Как пишется аньен на корейском


Загрузить PDF


Загрузить PDF

В любом языке уметь приветствовать очень важно. Но в корейском приветствие должно звучать правильно, иначе можно обидеть человека. Стандартное приветствие в корейском языке — «аньон хасейо», но есть несколько вариантов, которые можно использовать в формальном или повседневном общении. Также существует несколько дополнительных приветствий, которые можно использовать в зависимости от обстоятельств. На изучение корейского алфавита уйдет немного времени — всего несколько дней. С его помощью можно узнать новые слова и научиться произносить их правильно. В данной статье мы будем использовать как кириллицу, так и хангыль. Вот краткий список корейских приветствий, который может быть вам полезен.

Фразы, представленные ниже, — наиболее популярный способ поприветствовать человека. Все они обозначают одно и то же. Основная разница состоит в степени уважения. Следите за корректностью приветствия в конкретных ситуациях.

  1. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 1

    1

    Используйте «аньон» в кругу друзей. Это самый повседневный вариант перевода слова «привет». На хангыле слово пишется так:안녕. В разговорной речи «аньон» иногда произносится как «ан-йо».

    • Используйте это приветствие с друзьями и родственниками, которые младше или одного с вами возраста. Это неформальный способ приветствия, и вы можете использовать его с людьми, с которыми вы в достаточно близких отношениях.
    • Избегайте использования данного выражения в общении с авторитетными для вас людьми, например, с инструктором, наставником или пожилым человеком. Также не используйте его с незнакомцами.
    • Это приветствие также можно перевести как «здравствуй».
  2. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 2

    2

    Используйте «аньон хасейо» в большинстве случаев.[1]
    Это выражение является самым распространенным приветствием и может быть использовано в общении с большинством ваших знакомых. Чаще всего его используют, чтобы выразить уважение. Произносите это приветствие как «ан-йо ха-сей-йо». На хангыле фраза пишется так: 안녕하세요.

    • Можно использовать аньон хасейо как с друзьями, — особенно с теми, кто старше вас — так и с пожилыми людьми. Это самый формальный способ приветствия, но в то же время и вежливый вариант слова «привет», что делает это выражение самым подходящим для всех каждодневных ситуаций.
    • Это приветствие можно использовать на протяжении всего дня, вне зависимости от времени суток. В корейском языке нет отдельных вариантов фраз «добрый день» или «добрый вечер». Есть выражение «доброе утро», но оно используется редко.
    • Это приветствие также может расцениваться как «здравствуй» или «здравствуйте». «Аньон хасейо» более вежливое приветствие, чем «аньон».[2]
  3. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 3

    3

    Используйте «аньон хасимника», если нужно выразить уважение.[3]
    Используйте это приветствие в ситуациях, когда хотите выразить глубочайшую форму искренности и уважения. На хангыле аньон хасимника пишется так: 안녕하십니까. В разговорной речи это выражение произносится «ан-йо хасим-ни-кка?».

    • Являясь формальным приветствием, это выражение редко используется среди друзей и родственником в ежедневном общении. Поводом для его использования может послужить прибытие крайне важного и уважаемого гостя. Вы также можете приветствовать так своих возлюбленных и близких, которых не видели долгое время, чтобы придать словам эмоциональную окраску.
    • Как и в случае с выражением аньон хасейо, значение аньон хасимника близко к приветствию «здравствуйте».

    Реклама

  1. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 4

    1

    Отвечайте на телефонный звонок приветствием «йобосейо». На хангыле йобосейо пишется как: 여보세요. В разговорной речи приветствие произносится так: «йо-бо-сей-йо».[4]

    • Используйте это выражение, отвечая на звонок независимо от того, кто звонит.
    • Это выражение считается крайне вежливой формой приветствия, но используется только в телефонных разговорах. Не используйте йобосейо при личном общении.
  2. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 5

    2

    Говорите «чо-ын ачим» по утрам.[5]
    Это выражение близко по значению со словами «доброе утро». На хангыле чоын ачим пишется так: 좋은 아침. Произносится как «чо-ын а-чим».

    • Это альтернативный вариант утреннего приветствия, он не является самым распространенным. Аньон хасейо остается стандартным приветствием даже в таких случаях. Чоын ачим можно использовать для разнообразия.
  3. Изображение с названием Say Hello in Korean Step 6

    3

    Говорите «маннасо пангапсымнида» при встрече с незнакомыми людьми. На хангыле маннасо пангапсымнида пишется как 만나서 반갑습니다. Произносится: «ман-на-со пан-гап-сым-ни-да».

    • Это выражение означает «рад встрече с вами».
    • Дословно эта фраза переводится «я так рад, что встретил вас».
    • Самым формальным приветствием является выражение «маннасо пангапсымнида», и вы можете использовать его при встрече с кем-либо, кто старше вас или опытнее в профессиональном плане.
    • Вы также можете использовать «маннасо пангауойо». Это выражение считается достаточно вежливым, но все-таки немного более повседневным. Использование его может быть уместным в повседневном общении при встрече с новым одноклассником, с товарищем вашего друга или с незнакомцем, который младше вас или вашего возраста.
    • На хангыле маннасо пангауойо пишется так: 만나서 반가워요. Произносится как «ман-на-со пан-га-уо-йо».

    Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 289 862 раза.

Была ли эта статья полезной?

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Сегодня многие хотят знать основные слова на корейском, поскольку этот язык становится все больше популярным и среди людей, которые увлекаются лингвистикой, и среди обычных туристов. Ниже приведена подборка самых популярных корейских слов. Зная их, вы сможете поддержать небольшую беседу на дежурные темы, сумеете без помощи что-то купить, доехать до нужного места.

Приветствия

Корейцы всегда ценят первое впечатление, которое произвел их новый знакомый. Поэтому приветственные фразы – это самые важные слова в корейском языке. Разговорными выражениями следует пользоваться при беседе с близкими приятелями, а официальные подходят для любого случая:

안녕 [аньён] — привет

안녕하세요 [аньёнхасеё] – здравствуйте

만나서 반가워요[маннасо пангавоё] – приятно познакомиться

잘 지냈어요[чаль чинэссоё] – как у вас дела

어떻게 지내십니까 [оттоке чинэщимниккаманнасо пангауоё] – как вы поживаете.

죄송합니다 [чвэсонхамнида] – извини(те)

주세요[чусейо] – пожалуйста (прошу)

고맙습니다 [комапсымнидакамсамнида] – спасибо

천만에요 [чонманэё] – пожалуйста, не за что

얼마나 불쌍한가 [ольмана пульсанханга] – как жаль

잘 자요[чаль чаё] – спокойной ночи

안녕히 가십시오 [аньёнхи кащипщио] – до свидания(тому, кто уходит)

250 слов на корейском языке, которые должен знать каждый 1

Произнося слова на корейском языке, нужно забыть о резкости, которая присуща русскому, и проговаривать буквы более мягко, чем обычно.

Полезные слова

Разберем самые основные выражения по разным категориям. Все тонкости языка вы можете изучить, посетив курсы корейского.

Вопросы

무엇 [муот] – что, какой

누구 [нугу] – кто

여기서 [ёкисо] – здесь 

어떻게 [оттоке] – как

왜 [увэ] – почему, зачем

언제 [онче] – когда

얼마예요[ольманаё] –сколько стоит

Люди

남자 [намджа] – мужчина

여자 [ёджа] – женщина

아이 [аи] – ребенок 

동료 [доннё] – коллега

고객 [когэк] – клиент

두목 [тумок] – начальник

 친구 [чингу] – друг

이웃 사람 [иут сарам] – сосед

손님 [сонним] – гость

나 [на] – я

당신 [дангщин] – Вы 

Семья

부모님 [пумоним] – родители

아빠 [аппа] – папа

엄마[омма] – мама

남편 [нампён] – муж

아내 [анэ] – жена

아들 [адыль] – сын

딸 [тталь] – дочь

삼촌 [самчон] – дядя

이모 [имо] – тетя

Город

집 [чип] – дом (здание)

내집 [нэчип] – мой дом (место жительства)

