин
  • Как писал твардовский

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии