Как пишется аутбек

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


outback

[ˈautbæk]
существительное



мн.
outbacks

Словосочетания (5)

  1. Heavitree Gap Outback Lodge — Heavitree Gap Outback Lodge
  2. Outback Pioneer Hotel by Voyages — Outback Pioneer Hotel by Voyages
  3. Outback Pioneer Lodge by Voyages — Outback Pioneer Lodge by Voyages
  4. Queensland Outback — Малонаселенный район Квинсленда
  5. South Australian Outback — Flinders Ranges — малонаселенный район Южной Австралии-хребет Флиндерс

Контексты

He was on his gap year, in the middle of the Australian Outback.
Он в это время был в академотпуске, где-то посреди австралийского буша.

So we found a long, straight, empty piece of road — which isn’t actually very difficult in the outback — and we set up a little experiment.
Мы нашли длинную, прямую и пустую дорогу — что довольно легко сделать в безлюдной местности — и начали эксперимент.

And in fact, these same cells that are affecting Kimbo here are also found affecting dogs in New York City, in mountain villages in the Himalayas and in Outback Australia.
И по правде говоря, эти самые клетки которые поражают Кимбо здесь были так же обнаружены у собак в Нью-Йорк Сити, в горных деревнях в Гималаях и в необжитых районах Австралии.

When it comes to air travel around the former Soviet Union, Russians and foreigners alike frequently voice misgivings, or even outright fear, about the conditions of the aircraft and the antediluvian aspect of outback airports.
Когда дело заходит о полетах по бывшему Советскому Союзу, русские и иностранцы в одинаковой степени часто выражают опасения, или даже прямой, откровенный страх по поводу состояния самолетов и допотопных условиях в аэропортах в глубинке.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

малонаселенный, необжитой район, малонаселенный район

прилагательное

- австрал. малонаселённый, необжитой

существительное

- австрал. (часто Outback) малонаселённая местность, необжитые районы

наречие

- австрал. в малонаселённой местности; в необжитых районах

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

People who live in the Australian outback tend to be self-sufficient.

Люди, которые живут в австралийской глубинке, как правило, самодостаточны.

Примеры, ожидающие перевода

…you can get some downright peculiar tucker deep in the outback…

…the swagman who roams through the outback is a mythic figure in Australia…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

  • 1
    outback

    австрал.

    малонаселённый, необжито́й райо́н

    Англо-русский словарь Мюллера > outback

  • 2
    outback

    Англо-русский синонимический словарь > outback

  • 3
    outback

    [‘aʊtbæk]

    2) Австралийский сленг: interior of Australia, в малонаселённой местности, внутренние малонаселённые р-ны австралийского континента, захолустье, малонаселённая местность, малонаселённый, малонаселённый район, необжитой, необжитой район, необжитые районы, аутбэк, внутренние р-ны австралийского материка, провинция

    3) Архитектура: глушь

    Универсальный англо-русский словарь > outback

  • 4
    outback

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > outback

  • 5
    outback

    1. [ʹaʋtbæk]

    австрал. (часто Outback)

    малонаселённая местность, необжитые районы

    2. [ʹaʋtbæk]

    австрал.

    малонаселённый, необжитой

    3. [ʹaʋtbæk]

    австрал.

    в малонаселённой местности; в необжитых районах

    НБАРС > outback

  • 6
    outback

    [‘autbæk]

    малонаселённая, необжитая местность

    Англо-русский современный словарь > outback

  • 7
    outback

    [ˈautbæk]

    outback австрал. малонаселенный, необжитой район

    English-Russian short dictionary > outback

  • 8
    outback

    [`aʊtbæk]

    малонаселенная, необжитая местность

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > outback

  • 9
    outback

    малонаселенный, необжитой район

    Syn:

    plain

    * * *

    1 (0) в малонаселенной местности; в необжитых районах

    2 (a) малонаселенный; необжитой

    3 (n) малонаселенная местность; необжитые районы

    * * *

    малонаселенная, необжитая местность

    * * *

    [ ‘aʊtbæk]
    малонаселенный район, необжитой район

    * * *

    австрал.
    малонаселенная, необжитая местность

    Новый англо-русский словарь > outback

  • 10
    Outback

    MT 1. малонаселённый;

    2. малонаселённая местность, малонаселённый район;
    3. в малонаселённой местности;
    4. необжитой;
    5. необжитой район, необжитые районы

    * * *

    Australian slang > Outback

  • 11
    outback

    австрал.

    1. аутбэк, внутренние малонаселённые р-ны австралийского континента
    2. провинция, захолустье; тж. out back, Out-back

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > outback

  • 12
    outback

    MT 1. малонаселённый;

    2. малонаселённая местность, малонаселённый район;
    3. в малонаселённой местности;
    4. необжитой;
    5. необжитой район, необжитые районы

    English-Russian australian expression > outback

  • 13
    outback

    1. n австрал. малонаселённая местность, необжитые районы

    2. a австрал. малонаселённый, необжитой

    3. adv австрал. в малонаселённой местности; в необжитых районах

    Синонимический ряд:

    1. frontier (noun) back country; backwater; bush; frontier; hinterland; up-country