건물 [гонмуль] – здание, постройка

입구 [ипгу] – вход

출구 [чульгу] – выход

센터 [сэнто] – центр

은행 [ынхэнг] – банк

경찰 [кёнчаль] – полиция

학교 [хаккё] – школа

대학 [дэхак] – университет

극장 [кыкчанг] – театр

교회[кёхвэ] — церковь

레스토랑 [рэсыторанг] – ресторан

카페 [капэ] – кафе

호텔 [хотэль] – гостиница

영화관 [ёнхвагван] – кинотеатр

병원 [бёнуон] – больница

우체국[учеегуг] — почта

역 [ёк] – станция, вокзал

공항 [гонханг] – аэропорт

가게 [кагэ] – магазин

약국 [яккук]- аптека

약국 / 

시장 [щичанг] – рынок

사무실 [самущиль] – офис

회사 [хвэса] – компания, фирма

공장 [гончанг] – предприятие, завод

광장 [гуанчанг] – площадь

거리[гори] – улица

도로 [доро] – дорога

교차로 [гёчаро] – перекрёсток

정류장 [чоннючанг] – остановка

정원 [чонвон] – сад

공원 [гонвон] – парк

다리 [дари] – мост

강 [ганг] – река

숲 [суп] – лес

산 [сан] – гора

호수 [хосу] – озеро

바다 [пада] – море

대양 [тэйанг] – океан

연안 [ёнан] – морской берег, побережье

바닷가 [падатга] – пляж

모래 [морэ] – песок

섬 [сом] – остров

경계 [гёнке] – граница

세관 [сегван] – таможня

Дни, времена года

월요일- [уорёиль] – понедельник

화요일 [хваёиль] – вторник

수요일 [суёиль] – среда

목요일 [могёиль] – четверг

금요일 [кымёиль] – пятница

토요일 [тхоёиль] – суббота

일요일 [ирёиль] – воскресенье

그제 [кыдже] – позавчера

어제 [одже] – вчера

오늘 [оныль] – сегодня

내일  [нэиль] – завтра

모레  [море] – послезавтра

봄 [бом] – весна

여름 [ёрым] – лето

가을 [каыль] – осень

겨울 [кёуль] – зима

Числа

제로 [джеро] – ноль

하나 [хана] – один

둘 [дуль] – два

셋[сэт] – три

넷[нэт] – четыре

다섯 [тасот] – пять

여섯 [ёсот] – шесть

일곱 [ильгоп] – семь

여덟 [ёдольп] – восемь

아홉 [ахоп] – девять

 열 [ёль] –десять

Транспорт

비행기 [пихэнги] – самолет

자동차 [чадончха] – машина

전차 [чончха] – трамвай

버스 [босы] – автобус

기차 [кичха] – поезд

배 [пэ] –- корабль

자전거 [чаджонко] – велосипед

Анкета

이름 [ирым] – имя

성 [сонг] – фамилия

처녀 이름 [джонё ирым] – девичья фамилия

생년월일 [сэнгнёнуольиль] – дата рождения

출생지 [чхульсэнгчи] – место рождения

주소 [чусо] – адрес

결혼 여부 [кёрхон ёбу] – семейное положение

미혼 [михон] – холостой, незамужняя

기혼 [кихон] – женатый / замужняя

이혼 [ихон] – разведен/разведена

홀어머니 / 홀아버지  [] – вдова/вдовец

Здоровье

건강하다[гонганхада] – здоровый

아프다 [апыда] – больной

질병 [чильбён] – болезнь

열 [ёль] – жар

기침 [кичим] – кашель

콧물 [готмуль] – насморк

재채기 [чечеги] – чихание

고통 [котонг] – боль

두통 [дутонг] – головная боль

독감 [доккам] – грипп

타박상 [табаксанг] – синяк, ушиб.

Шопинг, кафе/рестораны

Отправляемся за покупками. Южная Корея известна жителям всего мира большими возможностями для шопинга и низкими ценами. Чтобы прогулки по местным торговым точкам принесли вам только приятные эмоции, не омраченных языковым барьером, мы подобрали для вас следующие нужные слова на корейском языке:

Продукты

빵 [ппанг] – хлеб

버터 [ботхо] – масло

기름 [кирым] – растительное масло

소세지[сосэджи] – сосиска

베이컨/삼겹살 [самгёпсаль] – бекон

햄[хэм] – ветчина

계란 [керан] – яйцо

치즈 [чиджи] – сыр

고기 [гоги] – мясо

소고기 [согоги] – говядина

닭고기/치킨[тальгоги/чхикхин] – курица

돼지 고기 [твэджи гоги] – свинина

양고기 [янкоги] – баранина

생선 [сэнсон] – рыба

해물 [хэмуль] – морепродукты

새우[сэу] – креветка

샐러드 [сэлоды] – салат

버섯 [босот] – гриб

옥수수 [оксусу] – кукуруза

오트밀 죽 [отымиль чук] – каша

오트밀 [отымиль] – овсянка

수프 [супы] – суп

샌드위치 [сэндывичи] – бутерброд

밥 [пап] – рис

국수 [куксу] – лапша

밀가루 [милькару] – мука

후추 [худжу] – перец

소금 [согым] – соль; посолить

양파 [янпа] – лук 

마늘 [маныль] – чеснок

소스 [сосы] – соус

야채 [ядже] – овощи

과일 [кваиль] – фрукты

설탕 [сольтанг] – сахар

꿀 [ккуль] – мёд

잼 [джэм] – варенье

케이크 [кэикы] – торт

빵 [ппанг] – булочка

쿠키 [куки] – печенье

파이 [паи] – пирог, пирожок

사탕 [сатханг] – конфета

아이스크림 [аисыкрим] – мороженое

초콜릿 [чоколит] – шоколад

물 [муль] – вода

소다슈 [сода] – газированная вода

주스 [джусы] – сок

콜라[кхола] – кола

차 [чха] – чай

커피 [копхи] – кофе

우유 [ую] – молоко

크림 [кырим] – сливки

요구르트 [ёгурытхы]– йогурт

두부 [тубу] – тофу

Алкогольные напитки

위스키 [уискхи] – виски

보드카 [ботыкха] – водка

럼 [ром] – ром

레드 / 화이트 와인[рэды/уаитхы уаин] – красное/белое вино

맥주 [мэкджу] – пиво 

Посуда

컵 [коп] – чашка

컵 [коп] – стакан

그릇 [кырыт] – тарелка

숟가락 [суткарак] – ложка

포크 [пхокы] – вилка

칼 [кхаль] – нож

병 [пёнг] – бутылка

냅킨 [нэпкин] – салфетка

냄비 – кастрюля

프라이팬 [пыраипэн] – сковородка

주전자 [чуджонча] –чайник

Принятие пищи

아침 식사 [ачим щикса] – завтрак

점심 [чомщим] – обед

저녁 식사 [чонёк щикса] –ужин

Вещи, средства личной гигиены

치약 [чхияк] – зубная паста

칫솔 [чхиссоль] – зубная щетка

샴푸[щампху] – шампунь

비누[бину] – мыло

탐폰[тхапхон] – тампон

면도기[мёндоги] – бритва

진통제[чинтхонджэ] – обезболивающее

펜 [пэн] – ручка

연필 [ёнпиль] – карандаш

책 [чек] – книга

카피 북 [капи бук] – тетрадь

노트 [ноты] – блокнот

사전 [саджон] – словарь

봉투 [бонгту] – конверт

종이 [джонги] – бумага

신문 [щинмун] – газета

잡지 [чапчи] – журнал

전화 [чонхва] –телефон

시계 [щигэ] – часы

빗 [бит] – расчёска

TV () [тиби] – телевизор

가방 [кабанг] – сумка

배낭 [бэнанг] – рюкзак

지도 [чидо] – географическая карта

카드 [кады] – открытка

여행 가방 [ёхэнг кабанг] – чемодан

선물[сонмуль] – подарок

카메라 [камэра] – фотоаппарат

장난감 [чаннанкам] – игрушка

티켓 [тикэт] – билет

수화물 [сухвамуль] – ручной багаж  

노트북 [нотыбук] – ноутбук

지갑 [чигаб] – бумажник

안경 [анкён] – очки

타올 [таоль] – полотенце

담요 [тамё] – одеяло

시트 [шиты] – простыня

베개 [бэке] – подушка

250 слов на корейском языке, которые должен знать каждый 1

Разумеется, в одной статье невозможно упомянуть все слова и выражения, которые могут вам понадобиться, поэтому, если вам интересен этот вопрос, рекомендуем записаться на групповые или индивидуальные курсы корейского языка.

Корейцы всегда рады туристам, в особенности тем, которые стараются узнать больше о культуре их родной страны. Если вы попробуете побеседовать с местными жителями, используя основные слова на корейском языке, то это обязательно поднимет вас в глазах окружения.

                                    
                                          
                          

  안녕! [аньён] Привет!При расставании может также означать "Пока".

안녕하십니까 (или 안녕하세요) [аньёнхащимникка/аньёнхасэйо] Приветствие, выражающее вопрос «всё ли у вас в порядке?» или «всё ли у вас благополучно?».

안녕히 주무세요 [аннёнхи чумусэйо] - Спокойной ночи.

안녕히 주무셨습니까? [аннёнхи чумущёсымникка?] Доброе утро/ как спалось?

(안녕히 주무셨어요? [аннёнхи чумущёссоё] Хорошо спалось?

고맙습니다 или 감사합니다 [комапсымнида/камсахамнида] Спасибо.
대단히 감사합니다 [тэданхи камсахамнида] Большое спасибо.

괜찮아요 ( или 괜찮습니다) - [кэнчханаё] Все в порядке, нормально. При выражении благодарности означает "не за что". Так же можно употребить при вежливом отказе, например: 아니요, 괜찮아요 ("нет, спасибо" или "спасибо, не нужно").

실례합니다 [cиллехамнида] Извините за беспокойство.
Также 실례합니다 употребляется как извинение за свое отсутствие длительное или краткое время.

미안합니다 [мианхамнида] Простите.

죄송합니다 [чвесонхамнида] Прошу прошения.

천만에요 [чхонманеё] Пожалуйста, не стоит. Ответ на извинения, комплименты, благодарности.


잘 가요 [чаль гайо] Счастливого пути, до свидания.Формальная (более официальная) форма прощания между хорошо знакомыми людьми.

Прощание, когда один человек уходит, а второй остается. Тому, кто уходит, говорят:
안녕히 가세요 [аннёнхи касэйо] До свидания, счастливого пути.
Тому, кто остается, говорят "до свидания" так:
안녕히계세요 [аннёнхи кэсэйо] Счастливо оставаться.

Эти же прощаниям с использованием повелительного наклонения:
안녕히 가십시오 [аннёнхи касипсио] ~ идите с миром
안녕히 계십시오 [аннёнхи кэсэипсио] оставайтесь.

또 만나요 [тто маннаё] Увидимся снова, еще встретимся.

어떻게 지내세요? [Оттокхе чинэсеё?] Как поживаете?

아주 좋습니다 [аджу чохсымнида] Очень хорошо.
나쁘지 않습니다 [наппынджиансымнида] Неплохо.

환영합니다! [хванёнхамнида] Добро пожаловать!
어서 오세요 [Осо осеё] Добро пожаловать.

사랑해요 [саранхейо] Я тебя люблю.
나도 사랑해요 [надо саранхейо] Я тоже тебя люблю.

이름이 무엇입니까? [ирыми муосымникка?] Как вас зовут?
제 이름은 *** 입니다 [че ирымын *ваше имя* имнида] Меня зовут ***  

  성공을 빕니다 [сонконыль пимнида] Желаю успехов.

수고하세요 [сугохасэйо] Спасибо за заботу/труд/беспокойство.
Значит "спасибо" или "до свидания". Так можно сказать обслуживающему персоналу при уходе из ресторана или водителю такси при выходе из машины.

수고하십니다. [сугохасимнида] "Вы усердно трудитесь!". Употребляется в настоящем времени, когда видите кого-либо усердно работающим.
수고했습니다. [cугохессымнида] Употребляется в прошедшем времени для выражения благодарности за выполненную работу или предоставленную услугу.
수고하새요. [сугохасейо] Употребляется, при прощании с кем-либо, кто в данный момент работает.

놀러 오십시오. [нолло ощипщио]
Это приглашение "Приходите (к нам) в гости". Носит формальный характер.
또 오십시오. [тто ощипщио] "Приходите еще". Используется, когда гость покидает ваш дом.

요즈음 재미가 어떠세요? [ёджыым чемига оттосейо] Вопрос при встрече "Как вы поживаете в последнее время?"

오래간만입니다. [орэканманимнида] Давно не виделись.

만나서 반갑습니다. [маннасо пангапсымнида] Рад вас видеть.
저도 만나서 반갑습니다. [чодо маннасо пангапсымнида] Я также рад видеть вас.

잘 지내십니다. [чаль джинэсимнида] Всё хорошо. Всё в порядке.

정말입니까? [чонмальимникка?] Правда? Можно так же сказать 그래? [кыре?] или 진짜?
진짜 [чинчча] Действительно, правда.

보고 싶었어요. [пого щипхосоё] Я хотел с вами встретиться/хотел вас увидеть.

오랜만이야! [орэн мания] Давно не виделись!
그래, 오랜만이야. [кырэ оренмания] Верно, давно.

어쩐 일이야? [оччон ирия?] Ты что здесь делаешь?
그냥. [кынъян] Ничего; имеет значение "просто так".

거짓말 하지마 [коджитмаль хаджима] Хватит врать.  

Your browser does not support audio.

English Translation


More meanings for 안녕 (annyeong)


good buy

phrase

안녕히가세요,
안녕히계십시오

weal

noun

복리,
번영,
행복,
부,
국가

well-being

noun

복리,
평안

adieu

noun

안녕,
작별인사

cheerio


안녕

tata

verb

안녕,
걸음마하다

ta-ta


안녕

hi there


안녕

wellbeing


안녕

so long


안녕

yeaning


안녕

hi


안녕

bye

noun

안녕,
친 공이 타자,
상대가 없어 남는 사람,
상대가 없어 남는 편,
지엽적인 것

bye bye


안녕

goodbye

noun

안녕,
안녕히 가십시오,
안녕히 계십시오

See Also in Korean

Nearby Translations

Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по-коре́йски

Рядом по алфавиту:

по ко́ням , (команда)
по-коре́йски
поконопа́тить , -а́чу, -а́тит
поконопа́ченный , кр. ф. -ен, -ена
поко́нченный , кр. ф. -ен, -ена
поко́нчить , -чу, -чит
поко́панный , кр. ф. -ан, -ана
покопа́ть(ся) , -а́ю(сь), -а́ет(ся)
поко́пка , -и, р. мн. -пок
покопоши́ться , -шу́сь, -ши́тся
покопте́ть , -пчу́, -пти́т (к копте́ть)
покопти́ть(ся) , -пчу́, -пти́т(ся) (к копти́ть(ся)
покопчённый , кр. ф. -ён, -ена́
поко́р , -а
покорёженный , кр. ф. -ен, -ена
покорёжить(ся) , -жу(сь), -жит(ся)
покоре́ние , -я
покорённый , кр. ф. -ён, -ена́
покори́тель , -я
покори́тельница , -ы, тв. -ей
покори́ть(ся) , -рю́(сь), -ри́т(ся)
покоричневе́ние , -я
покоричневе́ть , -е́ю, -е́ет
покорми́ть(ся) , -ормлю́(сь), -о́рмит(ся)
поко́рмленный , кр. ф. -ен, -ена
поко́рнейше , (благодарю́, прошу́)
поко́рнейший
поко́рно , нареч.
поко́рность , -и
поко́рный , кр. ф. -рен, -рна
покоро́бить(ся) , -блю, -бит(ся)

Меня очень часто спрашивают, как я смог самостоятельно общаться в Корее с местным населением.
Хочу сказать, что в Сеуле, если вы знаете английский язык, то больших проблем не будет, вы очень быстро найдете местного корейца, который знает английский язык или хотя бы понимает на нем. А вот если отъехать от Села в глубь страны, то на 98% вы не найдете знающего английский язык человека. И здесь мне помогло знание нескольких слов по корейски и смекалка (язык жестов).

Я не буду на этой странице приводить всевозможные варианты разговорников Русский-Корейский или Английский-Корейский. Вы их сможете найти на просторах интернета.   Я здесь напишу те немногие слова, которые мне помогали и которые я смог запомнить.

Для тех кто боится учить или произносить слова, хочу сказать, что первые три дня я обходился всего несколькми словами на корейском языке. И ни чего,- я живой!

Ну, не буду вас больше томить … вот эти слова, которые меня выручали в первые дни

Здравствуйте! — аньёнъ-хасимника! (Аннён-хасеё)
До свидания! (уходящему) — аньёнхи касэйо!
До свидания! (остающемуся) — аньёнхи кесэйо!
Пока! — аньёнъ!
Спасибо — Камса-хамнида
Извините — Миан-хамнида

Потом я выучил еще несколько слов и фраз на корейском языке:

Да/Нет — Йэ/Анийо
Пожалуйста! — Ча / Осо
Пожалуйста/Не за что — Чонманэйо
Минуточку — Чамканман (йо)
Извините — Миан-хамнида
Простите — Миан-хеёо
Ничего — Гвэнчанайо
Меня зовут…. — Че ирымын…имнида
Как вас зовут? — Ирыми муосимника?
Я русский — Чо-нын росия-сарам-имнида.
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? — Росия марыль анын сарами иссымника?
Я не понимаю — Морыгессымнида
Говорите, медленнее — Чончони марэ чусэйо
Что вы сказали? — Таси ханбон марэ чусэйо
Напишите здесь — Ёги-э ссо-чусэйо
Что это означает? — Мусын ыми имника?
Что это? — Игосын муосимника?
Воды, пожалуйста. — Муль чом чусэйо
немного/много — чокум/мани
Где туалет? — Хванчжянсиль оди имника?
Где…? — …одимника?
Я потерялся — Чо-нын кирыль ироссымнида
Вызовите доктора (полицию) — Ыйса (кёнчальгван)пулло чусэйо
Побыстрее! — Содулло чусэйо
Я хочу… — ….пирё-хамнида
Сколь стоит? — Ольма-имника?
Есть ли здесь…? — …иссымника?
Я потерял… — …иро-борёссымнида?
Я ищу… — …чакко иссымнида.
У кого можно спросить? — Нугу-эге мурымён чокессымника?
Все в порядке! — Чосымнида
Понимаю — Альгессымнида
Господин… — …сси
Госпожа… — …сси
Очень приятно — Чоум пепкессымнида
Как поживаете? — Оттоке чинэсимника?
Рад вас видеть — Маннасо панкапсымнида
После вас — Ча, мончжо
Поздравляю! — чукха-хамнида!
До дна! — конбэ!
Хорошая погода, не правда ли? — Чоын нальсигунё
Счастливого пути! — Чыльгоун ёхэныль!
Увидимся снова! — тто маннапсида!

