Как пишется бейдж на английском

бейдж

  • 1
    бейдж

    Универсальный русско-английский словарь > бейдж

  • 2
    бейдж

    Русско-английский словарь Wiktionary > бейдж

  • 3
    шнурок, на котором висит бейдж

    Универсальный русско-английский словарь > шнурок, на котором висит бейдж

См. также в других словарях:

  • бейдж — нескл. ср.; = бэдж Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Бейдж — личная информационная карточка сотрудника фирмы, выполненная печатным способом, как правило, единичным тиражом. Бейдж содержит фамилию, имя и отчество сотрудника. Иногда на бейдже располагают фотографию и некоторые дополнительные сведения. Бейдж… …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • БЕЙДЖ — [бэ и бе], а; м. [англ. badge эмблема, знак, метка]. Карточка участника выставки, конференции с указанием имени, места работы и т.п. (обычно прикрепляется к костюму специальной булавкой). * * * БЕЙДЖ БЕЙДЖ (бедж) (англ badge значок, эмблема),… …   Энциклопедический словарь

  • Бейдж — …   Википедия

  • бейдж — (бэ/ и бе/) а; м. (англ. badge эмблема, знак, метка) Карточка участника выставки, конференции с указанием имени, места работы и т.п. (обычно прикрепляется к костюму специальной булавкой) …   Словарь многих выражений

  • Шильдик (бейдж) — Шильдик карточка с фотографией, указанием должности, фамилии, имени и отчества владельца, носимая на левой стороне груди… Источник: Приказ Госстроя РФ от 10.01.2000 N 3 Об утверждении Инструкции о порядке похорон и содержании кладбищ в… …   Официальная терминология

  • Бедж — Бедж[1] (бейдж, бейджик, бирка; англ. badge) элемент униформы, амуниции, в виде значка, наклейки, карточки, предназначенный для предоставления информации о его носителе. Бедж содержит данные (текст, графику и т. п.), которые позволяют… …   Википедия

  • Бэйдж — Бедж[1] (англ. badge)  элемент униформы, амуниции, в виде значка, наклейки, карточки, предназначенный для предоставления информации о его носителе. Бедж содержит данные (текст, графику и т. п.), которые позволяют идентифицировать лицо, которое… …   Википедия

  • бэдж — нескл. ср.; = бейдж 1. Значок, эмблема. 2. Карточка участника выставки, конференции и т.п. (прикрепленная к костюму). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • DEFCON (конференция) — У этого термина существуют и другие значения, см. DEFCON (значения). Бейдж DEFCON 13 «для людей» DEF CON (также пишется как DEFCON или Defcon)  крупнейшее в мире собрание хакеров, каждый год проходящее в Лас Вегасе, штат Невада. Первый DEF… …   Википедия

  • Воздушные силы самообороны Японии — Воздушные силы самообороны 航空自衛隊 Флаг Воздушных сил самообороны Японии Годы существования …   Википедия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «бейдж» на английский


Один бейдж просканирован на двух входах.



Same badge code scanned at two separate gates.


Верните свой бейдж и немедленно уходите.



We need your badge, and you have to leave immediately.


Смотри, он носит такой же бейдж.



Look, he’s wearing the same kind of name tag.


И как она должна носить бейдж.



And how she has to wear a name tag.


Ты живешь с мамочкой и носишь бейдж на работе.



You live at home with your mommy, and you have to wear a nametag at work.


Кроме этого они носят определенную униформу и часто бейдж с именем.



In addition, they wear a certain uniform and often a badge with a name.


Это бейдж с картриджем внутри, который обеззараживает воздух в зоне дыхания.



It is badge with a cartridge inside, which disinfects the air in the breathing zone.


Уверена, ваш бейдж тоже там.



I’m sure your badge is in there, too.


Пожалуйста, не забудьте Ваш именной бейдж во второй день.



Please do not forget to take your name badge on the second day.


Серебряный именной бейдж ей вручили на январском заседании профессионального объединения.



She was awarded the silver name badge at the January meeting of the professional panel.


Во время регистрации каждый участник Выставки получил именной бейдж и программу мероприятия.



During the registration, each participant will receive a name badge and a conference program.


Кроме того, бейдж будет содержать QR-визитку, что облегчит обмен контактами.



In addition, the badge will contain a QR business card, which will facilitate the exchange of contacts.


Дэннис Прайс в здании, получает бейдж посетителя



Dennis Price was let into the building, and they’re making his visitor badge.


Вам остаётся только предъявить свой бейдж и наслаждаться видами прекрасного города!