    English-Russian base dictionary > outback

  • 14
    outback

    English-Russian architecture dictionary > outback

  • 15
    plain

    ̈ɪpleɪn I
    1. прил.
    1) уст. плоский, ровный Syn: even II
    1., level
    2.
    2) чистый, беспримесный Syn: pure
    3) а) очевидный, явный, ясный The facts are plain to see. ≈ Факты просты. It’s plain to everyone that she will never return. ≈ Всем ясно, что она не вернется. It’s perfectly plain that they will resist. ≈ Они совершенно точно окажут сопротивление. Syn: apparent, conspicuous, evident, manifest, obvious Ant: imperceptible, implicit, inconspicuous, secret, concealed, hidden б) простой;
    ясный, понятный to make one’s meaning clear ≈ сделать понятной свою точку зрения plain writing Syn: clear в) прямой, резкий, без обиняков be plain with ≈ говорить( кому-л.) неприятную правду Syn: blunt
    1.
    4) а) незамысловатый, обыкновенный plain clothes ≈ штатское платье б) простой, несложный plain home-cooked meals ≈ простая домашняя еда
    5) простоватый, незнатный( о происхождении) Syn: ordinary
    1.
    6) а) одноцветный, гладкокрашенный, без узора( о материи) б) простой, без украшений Syn: undecorated
    7) некрасивый Syn: ugly ∙ it will be all plain sailing ≈ все пойдет как по маслу plain sailing
    2. сущ.
    1) а) равнина б) амер. степь, прерия ∙ The plains of America are generally characterised by their gramineous covering or their vast forests. ≈ Для американских равнин и прерий свойственен либо травяной покров, либо обширные леса. Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, steppe, tundra, savannah, veldt Ant: mountain
    2) поэт. поле брани
    3) а) геом., уст. плоскость б) горизонтальная поверхность биллиардного стола
    3. нареч.
    1) разборчиво, ясно, вразумительно Others began to speak plainer than he did. ≈ Другие стали говорить более понятно, чем он. Syn: clearly, intelligibly, candidly
    2) явно, откровенно the figure plainest to be seen ≈ фигура, которая самым явным образом виднелась (где-л.) Syn: frankly, candidly, evidently, manifestly
    3) совершенно, безусловно( с эмоционально-усилительным оттенком) I had gained so much weight and I just plain didn’t look like the girl who had left town ten months before. ≈ Я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом. Syn: simply, absolutely, purely II гл.;
    поэт., уст. сетовать, жаловаться, плакаться;
    хныкать Syn: lament, complain
    равнина — in the open * в открытом поле — Salisbury P. равнина Солсбери обыкн. pl (американизм) (австралийское) безлесные равнины;
    прерии поле брани (the P.) (историческое) «болото» (во французском национальном конвенте) прямая петля (в вязанье) — * and purl прямая и обратная петля > Cities of the P. (библеизм) Содом и Гоморра ясный;
    отчетливый — * view /sight/ открытый вид — * articulation отчетливая артикуляция — * writing разборчивый почерк — all was * to see все было ясно видно — the rippling of the brook was * to be heard журчание ручейка было отчетливо слышно явный, очевидный — it is your * duty это ваш прямой долг — it was * that he did not wish to do it было очевидно /ясно/, что он не хотел этого делать полный, совершенный, абсолютный — * folly чистое безумие — * nonsense полнейшая бессмыслица, абсолютная чепуха — * stupidity непробиваемая тупость простой, понятный — to explain smth. in * and precise terms объяснить что-л. ясно и точно — to make smth. * to smb. разъяснить что-л. кому-л. — tell her what you want in * words объясните ей членораздельно, что вы хотите — the meaning is quite * значение совершенно ясно /понятно/ — in * English ясно, членораздельно — he can’t understand * English он не понимает простых слов незашифрованный — * langauge (военное) открытый /незашифрованный/ текст — in * (военное) открыто, открытым текстом (о радиограмме, донесении) простой, незамысловатый, обыкновенный — * dress простое платье — * style простой /незамысловатый/ стиль — * unvarnished tale бесхитростный рассказ, рассказ без всяких прикрас — * food простая пища — * water простая /обыкновенная/ вода — * bread and butter просто хлеб с маслом — * living простой /скромный/ образ жизни — * dive простой прыжок( прыжки в воду) — * sewing простое шитье (в отличие от вышивки) — * stitch чулочная вязка — he was called * John его звали просто Джоном — I like my cooking * я люблю готовить просто, я не люблю всякие разносолы чистый, несмешанный, без добавок — * boiled beef вареное мясо( из бульона) — a cup of * black coffee чашечка черного кофе без сахара — * tea чай (только) с хлебом и маслом — * cigarettes сигареты без фильтра гладкий( о волосах) обычный — * card нефигурная игральная карта;
    некозырная карта — * steel нелегированная сталь — * concrete (строительство) неармированный бетон — it’s * common sense это обычный /всего лишь/ здравый смысл одноцветный, без узора или рисунка — * drawing нецветной рисунок — * blue material гладкий синий материал — * silk гладкий шелк — * wallpaper гладкие обои( без рисунка) простой, незнатный — * man простой человек — * countryfolk простые /бесхитростные/ деревенские люди, простонародье прямой, откровенный — * statement откровенное заявление — * answer прямой ответ — * langauge прямая /откровенная/ речь;
    особая, откровенная манера речи квакеров — * talk прямой разговор — the * truth настоящая /чистая/ правда;
    неприятная /печальная/ правда, правда без прикрас — the * truth /fact/ is… дело просто в том, что… — to make one’s meaning perfectly * говорить откровенно /прямо/;
    поставить все точки над «i» — to be * with smb. быть откровенным с кем-л.;
    говорить кому-л. правду в глаза — to stick to the * facts придерживаться( только) фактов невзрачный, некрасивый — * face некрасивое лицо — * Jane некрасивая девушка — a pity the girl is so * жаль, что девочка так некрасива гладкий, ровный (о местности) — * ground плоский рельеф — * surface ровная поверхность > (as) * as a pikestaff /as the nose on your face, as the day, as daylight, as the sun at noonday/ ясный как день, очевидный;
    совершенно ясно ясно, разборчиво, отчетливо — I made them speak the word * я заставил их произносить это слово отчетливо откровенно — others spoke *er than he другие говорили более откровенно, чем он — talk /speak/ * so that I can understand you говори прямо, чтобы я тебя понял просто, совершенно, абсолютно — he is just * stupud он просто глуп (устаревшее) жаловаться, плакаться, сетовать
    ~ прямой, откровенный;
    plain dealing прямота, честность;
    to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду
    ~ sailing легкий, простой путь;
    it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу
    ~ ясный, явный, очевидный;
    to make it plain выявить, разъяснить
    plain гладкий, ровный (о местности) ~ незамысловатый, обыкновенный;
    plain water обыкновенная вода;
    plain card нефигурная игральная карта ~ некрасивый ~ одноцветный, без узора (о материи) ~ откровенно ~ плоскость ~ поэт. поле брани ~ простой, незнатный;
    plain folk простонародье ~ простой, скромный (о пище и т. п.) ~ простой;
    понятный;
    plain writing разборчивый почерк ~ прямой, откровенный;
    plain dealing прямота, честность;
    to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду ~ равнина ~ поэт. сетовать, жаловаться, плакаться;
    хныкать ~ ясно, разборчиво, отчетливо ~ ясный, явный, очевидный;
    to make it plain выявить, разъяснить ~ ясный, явный, очевидный
    ~ незамысловатый, обыкновенный;
    plain water обыкновенная вода;
    plain card нефигурная игральная карта
    ~ clothes штатское платье;
    plain work простое шитье (в отличие от вышивания)
    ~ простой, незнатный;
    plain folk простонародье
    ~ sailing легкий, простой путь;
    it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу ~ sailing мор. плавание по локсодромии
    the ~ truth (или fact) is that… дело просто в том, что…, совершенно очевидно, что…
    ~ незамысловатый, обыкновенный;
    plain water обыкновенная вода;
    plain card нефигурная игральная карта
    ~ clothes штатское платье;
    plain work простое шитье (в отличие от вышивания)
    ~ простой;
    понятный;
    plain writing разборчивый почерк