Содержание

  1. Как будет слово привет на корейском
  2. 250 слов на корейском языке, которые должен знать каждый
  3. Приветствия
  4. Полезные слова
  5. Как будет слово привет на корейском
  6. Как будет слово привет на корейском
  7. Через 10 лет после АЭС Фукусима, Япония. Цунами в Тохоку, 2011 г.
  8. Кратерное озеро Окама. Япония, Мияги.
  9. Интервью с дизайнером автомобилей Honda.
  10. Смотреть все публикации
  11. Кансай Бэн #4: «Добро Пожаловать» по-кансайски. Разница между おいでやす и おこしやす.
  12. Кансайский диалект #3. Глаголы в Кансай Бэн.
  13. Как научиться ГОВОРИТЬ по японски: 3 совета.
  14. Смотреть все публикации
  15. Приветствия в корейском языке: как лучше сказать и в чём разница?
  16. Ирина Ли |
  17. Русско-корейский разговорник
  18. Приветствия
  19. На таможне
  20. Прогулка по городу
  21. В гостинице
  22. Общие фразы
  23. В транспорте
  24. Чрезвычайные ситуации
  25. Числительные
  26. В магазине
  27. В ресторане и кафе

Как будет слово привет на корейском

Стандартное приветствие в корейском языке – «аньон хасейо», но есть несколько вариантов, которые можно использовать в формальном или повседневном общении. Также существует несколько дополнительных приветствий, которые можно использовать в зависимости от обстоятельств. Вот краткий список корейских приветствий, который может быть вам полезен.

Метод 1 из 2: Вариант первый: Стандартное «привет»

1.
Используйте «аньон» в кругу друзей. Это самый повседневный вариант перевода слова «привет».
Используйте это приветствие с друзьями и родственниками, которые младше или одного с вами возраста. Это неформальный способ приветствия, и вы можете использовать его с людьми, с которыми вы в достаточно близких отношениях.
Избегайте использования данного выражения в общении с авторитетными для вас людьми, например, с инструктором, надзирателем или пожилым человеком. Также не используйте его с незнакомцами.
Это приветствие также можно перевести как «здравствуй».
Слово аньон можно изобразить с помощью корейского алфавита хангыля : 안녕.
В разговорной речи аньон иногда произносится как «ан-йо».

2.
Используйте «аньон хасейо» в большинстве случаев.[1] Это выражение является самым распространенным приветствием и моет быть использовано в общении с большинством ваших знакомых.
Можно использовать аньон хасейо как с друзьями, так и с пожилыми людьми. Это самый формальный способ приветствия, но в тоже время и вежливый вариант слова «привет», что делает это выражение самым подходящим для всех каждодневных ситуаций.
В корейском языке нет отдельных вариантов фраз «добрый день» или «добрый вечер». Есть выражение «доброе утро», но оно используется редко. Вместо этого в любое время дня чаще всего используется аньон хасейо.
Это приветствие также может расцениваться как «здравствуй» или «здравствуйте».[2]
Это выражение можно изобразить с помощью корейского алфавита хангыля: 안녕하세요.
Произносите это приветствие как «ан-йо ха-сей-йо».

3.
Используйте «аньон хасимника», если нужно выразить уважение.[3] Используйте это приветствие в ситуациях, когда хотите выразить глубочайшую форму искренности и уважения.
Являясь формальным приветствием, это выражение редко используется среди друзей и родственником в ежедневном общении. Поводом для его использования может послужить прибытие крайне важного и уважаемого гостя. Вы также можете приветствовать так своих возлюбленных и близких, которых не видели долгое время, чтобы выразить больше эмоционального тона.
Как и в случае с выражением аньон хасейо, значение аньон хасимника близко к приветствию «здравствуйте».
Аньон хасимника можно изобразить с помощью хангыля: 안녕하십니까.
В разговорной речи это выражение произносится «ан-йо хасим-ни-ка».

Источник

250 слов на корейском языке, которые должен знать каждый

Сегодня многие хотят знать основные слова на корейском, поскольку этот язык становится все больше популярным и среди людей, которые увлекаются лингвистикой, и среди обычных туристов. Ниже приведена подборка самых популярных корейских слов. Зная их, вы сможете поддержать небольшую беседу на дежурные темы, сумеете без помощи что-то купить, доехать до нужного места.

Приветствия

Корейцы всегда ценят первое впечатление, которое произвел их новый знакомый. Поэтому приветственные фразы – это самые важные слова в корейском языке. Разговорными выражениями следует пользоваться при беседе с близкими приятелями, а официальные подходят для любого случая:

안녕하세요 [аньёнхасеё] – здравствуйте

만나서 반가워요[маннасо пангавоё] – приятно познакомиться

잘 지냈어요[чаль чинэссоё] – как у вас дела

어떻게 지내십니까 [оттоке чинэщимниккаманнасо пангауоё] – как вы поживаете.

죄송합니다 [чвэсонхамнида] – извини(те)

주세요[чусейо] – пожалуйста (прошу)

고맙습니다 [комапсымнидакамсамнида] – спасибо

천만에요 [чонманэё] – пожалуйста, не за что

얼마나 불쌍한가 [ольмана пульсанханга] – как жаль

잘 자요[чаль чаё] – спокойной ночи

안녕히 가십시오 [аньёнхи кащипщио] – до свидания(тому, кто уходит)

Произнося слова на корейском языке, нужно забыть о резкости, которая присуща русскому, и проговаривать буквы более мягко, чем обычно.

Полезные слова

Разберем самые основные выражения по разным категориям. Все тонкости языка вы можете изучить, посетив курсы корейского.

Источник

Как будет слово привет на корейском

성공을 빕니다 [сонконыль пимнида] Желаю успехов.

수고하세요 [сугохасэйо] Спасибо за заботу/труд/беспокойство.
Значит «спасибо» или «до свидания». Так можно сказать обслуживающему персоналу при уходе из ресторана или водителю такси при выходе из машины.

수고하십니다. [сугохасимнида] «Вы усердно трудитесь!». Употребляется в настоящем времени, когда видите кого-либо усердно работающим.
수고했습니다. [cугохессымнида] Употребляется в прошедшем времени для выражения благодарности за выполненную работу или предоставленную услугу.
수고하새요. [сугохасейо] Употребляется, при прощании с кем-либо, кто в данный момент работает.

놀러 오십시오. [нолло ощипщио]
Это приглашение «Приходите (к нам) в гости». Носит формальный характер.
또 오십시오. [тто ощипщио] «Приходите еще». Используется, когда гость покидает ваш дом.

요즈음 재미가 어떠세요? [ёджыым чемига оттосейо] Вопрос при встрече «Как вы поживаете в последнее время?»

오래간만입니다. [орэканманимнида] Давно не виделись.

만나서 반갑습니다. [маннасо пангапсымнида] Рад вас видеть.
저도 만나서 반갑습니다. [чодо маннасо пангапсымнида] Я также рад видеть вас.

잘 지내십니다. [чаль джинэсимнида] Всё хорошо. Всё в порядке.

정말입니까? [чонмальимникка?] Правда? Можно так же сказать 그래? [кыре?] или 진짜?
진짜 [чинчча] Действительно, правда.

보고 싶었어요. [пого щипхосоё] Я хотел с вами встретиться/хотел вас увидеть.

오랜만이야! [орэн мания] Давно не виделись!
그래, 오랜만이야. [кырэ оренмания] Верно, давно.

어쩐 일이야? [оччон ирия?] Ты что здесь делаешь?
그냥. [кынъян] Ничего; имеет значение «просто так».

거짓말 하지마 [коджитмаль хаджима] Хватит врать.

