Как пишется авось или овось

§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий

1. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с наречием: донельзя, навсегда, послезавтра.

Примечание. От подобных слов следует отличать раздельно пишущиеся сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этом случае в значении существительного: свести на нет, сделать на авось, пойти на ура и т. п. Ср.:

Назавтра больной почувствовал себя лучше («почувствовал когда?» — в значении наречия). Заседание назначено на завтра («назначено на какое время?» — в значении существительного).

2. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки в или на с собирательным числительным: вдвое, надвое (но: по двое).

3. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с краткой формой прилагательного: влево, задолго, намертво, докрасна, издавна, справа, подолгу, попусту, неподалёку или с формой сравнительной степени прилагательного: побольше, почаще.

Примечание. Следует различать слитно пишущиеся некоторые наречия этого типа: Народу помногу ежедневно здесь бывает и раздельно пишущиеся предложно-именные сочетания: Он не бывает здесь по многу месяцев (наличие управляемого слова).

4. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с полной формой прилагательного или с местоимением: вплотную (подойти), врассыпную (броситься), вручную (сделать), вслепую (бродить), втёмную (играть), вчистую (‘получить отставку’), вничью (сыграть), вовсю (размахнуться).

Запомните: если в составе наречия прилагательное начинается с гласной, то предлог пишется с ним раздельно: действовать в открытую.

Пишутся раздельно (в два слова) и некоторые наречные образования, с предлогом на: на боковую, на мировую, на попятную.

5. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, имеющие в своем составе такие существительные или такие именные формы, которые в современном литературном языке не употребляются:

вдоволь

вдребезги

взаперти

восвояси

впритык

впросак

врасплох

всмятку

втихомолку

дотла

запанибрата

заподлицо

изнутри

исподлобья

исподтишка

кнаружи

наземь

наискось

насмарку

наспех

настороже

натощак

наугад

начеку

наяву

невдомёк

невзначай

невмоготу

невпопад

оземь

поделом

поодаль

поперёк

пополам

пополудни

сзади

снаружи

спозаранку

спросонок

сыздетства

чересчур и др.

Примечание. В составе некоторых из этих наречий есть существительные, которые могут употребляться и как самостоятельные слова, но сравнительно редко, обычно в условиях специального контекста: вблизи (ср.: очки для дали и для близи); взасос (ср.: засос воздуха); вперегонки (ср.: сухие перегонки); исстари (ср.: о чудесах вещает старь); наперерез (ср.: линия перереза); наперечёт (ср.: перечёт имён); нарасхват (ср.: мгновенный расхват); понаслышке (ср.: распространилась наслышка о его неблаговидном поступке).

6. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, если между предлогом-приставкой и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определение (прилагательное, числительное, местоимение) или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос:

вброд

вволю

вдобавок

влёт

вместе

вмиг

внаём

внакладе

вновь

вовремя

воистину

вокруг

вослед

вперебой

вперегиб

вплоть

вполовину

вполушутку

либо вполусерьёз

впоследствии

вправду

вправе

впрок

вразброд

вразнобой

вразрез

вскорости

вслух

всухомятку

въявь

задаром

замужем

зараз

кряду

кстати

навстречу

навыкат

навыкате

навылет

навынос

навыпуск

навырез

навытяжку

наголову

назло

назубок

наизготовку

наизнанку

накануне

налицо

наоборот

наотрез

наперебой наперевес

наперерыв

наперехват

напоказ

наполовину

напоследок

например

напрокат

напролёт

напролом

нараспашку

нараспев

наряду

насилу

наудачу

начистоту

невмочь

отчасти

побоку

подчас

пополуночи

поутру

сплеча

сроду

сряду и др.