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > plain

  • 16
    savanna

    səˈvænə сущ. саванна, плоскость Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, plain, steppe, tundra, veldt Ant: mountain
    n саванна

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > savanna

  • 17
    savannah

    səˈvænə сущ. саванна, плоскость Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, plain, steppe, tundra, veldt Ant: mountain
    саванна

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > savannah

  • 18
    veld

    velt сущ.;
    южно-афр. вельд, степь, плоскость Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, steppe, tundra, plain, savannah Ant: mountain( южно-африканское) велд, плато;
    степь;
    пастбище

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > veld

  • 19
    veldt

    velt сущ. плоскость, вельд, степь Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, steppe, tundra, plain, savannah Ant: mountain( южно-африканское) велд, плато;
    степь;
    пастбище

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > veldt

  • 20
    GAFA

    1) Австралийский сленг: the big nothingness of the Australian Outback

    Универсальный англо-русский словарь > GAFA

См. также в других словарях:

  • outback — n. The remote bush country of Australia; as, they hunted kangaroo in the outback. [Australian] [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Outback 8 — Country of origin Australia United Kingdom Language(s) English No. of seasons 1 No. of episodes 8 Broadcast …   Wikipedia

  • outback — adj. same as {out of the way}. [prenominal] Syn: backwoods(prenominal), out of the way, remote. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Outback — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Kim und Ben Carter haben eine Schaffarm im dünn besiedelten Outback westlich des Great Dividing Range in New South Wales …   Deutsch Wörterbuch

  • outback — ► NOUN (the outback) ▪ a remote or sparsely populated inland area, especially in Australia …   English terms dictionary

  • outback — (n.) back country, interior regions of Australia, 1907, Australian English, originally an adv., out in the back settlements (1878), from OUT (Cf. out) + BACK (Cf. back) …   Etymology dictionary

  • outback — outback1 [out′bak΄] n. [after OUTBACK2] any remote, sparsely settled region thought of as uncivilized adj. of such a region outback2 [out′bak΄] [also O ] the sparsely settled, flat, arid inland region of Australia: usually with the …   English World dictionary

  • Outback — For other uses, see Outback (disambiguation). A tourism sign post Yalgoo, Western Australia …   Wikipedia

  • Outback — Kamelfarm im Red Centre Grasland mit …   Deutsch Wikipedia

  • Outback — Paísaje típico del outback, al norte de Coober Pedy. El outback (también llamado el never never , woop woop, back of beyond, back o Burke o beyond the black stump) es el interior remoto y semi árido de Australia. Se consideran outback las… …   Wikipedia Español

  • Outback — Pour les articles homonymes, voir Outback (homonymie). Paysage de l outback. L outback est l arrière pays généralement semi aride de l Australie, situé au delà du bush …   Wikipédia en Français

Значение слова «аутбэк»

  • аутбэ́к

    1. неол. малонаселённый, необжитой район (в англоязычных странах, особенно в Австралии) Поезд ехал в сторону Порт-Огасты, портового города и транспортного узла на берегу залива Спенсер, последнего аванпоста цивилизации перед австралийскими необжитыми территориями – аутбэком. Элизабет Харан, «Сияние огненного опала» / перевод с англ. И. Н. Гиляровой, 2013 г. Аутбэк не прощает фамильярности. По статистике около 40 человек гибнет ежегодно в аутбэке. В. В. Трофимов, «Мир глазами блоггера», 2013 г.