Фразы, связанные с определенными словами:

cо словом 몸 [мом] тело; корпус:
몸에 좋다. [моме чотха] Полезный, целебный.
몸에 나쁘다. [моме наппыда] Вредный для здоровья.
몸이 달다. [моми тальда] Нервничать.
몸을 붙이다. [момыль пучхида] Поселиться.

cо словом 마음 [маым] душа; сердце, чувство, характер, настроение:
마음이 넓다. [маыми нольда] Благородный, великодушный.
마음이 좁다. [маыми чопта] Бездушный, черствый, мелочный.
마음이 순하다. [маыми сонхада] Послушный.
마음이 곱다. [маыми копта] Добросердечный.
마음이 약하다. [маыми якхада] Слабохарактерный.
마음이 괴롭다. [маыми кверопта] Тяжело на душе.
마음에 걸리다. [маыме коллида] Беспокоиться.
마음에 들다. [маыме тыльда] Нравиться; быть по душе/

о словом 눈 [нун] глаз:
눈을 감다. [нуныль камта] Закрывать глаза; умирать.
눈을 걸다.[нуныль кольда] Присматриваться.
눈을 맞추다. [нуныль матчхуда] Переглядываться.
눈을 붙이다. [нуныль пучхида] Вздремнуть.
눈을 흘기다. [нуныль хольгида] Смотреть косо на кого-либо.
눈이 높다. [нуни нопта] Проницательный, прозорливый.
눈에 거슬리다. [нуне косыллида] Быть неприятным, противным.
눈 먼 사랑. [нун мон саран] Слепая любовь.
눈을 뜨다. [нуныль ттыда] Открывать глаза; прозревать; становиться грамотным.
눈을 뒤집다. [нуныль твиджипта] Увлечься чем-то.
눈을 주다. [нуныль чуда ] Подмигнуть в знак согласия.
눈을 팔다. [нуныль пхальда] Отводить глаза в сторону; смотреть рассеянно.
눈을 흘기다. [нуныль хыльгида] Косо смотреть на кого-либо.
눈을 부라리다. [нуныль пурарида] Сердито/зло смотреть на кого-либо.
눈을 꺼리다 (피하다). [нуныль ккорида (пхихада)] Избегать чьего-то взгляда.
눈에 익다. [нуне икта] Непривычный для глаз.
눈에 어리다. [нуне орида] Стоять перед глазами; возникать в памяти.
눈에 차다. [нуне чхада] Быть по душе; быть довольным.
눈에 들다. [нуне тыльда] Радовать глаз, нравиться.
눈에 밝히다. [нуне пакхида] Мелькать перед глазами.
눈에 불이 나다. [нуне пури нада] Вызывать отвращение, противно смотреть.
눈에 선하다. [нуне сонхада] Стоять перед глазами; запечатлеться в памяти.
눈이 빠지게. [нуни ппаджиге] До помутнения в глазах.
눈이 어둡다. [нуни одупта] Потерять разум, быть ослепленным.

Со словом 발 [паль] нога, как «ступня»:
발을 벗다. [парыль потта] Разуваться.
발을 보이다. [парыль поида] Показывать себя; дать понять, намекнуть.
발을 붙이다. [парыль пучхида] Примоститься, найти опору.
발을 타다. [парыль тхада] Начинать ходить.
발을 펴다. [парыль пёда] Успокоиться, вздохнуть свободно.
발을 끊다. [парыль ккынта] Порвать отношения; перестать ходить.
발을 빼다. [парыль ппэда] Отделываться от чего-то; разуваться.
발이 길다. [пари кильда] Попасть прямо к столу.
발이 짧다. [пари ччальда] Попасть к пустому столу.
발이 너르다. [пари норыда] Общительный.
발이 맞다. [пари матта] Дружный, согласованный.
발이 밭다. [пари патта] Проворный; использующий малейшую возможность.
발이 잦다. [пари чатта] Часто посещающий.
발이 뜨다. [пари ттытта] Редко посещающий.
제 발로 서다. [че палло сода] Стоять на собственных ногах; быть самостоятельным.
발 내키지 않은다. [паль нэкхиджи анхынта] Не хотеть; не собираться.
한 발 늦었다. [хан паль ныджотта] Чуть опоздал.
발 벗고 나서다. [паль потко насода] Активно выступать («выступать босиком»)
발 맞추다. [паль матчхуда] Идти в ногу.

Со словом 입 [ип] рот:
입이 무겁다. [иби мугопта] Уметь хранить тайну/секрет.
입을 맞추다. [ибыль матчхуда] Целоваться.
입을 틀어막다. [ибыль тхыромакта] Заставить замолчать.
입을 밖에 내다. [ибыль пакке нэда] Проговориться.
입을 다물다. [ибыль тамульда] Держать язык за зубами.
입만 살다. [имман сальда] Только языком болтать.

Со словом 머리, 고개 [мори, коге] (голова):
고개를 들다. [когерыль тыльда] Поднимать голову.
고개를 돌리다. [когерыль толлида] Оглядываться назад.
고개를 속이다. [когерыль согида] Склонять голову.
머리를 끄덕이다. [морирыль ккыдогида] Кивать головой в знак согласия.
머리를 흔들다. [морирыль хынтыльда] Качать головой в знак несогласия.
머리가 굳다. [морига кутта] Тупой, твердолобый.
머리를 내밀다. [морирыль нэмильда] Показаться на глаза.

Со словом 손 [сон] рука, кисть руки:
손을 치다. [соныль чхида] Махать, подзывать рукой.
손을 끊다. [соныль ккынта] Порвать отношения.
손을 떼라! [соныль ттера] Руки прочь!
손을 빼다. [соныль ппэда] Потихоньку удрать.
손이 비다. [сони пида] Безденежный; сидеть сложа руки.
손이 싸다. [сони ссада] Быстрый, проворный.

Cо словом 어깨 [огге] плечо:
어깨 친구. [огге чхингу] Друзья-ровесники.
어깨를 움추리다. [оггерыль умчхурида] Пожимать плечами.
어깨가 무겁다. [оггега мугопта] Нести тяжелое бремя.
어깨가 가볍다. [оггега кабёпта] Гора с плеч.

Источник

Как будет слово привет на корейском

Через 10 лет после АЭС Фукусима, Япония. Цунами в Тохоку, 2011 г.

Кратерное озеро Окама. Япония, Мияги.

Интервью с дизайнером автомобилей Honda.

Смотреть все публикации

Кансай Бэн #4: «Добро Пожаловать» по-кансайски. Разница между おいでやす и おこしやす.

Кансайский диалект #3. Глаголы в Кансай Бэн.

Как научиться ГОВОРИТЬ по японски: 3 совета.

Смотреть все публикации

Приветствия в корейском языке: как лучше сказать и в чём разница?

Ирина Ли |

Корейцы с детства привыкли быть вежливыми. Обусловлено это тем, что в их жизни чрезвычайно важную роль играет социально-возрастная иерархия. Эта иерархия прослеживается везде, и в первую очередь, конечно, в языке. Совершенно невозможно представить, чтобы кореец при общении забыл о формальностях и обратился к человеку, стоящему выше по социальной или возрастной лестнице «на-ты» или использовал в общении со старшим неподобающие его статусу слова.

То же относится и к приветствиям: нельзя приветствовать старшего, как равного, и наоборот, если поприветствовать равного или младшего, как старшего, это вызовет у корейцев снисходительную улыбку.

Человеку, не имевшему дела с восточными языками, на первый взгляд все это может показаться сложным и запутанным. На самом деле, все не так уж сложно и, по большому счету, довольно логично. Давайте попробуем разобраться.

Общим во всех основных приветственно-прощальных словах является корень « 안녕 » (аннён’), имеющий значение «спокойствие», «благополучие». Сам по себе этот корень является словом и может быть использован в качестве дружеского приветствия:

Дружеское приветствие может быть использовано только по отношению к человеку, с которым Вы состоите в достаточно близких отношениях. При этом он младше, ровесник или не на много старше Вас.

Для того, чтобы поздороваться со старшим или незнакомым человеком, используются следующие приветствия:

Оба приветствия 안녕하세요(аннён’хасэё) и 안녕하십니까 (аннён’хащимника) на русский можно перевести как вопрос: «Все ли у Вас благополучно?». Разница между ними в том, что первое носит более разговорный характер, а второе более официально. Первое чаще используется в повседневной жизни, тогда как второе – в официальной обстановке или публичных выступлениях. Однако четкой границы в их употреблении нет.

Для прощания со старшими используются слова:

Другие виды приветствий/прощаний/благодарностей

안녕히 주무세요 ( аннён’хичумусэё)/ 안녕히 주무십시오 (аннён’хичумущипщио)– Спокойной ночи! (досл. «Хорошо спите»)

Источник

Русско-корейский разговорник

Отправляясь в путешествие по Южной Кореи вы наверняка прочли много информации о её непревзойденных красота, трех морях которые омывают эту республику и конечно же неординарном менталитете. Здесь все предусмотрено, для того что бы вы получили удовольствие от своего путешествия. Здесь можно отдохнуть как душой, так и телом. Отдых в Корее весьма разнообразный. Здесь каждый турист сможет найти то, что ему нравиться. От невероятно красивых гор и бескрайнего моря, до шумных ночных тусовок, в лучших ночных клубах Сеула. Приехав с семьей вы, несомненно, найдете место для настоящего семейного отдыха. Аквапарки, детские развлекательные заведения, аттракционы, кафе и многое другое.