Примечание. Многие из указанных слов в зависимости от контекста (наличия пояснительных слов) и значения выступают в качестве сочетания предлога с существительным и пишутся раздельно (в два слова). Ср.:

перейти вброд

вступить в брод

быть вправду (‘на самом деле’)

верить в правду

счастливым вправе действовать именно так

не сомневаться в праве поступать так

разбить наголову

надеть на голову

действовать втайне (‘тайно’)

хранить в тайне (‘в секрете’)

выучить назубок

подарить на зубок

сделать назло

жаловаться на зло и несправедливость

говорить врастяжку (‘растягивая слова’)

отдать сапоги в растяжку

(ср.: в повторную растяжку)

склониться набок

повернуться на бок (ср.: на правый бок)

сбоку припёка

с боку на бок

жить обок

жить бок о бок

стоять насмерть

идти на смерть

вернуться наутро (‘утром’)

перенести на утро

не видеть отроду

тридцать лет от роду

слишком много

три метра с лишком

вразрез с чужим мнением

попасть в разрез на руке

Пишутся слитно (в-одно слово) многие наречия терминологического и профессионального характера с предлогом-приставкой в- и конечным слогом -ку

вдогонку

взатяжку

внакатку

внакидку

внакладку

вперебежку

вперебивку

вперевалку

вперевёртку

вперегонку

вперемежку

вперемешку

вповалку

вподборку

впригвоздку

впригибку

вприглядку

впридрайку

вприжимку

вприкатку

вприклейку

вприключку

вприковку

вприкормку

вприкрышку

вприкуску

вприпрыжку

вприрезку

вприскочку

впристружку

вприсядку

впритворку

впритирку

впритычку

вприхватку

вприхлебку

вприхрустку

вприщурку

вразбивку

вразброску

вразвалку

вразмашку

вразрядку

враскачку

враскрутку

враструску

Пишутся раздельно (в два слова): в насмешку, в рассрочку, в диковинку, а также наречные сочетания, в которых существительное начинается с гласной: в обтяжку, в обнимку и др.

7. Пишутся слитно (в одно слово) наречия с пространственным и временным значением, имеющие в своем составе существительные верх, низ, перед, зад, высь, даль, глубь, ширь, начало, конец, век: вверх, вверху, доверху, кверху, наверх; вниз, внизу, книзу, снизу; вперёд; назад; ввысь; вдаль, вдали; вглубь; вширь; вначале, сначала; вконец, наконец; ввек, довеку, навек, навеки.

Примечания: 1. Возможность вставки между предлогом-приставкой и существительным определяющего слова (ср.: вверх — в самый верх) не влечет за собой раздельного написания наречия.

Эти наречия пишутся раздельно (в два слова) только при наличии в предложении пояснительного слова к указанным существительным: к низу платья, в глубь океана, в даль туманную, в начале осени, во веки веков, на веки вечные. Ср.: Необходимо повторить урок с начала (‘от начала’). — Нужно начать все сначала (‘заново, опять, еще раз’).

2. Некоторые из приведенных в п. 7 наречий могут употребляться в функции предлогов при управляемом существительном: внизу двери виден был свет (‘свет шел из-под двери, а не освещал низ двери’); вверху письма стояла дата; остановиться посередине дороги; быть, наверху блаженства; чувствовать себя наверху благополучия (слово наверху имеет переносное значение) и т. д.

8. Наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почём пишутся слитно (в одно слово) в отличие от созвучных им сочетаний предлогов с местоимениями, которые пишутся в два слова. Ср.:

Зачем вызывать напрасные надежды?

За чем пойдёшь, то и найдёшь (Посл.).

Он рассказывал об этом не затем, чтобы вызывать в нас простое любопытство.

Вслед за тем раздался выстрел.

Затем и пришёл, чтобы получить нужные сведения (‘пришел для какой-то цели’).

За тем и пришёл, что искал (‘пришел за каким-то объектом’).

Отчего (‘почему’) я люблю тебя, тихая ночь? (Я. П.)

Было от чего печалиться (‘была причина для данного состояния’).

Недоразумения часто происходят оттого (‘потому’), что люди друг друга не понимают…

Дальнейшее зависит от того, как сложатся обстоятельства.

Почему (‘по какой причине’) вы так плохо судите о людях?