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: профлист — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «аутбэк»

Предложения со словом «аутбэк»

  • На расстоянии двух сотен километров, в какую сторону ни пойдёшь, нет другого населённого пункта, только бескрайний цвета ржавчины аутбэк с одной стороны, а с другой – четверть планеты – океан.
  • Те, кому не посчастливилось – новорождённые и дети постарше, угрюмые шахтёры и поджарые пастухи, заботливые, рано стареющие женщины, высушенные аутбэком старики – умирают.
  • Свою разбитую «импрезу» я продала за бесценок на запчасти, вырученные деньги добавила к деньгам от папы придурка, и полученной суммы мне хватило на первый взнос за новенький «субару аутбэк» из салона.
  • (все предложения)

Понятия со словом «аутбэк»

  • Аутбэк (англ. Outback — «задворки», «глушь», «необжитая территория») — обширные практически ненаселённые засушливые внутренние районы Австралии. По сравнению с бушем аутбэк воспринимается как более далёкий и пустынный. Общая площадь аутбэка — около 5,36 миллиона квадратных километров, что составляет около 70 % площади всего континента.

  • (все понятия)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

  • На расстоянии двух сотен километров, в какую сторону ни пойдёшь, нет другого населённого пункта, только бескрайний цвета ржавчины аутбэк с одной стороны, а с другой – четверть планеты – океан.

  • Те, кому не посчастливилось – новорождённые и дети постарше, угрюмые шахтёры и поджарые пастухи, заботливые, рано стареющие женщины, высушенные аутбэком старики – умирают.

  • Свою разбитую «импрезу» я продала за бесценок на запчасти, вырученные деньги добавила к деньгам от папы придурка, и полученной суммы мне хватило на первый взнос за новенький «субару аутбэк» из салона.

  • (все предложения)
  • овцевод
  • кариб
  • бойфренд
  • кинозвезда
  • канна
  • (ещё синонимы…)

I know I look like an alien, but I promise not to eat your brain.

When this is done, will you be able to play out back with me?

I’ll rip anything you put near the strike zone.

Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.

Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?

Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.

— Where’s Gran?

Hanging the laundry out back.

And you keep your voice down.

— Где бабуля?

Занимается стиркой.

А ты говори потише.

Meet me outside in two minutes.

You stay here and have fun, ’cause I’m gonna go out back, And shoot hoops with David Wallace.

Okay.

Встречаемся через 2 минуты.

Оставайся здесь и развлекись. Я пойду в баскетбол с Дэвидом поиграю.

Oкей.

Well, so what do I have to do?

you have to do, it’s what you want to do, and you want to have a good time before you go take Fun Ted out

So… first thing on the docket…

Хорошо, и что я должен сделать?

Нет, это не то, что ты должен сделать, это, что ты хочешь сделать, а ты хочешь хорошо провести время перед тем как отведешь Веселого Теда за угол и пристрелишь его.

Итак… первое в списке дел к слушанию…

Luke, where’s your lost and found?

Out back in the dumpster.

I need your help.

Люк, где ты хранишь забытые посетителями вещи?

За кафе, в мусорном баке.

Мне нужна твоя помощь.

-No, I’ll shoot the cook.

My car’s parked out back anyway.

You will kill Marquez.

— Нет, повара убью я.

Моя машина все равно стоит у черного входа.

А ты убьешь Маркеза.

He’s like, «Here’s the sink and a stove.

Out back there’s a little shower thing.

The top is a pop-out.

«Вот тут умывальник, тут — плита, там сзади — маленький душ, если хошь помыться;

выдвижные раскладушки:

две кровати сверху, две кровати снизу.

MY GREAT AUNT LULAH BACK IN HAZELHURST, MISSISSIPPI, SHE USED TO MAKE ‘EM.

I’D GO OVER THERE EVERY DAY AFTER SCHOOL, AND WE’D SIT OUT BACK AND…

[ Chuckle ] WHICH WAS PROBABLY MORE SIGNIFICANT TO LATER STAGES OF MY PSYCHO-SEXUAL DEVELOPMENT THAN I CARE TO GO INTO.

Моя чудесная тётя Лула, еще в Хейзелхёрсте, в Миссисипи, всегда их делала.

У неё была кадка прямо на кухонном крыльце, я приходил к ней каждый день после школы, и мы сидели там, болтали и сосали эти большие штуки.

Что, вероятно, значительно повлияло в дальнейшем на моё психосексуальное развитие, но не будем об этом.

— They didn’t have a Cadillac?

— This is the Cadillac of the Outback.

You know, Charlie, this mysterious Mr. Smith we’re gonna meet?

— А Кадиллака не нашлось?

— Это Кадиллак для бездорожья.

Интересно, кто этот таинственный мистер Смит, к которому мы едем?

— Don’t worry.

I read that the kangaroos are the rodents of the Outback.

We cool!

— Не переживай.

Я читал, что кенгуру наносят вред посевам.

Мы молодцы!

Ruby.

I’ll check out back.

River.

Руби.

Я посмотрю в других комнатах.

Ривер.

Back in the States, Brazil nuts like these go for $15 a pound.

Well, those fell off the tree out back.

And around here, we don’t call them Brazil nuts.

В Штатах такие Вразильские орехи идут по 15 баксов за фунт.

Ну, эти просто упали с дерева во дворе.

И здесь мы не называем их Вразильскими орехами.

But a promise is a promise.

Starting today, I’d like to tear down the shrine out back and the tenement house.

Today?

Но обещание есть обещание.

С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом.

Сегодня?

We’re going to go get you cleaned up, sir.

Go on out back. Have a good time.

Okay.

Hичего, сейчас почистим.

А ты иди осваивайся, знакомься.

— Ладно.

Right.

Meet me out back.