Казалось бы, ничто не сможет помешать прекрасному отпуску, который вы решили провести в этом замечательном уголке Земного шара. Но не всегда все проходит, так как вы на это рассчитываете. Главной и возможно единственной преградой, из а которой могут возникнуть небольшие проблемы, может оказаться языковой барьер. Мы решили взять на себя эту проблему и устранить её полностью. Теперь, благодаря нашему русско-корейскому разговорнику вы сможете общаться на корейском, не ощущая никакого дискомфорта.

Приветствия

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте! аньёнъ-хасимника?
Привет! аньёнъ.
Спокойной ночи! аньёнхи чумусэйо!
До свидания! (уходящему) аньёнхи касэйо!
До свидания! (остающемуся) аньёнхи кесэйо!
Пока! аньёнъ!
Господин… …сси
Госпожа… …сси
Очень приятно Чоум пепкессымнида
Как поживаете? Оттоке чинэсимника?
Рад вас видеть Маннасо панкапсымнида
После вас Ча, мончжо
Поздравляю! чукха-хамнида!
До дна! конбэ!
Хорошая погода, не правда ли? Чоын нальсигунё
Счастливого пути! Чыльгоун ёхэныль!
Увидимся снова! тто маннапсида!

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Я турист Гвангван-кэгимнида
Я приехал по делам Санъёон-кэгимнида
Я планирую пробыть — дней -ильган чэчжэ халь йечжон-имнида
Это мой первый раз Чоум имнида
резидент кочжучжя
нерезидент пигочжучжя
иностранец вэгугин
карточка прибытия ипкук кады
карточка отбытия чхульгук кады
паспорт ёквон
виза бичжя
фамилия сон
имя ирым
гражданство кукчок
дата рождения сэнсиль-вориль
пол (женщина / мужчина) сонбёль
женщина / мужчина нам/ё
возраст наи
адрес чигоп
адрес чусо
женат / холост кихон/доксин
номер паспорта ёквон боно
выдано (кем) бальгып-кигван
контактный адрес ёллакчо
порт отправления чхульбальчжи
цель поездки ёхэн-мокчок
предполагаемое время пребывания йечжон-чэчжэ киган
пункт назначения мокчокчи
Где можно получить багаж? Сухамуль одисо падайо?
Я не могу найти свой багаж Че чими анпоеё
Вот моя квитанция Сухамуль инхванчын игосимнида
У меня нечего декларировать Синго халь госын опсымнида
Это мои личные вещи Чонбу ильсан сочжипум-имнида
Это подарок для друга Чингу-эге чуль сонмуль имнида
Это стоит около 20 долларов (исип)буль чондо имнида
У меня (2) бутылки водки Бодка тубён какко иссымнида
Оставьте этот багаж на хранение И чимыль бонду чвигыбыро хэчусэйо
Счет, пожалуйста Богванчын чусэйо
Эти фотоаппараты для моего личного пользования И камэра нан че-га саён-хаго иссымнида
таможня сэгван
пошлина гвансэ
таможенная декларация сэгван сингосо
наличные хёнгым
дорожные чеки ёхэн-супё
беспошлинный товар мёнсэпум
алкоголь суль
духи хянсу
ювелирные изделия посок
запрещенные предметы кымчжипум

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
экскурсии кугён
исторические места кочжёк
известные места мёнсо
центр города синэ-чунсим
пригород кёвэ
художественный музей мисульгван
музей пагмульгван
выставка чолламхвэ
выставка / экспозиция пагнамхвэ
здание парламента ыйсадан
крепость сон
дворец кунчжон
церковь кёхэ
собор / мекка тэсавон / хвэгёсавон
статуя донсан
пруд мот
сад конвон
зоопарк донмульвон
ботанический сад сигмульвон
аквариум сучжокгван
зона отдыха ювончжи
кладбище / могила мёчжи / мё
монумент кинёмби
специальное (ежегодное) мероприятие тыкбёль (ёнчжун) хэнса
фестиваль чукче
художественная аоткрытка кырим ёпсо
программа прогрэм
вход закрыт ЧУРИП-КЫМЧЖИ
прогулочный катер юрамсон
фуникулёр кэйбыль-ка
канатная дорога ропу-вэй

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Кто там? Нугусэйо.
Войдите Дыро осэйо..
Подождите минуточку Чамккан-ман кдарё чусэйо.
Принесите… …катта чусэйо.
Разбудите меня в (6) утра. Нэиль ачим (ёсот)си-э ккэво чусэйо.
Принесите мне кипятка Масинын тыккоун мурыль катта чусэйо.
Принесите льда и воды Орым гва муль катта чусэйо.
местный звонок синэ-тонхва
международный звонок кукчже-тонхва
У вас есть свободные номера? Бин бан иссымника?
Уберите, пожалуйста, мой номер. Бан чонсо чжом хэчжусеё.
Я останусь ещё на одну ночь. Хару до мукго сипсымнида.
Не могли бы вы разбудить меня в 6 часов утра? Ачим ёсоссиэ ккэво-чжусеё.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Да/Нет Йэ/Анийо
Пожалуйста! Ча / Осо / Буди
Спасибо Камса-хамнида
Пожалуйста/Не за что Чонманэйо
Минуточку Чамканман (йо)
Извините Миан-хамнида
Ничего Гвэнчанайо
Меня зовут…. Че ирымын…имнида
Как вас зовут? Ирыми муосимника?
Я русский Чо-нын росия-сарам-имнида.
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? Росия марыль анын сарами иссымника?
Я не понимаю Морыгессымнида
Говорите, медленнее Чончони марэ чусэйо
Что вы сказали? Таси ханбон марэ чусэйо
Напишите здесь Ёги-э ссо-чусэйо
Что это означает? Мусын ыми имника?
Что это? Игосын муосимника?
Воды, пожалуйста. Муль чом чусэйо
немного/много чокум/мани
Где туалет? Хванчжянсиль оди имника?
Где…? …одимника?
Я хочу… ….пирё-хамнида
Сколь стоит? Ольма-имника?
Есть ли здесь…? …иссымника?
Я потерял… …иро-борёссымнида?
Я ищу… …чакко иссымнида?
У кого можно спросить? Нугу-эге мурымён чокессымника?
Все в порядке! Чосымнида
Понимаю Альгессымнида
Кто? нугу?
Где? оди?
Что? муо?
Когда? ончже?
Почему? вэ?
Во сколько? мэйси-э?
Как? оттоке?
Сколько(стоит)? ольма?
Как долго? Ольмана?
Как далеко? Ольмана?
Который? Оттон-го?

В транспорте

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Я потерялся Чо-нын кирыль ироссымнида
Вызовите доктора (полицию) Ыйса (кёнчальгван)пулло чусэйо
Побыстрее! Содулло чусэйо
Я потерял… …иро-борёссымнида?
Я ищу… …чакко иссымнида?

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 ён (кон)
1 иль (хана)
2 и (туль)
3 сам (сэт)
4 са (нэт)
5 о (тасот)
6 юк (ёсот)
7 чхиль (ильгоп)
8 пхаль (ёдоль)
9 ку (ахол)
10 сип (ёль)
11 сиби (ёль-хана)
12 сиби (ёль-туль)
13 сипсам (ёль-сэт)
14 сипса (ёль-нэт)
15 сиби (ёль-тасот)
16 симнюк (ёль-ёсот)
17 сипчхиль (ёль-ильгоп)
18 сиппхаль (ёль-ёдоль)
19 сипку (ёль-ахоп)
20 исип (сымуль)
21 исибиль (сымуль хана)
22 исиби (сымуль-туль)
23 исипсам (сымуль-сэт)
24 исипса (сымуль-нэт)
25 исибо (сымуль тасот)
26 исимнюк (сымуль ёсот)
27 исипчхиль (сымуль ильгоп)
28 исиппхаль (сымуль ёдоль)
29 исипку (сымуль ахоп)
30 самсип (сорын)
31 самсибиль (сорын хана)
32 самсиби (сорын туль)
40 сасип (махын)
50 осип (свин)
60 юксип (юсун)
70 чхильсип (ирын)
80 пхальсип (ёдын)
90 кусип (ахын)
100 пэк
101 пэгиль
102 пэги
200 ибэк
500 обэк
1 000 чхон
10 000 ман
1 000 000 пэкман
первый чхот ччэ
второй туль ччэ
третий сэт ччэ
четвертый нэт ччэ
пятый тасот ччэ

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно обменять валюту? Хванчжонсо одимника?
До которого времени работают банки? Ынэн мэйси-ккади хамника?
Я хочу поменять 100 долларов (Пэк)буль пакко чусэйо
Я хочу обналичить дорожные чеки Ёхэн-супё хёнгым-ыро пакко чусэйо
Дайте также и мелочь Чондон-до чусэйо
Дайте монеты Кореи разных деноминаций Хангугэ дончжон моду ноо чусэйо
Обменяйте на доллары Талла-ро пакко чусэйо
сертификат обмена валюты Вэхва кёхван чынмёнсо
подпись сайн
купюра чипе
монета кёнхва
курс обмена кёхван-юль
Где продают…? …панын госын оди имника?
Я хочу купить… …саго сипойо.
Покажите мне… …пойо чусэйо.
Я просто смотрю. кугён-хаго иссумнида.
Это подарок для моего мужа (моей жены). нампён (анэ) эге чуль сонмуль имнида.
Покажите мне что-нибудь такого размера. и сайчжу-рыль пойо чусэйо.
У вас есть что-нибудь в этьом роде? игот-гва катын госи иссумника?
Покажите мнге другое. дарын-го пойо чусэйо.
У ва есть побольше (поменьше)? чомдо кхын (чагын)госи иссумника?
У вас есть подешевле? чомдо ссан-госи иссумника?
Это слишком яркое (темное). ному хварё (сусу) хамнида.
Мне не равится этот цвет (стиль). и сэк(тайпу) сиройо.
У вас есть то же, но другого цвета? игот-гва катхын госыро сэккари тарын госи
иссумника?
Можно посмотреть? мончжо поадо твэмника?