По чему (‘по каким признакам’) вы судите о перемене погоды?

Я не узнал знакомых мест только потому, что давно здесь не был.

О переменах в жизни нельзя судить только по тому, что мимолётно видишь.

Почём (‘по какой цене’) сейчас картофель на рынке?

Били по чём попало.

Запомните: сочетание вслед за тем пишется в три слова.

Выбор слитного (наречие) или раздельного (сочетание предлога с местоимением) написания иногда определяется контекстом.

Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср.:

Зачем он сюда приходил? — Чтобы получить нужные сведения — цель, которая выражается наречием.

За чем он сюда приходил? — За нужными сведениями — объект, который выражается местоимением в сочетании с предлогом.

В других случаях выбрать написание помогает определение соотносительности однородных членов предложения. Ср.:

От постоянных ветров и оттого, что дожди в этих местах выпадают редко, почва здесь заметно выветривается — однородные обстоятельства причины.

В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, следовательно, употребление наречия или местоимения с предлогом:

От выступления докладчика и от того, что будет сказано в прениях, можно ждать много интересного — однородные дополнения.

Оттого, что он говорит (‘занимается разговорами’), мало толку.

От того, что он говорит (‘содержание его высказываний’), мало толку.

Примечание. В разговорной речи встречаются конструкции, написание которых отступает от правила: — Почему ты на меня сердишься?— Да по тому самому (разделительное написание объясняется наличием слова самому, выступающего в роле усилительной частицы).

9. Пишутся через дефис наречия с приставкой по-, образованные от полных форм прилагательных и от местоимений и оканчивающиеся на -ому/-ему, -ки, -ьи: по-видимому; по-пустому; работать по-новому; сделаем по-серёжиному (от притяжательного прилагательного серёжин Серёжа); по-прежнему; пусть будет по-вашему; советовать по-дружески; говорить по-французски; хитрить по-лисьи, а также по-латыни.

Запомните: в наречиях с приставкой по-, образованных от сложных прилагательных с дефисным написанием, дефис пишется только после приставки: по-социалдемократически, по-унтерофицерски.

10. Пишутся через дефис наречия с приставкой в-/во-, образованные от порядковых числительных: во-первых, в-четвёртых, в-последних (последнее написание — по аналогии с предыдущими).

Соединяются дефисами части таких редких образований, как в-двадцать-пятых, в-сто-тридцать-седьмых, в-двести-сорок-вторых и т. п.

11. Пишутся через дефис неопределенные наречия с суффиксами и приставками (частицами) -то, -либо, -нибудь, кое-, а также с частицей -таки: когда-то, откуда-либо, как-нибудь, кое-где, быстро-таки.

12. Пишутся через дефис наречия, образованные повторением того же самого слова или той же основы, а также сочетанием двух синонимических или связанных по ассоциации слов: едва-едва, чуть-чуть, как-никак, крест-накрест, туго-натуго, мало-помалу, нежданно-негаданно, подобру-поздорову, с бухты-барахты, тихо-смирно, худо-бедно.

13. Пишется через дефис наречие-термин на-гора (‘на поверхность земли’).

§ 54. Раздельное написание наречных выражений

1. Пишутся раздельно (в три слова) наречные выражения, состязание из двух повторяющихся существительных с предлогом между ними: бок о бок, с глазу на глаз и т. п. (по аналогии: один на один).

2. Пишутся раздельно (в два слова) наречные выражения с усилительным значением, образованные сочетанием двух одинаковых существительных, из которых одно имеет форму именительного падежа, а другое — творительного: дело делом, честь честью, чудак чудаком и т. п.