I’ve got a surprise for you, okay?

Правильно.

Встретимся снаружи.

У меня для тебя сюрприз.

I’m going on break.

I was going to step out back and have a cigarette.

Would you like to join me?

У меня перерыв.

Я собиралась выйти покурить.

Ты хочешь присоединиться?

No plumbing.

A little thing out back.

Jeremiah will never know how close he came to 20 million barrels of oil.

Без водопровода.

Туалет во дворе.

Джеремия так и не узнал, что в земле было 20 миллионов барелей нефти.

All right, boy.

She’s probably out back.

Hey, Sandy, where are you?

— Ладно.

Наверное она на заднем дворе.

Эй, Сэнди, ты где?

You want to try the pistol?

— Just step out back.

— Let’s go.

Хотите опробовать пистолет?

Пойдемте на задний двор.

Пойдем.

Libby? Hello mother.

We were just out back.

We didn’t hear the phone.

Но мы просто играли на заднем дворе

Мы не слышали телефон

Да, я знаю, милая, но ты не должна никуда уходить Как Тесс?

I gather you two gave Mr. and Ms. Mannering quite a scare?

We were just out back, Daddy.

At this hour?

С такой час?

Я думаю, с вами обошлись недостаточно строго

Поехали, Кит

Listen to that!

Out back by the garage. The car!

Hurry up!

Слышишь?

Иди к гаражу.

Машина, машина.

I’ll be right over.

Be out back.

At the little alley.

Я скоро закончу.

Жди меня снаружи.

В маленьком переулке.

— I asked you where’s the porter?

Out back there, of course.

— Where’d you expect to find him?

Где он, я тебя спрашиваю?

— Да там, конечно.

Где еще ему быть? — Спасибо.

Where is he?

He’s out back.

Sitting in the sun with a blanket on his lap.

Где он?

На терассе.

С одеялом на коленях.

Oh, please, don’t fight.

Just go out back and have a good time.

Fire that man, Smithers.

Пожалуйста, не спорьте.

Идите на задний двор и там развлекайтесь.

Стреляй по тому человеку.

–Trick or treat.

So tell me, Steve, did we prepare a bag of jellybeans out back?

We most certainly did, I’ll go fetch them.

Дайте подумать.

Кажется, у нас припасен пакет с мармеладом!

Конечно, припасен. Я его принесу.

Where’s your mom?

— She and Dad are out back lighting the barbeque.

And Jane’s walking around in her new clothes showing off her tits.

— Г де твоя мама?

— Они с папой разжигают костер.

АДжейн вырядилась и шляется где-то, чтобы все видели, что у нее есть грудь.

Actually we’re all from Mars here.

We keep our spaceship out back.

So, what planet are you from?

Вообще-то мы все здесь с Марса.

Просто космический корабль оставили в степи.

А Вы с какой планеты?

— What?

Out back.

Welcome to Wheel of Fortune.

— Что! ?

— Там, во дворе.

Добро пожаловать на «Колесо Фортуны».

Показать еще

Предложения со словом «Outback»

This is the hot, dry outback north of Broken Hill in New South Wales.

Мы пролетаем над засушливыми землями Австралийского штата Новый Южный Уэльс.

Your home will not be a hut on some swampy outback planet

Твой дом — не хижина на богом забытой планетке.

She has a bush like the outback .

У нее там заросли как в джунглях.

These were the most cheerful or the most morose women in the Outback , drifting from Kynuna to the Paroo, from Goondiwindi to Gundagai, from the Katherine to the Curry.

То были либо самые веселые, либо самые угрюмые женщины Грая света; они разъезжали от Кайнуны до Пару, от Гундичииди до Гандагаи, от Кэтрин до Карри.

Well, good news, fatass, ’cause now there’s the Outback Steakhouse Extreme!

Ну, хорошие новости, толстяк, потому что сейчас в стейкхаусе экстрим!

I was traveling in the Australian outback .

Я путешествовал по малонаселенным областям Австралии.

He sat there for three years, in the outback , somewhere in Australia, and he discerned about three words which I think were something like…

Он сидел три года в каком — то захолустье в Австралии и различил где — то три слова, и, кажется, это были…

That’s how brutal the outback is.

Вот насколько сурова это пустошь.

Best fish restaurant in the outback .

Лучший рыбный ресторан в пустошах.

But in the Australian outback , they’ve reinvented the cowboy big time.

Но в австралийских пустошах понятие ковбой получило новый смысл.

Humping a bluey through the Outback beat sleeping in the Sydney Domain.

Лучше уж бродяжить по Глуши, чем ночевать на улицах Сиднея.

This makes the Australian outback look like Monaco.

По сравнению с этим австралийская глушь похожа на Монако.

You have to learn to fend for yourself in the outback , you know.

Живя в глуши, надо уметь за себя постоять, знаешь ли.

Your father’s farm is hardly the outback , my dear, and neither is this.

Ферма твоего отца — вот где настоящая глушь, моя дорогая, а это еще ничего.

He claimed to be an orphan from Australia, and even checked out details of a small town in the Australian outback in order to sound convincing.

Он заявил, что он сирота родом из Австралии, и даже продумал все детали жизни в маленьком городке в австралийской глуши, чтобы все звучало убедительно.

So you’ll do that before or after your outback lady walk?

Так ты собираешься это делать до или после прогулки а — ля барышня из глубинки?

It’s not like I lost your child in the outback .

Как будто я потеряла твоего ребенка в глубинке

Mummy, maybe a trip to the Outback would help me get over this little phase I’m going through.

Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу?

Obviously don’t know the first rule of the Outback , hero.

Ты не знаешь первое правило глубинки.