В ресторане и кафе

Фраза на русском Перевод Произношение
Я хотел бы заказать завтрак на завтрак. Нэиль ачим-сикса чумуе-хаго сипойо.
К (7) часам, пожалуйста. (ильгоп)си-э бутак-хамнида.
Вот мой заказ. вонханын мэню мальхагессойо.
кофе / со сливками копи / прима
чай / с лимоном хончха / рэмон
апельсиновый сок орэнчжи чусу
томатный сок томато чусу
омлет омурэт
яичница керан фрай
с ветчиной хэм-гва хамке
с беконом бэйкон-гва хамке
яичница-болтунья чиндалькяль
вареные яйца сальмын-тальгяль
всмятку / вкрутую бансук / вансук
тост / рулет тост / рольпан
джем / слив.масло чэм / бото
холодное (горячее) молоко татын-хан (чхан) ую
Ресторан
Не могли бы вы порекомендовать ближайший хороший ресторан?
Недорогой. писсачжи анын сиктани чосумнида.
Тихий ресторан. чоёнхан бунвиги-э сиктани чосумнида.
Я хотел бы ресторан, где гоаорят по-английски. ёно-га тоханын ресторани чосумнида.
Какое у вас фирменное блюдо? и тоннэ-э мёнмуль ёри-нын муомника?
Я хотел бы попробовать лучшее местное блюдо. и тоннэ-э мёнмуль ёри-рыль мокко сипындэйо.
Не могли бы вы порекомендовать такое место? кырон ымсикчом-ыль хана карычо чусэйо.
Есть ли здесь неподалеку китайский ресторан? и кынчо-э чунгук сиктани иссумника?
русская кухня росия-ёри
китайская кухня чунгук-ёри
японская кухня ильбон-ёри
местная кухня хянто-ёри
Не могли бы вы заказть для меня места? ёгисо еягыль хэ чусигессумника?
Столик на (двоих) на 7 часов. (ильгоп)си-э ту-чари бутак-хамнида.
У меня заказ.(Петров) еяк-хан петров-имнида.
Не могли бы вы разместить троих? (сэ)сарам чари-га иссумника?
Я хотел бы выпить перед ужином. сикса чонэ сурыль чусэйо.
Меню, пожалуйста. мэню-рыль пойо чусэйо.
Есть ли у вас меню на английском? ёно мэню иссуника?
Какое у вас фирменное блюдо? ёгисо чальханын ымсигын муосимника?
Я буду это. кыгосыль моккессойо.
Я буду комплексный обед. чо-нын чонсигыро хагессойо.
Это, пожалуйста. игосыль чусэйо.
Есть ли специальное меню на сегодня? оныре тыкпёль мэню иссумника?
Будет ли это подано сразу? кот твэмника?
Я хотел бы попробовать местное вино. и чибан-э вайныль мокко сипойо.
Я буду то же самое. чогот-гва катын госыль чусэйо.
Хорошо прожаренное(средне, с кровью),пожалуйста. чаль (чунганччым, соль) куво чусэйо.
Я хотел бы фрукты на десерт. Дичжоту-ро кваиль чучсэйо.
После этого я хотел бы кофе (чай). Кыдамэ копи (хонча)рыль бутак-хамнида.
Я этого не заказывал. игосын чега чумун-хаг госи анимнида.
Мой заказ еще не подан.. ёри га ачжик анвайо.
Я заказал (30 минут)назад. (самсиппун) чонэ чумун хэссумнида.
Как это кушают? могнын панбобыль карычо чусэйо.
Соль (перец), пожалуйста. согум (хучу) чом чусэйо.
Воды, пожалуйста. муль чом чусэйо.
Еще немного хлеба, пожалуйста. бан чом до чусэйо.
Было очень вкусно. чаль могоссумнида.
Больше,чем я мог бы съесть. ному манасо намгёссойо.
Посчитайте отдельно, пожалуйста. ттаро кесанхэ чусэйо.
Что Вы порекомендуете? Муоси мащи-ссымникка?
Сделайте менее острым, пожалуйста. Ному мэпчи-анкхе хэ-чусеё.
Я не ем сильно соленые блюда. Ному ччан ымщигын мон-могоё.
Дайте мне ….
одну порцию
две порции
три порции
… чусеё.
Иринбун
И-инбун
Сам-инбун
Это вкусно. Масиссоё.
Это слишком ….
остро
солено
сладко
пресно
кисло
горько
Игосын ному ….
мэпссымнида
ччамнида
тамнида
щингопсымнида
щимнида
ссымнида
Дайте мне еще немного этого блюда. Игот то чусеё.
Счет, пожалуйста. Кесансо чусеё.
Вы принимаете кредитные карточки? Кхадыро кесан хальсу иссымникка?
Сколько стоит? Ольма-имникка?
Это стоит … вон.
5,000
10,000
15,000
20,000
30,000
… вон имнида.
О-чхон
Ман
Ман-о-чхон
И-ман
Сам-ман
Где туалет? Хвачжанщиль оди-имникка?
До свидания Аннёнхи кесеё.
Названия корейских блюд:
Альтхан 알탕 Суп из рыбьей икры
Пиндэ тток 빈대떡 Бобовые оладьи
Поссам 보쌈 Вареная, тонко нарезанная свинина или говядина подается с капустными листьями, в которые заворачивается мясо
Чамчхи хвэ 참치회 Нарезанный сырой тунец
Чхольпхан куи 철판구이 Говядина, морепродукты и овощи, поджаренные на огне
Чхуотхан 추어탕 Суп из ильной рыбы
Тэгутхан 대구탕 Суп из трески
Каккальби 닭갈비 Острое куриное филе поджаренное с овощами
Тольсот пибимпап 돌솥비빔밥 Бибимпап в горячем каменном горшке
Тольсот ёньянпап 돌솥영양밥 Вареный рис с питательными ингредиентами, подаваемый в горячем каменном горшке
Том куи 돔구이 Жареный морской карась
Тотхори мук 도토리묵 Желе их желудей
Кальбитхан 갈비탕 Суп из говяжьих ребер
Камчжа пучхим 감자부침 Картофельные оладьи
Копчан чонголь 곱창전골 Рагу из тонких бычьих кишок
Куксу чонголь 국수전골 Суп из лапши
Ханчжонсик 한정식 Набор блюд в корейском стиле
Хобакчук 호박죽 Тыквенная каша
Хвэтоппап 회덮밥 Рис под сырой рыбой с овощами
Чонбокчук 전복죽 Каша из морского ушка
Чоги мэунтхан 조기매운탕 Острый суп из желтой горбуши
Кимчхи ччиге 김치찌개 Суп из кимчхи
Ккорикомтхан 꼬리곰탕 Бульон из говяжьих хвостов
Ккоткетхан 꽃게탕 Острый суп из краба
Мэунтхан 매운탕 Острый рыбный суп
Мэмиль маккуксу 메밀막국수 Холодная лапша из гречихи
Модым хвэ 모듬회 Сырая рыба в ассортименте
Накчи чонголь 낙지전골 Рагу из каракатицы с овощами и грибами
Очжино сундэ 오징어순대 Колбаса из кальмара
Роспхёнчэ 로스편채 Мясное филе
Сэнсон чхобап 생선초밥 Рисовые шарики, пропитанные уксусом и уложенные ломтиками сырой рыбы
Сэу тхвигим 새우튀김 Креветка, зажаренная во фритюре
Санчхэ чонсик 산채정식 Блюда из дикорастущей зелени
Соллонтхан 설렁탕 Говяжий суп с рисом
Сунтубу 순두부 Суп из не свернувшейся соевой массы
Суюк 수육 Вареная говядина или свинина, порезанная кусочками
Юккечжан 육개장 Острый суп из говядины

В этом разговорнике подобраны самые распространенные слова и словосочетания, которые помогут разобраться в любой ситуации. В разговорнике слова сортированы на несколько тем:

Общие фразы – слова, которые чаще всего употребляются в обиходе: спасибо, пожалуйста, извините, как мне пройти…? который час? И тому подобное.