You just have to show your badge and enjoy the views of the beautiful city!


Они содержат ослабленную или неактивную часть патогена, например гриппа, в которой есть «бейдж» антигена.



They contain a weakened or inactive part of a pathogen, like the flu, that includes its antigen name tag.


Мы нашли её бейдж в её пиджаке.



We found her name tag with her jacket.


Это она так сказала, но я нашла её бейдж.



That’s what she said, but I found her badge.


У меня есть бейдж для вас.



I have a badge for you here.


Мне кажется, я потеряла свой бейдж.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 232. Точных совпадений: 232. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

бейдж — перевод на английский

И …, я взглянул на его бейдж и сказал, «Я вижу, вы работаете в Microsoft»

And uh, I looked at his badge and said, «Oh, I see you work for Microsoft.»

Найдите владельца этого бейджа.

Find the owner of that badge.

— Что нам известно о бейдже?

What do we know about the badge?

Видишь бейдж?

You see this badge?

Да, у нее есть бейдж и все такое.

Yeah. It’s got a badge and everything.

Показать ещё примеры для «badge»…

И как она должна носить бейдж.

And how she has to wear a name tag.

Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.

Here’s the name tag from where she works as a waitress.

У других врачей есть бейджи на их халатах.

The other doctor had a name tag on her coat.

Нет бейджа — нет вечеринки.

No name tag, no party.

Но нам бы не хотелось распространяться о подобных мероприятиях, и если вы незаметно передадите мне ваш бейдж, вы можете пройти прямо в кабинет декана.

And we’d like to keep this sort of thing discreet, so if you’d subtly hand me your name tag, you can proceed directly to the Dean’s office.

Показать ещё примеры для «name tag»…

У вас нет бейджа с именем.

You don’t have a name tag.

Он носит именной бейдж?

Is he wearing a name tag?

Ты хотел бы, чтобы все надели именные бейджи?

Would you like everyone to wear a name tag?

Это был именной бейдж.

It was a name tag.

Ни за что бы не догадался по вашей униформе и бейджу с именем «Макс.»

I never guessed that based on the uniform and name tag that says «Max.»

Показать ещё примеры для «tag»…

тяжело заменить, но очень скоро вы получите новый специально сделанный бейдж.

tough to replace, but very soon, you’re gonna be issued your very own lanyard.

Я собираюсь настроить для вас бейдж.

I’m gonna get you set up with a lanyard.

Давайте выдадим ваш бейдж.

Let’s go get you a lanyard.

Получил бейдж.

Got my lanyard.

И волонтёрский бейдж Аманды шнурок порван, сэр

Plus Amanda’s Care First volunteer badge. Lanyard’s torn, sir.

Показать ещё примеры для «lanyard»…

Через пару секунд у нас будет фальшивый бейдж.

Should have a bogus security badge in a few seconds.

Не нашли чертежи, но достали бейдж.

No blueprint, but we have a security badge.

Ты нанял людей, чтобы украсть мой бейдж?

You’ve been getting people to steal my security badge?

Мне нужен твой бейдж и телефон.

I’m gonna need your security badge and your phone.

Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.

Make sure your white security badges are visible.

Вы можете взять ваш бейдж там.

You can pick up your ID right there.

Простите, можно ваш бейдж.

Excuse me, I need to see your ID.

Эм, я потеряла свой бейдж на конференции.

Um, I lost my ID at a conference.

Убедитесь, что ваши бейджи с именами видны.

Make sure your IDs are clearly visible.

Отправить комментарий

знак, значок, бляха, символ, кокарда, признак, отмечать знаком

существительное

- значок; эмблема; кокарда

police badge — жетон полицейского
merit badge — знак отличия
the delegates exchanged badges — делегаты обменивались значками
the Golden Lion is the badge of their regiment — золотой лев
the badge of his cap showed him to be a flyer — судя по кокарде на его фуражке, он был лётчик

- воен. знак различия

badge of rank — знаки различия (звания)

- мор. знак на корме корабля
- символ, признак

chains are the badge of slavery — цепи — символ рабства
courtesy is the badge of a gentleman — вежливость
the top hat and striped trousers once served as the badge of a diplomat — некогда дипломата узнавали по цилиндру и брюкам в полоску

- сл. полицейский

глагол

- отмечать знаком или значком

the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic dead — знамя полка было освящено кровью павших героев

Мои примеры

Словосочетания

a badge worn by police officers — значок, который носят полицейские  
badge of the regiment — эмблема полка  
badge access — доступ по специальному жетону или знаку  
badge reader — считыватель жетонов  
identification badge — идентификационный жетон  
personnel badge — личный знак; идентификационный жетон  
recognition badge — опознавательный знак или жетон  
self-destructing badge — саморазрушающийся жетон  
badge of grade — знак различия  
cloth badge — матерчатая нашивка  
ship’s badge — эмблема корабля  

Примеры с переводом

He was wearing a badge with his name on.