We all like the idea of a sports utility vehicle. A car that can handle the Australian outback at the weekend and then set a new lap record at Hockenheim on a Monday morning.

Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на Хоккенхайме.

I’m not talking about touring the Australian Outback here.

Я же не говорю о туре по Австралии.

Your mom and I thought you might enjoy a night in the Outback .

Решили, что тебе понравится провести вечер в Австралии.

I believed you when you said you had three pet dingoes and a vacation home in the Outback !

Я поверил, когда ты говорила, что у тебя три собаки динго и летний домик в Аутбэке!

I took him to Outback Steakhouse because he doesn’t like rules.

Я сводил его в Стейкхаус, он любит разнообразие.

Maybe we could go to outback

Может, мы могли бы пойти в Outback

Oh, and it’s next door to an outback so it always smells like steak.

Да, а еще по — соседству есть Outback (стейкхауз) так что там всегда пахнет стейком.

The Outback was a huge place, and lonely.

Огромна и пустынна австралийская Глушь.

Adele’s just outback . In the front, putting up the lights.

Адель где — то там, в гостиной, устраивает свет.

Allegra and I spent 2 weeks in the australian outback hunting baby kangaroos.

мы с Алегрой провели две недели на просторах Австралии охотились на детёнышей кенгуру.

Oy, that’s my oldies calling from the Outback .

Ой, родители звонят из Аутбека.

Test run on a brand-new biological weapon on a bus full of tourists in the Outback .

Тест нового биологического оружия в автобусе, наполненном туристами, в Аутбеке

Department of Transportation ticketed a blue Outback on the victim’s street last month.

Департамент Транспорта штрафовал синий Аутбэк на улице жертвы в прошлом месяце.

This is the Cadillac of the Outback .

Это Кадиллак для бездорожья.

Well, for the past six years, I’ve been sleeping with him in exchange for discounts on our supplies and outback steakhouse gift certificates.

Короче, в течении шести лет я спала с ним в обмен на скидки на поставку бумаги и подарочные сертификаты на бифштексы.

You know, I’ve never been to the outback .

Знаете, я никогда не жила в буше.

But now you mention it, I happen to quite like the women of the outback .

Но, кстати, мне как раз по нраву женщины из глубинки. Но это, в основном, туземки.

Wants to settle down in the outback , does she?

Решила поселиться в глухомани?

What is this, Outback with Benny Hill?

Что это? В Дербях с Бенни Хиллом?

We can take a tour of the Opera House, we can spend the day at Bondi Beach… we can explore Hugh Jackman’s outback , and if we’re lucky, his down undah.

Мы можем взять тур в Оперный театр, мы можем провести на пляже Бонди… мы можем исследовать задний двор Хью Джекмана, и если нам повезет то и передний.

Who wears a bikini top to outback steakhouse?

Кто одевает купальник в задрыпанный стейкхауз?

Meet me outback in half an hour.

Встретимся в кафе через полчаса.

Make sure you get the outback sign in the shot or I don’t get paid.

Позабодьтесь, чтобы логотип Outback попал на снимки, иначе мне не заплатят.

You live in the outback and you know 195 people?

Вы живете в провинции и знаете 195 людей?

I wouldn’t last five minutes in the outback .

Я бы не продержался и пяти минут в пустыне.

How can it be that in the entire country of India there isn’t one Outback Steakhouse?

Как это возможно, чтобы во всей Индии не было ни одного Стейк — хауса?

Which is why bart never let you out of the outback .

Вот почему Барт не позволял тебе выйти из тени.

Yeah, but the Outback’s worth more in parts than a dozen new transmissions in that Camry.

Да, но детали универсала стоят больше, чем дюжина новых трансмиссий в этом седане.

‘The early settlers needed beasts of burden better suited to the harsh climate of the outback , so they imported camels.

Первым поселенцам были нужны вьючные животные, приспособленные к тяжелому климату. И они завезли верблюдов.

He’d report us at once to some kind of outback nazi law enforcement agency… and they’ll run us down like dogs.

Он тут же стукнет на нас каким — нибудь деревенским нацистам, которые тут себя выдают за полицию… и они помчатся за нами, как псы.

An adventure in the outback — Man against nature.

Приключения, дикая жизнь, человек против природы.

We can find a woman off the discarded remnants of an Outback Bloomin’ Onion.

Мы можем найти женщину в невостребованных остатках любого ресторана

We-we spent ten days in the outback

Мы провели 10 дней на необитаемой территории

On October the 14th, a town in the outback lost its entire population.

14 — го октября отдалённый городок потерял всё своё население.

Two Yanks tragically karking it in the unapologetic Outback .

Два янки сгинули в дикой природе.

So beverages and… and food are in the kitchen, and outback , you know, we’re doing kind of a serve yourself buffet kind of thing, so…

Напитки… и еда на кухне и снаружи, у нас, так сказать, самообслуживание, так что…

We’ve taken shelter at the outback stakehouse.

Мы укрылись в сарае.

Pepper trees were dense with pale-green fronds and alive with the sound of bees, just the right lazy sort of foliage for an Outback station.

Густая листва перечных деревьев, такая светлая, звенящая неумолчным жужжаньем пчел, таит в себе что — то благодушно — ленивое и как нельзя лучше подходит для фермы в недрах Австралии.

I read that the kangaroos are the rodents of the Outback .

Я читал, что кенгуру наносят вред посевам.

The sheep were moved back to their normal pasture and the Clearys were forced to learn the Outback habit of siesta.

Овец перегнали обратно на пастбища, и семейству Клири пришлось выучиться обычаю здешнего края — сиесте.

David is taking us all to Outback Steakhouse, and we’re getting appetizers, ’cause David can afford them.