Вопросы – список слов – вопросов, которые пригодятся вам во время путешествия.

Приветствия – слова и словосочетания, с помощью которых вы сможете завязать разговор с местными жителями Кореи.

На самолете – вопросы и фразы, которые чаще всего звучат при перелете на авиатранспорте.

Прибытия, иммиграция – слова, которые понадобятся для того, что бы объяснить, зачем вы прибыли в Корею, куда направляетесь и так далее и другие слова, которые понадобятся по прибытию в Корею.

Получение багажа – слова и вопросы, которые связаны с получением, сдачей и хранением багажа.

Обмен валют – фразы, без которых не сможет обойтись ни один турист, приехавший с другой страны.

Пересадка – все, что вам нужно знать и объяснять на Корейском языке, во время пересадок.

В номере – словосочетания и слова, которые помогут вам чувствовать себя комфортно в гостиничном номере: вызов горничной, просьба, что бы вас разбудили в определенное время и все что связанно с пребыванием в номере отеля.

Парикмахерская – слова которые помогут вам постричься так как вы того желаете.

Завтрак – все, что поможет вам заказать завтрак, или объяснить, чем именно вы желаете позавтракать.

В ресторане – во время отдыха вы, несомненно, проголодаетесь и заглянете в ресторан. Тут вы найдете слова, которые помогут вам беспрепятственно перекусить, подозвав официанта, узнав, что в себя включает то или иное блюдо, попросив приборы и т.д.

Заказ – подробный список слов и фраз, для того, что бы вы смогли заказать любое блюдо в ресторане, кафе или фаст-фуде.

Туалет – фразы, которые помогут вам отыскать ближайший туалет, что немаловажно во время путешествия.

Такси – перечень слов и фраз, которые помогут поймать такси или объяснить таксисту куда нужно ехать.

Метро – фразы и вопросы, часто задаваемые и употребляемые в метро.

Автобус – благодаря этой теме вы узнаете, где найти остановку автобуса, какой вам подходит маршрут и остальные вопросы, связанные с автобусами и маршрутками.

Аренда автомобиля – перечень слов и вопросов, которые помогут вам найти авто прокат, взять авто в аренду, и узнать о почасовой и посуточной стоимости аренды автомобиля.

Экскурсии – перевод слов, которые помогут вам понять, о чем говорит экскурсовод, на протяжении всей экскурсии.

Карта – перевод слов, которые обозначают то или иное место на карте.

Развлечения – слова и вопросы, которые помогут найти вам подходящее развлечение, узнать, где находиться тот или иной клуб и до какого времени открыты интересующие вас заведения.

Покупки – список слов, которые помогут вам совершать покупки, как на рынке, так и в супермаркетах Кореи.

Источник

Аньён! На прошлых уроках мы выучили простые гласные и согласные, так что теперь можем наконец составлять слова! Приступим? :)

26 августа 2020

Для начала выучим важное правило, без которого в корейском языке никак не обойтись. И тебе сразу станет понятно, как на самом деле зовут, скажем, то ли Ли Джун Ки, то ли Ли Джун Ги 😉

Правило: Некоторые согласные становятся звонкими, когда стоят между двумя гласными или следуют за звонкими согласными  —  — н,  — ль,  — м, — нг  (Помнишь этот звук? Похоже на английское ng). Звонкими становятся эти согласные:

  • — к читается как «г»

  • — т читается как «д»

  • — п читается как «б»

  • — ч читается как «дж»

  • — ль читается как «р»

 А теперь правильно прочитай следующие слова:

  • 고기 — коги — мясо

  • 바다 — пада — море

  • 나비 — наби — бабочка

  • 바보 — пабо — дурак

  • 바지 — паджи — брюки

  • 다리 — тари — ноги

  • 머리 — мͻри — голова/волосы

  • 오리 — ори — утка

  • 모기 — моги — комар

  • 지도 — чидо — карта

  • 구두 — куду — туфли

  • 딸기 — ттальги — клубника

Запомни: чтение двойных согласных между гласными не меняется!

 아빠 — аппа — папа

오빠 — оппа — старший брат/мой парень

뽀뽀 — ппо ппо — поцелуй

머리띠 — мͻри тти — ободок для волос

Ну а теперь…

Учимся составлять и записывать слоги и слова из трех букв

Такие слоги пишутся по правилу: две первые буквы пишутся рядом, а третья внизу посередине. При этом все три буквы уменьшаются в размере, чтобы всем хватило места в слоге. Например: ㄱ +아 + ㄴ= 간 

Напоминаю: гласная после согласной пишется без кружочка!

Любой слог, который заканчивается на согласную букву, в корейском называется «падчим». В таких слогах согласная закрывает гласную, вот несколько примеров:

  • ㅁ+어+ㅅ =

  • ㄷ+아+ㄹ =

  • ㅂ+아+ㅁ =

  • ㄱ+어+ㅂ =

  • ㄷ+야+ㄴ =

А теперь давай посмотрим (и запомним), как в слогах из трех букв выглядит соединение согласных с вертикальными гласными:

  • ㅅ+아+ㄴ =  — сан

  • ㄴ+아+ㄴ =  — нан

  • ㅈ+아+ㄴ =  — чан

  • ㄹ+아+ㄴ =  — ран

  • ㅂ+아+ㄴ =  — пан

  • ㄴ+야+ㅁ =  — ням

  • ㅃ+아+ㄴ =  — ппан

  • ㄱ+야+ㄴ =  — кян

  • ㅃ+야+ㅁ =  — ппям

  • ㄱ+이+ㄴ =  — кин

  • ㅁ+이+ㄴ =  — мин

  • ㄴ+이+ㄴ =  — нин

  • ㄴ+어+ㄴ =  — нͻн

  • ㅁ+어+ㄴ =  — мͻн

  • ㅂ+아+ㅇ =  — панг

  • ㅈ+이+ㄴ =  — чин

  • ㅅ+어+ㄴ =  — сͻн

  • ㄴ+여+ㄴ =  — нйон

  • ㅉ+아+ㄴ =  — ччан

  • ㄱ+어+ㄴ =  — кͻн

  • ㅈ+아+ㅁ =  — чам

А вот так соединяются согласные с горизонтальными (нижними) гласными. В этом случае буквы пишутся в столбик, одна под другой:

  •  유 +ㄱ =

  • ㄱ+오+ㅇ =

  • ㅅ+오+ㄴ =

  • ㄱ+우+ㄱ =

  • ㄷ+오+ㄴ =

Ну а теперь можем выучить новые слова:

  •  — ппанг — булка/хлеб

  •  — ккͻм — жевачка

  •  — таль — дочь

  •  — ккок — непременно/обязательно

  •  — ккум — мечта/сон

  •  — саль — рис (крупа)

И вот мы наконец добрались до последней группы согласных букв корейского языка.

Придыхательные согласные

Таких в корейском языке всего пять. Придыхательные согласные произносятся мягче обычных согласных — их нужно произносить так, как будто выдыхаешь воздух. Записывают их обычно, прибавляя букву «х». И они так же, как и все согласные, имеют свои собственные названия:

  • (кхиык) — кх

  • (тхиыт) — тх

  • (пхиып) — пх

  • (чхиыт) — чх

  • (хиыт) — х

Запомни: букву корейские нетизены используют вместо смайлика :)

Давай выучим несколько слов с придыхательными согласными:

  • 카드 — кхады — карточка

  •  — пха — зеленый лук

  •  — тха — садись в машину

  •  — чха — чай/автомобиль

  • 포도 — пходо — виноград

  • 커피 — кхͻпхи — кофе

  • 치마 — чхима — юбка

  • 토끼 — тхокки — кролик

  •  — кхаль — нож

  • 좋아요 — чоаё — хорошо/хороший

  • 아파요 — апхаё — болит

Заимствованные из английского языка слова обычно записываются при помощи придыхательных согласных, например: 

  • 컴퓨터 — кхͻмпхютхͻ — компьютер

  • 노트북 — нотхыбук — ноут

  • 피자 — пхиджа — пицца

Выучив правила чтения букв и новые придыхательные, ты уже самостоятельно сможешь прочитать эту фразу:

Нравятся статьи Ирины? Записывайся на ее онлайн-курсы корейского, чтобы было еще понятнее и веселее учить язык :)

Об авторе

Киселева Ирина Васильевна, преподаватель многоуровневых онлайн-курсов корейского языка

Имеет высший (6 уровень) Cертификат ТOPIK II

Instagram: (запрещенная в России экстремистская организация) irinamykorean

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется анулингус
  • Как пишется ари или ори
  • Как пишется анубис на древнеегипетском
  • Как пишется арестуешь
  • Как пишется антуражно