3. Пишутся раздельно (в два слова) употребленные в наречном значений сочетания существительных с предлогами:

без: без ведома, без запроса, без обиняков, без оглядки, без отказа, без просвета, без просыпу, без разбору, без спросу, без толку, без удержу, без умолку, без устали;

в: в дым, в лоск, (пьяный) в стельку, в подбор, в придачу, в складчину, в старину, в стык, в тупик, в тупике; в головах, в ногах;

до: до зарезу, до отвала, до отказа, до смерти, до упаду; за: за полночь;

на: на бегу, на весу, на виду, на лету, на скаку, на ходу, на вес, на вид, на вкус, на глаз, на глазок, на грех, на диво, на зависть, на ощупь, на редкость, на славу, на смех; на днях, на радостях, на рысях, на сносях, (стоять) на часах;

от: (поднять) от силы (три килограмма);

по: по старинке;

под: под стать, под уклон, под хмельком, под шумок;

с: с ведома, с кондачка, с маху, с наскока, (сбиться) с панталыку, с разбегу, с разгона, с размаху, с ходу и т. п.

Пишутся раздельно (в два слова) выступающие в функции наречия сочетания предлога на с неизменяемыми частями речи (частицами, междометиями): на авось, (свести) на нет, на ура, на фуфу; ср. также: на арапа, на шарап и др.

4. Пишутся раздельно (в два слова) употребленные в качестве наречия сочетания существительного с различными предлогами, если это существительное в определенном значении сохранило хотя бы некоторые падежные формы:

в насмешку, с насмешкой;

за границу, за границей, из-за границы (но: торговля с заграницей — от существительного заграница);

на дом, на дому;

на карачки, на карачках;

на корточки, на корточках; .

на цыпочки, на цыпочках;

на запятки, на запятках;

на поруки,, на поруках; :

на память, по памяти;

на руку, не с руки;

на совесть, по совести;

под мышку, под мышкой, под мышки, под мышками, из-под мышек;

под спуд, под спудом.

То же, если существительное употреблено в переносном значении: крикнуть в сердцах (‘в гневе’); ругать за глаза (‘заочно’).

5. Пишутся раздельно (в два слова) наречные выражения, состоящие из предлога в и существительного или прилагательного, начинающегося с гласной: в обмен, в обрез, в обхват, в упор; в открытую.

6. Пишутся раздельно (в два слова) некоторые наречные образования с предлогом на. (пойти) на боковую, на мировую, на попятную.

ЭТИ НАРЕЧИЯ И НАРЕЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ПИШУТСЯ РАЗДЕЛЬНО

без ведома

без запроса

без обиняков

без оглядки

без отказа

без просвета

без просыпа и без просыпу

без разбору

без спросу и без спроса

без толку

без удержу

без умолку

без устали

бок 6 бок

в виде

в головах

в диковинку

в добавление

в заключение

в конце концов

в корне

в лоск

в меру

в насмешку

в ногах

в ногу

в обмен

в обнимку

в обрез

в обтяжку

в обхват

в общем

во всеоружии

во всеуслышание

в одиночку

во избежание

во сто крат

в открытую

в отместку

в охапку

в прах

в противовес

в рассрочку

в розницу

вряд

в сердцах

в складчину

вслед за тем

в срок

в старину

в сторону

в струнку

в тиши

в три погибели

в тупик

в упор

до востребования

до зарезу

до крайности

до неузнаваемости

до отвала и до отвалу

до отказу и до отказа

до свидания

до сих пор

до смерти

до упаду

за глаза (‘заочно, в отсутствие’)

за границей

за границу

за полночь

за упокой

за что про что

из-за границы

из-под мышек

из-под мышки

из-под спуда

как раз

мал мала меньше

на авось

на бегу

на боковую

на веки веков

на веки вечные

на вес

на весу

на вид

на виду

на вкус

на время

на выбор

на глаз

на глазах

на глазок

на грех

на диво

на днях

на дом

на дому

на дыбы

на зависть

на запятки

на запятках

на излёте

на измор

на износ(е)

на исходе

на карачках

на карачки

на корточках

на корточки

на лад

на лету

на манер

на миг

на мировую

на нет

на отлёте

на отлично

на ощупь

на память 4

на плаву

на попятную

на попятный

на поруках

на поруки

на прицел

на редкость

на руку

на рысях

на скаку

на славу

на смех

на сносях

на совесть

на страже

на убой

на ура

на ходу

на хорошо

на цыпочках

на цыпочки

на часах (‘в карауле’)