А Дэвид повезет нас в стейкхаус Outback , и мы еще возьмем закуски, потому что Дэвид может себе это позволить.

Что означает имя Аутбек? Что обозначает имя Аутбек? Что значит имя Аутбек для человека? Какое значение имени Аутбек, происхождение, судьба и характер носителя? Какой национальности имя Аутбек? Как переводится имя Аутбек? Как правильно пишется имя Аутбек? Совместимость c именем Аутбек — подходящий цвет, камни обереги, планета покровитель и знак зодиака. Полная характеристика имени Аутбек и его подробный анализ вы можете прочитать онлайн в этой статье совершенно бесплатно.

Анализ имени Аутбек

Имя Аутбек состоит из 6 букв. Имена из шести букв обычно принадлежат особам, в характере которых доминируют такие качества, как восторженность, граничащая с экзальтацией, и склонность к легкому эпатажу. Они уделяют много времени созданию собственного имиджа, используя все доступные средства для того, чтобы подчеркнуть свою оригинальность. Проанализировав значение каждой буквы в имени Аутбек можно понять его тайный смысл и скрытое значение.

  • А — самая сильная и яркая буква кириллицы. Личности, обладающие такими буквами в имени, всегда стремятся к лидерству. Нередко они соревнуются с самим собой. Указывает на желание что-то изменить, достичь наивысшего уровня комфорта в физическом проявлении и в духовном.
  • У — богатое воображение, знак великодушия. Эти люди сопереживают окружающим. Хранят секреты, стремятся достичь духовного совершенства. Отсутствие чувства меры. Направленность внутрь себя, слабое взаимодействие с обществом.
  • Т — творческие, чувствительные люди; обладают высокой интуицией, находятся в постоянном поиске правды. Часто желания не совпадают с возможностями. Стремятся сделать все быстро, не откладывая на завтра. Требовательность к окружающим и к себе. Стремление к поиску истины. Переоценка своих возможностей.
  • Б — признак душевного романтизма, постоянные и надёжные люди. Способность изъявлять инициативу, легко преодолевать трудности. Желание достичь материального благополучия.
  • Е — самовыражение, стремление к обмену опытом. Выступают в роли посредника в конфликтах. Проницательны, понимают мир тайн. Болтливы. Сильная любовь к путешествиям, в жизни такие могут часто менять место жительства, непоседливы.
  • К — характеризует личностей выносливых, принципиальных. Легкость, способность быстро браться за любые дела и получать новые знания. Люди с этой буквой в имени умеют хранить чужие тайны. Девиз по жизни: все или ничего. Выносливость и твердость духа. Излишняя конкретика и отсутствие полутонов.
  • Значение имени Аутбек в нумерологии

    Нумерология имени Аутбек может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Аутбек в нумерологии — 8. Девиз имени Аутбек и восьмерок по жизни: «Я лучше всех!»

    • Планета-покровитель для имени Аутбек — Сатурн.
    • Знак зодиака для имени Аутбек — Лев, Скорпион и Рыбы.
    • Камни-талисманы для имени Аутбек — кальцит, киноварь, коралл, диоптаза, слоновая кость, черный лигнит, марказит, мика, опал, селенит, серпентин, дымчатый кварц.

    «Восьмерка» в качестве одного из чисел нумерологического ядра – это показатель доминанантного начала, практицизма, материализма и неистребимой уверенности в собственных силах.
    «Восьмерка» в числах имени Аутбек – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – это, прежде всего, способность уверенно обращаться с деньгами и обеспечивать себе стабильное материальное положение.
    Лидеры по натуре, восьмерки невероятно трудолюбивы и выносливы. Природные организаторские способности, целеустремленность и незаурядный ум позволяют им достигать поставленных целей.
    Человек Восьмерки напоминает сейф, так сложно его понять и расшифровать. Истинные мотивы и желания Восьмерки с именем Аутбек всегда скрыты от других, трудно найти точки соприкосновения и установить легкие отношения. Восьмерка хорошо разбирается в людях, чувствует характер, распознает слабости и сильные стороны окружающих. Любит контролировать и доминировать в общении, сама не признает своих ошибок. Очень часто жертвует своими интересами во имя семьи. Восьмерка азартна, любит нестандартные решения. В любой профессии добивается высокого уровня мастерства. Это хороший стратег, который не боится ответственности, но Восьмерке трудно быть на втором плане. Аутбек учится быстро, любит историю, искусство. Умеет хранить чужие секреты, по натуре прирожденный психолог. Порадовать Восьмерку можно лишь доверием и открытым общением.

    • Влияние имени Аутбек на профессию и карьеру. Оптимальные варианты профессиональной самореализации «восьмерки – собственный бизнес, руководящая должность или политика. Окончательный выбор часто зависит от исходных предпосылок. Например, от того, кто папа – сенатор или владелец ателье мод — зависит, что значит число 8 в выборе конкретного занятия в жизни. Подходящие профессии: финансист, управленец, политик.
    • Влияние имени Аутбек на личную жизнь. Число 8 в нумерологии отношений превращает совместную жизнь или брак в такое же коммерческое предприятие, как и любое другое. И речь в данном случае идет не о «браке по расчету» в общепринятом понимании этого выражения. Восьмерки обладают волевым характером, огромной энергией и авторитетом. Однажды разочаровавшись в человеке, они будут предъявлять огромные требования к следующим партнерам. Поэтому им важны те, кто просто придет им на помощь без лишних слов. Им подойдут единицы, двойки и восьмерки.