К его одежде был прикреплен значок с его именем.

He pulled out his badge and said he was a cop.

Он вытащил значок и сказал, что он из полиции.

The policeman wore his badge proudly.

Полицейский с гордостью носил свой жетон.

Don’t forget to wear your name badge.

Не забывайте надевать бейджик.

She was wearing a badge that read “Support your local library.”

На ней был значок с надписью “Поддержите местную библиотеку!”

The workers here must be badged.

Здешние работники обязаны носить бейджи.

She earned 10 merit badges in scouting.

Как скаут, она получила десять поощрительных значков.

The receptionist glanced at my visitor’s badge.

Секретарша взглянула на мой значок посетителя.

Примеры, ожидающие перевода

The policeman flashed his badge.

We were each handed a badge with our name on it.

Steve won a photography badge in the Boy Scouts.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

badger  — барсук, барсучий, дразнить, изводить, травить
badged  — клейменый, с меткой или тавром, под маркой
badgeless  — необозначенный, без отличительного или опознавательного знака

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): badge
мн. ч.(plural): badges

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Справа налево.

Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж «Апекс».

Что за «Апекс»?

Right to left.

I couldn’t swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.

What’s an Apex tag?

Я не совсем уверена, но похоже, это его и убило.

Найдите владельца этого бейджа.

— Я велел тебе идти домой.

I can’t be certain yet, but I imagine that’s what killed him.

Find the owner of that badge.

— I told you to go home.

«Без металлических предметов, кардиостимуляторов».

— Что нам известно о бейдже?

Он принадлежит Дэйву Феншоу, вахтёру.

«No metal objects. No pacemakers.»

What do we know about the badge?

Well, it belongs to a Dave Fenshaw, he’s a porter.

Я, я, я, ух, столкнулся с ним в … лифте … в лифте

И …, я взглянул на его бейдж и сказал, «Я вижу, вы работаете в Microsoft»

Тогда он посмотрел на меня и ответил «Да, а что делаете вы?»

I, I, I, uh, bumped in to him in an, in an elevator… in an elevator

And uh, I looked at his badge and said, «Oh, I see you work for Microsoft.»

And he looked back to me and said, «Oh, yeah and what do you do?»

И как она должна носить бейдж.

Я – девушка с бейджем.

Не забудь упомянуть это, а то твой рассказ не будет иметь успеха.

And how she has to wear a name tag.

I’m a name-tag person.

Don’t leave that out. The story wouldn’t have the same punch.

Только что приударила за парнем в смокинге.

Надо было раздать официантам бейджи.

И правда, Роз. Человек с подносом напитков… -…выглядит очень неоднозначно.

I just came on to the guy in the tux.

They really should make waiters wear nametags.

Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.

Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.

И как она должна носить бейдж.

Я – девушка с бейджем.

How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.

And how she has to wear a name tag.

I’m a name-tag person.

О, постойте…

Снимите бейдж,

Бонгсу…

Oh, wait…

You should take off your name tag,

Bong… Soo…

Скорее похоже на подробный план помещений банка.

Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.

Не учительница, а официантка.

But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.

Here’s the name tag from where she works as a waitress.

Not a teacher, a waitress.

Но чаще всего, они дают вам чувство собственного достоинства. Мужчины, это мужчины, и они хотят иметь гордость.

У всех здесь есть бейдж.

«Я заместитель главы департамента по связям с общественностью».

But mostly, they give you a sense of dignity.

Men are men, and men’ll seek pride. Everybody here’s got a badge to wear.

«I’m the deputy communications director.»

У вас есть карандаш?

Номер моего бейджа Х-4.

Когда ты спал с Эбби, ты ложился со стороны окна?

You got a pencil?

My badge number is X-4.

Do you sleep closer to the door when you’re home with Abby?

Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.

Всем, у кого белые бейджи, немедленно прибыть в штаб для регистрации.

Общее собрание специалистов начинается в клубе.

Make sure your white security badges are visible.

All white badge holders report to the PX immediately for the mandatory staff meeting.

The all hands tech area staff meeting is beginning in the PX.

…но он понятия не имел.

Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.

Всем, у кого белые бейджи, немедленно прибыть в штаб для регистрации.