на четвереньках

на четвереньки

не в духе

не в зачёт

не в меру

не в пример

не даром (‘не бесплатно’)

не за что

не к добру

не к спеху

не к чему

не по вкусу

не под силу

не по зубам

не по нутру

не по плечу

не прочь

не с руки

ни за что

ни за грош

ни на йоту

нога в ногу

один на один

от мала до велика

повременим

под боком

под вечер

под гору

по дешёвке

под исход

под конец

под ложечкой

под мышками

под мышки

под мышкой

под силу

под спуд(ом)

под стать

по двое

под шумок

под уздцы

под уклон

по крайней мере

по нутру

по одному

по очереди

по преимуществу

по совести

по старинке

по трое

про себя

с боку на бок

сбоку припёка

с ведома

с виду

с глазу на глаз

с кондачка

слово в слово

слово за слово

с маху

с налёта и с налёту

с наскока и с наскоку

с начала до конца

со всем тем

с панталыку (сбиться)

с разбегу и с разбега

с разгона и с разгону

с размаху и с размаха

с ходу

с часу на час

час от часу

Как правильно пишется слово «авось»

аво́сь

аво́сь (сниж.)

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ионийский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «авось»

Предложения со словом «авось»

  • – Чёрт его знает, может, это и не оружие вовсе, а сварочный аппарат. Возьмём на всякий случай, авось пригодится.
  • И бывает, что наш родной, легендарный русский авось перевешивает все разумные доводы и инстинкт самосохранения.
  • – Отставить! – жёстко приказал капитан. – Попробуем как-нибудь без горячительного, авось обойдётся.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «авось»

  • — Люблю, — вполголоса сказала бабушка, — ох, как люблю! — прибавила она со вздохом, и даже слезы было показались у нее, — она и не знает: авось узнает когда-нибудь…
  • — Ну, — говорю, — старуха, много ты говорила дела, да много и вздору намолола; пошли-ка лучше ко мне дочку: я с ней поговорю; авось она мне больше правды скажет. Сможет ли она прийти?
  • — Опять пошёл Савось на авось! — сказал однажды сапожник.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Каким бывает «авось»

Отправить комментарий

Дополнительно

авось

авось

ав’ось

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник».
.
1999.

Синонимы:

Смотреть что такое «авось» в других словарях:

  • АВОСЬ — нареч. (а во се, а вот, сейчас; см. во) иногда с придачею частиц: ко, то, же, ну, вот, либо; может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды (латинское fore ut). Авось Бог поможет. Авось вся надежда наша. Авось, небось, да третий …   Толковый словарь Даля

  • АВОСЬ — нареч. (а во се, а вот, сейчас; см. во) иногда с придачею частиц: ко, то, же, ну, вот, либо; может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды (латинское fore ut). Авось Бог поможет. Авось вся надежда наша. Авось, небось, да третий …   Современная энциклопедия

  • авось — на авось, пуститься на авось… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. авось а во се; а вот, сейчас; может (быть), fore ut, негли, небось, как нибудь, небрежно, наскоро, (будем,… …   Словарь синонимов

  • АВОСЬ — АВОСЬ, вводное слово. Может быть (выражение недостаточно обоснованной надежды). Авось отыграюсь! Надеяться на авось. ❖ На авось (делать что нибудь) без достаточной основательности, с расчетом на случайную удачу. Студент пошел экзаменоваться на… …   Толковый словарь Ушакова

  • авось — Авось, небось да как нибудь первые сопостаты наши. Авоська веревку вьет, небось на петлю накидывает. Надеючись, и кобыла в дровни лягает (народн.) Делать как нибудь, так никак и не будет. Ср. Говорят, что беспечность в характере русского человека …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • АВОСЬ — АВОСЬ, вводн. и частица (прост.). Может быть (о том, что желательно для говорящего, на что он надеется). Он, а., согласится. А. не опоздаем. А. да небось до добра не доведут (посл.). • На авось (делать что н.) (разг.) в надежде на случайную удачу …   Толковый словарь Ожегова