    Планета покровитель имени Аутбек

    Число 8 для имени Аутбек означает планету Сатурн. Люди этого типа одиноки, они часто сталкиваются с непониманием со стороны окружающих. Внешне обладатели имени Аутбек холодны, но это лишь маска, чтобы скрыть свою природную тягу к теплу и благополучию. Люди Сатурна не любят ничего поверхностного и не принимают опрометчивых решений. Они склонны к стабильности, к устойчивому материальному положению. Но всего этого им хоть и удается достичь, но только своим потом и кровью, ничего не дается им легко. Они постоянны во всем: в связях, в привычках, в работе. К старости носители имени Аутбек чаще всего материально обеспечены. Помимо всего прочего, упрямы, что способствует достижению каких-либо целей. Эти люди пунктуальны, расчетливы в хорошем смысле этого слова, осторожны, методичны, трудолюбивы. Как правило, люди Сатурна подчиняют себе, а не подчиняются сами. Они всегда верны и постоянны, на них можно положиться. Гармония достигается с людьми второго типа.

    Знаки зодиака имени Аутбек

    Для имени Аутбек подходят следующие знаки зодиака:

  • Знак зодиака Лев для имени Аутбек. Люди, родившиеся под знаком Льва и с именем для имени Аутбек, творческие, любят главенствовать в работе и в жизни, идут к успеху, не задерживаясь на вторых ролях. Обладатели имени для имени Аутбек ненавидят любые ограничения. Львы Аутбек к себе относятся требовательно, придирчивы ко внешности, поэтому уделяют ей много внимания. Стараются произвести на людей благоприятное впечатление, любят нравиться. Знак зодиака Попал в милость ко Льву – считай, повезло. Тебя будут превозносить, везде брать с собой (чтобы похвастаться) и учить манерам – аристократы еще те. А вот ругаться со Львом Аутбек не рекомендуется: они остры на язык и за словом в карман не полезут. Через пять минут будешь стоять с красными от злости щеками и негодовать, какого черта он смеет с тобой так разговаривать? Причем Лев врать не станет – скажет мало, четко и по делу. С противной ухмылкой. Так что еще сам останешься виноват и в депрессии на тему «куда катится моя жизнь». Жуткие эгоцентрики владельцы имени Аутбек – обожают комплименты, быть в центре внимания и подарки (хотя им больше нравится слово «подношения»).
  • Знак зодиака Скорпион для имени Аутбек. Скорпионы с именени Аутбек любят жить, как говорится, на полную катушку, крайне азартны, склонны к зависимостям, категоричны. Людям по имени Аутбек чаще не доверяют и создают трагедию на пустом месте. Врожденная интуиция Скорпионов сделала их отличными психологами и прирожденными манипуляторами. Обладатели имени Аутбек жить не могут без любви и ярких эмоций, так что как только расстаются с одним партнером, тут же находят другого и тащат его на американские горки – рестораны и кино для слабаков. При этом себя просто обожают, умеют считать деньги и помнят, на что был потрачен каждый рубль их зарплаты. Скрытные до невозможности: о себе начнут рассказывать через три года после свадьбы, не раньше. Болтать не любят, чаще молчат, чем и притягивают к себе внимание. Рядом с Овнами их надолго оставлять нельзя – вместе они придумают таких приключений на свои пятые точки, что разгребать придется всем.
  • Знак зодиака Рыбы для имени Аутбек. Обладатели имени Аутбек — мечтатели. В своих фантазиях Рыба с именем Аутбек уже давно завоевала мир, предотвратила глобальное потепление и искоренила голод на планете, а вот в реальной жизни им неинтересно – все скучно, пресно и вообще недостойно их королевского внимания. Рыбы с именем Аутбек — cтрашные вруны, причем поймать их на лжи почти невозможно. Угрызений совести у людей с именем Аутбек нет, так что раскаиваться и сознаваться они не собираются. И им веришь, глядя в их большие и честные глаза. Обижать Рыб по имени Аутбек нельзя – страдать будут долго, муторно и с наслаждением. Если в жизни все идет хорошо, у Рыб Аутбек начинаются маниакальные мысли о грядущем кошмаре, потому что идеально быть не может. В быту Рыбы Аутбек неприхотливы, уравновешены, умеют скрывать чувства и часто манипулируют другими людьми. Тщеславие и меркантильность не присущи водному знаку, они умеют работать, но не рвутся к славе.
  • Цвет имени Аутбек

    Розовый цвет имени Аутбек. Люди с именем, носящие розовый цвет, — сдержанные и хорошие слушатели, они никогда не спорят. Хотя всегда имеют своё мнение, которому строго следуют. От носителей имени Аутбек невозможно услышать критики в адрес других. А вот себя они оценивают люди с именем Аутбек всегда критично, из-за чего бывают частые душевные стяжания и депрессивные состояния. Они прекрасные семьянины, ведь их невозможно не любить. Положительные черты характера имени Аутбек – человеколюбие и душевность. Отрицательные черты характера имени Аутбек – депрессивность и критичность.

    Как правильно пишется имя Аутбек

    В русском языке грамотным написанием этого имени является — Аутбек. В английском языке имя Аутбек может иметь следующий вариант написания — Autbek.

    Видео значение имени Аутбек

    Вы согласны с описанием и значением имени Аутбек? Какую судьбу, характер и национальность имеют ваши знакомые с именем Аутбек? Каких известных и успешных людей с именем Аутбек вы еще знаете? Будем рады обсудить имя Аутбек более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях ниже.

    Если вы нашли ошибку в описании имени, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется аукс кабель
  • Как пишется аузубиллях мина шайтани раджим
  • Как пишется аудиофайл слитно или раздельно
  • Как пишется аудиотекст
  • Как пишется аудиорассказ