…but he had no idea.

Make sure your white security badges are visible.

All white badge holders report to the PX immediately for the mandatory staff meeting.

Все его вещи остались дома.

Даже его секретный бейдж.

По твоему так переводят?

All his clothes are boxed up at the house.

He even left his security badge.

Does that sound like a transfer to you?

Он мне даже бейдж не купил, когда я начал на него работать.

Но ведь на бейдже написано «Сэмюэл».

Ты думаешь, Сэмюэл моё настоящее имя?

He wouldn’t even buy me a new name tag when I started working there.

Well, your name tag says «Samuel.»

Do I look like a Samuel to you?

«Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!»

Бейджи располагаются по фамилиям.

И да, у меня все та же фамилия, потому что я не замужем.

You know, «Welcome back, East High Roadrunner!»

The name tags are arranged by last name.

And yes, I still have the same last name because I’m not married.

О, да ладно.

Его бейдж выпал еще в середине сеанса.

Так ты попробуешь арт-терапию, как он рекомендовал?

Oh, please.

His retainer fell out halfway through the session.

So, you think you’re gonna try that art therapy he suggested?

Дэниель — это ты.

Но, знаешь, если мне будет одиноко, я всегда могу сесть за стойку регистрации и раздавать бейджи с именами

«Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!»

You’re Danielle.

Mm. But, you know, if I get, uh, lonely, I can always sit at the front desk and just hand out name tags.

You know, «Welcome back, East High Roadrunner!»

У него дела ещё хуже.

Он мне даже бейдж не купил, когда я начал на него работать.

Но ведь на бейдже написано «Сэмюэл».

The man is too cheap.

He wouldn’t even buy me a new name tag when I started working there.

Well, your name tag says «Samuel.»

Сейчас мы не можем себе позволить поменять вывеску.

Или мой бейдж с именем.

Мне нравится, как вы всё здесь сделали.

Uh, right now, we can’t afford to change the sign.

Or my name tag.

Well, I love what you’ve done to the place.

Полински, я хочу, чтобы эти регистрационные формы были заполнены до конца смены.

Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей.

Закрываем.

Polinsky, I want those sign-up forms logged in before the next shift.

Make sure we get them visitor badges.

Close.

Я не убивал этого чувака.

Я стащил этот бейдж и пистолет из мусорки, клянусь.

Саммерс сказала нам, где прятала 2 миллиона, но денег там не было.

I didn’t kill the dude.

I pulled that badge and gun out of the trash, I swear.

Summers told us where she hid the $2 million, but it wasn’t there.

Увеличь-ка Ланджелла.

Смотри, он носит такой же бейдж.

Скажу агенту Спарлинг.

Zoom in on Langella.

Look, he’s wearing the same kind of name tag.

I’ll tell Agent Sparling.

Мне кажется, я…

Мне кажется, я потеряла свой бейдж.

Все нормально.

I think I…

I think I lost my name tag.

It’s okay.

Вчера он снова появился.

Он махал бейджем?

Полиция не знает, настоящий он или нет.

Yesterday he struck again.

— Did he flash a badge? — Mm-hmm.

NYPD doesn’t know if it’s real or not.

Я не убивал этого чувака.

Я стащил этот бейдж и пистолет из мусорки.

Клянусь.

I didn’t kill the dude.

I pulled that badge and gun outta the trash.

I swear.

«Не помню.» Знаешь, что?

Это и не важно, потому что у тебя бейдж и пистолет.

И твои отпечатки повсюду на них.

«I don’t remember». Well, you know what?

It doesn’t matter because you’ve got the badge and you’ve got the gun.

And your prints are all over them.

— А я получу такой?

— Это твой бейдж, он показывает как тебе далеко даже до уровня 1.

Поняла.

— Do I get one?

— That’s your badge, which means you’ve got a long way to go to even make level 1.

Copy that.

Он считает его первоклассным.

И еще, убедитесь, что все носят бейджы.

Он очень щепетилен к такого рода вещам. К тому же, мои ребята никого сюда не впустят без них.

That’s the show. He thinks it’s elegant.

One more thing, make sure everyone wears their badges.

He’s a stickler for that sort of thing, plus my guys won’t let anyone in without them.

Лежало в заднем кармане.

Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда.

Ну ладно.

Must have been in my back pocket.

You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here.

All right.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется безмасляный компрессор
  • Как пишется бейби фейс
  • Как пишется безлунная ночь
  • Как пишется бейби на английском языке
  • Как пишется безлимитный слитно или раздельно