  • АВОСЬ — да небось [да как нибудь]. Прост. Каким бы то ни было образом, само собой (будет так. как надо). ФСРЯ, 29. На авось. Разг. В расчете на счастливую случайность, на счастливый исход; наудачу. ДП, 117; ФСРЯ, 29; Ф 1, 12; БТС, 25; СПП 2001, 15. На… …   Большой словарь русских поговорок

  • Авось — См. только В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • авось — Как нибудь обойдётся. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не надеется на себя, а полагается на случай, судьбу, на волю Божью в решении своих жизненных проблем. прост. ✦ Авось да небось. В роли подлеж., доп. Порядок слов компонентов неизм …   Фразеологический словарь русского языка

  • авось —   На авось (делать что н.) без достаточной основательности, с расчетом на случайную удачу.     Студент пошел экзаменоваться на авось.   Авось да небось или авось, небось да как нибудь поговорка о беспечности, неосмотрительности, разгильдяйстве.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • авось — I. частица. Разг. Может быть, вдруг, случайно (о том, на что говорящий надеется, считает возможным). Буду ждать, а. придёте. Пойду в парк, а. погода наладится. А. Бог поможет. II. неизм. м. Случайная удача, везение. * На авось вся надежда наша… …   Энциклопедический словарь

Русский

авось I

Морфологические и синтаксические свойства

аво́сь

Частица; неизменяемое.

Корень: -авось- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐˈvosʲ

Семантические свойства

Значение

  1. разг. выражение недостаточно обоснованной надежды, расчёта на случай, удачу; может быть станется, сбудется ◆ Иду это, ай — огонёк светит, дай, думаю, попрошусь ночевать; авось, не прогонят больного старика… А. П. Хейдок, «Таёжная сказка», 1924–1934 гг. [НКРЯ] ◆ Чем чёрт не шутит, авось и присоветую что-нибудь дельное. Е. И. Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г.

Синонимы

  1. небось; устар.: авось-либо; частичн.: бог даст, дай бог, может быть

Антонимы

  1. точно, обязательно

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: авоська, авосьник, авосьница
  • прилагательные: авосьный, авоськин
  • глаголы: авоськать, авосьничать

Этимология

Происходит от др.-русск. авосе (Лаврентьевск.), осе «вот»; часто в период с XII по XIV в.; ср.: укр. аво, авось «гляди, глянь». Предположительно из союза а + осе с вторичн. в. Менее вероятно объяснение из *а-ово-се. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: perhaps, maybe
  • Белорусскийbe: ану ж, а можа
  • Болгарскийbg: може би, дано
  • Литовскийlt: rasit
  • Македонскийmk: можеби, белки
  • Немецкийde: vielleicht, kann sein
  • Польскийpl: a nuż, być może
  • Французскийfr: peut-être
  • Шведскийsv: kanske
  • Эсперантоиeo: povas esti

авось II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. аво́сь аво́си
Р. аво́ся аво́сей
Д. аво́сю аво́сям
В. аво́сь аво́си
Тв. аво́сем аво́сями
Пр. аво́се аво́сях

а·во́сь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -авось-.

Произношение

  • МФА: [ɐˈvosʲ

Семантические свойства

Значение

  1. разг. удача, счастливый случай, благоприятное стечение обстоятельств ◆ Призадумался поп, // Стал себе почёсывать лоб. // Щёлк щёлку ведь розь. // Да понадеялся он на русский авось. А. С. Пушкин, «Сказка о попе и о работнике его Балде», 1830 г. [Викитека] ◆ Что будет, то будет, попробовать на авось. Н. В. Гоголь, «Ревизор», 1835 г. [Викитека] ◆ Как истинно русские люди, мы рассчитывали в этом случае на «авось». П. П. Инфантьев, «На другой планете», 1901 г. [НКРЯ] ◆  — Дрянь случилась, бессмыслица. Я хотел действовать на авось А. Т. Аверченко, «Мозаика», 1910 г. [Викитека]

Синонимы

  1. шара (жарг.)

Антонимы

Гиперонимы

  1. удача

Гипонимы

Родственные слова

См. авось [I]

Этимология

См. авось [I]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • на авось
  • авось повезёт

Пословицы и поговорки

  • авось да небось
  • авось — вся надежда наша
  • Авось, Небось, да третий Как-нибудь
  • авось — хоть брось
  • наше авось не с дуба сорвалось
  • на авось мужик и хлеб сеет
  • на авось и кобыла в дровни лягает
  • авось и рыбака толкает под бока
  • на авось казак на конь садится, на авось его и конь бьёт
  • русак на авось и взрос
  • ждем, пождём, авось и мы своё найдем
  • от авося добра не жди
  • авось плут, обманет
    • авось в лес уйдёт
    • авось до добра не доведёт
  • авось да живёт, не к добру доведёт
  • авось, что заяц: в тенетах вязнет
  • авось — дурак, с головою выдаст
  • держись за авось, поколе не сорвалось
  • авося жданки съели
  • авось с небосем водились, да оба в яму ввалились

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: luck, chance
  • Украинскийuk: ачей (uk)
  • Эсперантоиeo: ŝanco, bonŝanco

Библиография

  • Разлогова Е. Э. АВОСЬ, или НА БОГА НАДЕЙСЯ … И МОЖЕШЬ ПЛОШАТЬ // Киселёва К. Л., Пайар Д. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. М.: Метатекст, 1998, с. 319–325  (детальное описание).
  • Шмелёв А. Д. Введение // Русский язык и внеязыковая действительность / Шмелёв А. Д. — М. : Языки славянской культуры, 2002. — С. 300, 396–399, 402–403, 420, 432.
  • Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Русское слово в мировой культуре. — СПб.: 2003.
  1. От авторов // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 11. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  2. Шмелёв А. Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 24. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  3. Шмелёв А. Д. Лексический состав русского языка как выражение «русской души» // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 32–33, 36. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  4. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 154. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  5. Левонтина И. Б. «Достоевский надрыв» // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 247. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  6. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 316, 320, 329. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  7. Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Русское «заодно» как выражение жизненной позиции // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 345. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  8. Шмелёв А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 438–440, 445, 448, 450–451. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  9. Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 454, 457, 459. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  • авось // Толковый словарь русского языка : в 4 т / под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1935. — Т. 1 : А — Кюрины. — Стб. 8 — 1562 стб.
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

Написание слова

Авось — исконно русское слово, выражающее надежду на удачный исход событий. Образовалось слово от союза «а» и указательной частицы «осе», которая имела значение «вот». В современной речи слово трансформировалось в «авось». Именно такое написание закреплено в словарях. Слово не является вводным и не выделяется на письме запятыми.

Примеры употребления

Авось дождь прекратится, тогда и погуляем.
Авось вспомните где ключ потеряли, тогда и приходите.
Авось встретимся еще!

Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите одновременно «левый Ctrl»+«Enter».

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

«Авось». Знаки препинания

Просторечное слово «авось» может выступать в роли частицы, а также в роли члена предложения. В некоторых случаях оно может выполнять функцию вводного слова. Его синтаксическая роль зависит от контекста предложения. Чаще всего слово «авось» не обособляется.

Частица

Слово «авось» является модальной частицей, выражающей сомнение автора относительно чего-либо, безосновательную надежду на удачу (на Бога), желание. Частица «авось» используется в значении «может быть», «вдруг», «возможно».

  • Пример: «Авось никто меня не заметит». «Может быть, никто меня не заметит».
  • Пример: «Авось что-нибудь да куплю на эти деньги». «Вдруг что-нибудь да куплю на эти деньги».
  • Пример: «Авось все получится!». «Возможно, все получится!».

Частица «авось» не требует постановки знаков препинания.

  • Пример: «Авось хватит бензина до ближайшей заправки».
  • Пример: «Авось сегодня повезет мне».
  • Пример: «Авось само пройдет».

Запятые могут присутствовать рядом с частицей «авось» по другим причинам. Например, при обособлении оборота, выделении вводного слова или обращения, разделении частей сложного предложения.

  • Пример: «Авось, думаю, удастся прошмыгнуть незамеченным». Запятыми обособляется вводное слово «думаю».
  • Пример: «Авось, дочка, прислушается он к твоим словам». Запятыми выделяется обращение «дочка».

Существительное

Слово «авось» может быть существительным в форме мужского рода единственного числа. Оно выражает благоприятное стечение обстоятельств, везение, случайную удачу.

Существительное «авось» отвечает на вопрос «что?» и выступает в роли подлежащего или дополнения.

  • Пример: «На этот раз твой авось тебе не поможет». Не поможет (что?) авось. Авось (что сделает?) не поможет. Существительное в форме именительного падежа является подлежащим.
  • Пример: «Надежда на авось часто подводит». Надежда (на что?) на авось. Существительное в форме винительного падежа выполняет функцию дополнения.

Это полноправный член предложения, не требующий выделения запятыми.

  • Пример: «Не надейся на авось и соблюдай все необходимые меры безопасности».
  • Пример: «Слово «авось» является ключевым словом русской языковой культуры».
  • Пример: «Они живут одним днем и рассчитывают только на авось».

Наречие «на авось»

В сочетании с предлогом «на» образуется наречие «на авось». Это устойчивое сочетание, которое используется в значении «сделать что-либо наугад», «надеясь на случайную удачу». Оно отвечает на вопрос «как?» или «каким образом?», зависит от глагола-сказуемого и выполняет функцию обстоятельства.

Его можно заменить синонимами: «наугад», «как-нибудь», «наудачу».

  • Пример: «Дороги не было видно, мы шли на авось». Шли (как?) на авось. «Дороги не было видно, мы шли наугад».

Это самостоятельная часть речи, не требующая обособления запятыми.

  • Пример: «Он привык все делать на авось и не слушать ничьих советов».
  • Пример: «В этой ситуации мне пришлось действовать на авось».

Наречие «на авось» пишется раздельно, так как образовано сочетанием предлога «на» с существительным «авось».

Фразеологизмы и пословицы

Слово «авось» широко используется в устойчивых выражениях: фразеологизмах и пословицах. Примеры фразеологизмов: «русское авось», «авось пронесет», «делать на авось».

Пословицы:

  • Пример: «Авось, да небось, да как-нибудь».
  • Пример: «На авось надейся, но и сам не плошай!».
  • Пример: «Авось кривая вывезет».
  • Пример: «Держись за авось, поколе не сорвалось».

Вводное слово

Некоторые модальные частицы имеют свойство употребляться в роли вводных слов. Частица «авось» не относится к вводным словам, но в очень редких случаях может обособляться как вводное слово.

  • Пример: «Авось, надумаете и приедете». (Чехов)
  • Пример: «Он, авось, разрешит».
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

авось

авось — вводное слово,

авось

авось — вводное слово,

авось — существительное, именительный п., муж. p., ед. ч.

авось — существительное, винительный п., муж. p., ед. ч.

авось

авось — вводное слово,

авось — существительное, именительный п., муж. p., ед. ч.

авось — существительное, винительный п., муж. p., ед. ч.

авось — частица, винительный п., муж. p., ед. ч.

Часть речи: вводное слово — авось

Часть речи: частица — авось

Часть речи: существительное

Единственное число Множественное число
Им.

авось

авоси

Рд.

авося

авосей

Дт.

авосю

авосям

Вн.

авось

авоси

Тв.

авосем

авосями

Пр.

авосе

авосях

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется аварийка правильно
  • Как пишется абосанный
  • Как пишется working или workking
  • Как пишется windfree
  • Как пишется somebody